diff options
Diffstat (limited to 'po/nl/minetest.po')
-rw-r--r-- | po/nl/minetest.po | 2069 |
1 files changed, 1486 insertions, 583 deletions
diff --git a/po/nl/minetest.po b/po/nl/minetest.po index 68e3e7b6d..bb49fc13c 100644 --- a/po/nl/minetest.po +++ b/po/nl/minetest.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-16 10:49+0000\n" -"Last-Translator: Rogier <rogier777@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-03 09:50+0000\n" +"Last-Translator: Emiel van Rooijen <evrooije@outlook.com>\n" "Language-Team: Dutch " "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -16,11 +16,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.10\n" +"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n" + +#: builtin/client/init.lua +msgid "Respawn" +msgstr "Herboren worden" + +#: builtin/client/init.lua +msgid "You died." +msgstr "Je bent dood." #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Er is een fout opgetreden in een Lua script (bijvoorbeeld van een mod):" +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden in een Lua script (bijvoorbeeld van een mod):" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" @@ -76,21 +85,26 @@ msgstr "Wij ondersteunen protocol versies $1 tot en met $2." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/keycode.cpp +#: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Depends:" +msgid "Dependencies:" msgstr "Afhankelijkheden:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" -msgstr "MV uitzetten" +msgstr "ModVerzameling uitschakelen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Disable all" +msgstr "Alles uitschakelen" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable MP" -msgstr "MV aanzetten" +msgstr "Mod Verzameling aanzetten" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" @@ -105,17 +119,14 @@ msgstr "" "Enkel [a-z0-9_] zijn toegestaan." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Hide Game" -msgstr "Verberg std. mods" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Hide mp content" -msgstr "Verberg MV mods" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "Mod:" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +#, fuzzy +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Optionele afhankelijkheden" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" @@ -139,11 +150,11 @@ msgstr "Maak aan" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Download een sub-spel, zoals minetest_game, van minetest.net" +msgstr "Laad een spel, zoals minetest_game, van minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Download er een van minetest.net" +msgstr "Laad er een van minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" @@ -180,8 +191,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Weet je zeker dat je mod \"$1\" wilt verwijderen?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -#: src/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" @@ -191,13 +201,13 @@ msgstr "Modmgr: kan mod \"$1\" niet verwijderen" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" -msgstr "Modbeheer: onjuist pad \"$1\"" +msgstr "Modmgr: verkeerd pad voor mod \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Verwijder wereld \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" msgstr "Accepteren" @@ -243,8 +253,8 @@ msgid "" "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " "<octaves>, <persistence>" msgstr "" -"Formaat: <basiswaarde>, <schaal>, (<X-spreiding>, <Y-spreiding>, " -"<Z-spreiding>),\n" +"Formaat: <basiswaarde>, <schaal>, (<X-spreiding>, <Y-spreiding>, <Z-" +"spreiding>),\n" "<kiemgetal>, <octaven>, <persistentie>" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -280,7 +290,12 @@ msgstr "Mogelijke waarden zijn: " #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" -msgstr "Standaardwaarde" +msgstr "Herstel de Standaardwaarde" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select path" @@ -291,12 +306,14 @@ msgid "Show technical names" msgstr "Technische namen weergeven" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be greater than $1." -msgstr "De waarde moet groter zijn dan $1." +#, fuzzy +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "De waarde moet tenminste $1 zijn." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be lower than $1." -msgstr "De waarde moet lager zijn dan $1." +#, fuzzy +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "De waarde mag niet groter zijn dan $1." #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" @@ -323,6 +340,10 @@ msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" "Mod installeren: kan geen geschikte map-naam vinden voor modverzameling $1" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Subgame Mods" +msgstr "Subspel Mods" + #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" msgstr "Winkel sluiten" @@ -344,10 +365,6 @@ msgid "Rating" msgstr "Waardering" #: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Search" -msgstr "Zoeken" - -#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Shortname:" msgstr "Korte naam:" @@ -383,6 +400,72 @@ msgstr "Vroegere ontwikkelaars" msgid "Previous Core Developers" msgstr "Vroegere hoofdontwikkelaars" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Announce Server" +msgstr "Meldt server aan bij de server-lijst" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Lokaal server-adres" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Instellingen" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Creatieve modus" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Verwondingen inschakelen" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Game" +msgstr "Spel Hosten" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Server" +msgstr "Server Hosten" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Local Game" +msgstr "Lokaal Spel" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Naam / Wachtwoord" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Nieuw" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen wereld aangemaakt!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Play Game" +msgstr "Spel Spelen" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Poort" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Selecteer Wereld:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Server Port" +msgstr "Server-poort" + #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Geïnstalleerde Mods:" @@ -392,6 +475,10 @@ msgid "Mod information:" msgstr "Mod-beschrijving:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Geen afhankelijkheden." + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig" @@ -411,95 +498,46 @@ msgstr "Geselecteerde mod deïnstalleren" msgid "Uninstall selected modpack" msgstr "Geselecteerde modverzameling deïnstalleren" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address / Port" msgstr "Server adres / Poort" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Cliënt" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" msgstr "Creatieve modus" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Verwondingen aangeschakeld" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "Verwijder Favoriete" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Favorite" msgstr "Favorieten" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" msgstr "Naam / Wachtwoord" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "Spelergevechten aangeschakeld" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Lokaal server-adres" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Configure" -msgstr "Instellingen" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Creatieve modus" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Verwondingen inschakelen" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Naam / Wachtwoord" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "New" -msgstr "Nieuw" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen wereld aangemaakt!" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Port" -msgstr "Poort" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Public" -msgstr "Publiek" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Selecteer Wereld:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Serverpoort" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Play Online" +msgstr "Online Spelen" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Start spel" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Spelergevechten aangeschakeld" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" @@ -530,6 +568,10 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Weet je zeker dat je je wereld wilt resetten?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Scherm afmetingen automatisch bewaren" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" msgstr "Bilineaire Filtering" @@ -606,6 +648,11 @@ msgid "Reset singleplayer world" msgstr "Reset Singleplayer wereld" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Screen:" +msgstr "Screenshot" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Instellingen" @@ -669,14 +716,6 @@ msgstr "Hoofdmenu" msgid "Start Singleplayer" msgstr "Start Singleplayer" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Spelen" - -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Singleplayer" -msgstr "Singleplayer" - #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Geen informatie aanwezig" @@ -738,6 +777,10 @@ msgid "Player name too long." msgstr "Spelernaam is te lang." #: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Kies een naam, a.u.b.!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "Het gespecificeerde wereld-pad bestaat niet: " @@ -754,6 +797,44 @@ msgstr "" "Kijk in debug.txt voor details." #: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Address: " +msgstr "Lokaal server-adres" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "Creatieve modus" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Damage: " +msgstr "Verwondingen" + +#: src/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Mode(creatief/overleving): " + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Port: " +msgstr "Poort" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Public: " +msgstr "Publiek" + +#: src/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PVP; " + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Server Name: " +msgstr "Naam van de server" + +#: src/game.cpp msgid "Change Keys" msgstr "Toetsen aanpassen" @@ -770,26 +851,22 @@ msgid "Continue" msgstr "Verder spelen" #: src/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Bezig cliënt te maken..." - -#: src/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Bezig server te maken..." - -#: src/game.cpp -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" "- Mouse: turn/look\n" "- Mouse left: dig/punch\n" "- Mouse right: place/use\n" "- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" +"- %s: chat\n" msgstr "" "Standaard toetsen:\n" "- W,A,S,D: bewegen\n" @@ -804,6 +881,14 @@ msgstr "" "- T: chatten\n" #: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Bezig cliënt te maken..." + +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Bezig server te maken..." + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -840,6 +925,20 @@ msgid "Exit to OS" msgstr "Afsluiten" #: src/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Spel info:" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Game paused" +msgstr "Spel" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Hosting server" +msgstr "Bezig server te maken..." + +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Voorwerpdefinities..." @@ -860,24 +959,46 @@ msgid "Node definitions..." msgstr "Node definities..." #: src/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Server-adres opzoeken..." +msgid "Off" +msgstr "Uitgeschakeld" #: src/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Respawn" +msgid "On" +msgstr "Ingeschakeld" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote server" +msgstr "Poort van externe server" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Server-adres opzoeken..." #: src/game.cpp msgid "Shutting down..." msgstr "Uitschakelen..." #: src/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Singleplayer" + +#: src/game.cpp msgid "Sound Volume" msgstr "Geluidsvolume" #: src/game.cpp -msgid "You died." -msgstr "Je bent dood." +#, c-format, fuzzy +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Volume veranderd naar %d1%%2" + +#: src/game.cpp +msgid "Volume changed to 0%" +msgstr "Volume veranderd naar 0%" + +#: src/game.cpp +msgid "Volume changed to 100%" +msgstr "Volume veranderd naar 100%" #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" @@ -912,6 +1033,10 @@ msgid "Console" msgstr "Console" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Volume verminderen" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "2x \"springen\" schakelt vliegen aan/uit" @@ -924,6 +1049,11 @@ msgid "Forward" msgstr "Vooruit" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume" +msgstr "Geluidsvolume" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" msgstr "inventaris" @@ -945,6 +1075,24 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Links" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Local command" +msgstr "Chat-commando's" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Dempen" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Next item" +msgstr "Volgende" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Vorig element" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Print stacks" msgstr "Print debug-stacks" @@ -1022,38 +1170,22 @@ msgid "Apps" msgstr "Menu" #: src/keycode.cpp -msgid "Attn" -msgstr "SAK" - -#: src/keycode.cpp msgid "Back" msgstr "Terug" #: src/keycode.cpp -msgid "Capital" -msgstr "Hoofdletter" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Hoofdletter vergrendeling" #: src/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "Wissen" #: src/keycode.cpp -msgid "Comma" -msgstr "Komma" - -#: src/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Control" #: src/keycode.cpp -msgid "Convert" -msgstr "Converteren" - -#: src/keycode.cpp -msgid "CrSel" -msgstr "CrSel" - -#: src/keycode.cpp msgid "Down" msgstr "Omlaag" @@ -1062,26 +1194,15 @@ msgid "End" msgstr "Einde" #: src/keycode.cpp -msgid "Erase OEF" +#, fuzzy +msgid "Erase EOF" msgstr "Erase EOF" #: src/keycode.cpp -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - -#: src/keycode.cpp -msgid "ExSel" -msgstr "ExSel" - -#: src/keycode.cpp msgid "Execute" msgstr "Uitvoeren" #: src/keycode.cpp -msgid "Final" -msgstr "Laatste" - -#: src/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "Help" @@ -1090,20 +1211,33 @@ msgid "Home" msgstr "Home" #: src/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Insert" +#, fuzzy +msgid "IME Accept" +msgstr "Accepteren" #: src/keycode.cpp -msgid "Junja" -msgstr "Junja" +#, fuzzy +msgid "IME Convert" +msgstr "Converteren" #: src/keycode.cpp -msgid "Kana" -msgstr "Kana" +#, fuzzy +msgid "IME Escape" +msgstr "Escape" #: src/keycode.cpp -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" +#, fuzzy +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Modus verandering" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "Nonconvert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" #: src/keycode.cpp msgid "Left Button" @@ -1134,22 +1268,10 @@ msgid "Middle Button" msgstr "Muiswielknop" #: src/keycode.cpp -msgid "Minus" -msgstr "Min" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Mode Change" -msgstr "Modus verandering" - -#: src/keycode.cpp msgid "Next" msgstr "Volgende" #: src/keycode.cpp -msgid "Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" - -#: src/keycode.cpp msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" @@ -1166,6 +1288,11 @@ msgid "Numpad -" msgstr "Numpad -" #: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad ." +msgstr "Numpad *" + +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad /" msgstr "Numpad /" @@ -1214,20 +1341,12 @@ msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Clear" #: src/keycode.cpp -msgid "PA1" -msgstr "PA1" - -#: src/keycode.cpp msgid "Pause" msgstr "Pauze" #: src/keycode.cpp -msgid "Period" -msgstr "Punt" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Plus" -msgstr "Plus" +msgid "Play" +msgstr "Spelen" #: src/keycode.cpp msgid "Print" @@ -1337,6 +1456,22 @@ msgid "3D mode" msgstr "3D modus" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "3D geluid voor grote holtes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"3D geluid voor gebergte of hoge toppen.\n" +"Ook voor luchtdrijvende bergen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "3D geluid voor wanden van diepe rivier kloof." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" @@ -1417,6 +1552,10 @@ msgstr "" "In het hoofdmenu kan een ander adres opgegeven worden." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Voeg opvliegende deeltjes toe bij het graven." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "screens." @@ -1425,8 +1564,10 @@ msgstr "" "Bijv. voor 4k schermen (niet voor X11 of Android)." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" "Aangepaste gamma voor de licht-tabellen. Lagere waardes zijn helderder.\n" @@ -1454,6 +1595,16 @@ msgid "Amplifies the valleys" msgstr "Vergroot de valleien" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +"when no supported render was found." +msgstr "" +"Enkel bij Android systemen: Tracht inventaris beelden te maken van object " +"mazen\n" +"\n" +"als er geen ondersteunde afbeelding werd gevonden." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" msgstr "Anisotropische filtering" @@ -1472,6 +1623,10 @@ msgstr "" "'v6.servers.minetest.net'." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Appel boom geluid" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." msgstr "Ingeschatte (X,Y,Z) schaal van fractal in nodes." @@ -1480,6 +1635,28 @@ msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "verbinding herstellen na een server-crash" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible rendering glitches.\n" +"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as " +"sometimes on land)\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this " +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)" +msgstr "" +"Op deze afstand zal de server agressief optimaliseren welke blokken naar de " +"cliënt worden gezonden.\n" +"Kleine waarden kunnen prestaties verbeteren ten koste van zichtbare fouten " +"in de weergave.\n" +"(sommige blokken onder water en in grotten en soms op land zullen niet " +"worden weergegeven)\n" +"Indien deze waarde groter is dan max_block_send_distance is deze " +"optimalisatie uitgeschakeld.\n" +"Getal duidt het aantal mapblocks aan (16 nodes)" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "Meldt de server automatisch aan bij de serverlijst." @@ -1504,6 +1681,14 @@ msgid "Basic Privileges" msgstr "Basisvoorrechten" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Strand geluid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Strand geluid grenswaarde" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" msgstr "Bi-Lineaire filtering" @@ -1512,6 +1697,16 @@ msgid "Bind address" msgstr "Lokaal server-adres" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Vochtigheid ruisparameters" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Biome noise" +msgstr "Rivier ruis parameters" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "Aantal bits per pixel (oftewel: kleurdiepte) in full-screen modus." @@ -1540,6 +1735,11 @@ msgid "Camera update toggle key" msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave noise" +msgstr "Grot ruispatroon #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" msgstr "Grot ruispatroon #1" @@ -1552,6 +1752,35 @@ msgid "Cave width" msgstr "Grot breedte" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Grot ruispatroon #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Grot ruispatroon #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern limit" +msgstr "Grot breedte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern noise" +msgstr "Grot ruispatroon #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Grot hoogtepunt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Heuvel-grenswaarde" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" msgstr "Grotten en tunnels vormen bij het kruispunt van twee ruis patronen" @@ -1626,10 +1855,19 @@ msgid "Clean transparent textures" msgstr "Schoonmaken Transparante texturen" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Cliënt" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" msgstr "Cliënt en server" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client modding" +msgstr "Cliënt" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" msgstr "Klimsnelheid" @@ -1672,8 +1910,8 @@ msgid "" "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" "Lijst van vertrouwde mods die onveilige functies mogen gebruiken,\n" -"zelfs wanneer mod-beveiliging aan staat (via request_insecure_environment())." -"\n" +"zelfs wanneer mod-beveiliging aan staat (via " +"request_insecure_environment()).\n" "Gescheiden door komma's." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1701,6 +1939,11 @@ msgid "Console color" msgstr "Console-kleur" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Console height" +msgstr "Console-toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console key" msgstr "Console-toets" @@ -1730,15 +1973,6 @@ msgstr "" "0 = de kloktijd (dag, nacht, schemering) verandert niet." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -msgstr "" -"Bepaalt de grootte van woestijnen en stranden in de wereld-generator (mapgen)" -" v6.\n" -"Als 'snowbiomes' aan staat, wordt deze instelling genegeerd." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "Bepaalt steilheid/diepte van meer depressies." @@ -1747,8 +1981,17 @@ msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "Bepaalt steilheid/hoogte van heuvels." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls the density of floatland mountain terrain.\n" +"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value." +msgstr "" +"Bepaalt de dichtheid van drijvende bergen.\n" +"Dit wordt bijgevoegd bij de 'np_mountain' ruis waarde." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "Bepaalt breedte van tunnels, een kleinere waarde maakt bredere tunnels." +msgstr "" +"Bepaalt breedte van tunnels, een kleinere waarde maakt bredere tunnels." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" @@ -1771,6 +2014,11 @@ msgstr "" "Dit kan het graven bemoeilijken. Waardes: 0-10; 0 = uit" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Creative" +msgstr "Maak aan" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" msgstr "Draadkruis-alphawaarde" @@ -1807,6 +2055,11 @@ msgid "Debug log level" msgstr "Debug logniveau" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dec. volume key" +msgstr "HUD aan/uitschakelen toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" msgstr "Tijdsstaplengte van de server" @@ -1847,6 +2100,45 @@ msgstr "" "Wordt alleen gebruikt indien gecompileerd met cURL ingebouwd." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)." +msgstr "Bepaalt gebieden van 'terrain_higher' (rotswand-top terrein)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" +"Bepaalt gebieden van drijvend glijdend terrein.\n" +"Drijvend glijdend terrein ontstaat wanneer ruis > 0." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs." +msgstr "" +"Bepaalt gebieden van hoger (rotswand-top) terrein en de steilte van de " +"rotswand." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Bepaalt gebieden met appels in de bomen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Bepaalt gebieden met zandstranden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "Bepaalt de grootte van grotten, kleinere waarden geven grotere grotten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Bepaalt de grootschalige rivierkanaal structuren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Bepaalt de plaats van bijkomende heuvels en vijvers." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines sampling step of texture.\n" "A higher value results in smoother normal maps." @@ -1862,6 +2154,19 @@ msgstr "" "(0 = oneindig ver)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Bepaalt de gebieden met bomen en hun dichtheid." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"Tussenpauze tussen bijwerkingen van de maas weergave bij de cliënt in ms.\n" +"Dit verhogen zal de bijwerkingen vertragen wat flikkeringen op langzamere " +"cliënten moet verminderen." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "Vertraging bij het versturen van blokken na het bouwen" @@ -1894,18 +2199,25 @@ msgstr "" "spelers inloggen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Textuur-animaties niet synchroniseren" +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Woestijn ruis drempelwaarde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Determines terrain shape.\n" -"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -"terrain, the 3 numbers should be identical." +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." msgstr "" -"Bepaalt de vorm van het terrein.\n" -"De 3 getallen tussen vierkante haken bepalen de schaal\n" -"van het terrein. Ze dienen alle drie hetzelfde te zijn." +"Woestijnen ontstaan wanneer np_biome deze waarde overstijgt.\n" +"Indien het nieuwe biome systeem is ingeschakeld wordt dit genegeerd." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Textuur-animaties niet synchroniseren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Digging particles" +msgstr "Effectdeeltjes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable anticheat" @@ -1956,10 +2268,26 @@ msgid "Enable Joysticks" msgstr "Joysticks aanzetten" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" +"Schakel Lua modding ondersteuning op cliënt in.\n" +"Deze ondersteuning is experimenteel en de API kan wijzigen." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" msgstr "VBO aanzetten" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Schakel het console venster in" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Schakel creatieve modus in voor nieuwe kaarten." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" msgstr "Veilige modus voor mods aanzetten" @@ -2007,6 +2335,22 @@ msgstr "" "(bijv. texturen) aanzienlijk bij het maken van een verbinding met een server." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable view bobbing" +msgstr "Loopbeweging" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Vermenigvuldigingsfactor van loopbeweging.\n" +"Bijvoorbeeld:\n" +"0 voor geen loopbeweging.\n" +"1.0 voor normale loopbeweging.\n" +"2.0 voor twee keer grotere loopbeweging." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n" "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n" @@ -2061,6 +2405,10 @@ msgstr "" "Dit vereist dat shaders ook aanstaan." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables view bobbing when walking." +msgstr "Schakel op en neer gaan bij wandelen in." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "Profilergegevens print interval" @@ -2085,7 +2433,12 @@ msgid "FSAA" msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing" +msgid "Factor noise" +msgstr "Ruis factor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fall bobbing factor" msgstr "Loopbeweging bij vallen" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2161,6 +2514,11 @@ msgid "Filler Depth" msgstr "Filler Diepte" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Filler Diepte" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" msgstr "Filmisch tone-mapping" @@ -2182,10 +2540,35 @@ msgid "Filtering" msgstr "Filters" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" msgstr "Vast kiemgetal" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "Drijvend land basis hoogte ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "Drijvend land basis ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland level" +msgstr "Waterniveau" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "Drijvend gebergte dichtheid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "Drijvend gebergte hoogte" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" msgstr "Vliegen toets" @@ -2198,6 +2581,10 @@ msgid "Fog" msgstr "Mist" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog Start" +msgstr "Nevel aanvang" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" msgstr "Mist aan/uitschakelen toets" @@ -2234,16 +2621,25 @@ msgid "Forward key" msgstr "Vooruit toets" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "Fractaal type" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "Fractie van de zichtbare afstand vanaf waar de nevel wordt getoond" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Freetype fonts" -msgstr "Freetype fonts" +msgstr "Freetype lettertypes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "nodes)." msgstr "" -"Tot welke afstand blokken gegenereerd worden voor cliënten. In mapblokken (" -"16 nodes)." +"Tot welke afstand blokken gegenereerd worden voor cliënten. In mapblokken " +"(16 nodes)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2326,10 +2722,19 @@ msgid "Gravity" msgstr "Zwaartekracht" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ground level" +msgstr "Grondniveau" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "HTTP Mods" msgstr "HTTP Modules" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "HUD schaal factor" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" msgstr "HUD aan/uitschakelen toets" @@ -2364,22 +2769,60 @@ msgstr "" "* Profileer de code die de statistieken ververst." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuurovergangen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Heat noise" +msgstr "Grot ruispatroon #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "Aanvangshoogte van het venster." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Height noise" +msgstr "Rechter Windowstoets" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height on which clouds are appearing." msgstr "Hoogte waarop wolken voorbijdrijven." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Height select noise" +msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "High-precision FPU" msgstr "Hoge-nauwkeurigheid FPU" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hill steepness" +msgstr "Steilheid van de heuvels" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hill threshold" +msgstr "Heuvel-grenswaarde" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "Home-pagina van de server. Wordt getoond in de serverlijst." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Toets voor vorig gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers" msgstr "Diepte van de rivieren" @@ -2389,8 +2832,8 @@ msgid "" "mapblocks (16 nodes).\n" "In active blocks objects are loaded and ABMs run." msgstr "" -"Tot op welke afstand van actieve spelers blokken 'actief' zijn. In blokken (" -"van 16 nodes).\n" +"Tot op welke afstand van actieve spelers blokken 'actief' zijn. In blokken " +"(van 16 nodes).\n" "In actieve blokken worden objecten geladen (bijv. dieren die rondlopen) en " "ABMs uitgevoerd\n" "(bijv. groeien van planten)." @@ -2409,6 +2852,18 @@ msgid "How wide to make rivers" msgstr "Breedte van rivieren" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Vochtigheid vermenging ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "Vochtigheid ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Vochtigheidsvariatie voor biomen." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -2439,6 +2894,21 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"Indien aan zal de server achterliggende map blokken niet tonen afgaande\n" +"op de oog positie van de speler. Dit kan de hoeveelheid blokken die naar de " +"cliënt\n" +"gestuurd worden met 50-80 % verminderen. De cliënt zal niet langer de " +"meeste\n" +"onzichtbare blokken ontvangen zodat noclip mode niet meer nodig is." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -2483,6 +2953,11 @@ msgstr "" "Spelers kunnen zich niet aanmelden zonder wachtwoord indien aangeschakeld." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +msgstr "Toon bericht aan spelers die verbinding maken." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " "you stand.\n" @@ -2515,6 +2990,17 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "Chat console achtergrondkleur (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" +"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Console-toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument builtin.\n" "This is usually only needed by core/builtin contributors" @@ -2564,6 +3050,11 @@ msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "Interval voor het sturen van de kloktijd naar cliënten." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Inventory image hack" +msgstr "Rugzak toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" msgstr "Inventaris items animaties" @@ -2584,6 +3075,11 @@ msgid "Item entity TTL" msgstr "Bestaansduur van objecten" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Iterations" +msgstr "Per soort" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Iterations of the recursive function.\n" "Controls the amount of fine detail." @@ -2592,6 +3088,14 @@ msgstr "" "Bepaalt de schaal van de kleinste details." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "Stuurknuppel ID" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick Type" +msgstr "Stuurknuppel Type" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "Joystick-knop herhalingsinterval" @@ -2638,6 +3142,26 @@ msgstr "" "Bereik is ongeveer -2 tot 2." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Julia w" +msgstr "Julia w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Julia x" +msgstr "Julia x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Julia y" +msgstr "Julia y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Julia z" +msgstr "Julia z" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jump key" msgstr "Springen toets" @@ -2652,8 +3176,19 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om de zichtastand te verminderen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om de zichtastand te verminderen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2662,8 +3197,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets voor het weggooien van het geselecteerde object.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2672,8 +3207,19 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om de zichtastand te vergroten.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om de zichtastand te vergroten.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2682,8 +3228,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets voor springen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2692,8 +3238,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om snel te bewegen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2702,8 +3248,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om de speler achteruit te bewegen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2712,8 +3258,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om de speler vooruit te bewegen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2722,8 +3268,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om de speler naar links te bewegen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2732,8 +3278,19 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om de speler naar rechts te bewegen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets voor springen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2742,8 +3299,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om de chat-console te openen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2752,8 +3309,19 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om het chat-window te openen om commando's te typen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het chat-window te openen om commando's te typen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2762,8 +3330,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om het chat-window te openen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2772,8 +3340,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om het rugzak-window te openen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2782,8 +3350,30 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om debug-stacks te printen. Gebruikt voor ontwikkeling.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het rugzak-window te openen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het rugzak-window te openen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2796,8 +3386,8 @@ msgstr "" "Toets om te sluipen.\n" "Wordt ook gebruikt om naar beneden te klimmen en te dalen indien " "aux1_descends uitstaat.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2806,8 +3396,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om tussen 1e-persoon camera en 3e-persoon camera te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2816,8 +3406,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om screenshot te maken.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2826,8 +3416,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om automatisch lopen aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2836,8 +3426,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om cinematic modus aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2846,8 +3436,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om de mini-kaart aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2856,8 +3446,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om snelle modus aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2866,8 +3456,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om vliegen aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2876,8 +3466,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om 'noclip' modus aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2887,8 +3477,8 @@ msgid "" msgstr "" "Toets om camera-verversing aan/uit te schakelen. Enkel gebruikt voor " "ontwikkeling.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2897,8 +3487,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om debug informatie aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2907,8 +3497,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om de HUD aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2917,8 +3507,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om het tonen van chatberichten aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2927,8 +3517,19 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om mist aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het tonen van chatberichten aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2938,8 +3539,8 @@ msgid "" msgstr "" "Toets om het tonen van de code-profiler aan/uit te schakelen. Gebruikt voor " "ontwikkeling.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2948,14 +3549,35 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om oneindige zichtastand aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets voor springen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key use for climbing/descending" msgstr "Gebruik de 'gebruiken'-toets voor klimmen en dalen" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lake steepness" +msgstr "Steilheid Van de meren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lake threshold" +msgstr "Meren-grenswaarde" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" msgstr "Taal" @@ -2964,6 +3586,11 @@ msgid "Large cave depth" msgstr "Diepte van grote grotten" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Large chat console key" +msgstr "Console-toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lava Features" msgstr "Lava Kenmerken" @@ -3035,6 +3662,17 @@ msgstr "Emerge-wachtrij voor genereren" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" +"Limiet van de landkaart generatie in aantal noden van (0,0,0) in alle 6 " +"richtingen.\n" +"Enkel mapchunks die volledig in de limiet vallen worden gegenereerd.\n" +"Deze waarde wordt per wereld bewaard." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" "- Serverlist download and server announcement.\n" @@ -3085,8 +3723,8 @@ msgid "" "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" "Useful for mod developers and server operators." msgstr "" -"Gebruik de spel-profiler om profileringsgegevens van het spel te verzamelen." -"\n" +"Gebruik de spel-profiler om profileringsgegevens van het spel te " +"verzamelen.\n" "Hierbij komt ook het server-commando '/profiler' beschikbaar.\n" "Nuttig voor mod-ontwikkelaars en server-beheerders." @@ -3119,6 +3757,10 @@ msgstr "" "Maakt dat DirectX werkt met LuaJIT. Schakel dit uit als het problemen geeft." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Maak alle vloeistoffen ondoorzichtig" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" msgstr "Wereld map" @@ -3139,8 +3781,8 @@ msgstr "" "de biomen.\n" "'humid_rivers' verhoogt de vochtigheidsgraad bij rivieren en andere " "gebieden\n" -"met water. Dit kan gevolgen hebben voor de zorgvuldig geconfigureerde biomen." -"\n" +"met water. Dit kan gevolgen hebben voor de zorgvuldig geconfigureerde " +"biomen.\n" "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" "waarde.\n" "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." @@ -3160,10 +3802,26 @@ msgstr "" "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" +"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v7.\n" +"\"ridges\" zijn rivieren.\n" +"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" +"waarde.\n" +"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " -"flag is ignored.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -3176,9 +3834,11 @@ msgstr "" "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"The 'ridges' flag controls the rivers.\n" +"The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +"Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -3202,24 +3862,21 @@ msgid "Mapblock limit" msgstr "Max aantal wereldblokken" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Wereldblok vergeet-tijd" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Valleien Wereldgenerator" +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Wereld-grens" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuur" +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB" +msgstr "Mapblock maas generator's MapBlock cache grootte in MB" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheidsovergangen" +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Wereldblok vergeet-tijd" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheid" +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Valleien Wereldgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen debug" @@ -3234,118 +3891,15 @@ msgid "Mapgen flat" msgstr "Vlakke Wereldgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat cave width" -msgstr "Grot breedte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -msgstr "Grotten (1) ruisparameters" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -msgstr "Grotten (2) ruisparameters" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -msgstr "Vuldiepte ruisparameters" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat flags" +#, fuzzy +msgid "Mapgen flat specific flags" msgstr "Vlaggen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat ground level" -msgstr "Grondniveau" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat hill steepness" -msgstr "Steilheid van de heuvels" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat hill threshold" -msgstr "Heuvel-grenswaarde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat lake steepness" -msgstr "Steilheid Van de meren" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat lake threshold" -msgstr "Meren-grenswaarde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat large cave depth" -msgstr "Grote Grotten diepte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -msgstr "Terrein ruisparameters" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal" msgstr "Fractal wereldgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal cave width" -msgstr "Grot breedte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -msgstr "Grotten (1) ruisparameters" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -msgstr "Grotten (2) ruisparameters" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -msgstr "Vuldiepte ruisparameters" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal fractal" -msgstr "Fractal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal iterations" -msgstr "Aantal iteraties" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia w" -msgstr "Fractal W" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia x" -msgstr "Fractal X" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia y" -msgstr "Fractal Y" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia z" -msgstr "Fractal Z" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal offset" -msgstr "Centrum-positie" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal scale" -msgstr "Schaal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -msgstr "Zeebodem ruisparameters" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal slice w" -msgstr "W-doorsnede" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen heat blend noise parameters" -msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuurovergangen" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen name" msgstr "Wereldgenerator" @@ -3354,146 +3908,29 @@ msgid "Mapgen v5" msgstr "Wereldgenerator v5" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 cave width" -msgstr "Grot-breedte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -msgstr "Grot 1 ruisparameters" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -msgstr "Grot 2 ruisparameters" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -msgstr "Ruisparameters factor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -msgstr "Vuldiepte ruisparameters" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -msgstr "Hoogte ruisparameters" +#, fuzzy +msgid "Mapgen v5 specific flags" +msgstr "Vlaggen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6" msgstr "Wereldgenerator v6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -msgstr "Appelbomen ruisparameters" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 beach frequency" -msgstr "Strand frequentie" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -msgstr "Strand ruisparameters" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -msgstr "Landschap ruisparameters" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -msgstr "Grotten ruisparameters" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 desert frequency" -msgstr "Woestijn frequentie" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 flags" +#, fuzzy +msgid "Mapgen v6 specific flags" msgstr "Vlaggen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 height select noise parameters" -msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters" -msgstr "Vochtigheid ruisparameters" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -msgstr "Modder ruisparameters" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -msgstr "Steilheid ruisparameters" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -msgstr "Basisterrein ruisparameters" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -msgstr "Bomen ruisparameters" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7" msgstr "Wereldgenerator v7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 cave width" -msgstr "Grot-breedte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -msgstr "Grotten (1) ruisparameters" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -msgstr "Grotten (2) ruisparameters" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -msgstr "Vuldiepte ruisparameters" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 flags" +#, fuzzy +msgid "Mapgen v7 specific flags" msgstr "Vlaggen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters" -msgstr "Heuvel-hoogte ruisparameters" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -msgstr "Bergen ruisparameters" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -msgstr "Richel ruisparameters" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -msgstr "Ruisparameters" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -msgstr "Terrein basis ruisparameters" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -msgstr "Terrein-'persist' ruisparameters" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Massive cave depth" msgstr "Zeer grote grotten: diepte" @@ -3637,7 +4074,7 @@ msgstr "Maximaal aantal gebruikers" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Menus" -msgstr "Menus" +msgstr "Menu's" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" @@ -3679,6 +4116,10 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "Mip-Mapping" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "Veranderd de grootte van de HUDbar elementen." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" msgstr "Mod-winkel details URL" @@ -3699,6 +4140,15 @@ msgid "Monospace font size" msgstr "Vaste-breedte font grootte" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Heuvel-hoogte ruisparameters" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "Bergen ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" msgstr "Muis-gevoeligheid" @@ -3707,6 +4157,10 @@ msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "Muis-gevoeligheidsfactor." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "Modder ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Multiplier for fall bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." @@ -3718,15 +4172,9 @@ msgstr "" "2.0 voor twee keer grotere loopbeweging." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"Vermenigvuldigingsfactor van loopbeweging.\n" -"Bijvoorbeeld:\n" -"0 voor geen loopbeweging.\n" -"1.0 voor normale loopbeweging.\n" -"2.0 voor twee keer grotere loopbeweging." +#, fuzzy +msgid "Mute key" +msgstr "Gebruiken toets" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3788,11 +4236,6 @@ msgid "NodeTimer interval" msgstr "Interval voor node-timers" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." -msgstr "" -"Ruisparameters voor landschapstemperaturen, -vochtigheid en -overgangen." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noises" msgstr "Ruis" @@ -3828,8 +4271,8 @@ msgid "" "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" -"Aantal extra blokken (van 16x16x16 nodes) dat door het commando " -"'/clearobjects'\n" +"Aantal extra blokken (van 16x16x16 nodes) dat door het commando '/" +"clearobjects'\n" "tegelijk geladen mag worden.\n" "Dit aantal is een compromis tussen snelheid enerzijds (vanwege de overhead " "van een sqlite\n" @@ -3840,8 +4283,17 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "Aantal parallax occlusie iteraties." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "afstand" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Ondoorschijnende vloeistoffen" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "Algemene afwijking van het parallax occlusie effect. Normaal: schaal/2." +msgstr "" +"Algemene afwijking van het parallax occlusie effect. Normaal: schaal/2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." @@ -3880,6 +4332,14 @@ msgid "Path to save screenshots at." msgstr "Pad waar screenshots bewaard worden." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" +"Pad naar de schader. Indien geen pad wordt gegeven zal de standaard locatie " +"gebruikt worden." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" "Pad van de texturen-map. Naar texturen wordt gezocht beginnend bij deze map." @@ -3983,6 +4443,15 @@ msgid "Report path" msgstr "Rapport pad" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridge noise" +msgstr "Rivier ruis parameters" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "Onderwater richel ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "Toets voor rechts" @@ -4017,6 +4486,10 @@ msgid "Round minimap" msgstr "Ronde mini-kaart" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "Zandstranden komen voor wanneer np_beach groter is dan deze waarde." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "Bewaar de ontvangen wereld lokaal (op de cliënt)." @@ -4025,6 +4498,10 @@ msgid "Saving map received from server" msgstr "Lokaal bewaren van de server-wereld" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Schaal" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Scale gui by a user specified value.\n" "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" @@ -4073,6 +4550,15 @@ msgstr "" "0 = een redelijke standaardwaarde." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Seabed noise" +msgstr "Grot ruispatroon #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Tweede van 2 3d geluiden voor tunnels." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" msgstr "Veiligheid" @@ -4117,6 +4603,10 @@ msgid "Server port" msgstr "Netwerkpoort van de server" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Door server worden onzichtbare nodes niet doorgegeven" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" msgstr "URL van de publieke serverlijst" @@ -4156,16 +4646,27 @@ msgstr "" "Golvend water staat aan indien 'true'Dit vereist dat 'shaders' ook aanstaan." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "Shaders" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" -"Thy only work with the OpenGL video backend." +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" "Shaders maken bijzondere visuele effecten mogelijk, en kunnen op sommige\n" "videokaarten ook sneller zijn.\n" "Alleen mogelijk met OpenGL." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow limit" +msgstr "Max aantal wereldblokken" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "Vorm van de mini-kaart. Aan = rond, uit = vierkant." @@ -4190,10 +4691,33 @@ msgstr "" "in mapblokken (16 nodes)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"Grootte van de MapBlock cache voor de maas generator. Dit verhogen vergroot\n" +"de kans op een cache hit, waardoor minder data van de main thread\n" +"wordt gekopieerd waardoor flikkeren verminderd." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Slice w" +msgstr "Slice w" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slope and fill work together to modify the heights" msgstr "Helling en vulling bepalen in combinatie de hoogte" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "Kleinschalig vochtigheidsvariatie voor de overgang van biomen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "Kleinschalig temperatuursvariatie voor de overgang van biomen." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooth lighting" msgstr "Vloeiende verlichting" @@ -4241,6 +4765,14 @@ msgid "Static spawnpoint" msgstr "Vast geboortepunt" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Status message on connection" +msgstr "Status bericht bij verbinding" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "Steilte ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "Sterkte van de normal-maps." @@ -4261,10 +4793,33 @@ msgid "Synchronous SQLite" msgstr "Sqlite synchrone modus" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Temperatuurvariatie voor biomen." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain Height" msgstr "Terrein hoogte" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alt noise" +msgstr "Terrain_alt ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Terrein hoogte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Terrein hoogte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain noise" +msgstr "Terrein hoogte" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Terrain noise threshold for hills.\n" "Controls proportion of world area covered by hills.\n" @@ -4285,6 +4840,10 @@ msgstr "" "Een lagere waarde (richting 0.0) geeft meer meren." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "Terrein persistentie ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Texture path" msgstr "Pad van texturen" @@ -4305,14 +4864,18 @@ msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "De diepte van aarde of andersoortige toplaag" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " -"to.\n" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" "Het pad, ten opzichte van het wereld-pad, waar profilerings-gegevens worden " "opgeslagen.\n" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "De identificatie van de stuurknuppel die u gebruikt" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "Het netwerk-adres waar de server op verbindingen wacht." @@ -4377,6 +4940,10 @@ msgstr "" "ingedrukt gehouden wordt." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "Het type van stuurknuppel" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "Dit font wordt gebruikt voor bepaalde talen." @@ -4427,6 +4994,10 @@ msgid "Tooltip delay" msgstr "Tooltip tijdsduur" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "Bomen ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trilinear filtering" msgstr "Tri-Lineare Filtering" @@ -4445,10 +5016,36 @@ msgid "Trusted mods" msgstr "Vertrouwde mods" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain " +"terrain." +msgstr "" +"Typisch maximum hoogte, boven en onder het middelpunt van drijvend berg " +"terrein." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "URL voor de serverlijst in de multiplayer tab." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Undersampling" +msgstr "Rendering:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" +"Onderbemonstering is gelijkaardig aan het gebruik van een lagere " +"schermresolutie,\n" +"maar het behelst enkel de spel wereld. De GUI resolutie blijft intact.\n" +"Dit zou een gewichtige prestatie verbetering moeten geven ten koste van een " +"verminderde detailweergave." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "Onbeperkte speler zichtbaarheidsafstand" @@ -4515,6 +5112,48 @@ msgid "Valleys C Flags" msgstr "Valleien vlaggen" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "Variatie van de biome vullingsdiepte." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" +"Variatie van de heuvel hoogte en vijver diepte op drijvend egaal terrein." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "Variatie van de maximum berg hoogte (in noden)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "Variatie van het aantal grotten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" +"Variatie in de verticale schaal van het terrein.\n" +"Indien ruis < -0.55 is het terrein haast vlak." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "Varieert de diepte van de biome oppervlakte noden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"Varieert de ruwheid van het terrein.\n" +"Definieert de 'persistence' waarde voor terrain_base en terrain_alt ruis." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Bepaalt steilheid/hoogte van heuvels." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "Vertikale scherm-synchronisatie." @@ -4523,13 +5162,13 @@ msgid "Video driver" msgstr "Video driver" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing" +#, fuzzy +msgid "View bobbing factor" msgstr "Loopbeweging" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"View distance in nodes.\n" -"Min = 20" +#, fuzzy +msgid "View distance in nodes." msgstr "" "Zichtafstand in nodes.\n" "Minimaal: 20" @@ -4543,6 +5182,10 @@ msgid "View range increase key" msgstr "Toets voor vergroten zichtafstand" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "Toets voor het inzoomen" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range" msgstr "Zichtafstand" @@ -4654,26 +5297,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Where the map generator stops.\n" -"Please note:\n" -"- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -"- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n" -"- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -"- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" -msgstr "" -"Grenzen van de wereldgenerator.\n" -"- Maximale waarde: 31000 (hogere waarden worden niet gehonoreerd).\n" -"- De wereld wordt standaard gegenereerd per gebied van 80x80x80 nodes\n" -" (5x5x5 mapblokken).\n" -"- Coordinaat (0,0,0) bevindt zich zoveel mogelijk in het centrum van een " -"gebied.\n" -" Dat betekent dat standaard, het meest centrale gebied begint op " -"coördinaat (-32,-32,-32)\n" -"- Enkel gebieden (van standaard 5x5x5 blokken) die geheel vallen binnen\n" -" map_generation_limit worden gegenereerd" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in." msgstr "Gebruik freetype fonts. Dit vereist dat freetype ingecompileerd is." @@ -4703,7 +5326,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "Maak het einde van het zichtbereik mistig, zodat het einde niet opvalt." +msgstr "" +"Maak het einde van het zichtbereik mistig, zodat het einde niet opvalt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4735,6 +5359,16 @@ msgstr "Breedte van de lijnen om een geselecteerde node." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +"Enkel Windows systemen: Start Minetest met een commando (DOS-prompt) window " +"in de achtergrond.\n" +"Bevat dezelfde informatie als het bestand debug.txt (standaard naam)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "World directory (everything in the world is stored here).\n" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" @@ -4751,6 +5385,43 @@ msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves." msgstr "Minimale diepte van grote semi-willekeurige grotten." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Y-niveau van gemiddeld terrein oppervlak." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Y-niveau van hoogste limiet voor grotten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "Y-niveau van drijvend land middelpunt en vijver oppervlak." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +msgstr "Y-niveau van hoger (rotswand-top) terrein." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds." +msgstr "Y-niveau van lager terrein en vijver bodems." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Y-niveau van zee bodem." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "Y-niveau tot waar de schaduw van drijvend land reikt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "block send optimize distance" +msgstr "Maximale afstand voor te versturen blokken" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "timeout voor cURL download" @@ -4762,6 +5433,247 @@ msgstr "Maximaal parallellisme in cURL" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL timeout" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Verberg MV mods" + +#~ msgid "Start Game" +#~ msgstr "Start spel" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "SAK" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Hoofdletter" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Komma" + +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" + +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" + +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Laatste" + +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" + +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" + +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Min" + +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Punt" + +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plus" + +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Bepaalt de grootte van woestijnen en stranden in de wereld-generator " +#~ "(mapgen) v6.\n" +#~ "Als 'snowbiomes' aan staat, wordt deze instelling genegeerd." + +#~ msgid "" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ msgstr "" +#~ "Bepaalt de vorm van het terrein.\n" +#~ "De 3 getallen tussen vierkante haken bepalen de schaal\n" +#~ "van het terrein. Ze dienen alle drie hetzelfde te zijn." + +#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" +#~ msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuur" + +#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" +#~ msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheidsovergangen" + +#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" +#~ msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheid" + +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Grot breedte" + +#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" +#~ msgstr "Grote Grotten diepte" + +#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" +#~ msgstr "Terrein ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Grot breedte" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Fractal" + +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Aantal iteraties" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia w" +#~ msgstr "Fractal W" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia x" +#~ msgstr "Fractal X" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia y" +#~ msgstr "Fractal Y" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia z" +#~ msgstr "Fractal Z" + +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Centrum-positie" + +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Schaal" + +#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +#~ msgstr "Zeebodem ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "W-doorsnede" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Grot-breedte" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Grot 1 ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Grot 2 ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" +#~ msgstr "Ruisparameters factor" + +#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" +#~ msgstr "Hoogte ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" +#~ msgstr "Appelbomen ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "Strand frequentie" + +#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" +#~ msgstr "Strand ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" +#~ msgstr "Landschap ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" +#~ msgstr "Grotten ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "Woestijn frequentie" + +#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" +#~ msgstr "Modder ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" +#~ msgstr "Steilheid ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Basisterrein ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" +#~ msgstr "Bomen ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Grot-breedte" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" +#~ msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" +#~ msgstr "Bergen ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" +#~ msgstr "Richel ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" +#~ msgstr "Ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Terrein basis ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" +#~ msgstr "Terrein-'persist' ruisparameters" + +#~ msgid "" +#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." +#~ msgstr "" +#~ "Ruisparameters voor landschapstemperaturen, -vochtigheid en -overgangen." + +#~ msgid "" +#~ "Where the map generator stops.\n" +#~ "Please note:\n" +#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" +#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " +#~ "MapBlocks).\n" +#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +#~ msgstr "" +#~ "Grenzen van de wereldgenerator.\n" +#~ "- Maximale waarde: 31000 (hogere waarden worden niet gehonoreerd).\n" +#~ "- De wereld wordt standaard gegenereerd per gebied van 80x80x80 nodes\n" +#~ " (5x5x5 mapblokken).\n" +#~ "- Coordinaat (0,0,0) bevindt zich zoveel mogelijk in het centrum van " +#~ "een gebied.\n" +#~ " Dat betekent dat standaard, het meest centrale gebied begint op " +#~ "coördinaat (-32,-32,-32)\n" +#~ "- Enkel gebieden (van standaard 5x5x5 blokken) die geheel vallen " +#~ "binnen\n" +#~ " map_generation_limit worden gegenereerd" + #~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." #~ msgstr "" #~ "Gedetailleerde profiling-data voor mods. Nuttig voor mod-ontwikkelaars." @@ -4817,15 +5729,9 @@ msgstr "cURL timeout" #~ msgid "If enabled, " #~ msgstr "ingeschakeld" -#~ msgid "Rendering:" -#~ msgstr "Rendering:" - #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" #~ msgstr "Herstart minetest om de driver te activeren" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Spel" - #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" #~ msgstr "Gamemgr: Kan mod \"$1\" niet naar spel \"$2\" kopiëren" @@ -4880,9 +5786,6 @@ msgstr "cURL timeout" #~ msgid "Add mod:" #~ msgstr "Mod toevoegen:" -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Plaatselijk installeren" - #~ msgid "" #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" #~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " @@ -5135,8 +6038,8 @@ msgstr "cURL timeout" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v6.\n" -#~ "Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en wordt " -#~ "de \"jungles\" vlag genegeerd.\n" +#~ "Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en " +#~ "wordt de \"jungles\" vlag genegeerd.\n" #~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" #~ "waarde.\n" #~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." |