summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl/minetest.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl/minetest.po')
-rw-r--r--po/nl/minetest.po2069
1 files changed, 1486 insertions, 583 deletions
diff --git a/po/nl/minetest.po b/po/nl/minetest.po
index 68e3e7b6d..bb49fc13c 100644
--- a/po/nl/minetest.po
+++ b/po/nl/minetest.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-16 10:49+0000\n"
-"Last-Translator: Rogier <rogier777@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-03 09:50+0000\n"
+"Last-Translator: Emiel van Rooijen <evrooije@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -16,11 +16,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.10\n"
+"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n"
+
+#: builtin/client/init.lua
+msgid "Respawn"
+msgstr "Herboren worden"
+
+#: builtin/client/init.lua
+msgid "You died."
+msgstr "Je bent dood."
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
-msgstr "Er is een fout opgetreden in een Lua script (bijvoorbeeld van een mod):"
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden in een Lua script (bijvoorbeeld van een mod):"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
@@ -76,21 +85,26 @@ msgstr "Wij ondersteunen protocol versies $1 tot en met $2."
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/keycode.cpp
+#: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Depends:"
+msgid "Dependencies:"
msgstr "Afhankelijkheden:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable MP"
-msgstr "MV uitzetten"
+msgstr "ModVerzameling uitschakelen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable all"
+msgstr "Alles uitschakelen"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable MP"
-msgstr "MV aanzetten"
+msgstr "Mod Verzameling aanzetten"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
@@ -105,17 +119,14 @@ msgstr ""
"Enkel [a-z0-9_] zijn toegestaan."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Hide Game"
-msgstr "Verberg std. mods"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Hide mp content"
-msgstr "Verberg MV mods"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+#, fuzzy
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Optionele afhankelijkheden"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
@@ -139,11 +150,11 @@ msgstr "Maak aan"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
-msgstr "Download een sub-spel, zoals minetest_game, van minetest.net"
+msgstr "Laad een spel, zoals minetest_game, van minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Download er een van minetest.net"
+msgstr "Laad er een van minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
@@ -180,8 +191,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Weet je zeker dat je mod \"$1\" wilt verwijderen?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-#: src/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
@@ -191,13 +201,13 @@ msgstr "Modmgr: kan mod \"$1\" niet verwijderen"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
-msgstr "Modbeheer: onjuist pad \"$1\""
+msgstr "Modmgr: verkeerd pad voor mod \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Verwijder wereld \"$1\"?"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"
@@ -243,8 +253,8 @@ msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
msgstr ""
-"Formaat: <basiswaarde>, <schaal>, (<X-spreiding>, <Y-spreiding>, "
-"<Z-spreiding>),\n"
+"Formaat: <basiswaarde>, <schaal>, (<X-spreiding>, <Y-spreiding>, <Z-"
+"spreiding>),\n"
"<kiemgetal>, <octaven>, <persistentie>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -280,7 +290,12 @@ msgstr "Mogelijke waarden zijn: "
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Restore Default"
-msgstr "Standaardwaarde"
+msgstr "Herstel de Standaardwaarde"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Zoeken"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select path"
@@ -291,12 +306,14 @@ msgid "Show technical names"
msgstr "Technische namen weergeven"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be greater than $1."
-msgstr "De waarde moet groter zijn dan $1."
+#, fuzzy
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "De waarde moet tenminste $1 zijn."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be lower than $1."
-msgstr "De waarde moet lager zijn dan $1."
+#, fuzzy
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "De waarde mag niet groter zijn dan $1."
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid ""
@@ -323,6 +340,10 @@ msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr ""
"Mod installeren: kan geen geschikte map-naam vinden voor modverzameling $1"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Subgame Mods"
+msgstr "Subspel Mods"
+
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Close store"
msgstr "Winkel sluiten"
@@ -344,10 +365,6 @@ msgid "Rating"
msgstr "Waardering"
#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Shortname:"
msgstr "Korte naam:"
@@ -383,6 +400,72 @@ msgstr "Vroegere ontwikkelaars"
msgid "Previous Core Developers"
msgstr "Vroegere hoofdontwikkelaars"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Meldt server aan bij de server-lijst"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Lokaal server-adres"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Instellingen"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Creatieve modus"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Verwondingen inschakelen"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Host Game"
+msgstr "Spel Hosten"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Host Server"
+msgstr "Server Hosten"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Local Game"
+msgstr "Lokaal Spel"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Naam / Wachtwoord"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Nieuw"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen wereld aangemaakt!"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Play Game"
+msgstr "Spel Spelen"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Poort"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Selecteer Wereld:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Server Port"
+msgstr "Server-poort"
+
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Installed Mods:"
msgstr "Geïnstalleerde Mods:"
@@ -392,6 +475,10 @@ msgid "Mod information:"
msgstr "Mod-beschrijving:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Geen afhankelijkheden."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "No mod description available"
msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig"
@@ -411,95 +498,46 @@ msgstr "Geselecteerde mod deïnstalleren"
msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Geselecteerde modverzameling deïnstalleren"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address / Port"
msgstr "Server adres / Poort"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Cliënt"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Creatieve modus"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Verwondingen aangeschakeld"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Verwijder Favoriete"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Favorieten"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Naam / Wachtwoord"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "Spelergevechten aangeschakeld"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Lokaal server-adres"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Instellingen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Creatieve modus"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Verwondingen inschakelen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Naam / Wachtwoord"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "New"
-msgstr "Nieuw"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen wereld aangemaakt!"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Poort"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Public"
-msgstr "Publiek"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Selecteer Wereld:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Serverpoort"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Play Online"
+msgstr "Online Spelen"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Start spel"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "Spelergevechten aangeschakeld"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
@@ -530,6 +568,10 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "Weet je zeker dat je je wereld wilt resetten?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Scherm afmetingen automatisch bewaren"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Bilineaire Filtering"
@@ -606,6 +648,11 @@ msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Reset Singleplayer wereld"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
+msgstr "Screenshot"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
@@ -669,14 +716,6 @@ msgstr "Hoofdmenu"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Start Singleplayer"
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Spelen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Singleplayer"
-
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Geen informatie aanwezig"
@@ -738,6 +777,10 @@ msgid "Player name too long."
msgstr "Spelernaam is te lang."
#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Kies een naam, a.u.b.!"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "Het gespecificeerde wereld-pad bestaat niet: "
@@ -754,6 +797,44 @@ msgstr ""
"Kijk in debug.txt voor details."
#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Address: "
+msgstr "Lokaal server-adres"
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "Creatieve modus"
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Damage: "
+msgstr "Verwondingen"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Mode(creatief/overleving): "
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Port: "
+msgstr "Poort"
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Public: "
+msgstr "Publiek"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PVP; "
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "Naam van de server"
+
+#: src/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Toetsen aanpassen"
@@ -770,26 +851,22 @@ msgid "Continue"
msgstr "Verder spelen"
#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Bezig cliënt te maken..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Bezig server te maken..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"- WASD: move\n"
-"- Space: jump/climb\n"
-"- Shift: sneak/go down\n"
-"- Q: drop item\n"
-"- I: inventory\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
-"- T: chat\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
"Standaard toetsen:\n"
"- W,A,S,D: bewegen\n"
@@ -804,6 +881,14 @@ msgstr ""
"- T: chatten\n"
#: src/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Bezig cliënt te maken..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Bezig server te maken..."
+
+#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
@@ -840,6 +925,20 @@ msgid "Exit to OS"
msgstr "Afsluiten"
#: src/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Spel info:"
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Game paused"
+msgstr "Spel"
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Bezig server te maken..."
+
+#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Voorwerpdefinities..."
@@ -860,24 +959,46 @@ msgid "Node definitions..."
msgstr "Node definities..."
#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Server-adres opzoeken..."
+msgid "Off"
+msgstr "Uitgeschakeld"
#: src/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Respawn"
+msgid "On"
+msgstr "Ingeschakeld"
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remote server"
+msgstr "Poort van externe server"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Server-adres opzoeken..."
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "Uitschakelen..."
#: src/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Singleplayer"
+
+#: src/game.cpp
msgid "Sound Volume"
msgstr "Geluidsvolume"
#: src/game.cpp
-msgid "You died."
-msgstr "Je bent dood."
+#, c-format, fuzzy
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Volume veranderd naar %d1%%2"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Volume changed to 0%"
+msgstr "Volume veranderd naar 0%"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Volume changed to 100%"
+msgstr "Volume veranderd naar 100%"
#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "ok"
@@ -912,6 +1033,10 @@ msgid "Console"
msgstr "Console"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Volume verminderen"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "2x \"springen\" schakelt vliegen aan/uit"
@@ -924,6 +1049,11 @@ msgid "Forward"
msgstr "Vooruit"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Geluidsvolume"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inventory"
msgstr "inventaris"
@@ -945,6 +1075,24 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr "Links"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Local command"
+msgstr "Chat-commando's"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Dempen"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next item"
+msgstr "Volgende"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Vorig element"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Print stacks"
msgstr "Print debug-stacks"
@@ -1022,38 +1170,22 @@ msgid "Apps"
msgstr "Menu"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Attn"
-msgstr "SAK"
-
-#: src/keycode.cpp
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Capital"
-msgstr "Hoofdletter"
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Hoofdletter vergrendeling"
#: src/keycode.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Comma"
-msgstr "Komma"
-
-#: src/keycode.cpp
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Convert"
-msgstr "Converteren"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "CrSel"
-msgstr "CrSel"
-
-#: src/keycode.cpp
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"
@@ -1062,26 +1194,15 @@ msgid "End"
msgstr "Einde"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Erase OEF"
+#, fuzzy
+msgid "Erase EOF"
msgstr "Erase EOF"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Escape"
-msgstr "Escape"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "ExSel"
-msgstr "ExSel"
-
-#: src/keycode.cpp
msgid "Execute"
msgstr "Uitvoeren"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Final"
-msgstr "Laatste"
-
-#: src/keycode.cpp
msgid "Help"
msgstr "Help"
@@ -1090,20 +1211,33 @@ msgid "Home"
msgstr "Home"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
+#, fuzzy
+msgid "IME Accept"
+msgstr "Accepteren"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Junja"
-msgstr "Junja"
+#, fuzzy
+msgid "IME Convert"
+msgstr "Converteren"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Kana"
-msgstr "Kana"
+#, fuzzy
+msgid "IME Escape"
+msgstr "Escape"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Kanji"
-msgstr "Kanji"
+#, fuzzy
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "Modus verandering"
+
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "Nonconvert"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
#: src/keycode.cpp
msgid "Left Button"
@@ -1134,22 +1268,10 @@ msgid "Middle Button"
msgstr "Muiswielknop"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Minus"
-msgstr "Min"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Mode Change"
-msgstr "Modus verandering"
-
-#: src/keycode.cpp
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Nonconvert"
-msgstr "Nonconvert"
-
-#: src/keycode.cpp
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
@@ -1166,6 +1288,11 @@ msgid "Numpad -"
msgstr "Numpad -"
#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Numpad *"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad /"
msgstr "Numpad /"
@@ -1214,20 +1341,12 @@ msgid "OEM Clear"
msgstr "OEM Clear"
#: src/keycode.cpp
-msgid "PA1"
-msgstr "PA1"
-
-#: src/keycode.cpp
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Period"
-msgstr "Punt"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Plus"
-msgstr "Plus"
+msgid "Play"
+msgstr "Spelen"
#: src/keycode.cpp
msgid "Print"
@@ -1337,6 +1456,22 @@ msgid "3D mode"
msgstr "3D modus"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "3D geluid voor grote holtes."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+"3D geluid voor gebergte of hoge toppen.\n"
+"Ook voor luchtdrijvende bergen."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "3D geluid voor wanden van diepe rivier kloof."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
@@ -1417,6 +1552,10 @@ msgstr ""
"In het hoofdmenu kan een ander adres opgegeven worden."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Voeg opvliegende deeltjes toe bij het graven."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
"screens."
@@ -1425,8 +1564,10 @@ msgstr ""
"Bijv. voor 4k schermen (niet voor X11 of Android)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+"brighter.\n"
"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
"Aangepaste gamma voor de licht-tabellen. Lagere waardes zijn helderder.\n"
@@ -1454,6 +1595,16 @@ msgid "Amplifies the valleys"
msgstr "Vergroot de valleien"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+"when no supported render was found."
+msgstr ""
+"Enkel bij Android systemen: Tracht inventaris beelden te maken van object "
+"mazen\n"
+"\n"
+"als er geen ondersteunde afbeelding werd gevonden."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Anisotropic filtering"
msgstr "Anisotropische filtering"
@@ -1472,6 +1623,10 @@ msgstr ""
"'v6.servers.minetest.net'."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Appel boom geluid"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
msgstr "Ingeschatte (X,Y,Z) schaal van fractal in nodes."
@@ -1480,6 +1635,28 @@ msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr "verbinding herstellen na een server-crash"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible rendering glitches.\n"
+"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as "
+"sometimes on land)\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this "
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)"
+msgstr ""
+"Op deze afstand zal de server agressief optimaliseren welke blokken naar de "
+"cliënt worden gezonden.\n"
+"Kleine waarden kunnen prestaties verbeteren ten koste van zichtbare fouten "
+"in de weergave.\n"
+"(sommige blokken onder water en in grotten en soms op land zullen niet "
+"worden weergegeven)\n"
+"Indien deze waarde groter is dan max_block_send_distance is deze "
+"optimalisatie uitgeschakeld.\n"
+"Getal duidt het aantal mapblocks aan (16 nodes)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "Meldt de server automatisch aan bij de serverlijst."
@@ -1504,6 +1681,14 @@ msgid "Basic Privileges"
msgstr "Basisvoorrechten"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Strand geluid"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Strand geluid grenswaarde"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bilinear filtering"
msgstr "Bi-Lineaire filtering"
@@ -1512,6 +1697,16 @@ msgid "Bind address"
msgstr "Lokaal server-adres"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Vochtigheid ruisparameters"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Biome noise"
+msgstr "Rivier ruis parameters"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr "Aantal bits per pixel (oftewel: kleurdiepte) in full-screen modus."
@@ -1540,6 +1735,11 @@ msgid "Camera update toggle key"
msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Grot ruispatroon #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise #1"
msgstr "Grot ruispatroon #1"
@@ -1552,6 +1752,35 @@ msgid "Cave width"
msgstr "Grot breedte"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Grot ruispatroon #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Grot ruispatroon #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Grot breedte"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Grot ruispatroon #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Grot hoogtepunt"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Heuvel-grenswaarde"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
msgstr "Grotten en tunnels vormen bij het kruispunt van twee ruis patronen"
@@ -1626,10 +1855,19 @@ msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Schoonmaken Transparante texturen"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Cliënt"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
msgstr "Cliënt en server"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Client modding"
+msgstr "Cliënt"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
msgstr "Klimsnelheid"
@@ -1672,8 +1910,8 @@ msgid ""
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
"Lijst van vertrouwde mods die onveilige functies mogen gebruiken,\n"
-"zelfs wanneer mod-beveiliging aan staat (via request_insecure_environment())."
-"\n"
+"zelfs wanneer mod-beveiliging aan staat (via "
+"request_insecure_environment()).\n"
"Gescheiden door komma's."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1701,6 +1939,11 @@ msgid "Console color"
msgstr "Console-kleur"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Console height"
+msgstr "Console-toets"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Console key"
msgstr "Console-toets"
@@ -1730,15 +1973,6 @@ msgstr ""
"0 = de kloktijd (dag, nacht, schemering) verandert niet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-msgstr ""
-"Bepaalt de grootte van woestijnen en stranden in de wereld-generator (mapgen)"
-" v6.\n"
-"Als 'snowbiomes' aan staat, wordt deze instelling genegeerd."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr "Bepaalt steilheid/diepte van meer depressies."
@@ -1747,8 +1981,17 @@ msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr "Bepaalt steilheid/hoogte van heuvels."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Controls the density of floatland mountain terrain.\n"
+"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+"Bepaalt de dichtheid van drijvende bergen.\n"
+"Dit wordt bijgevoegd bij de 'np_mountain' ruis waarde."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr "Bepaalt breedte van tunnels, een kleinere waarde maakt bredere tunnels."
+msgstr ""
+"Bepaalt breedte van tunnels, een kleinere waarde maakt bredere tunnels."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
@@ -1771,6 +2014,11 @@ msgstr ""
"Dit kan het graven bemoeilijken. Waardes: 0-10; 0 = uit"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Creative"
+msgstr "Maak aan"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Draadkruis-alphawaarde"
@@ -1807,6 +2055,11 @@ msgid "Debug log level"
msgstr "Debug logniveau"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "HUD aan/uitschakelen toets"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
msgstr "Tijdsstaplengte van de server"
@@ -1847,6 +2100,45 @@ msgstr ""
"Wordt alleen gebruikt indien gecompileerd met cURL ingebouwd."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)."
+msgstr "Bepaalt gebieden van 'terrain_higher' (rotswand-top terrein)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgstr ""
+"Bepaalt gebieden van drijvend glijdend terrein.\n"
+"Drijvend glijdend terrein ontstaat wanneer ruis > 0."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs."
+msgstr ""
+"Bepaalt gebieden van hoger (rotswand-top) terrein en de steilte van de "
+"rotswand."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Bepaalt gebieden met appels in de bomen."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Bepaalt gebieden met zandstranden."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr "Bepaalt de grootte van grotten, kleinere waarden geven grotere grotten."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Bepaalt de grootschalige rivierkanaal structuren."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr "Bepaalt de plaats van bijkomende heuvels en vijvers."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Defines sampling step of texture.\n"
"A higher value results in smoother normal maps."
@@ -1862,6 +2154,19 @@ msgstr ""
"(0 = oneindig ver)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Bepaalt de gebieden met bomen en hun dichtheid."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+"Tussenpauze tussen bijwerkingen van de maas weergave bij de cliënt in ms.\n"
+"Dit verhogen zal de bijwerkingen vertragen wat flikkeringen op langzamere "
+"cliënten moet verminderen."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr "Vertraging bij het versturen van blokken na het bouwen"
@@ -1894,18 +2199,25 @@ msgstr ""
"spelers inloggen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Textuur-animaties niet synchroniseren"
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr "Woestijn ruis drempelwaarde"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Determines terrain shape.\n"
-"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-"terrain, the 3 numbers should be identical."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
-"Bepaalt de vorm van het terrein.\n"
-"De 3 getallen tussen vierkante haken bepalen de schaal\n"
-"van het terrein. Ze dienen alle drie hetzelfde te zijn."
+"Woestijnen ontstaan wanneer np_biome deze waarde overstijgt.\n"
+"Indien het nieuwe biome systeem is ingeschakeld wordt dit genegeerd."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Textuur-animaties niet synchroniseren"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Effectdeeltjes"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable anticheat"
@@ -1956,10 +2268,26 @@ msgid "Enable Joysticks"
msgstr "Joysticks aanzetten"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
+msgstr ""
+"Schakel Lua modding ondersteuning op cliënt in.\n"
+"Deze ondersteuning is experimenteel en de API kan wijzigen."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable VBO"
msgstr "VBO aanzetten"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Schakel het console venster in"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr "Schakel creatieve modus in voor nieuwe kaarten."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod security"
msgstr "Veilige modus voor mods aanzetten"
@@ -2007,6 +2335,22 @@ msgstr ""
"(bijv. texturen) aanzienlijk bij het maken van een verbinding met een server."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable view bobbing"
+msgstr "Loopbeweging"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"Vermenigvuldigingsfactor van loopbeweging.\n"
+"Bijvoorbeeld:\n"
+"0 voor geen loopbeweging.\n"
+"1.0 voor normale loopbeweging.\n"
+"2.0 voor twee keer grotere loopbeweging."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
@@ -2061,6 +2405,10 @@ msgstr ""
"Dit vereist dat shaders ook aanstaan."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables view bobbing when walking."
+msgstr "Schakel op en neer gaan bij wandelen in."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Profilergegevens print interval"
@@ -2085,7 +2433,12 @@ msgid "FSAA"
msgstr "FSAA"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing"
+msgid "Factor noise"
+msgstr "Ruis factor"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fall bobbing factor"
msgstr "Loopbeweging bij vallen"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2161,6 +2514,11 @@ msgid "Filler Depth"
msgstr "Filler Diepte"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Filler Diepte"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Filmic tone mapping"
msgstr "Filmisch tone-mapping"
@@ -2182,10 +2540,35 @@ msgid "Filtering"
msgstr "Filters"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fixed map seed"
msgstr "Vast kiemgetal"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr "Drijvend land basis hoogte ruis"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr "Drijvend land basis ruis"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland level"
+msgstr "Waterniveau"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr "Drijvend gebergte dichtheid"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr "Drijvend gebergte hoogte"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr "Vliegen toets"
@@ -2198,6 +2581,10 @@ msgid "Fog"
msgstr "Mist"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog Start"
+msgstr "Nevel aanvang"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fog toggle key"
msgstr "Mist aan/uitschakelen toets"
@@ -2234,16 +2621,25 @@ msgid "Forward key"
msgstr "Vooruit toets"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Fractaal type"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr "Fractie van de zichtbare afstand vanaf waar de nevel wordt getoond"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Freetype fonts"
-msgstr "Freetype fonts"
+msgstr "Freetype lettertypes"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
"nodes)."
msgstr ""
-"Tot welke afstand blokken gegenereerd worden voor cliënten. In mapblokken ("
-"16 nodes)."
+"Tot welke afstand blokken gegenereerd worden voor cliënten. In mapblokken "
+"(16 nodes)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2326,10 +2722,19 @@ msgid "Gravity"
msgstr "Zwaartekracht"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ground level"
+msgstr "Grondniveau"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HTTP Mods"
msgstr "HTTP Modules"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "HUD schaal factor"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD toggle key"
msgstr "HUD aan/uitschakelen toets"
@@ -2364,22 +2769,60 @@ msgstr ""
"* Profileer de code die de statistieken ververst."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuurovergangen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Heat noise"
+msgstr "Grot ruispatroon #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height component of the initial window size."
msgstr "Aanvangshoogte van het venster."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Height noise"
+msgstr "Rechter Windowstoets"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height on which clouds are appearing."
msgstr "Hoogte waarop wolken voorbijdrijven."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Height select noise"
+msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "High-precision FPU"
msgstr "Hoge-nauwkeurigheid FPU"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Steilheid van de heuvels"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Heuvel-grenswaarde"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Home-pagina van de server. Wordt getoond in de serverlijst."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Toets voor vorig gebruikte tool"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "How deep to make rivers"
msgstr "Diepte van de rivieren"
@@ -2389,8 +2832,8 @@ msgid ""
"mapblocks (16 nodes).\n"
"In active blocks objects are loaded and ABMs run."
msgstr ""
-"Tot op welke afstand van actieve spelers blokken 'actief' zijn. In blokken ("
-"van 16 nodes).\n"
+"Tot op welke afstand van actieve spelers blokken 'actief' zijn. In blokken "
+"(van 16 nodes).\n"
"In actieve blokken worden objecten geladen (bijv. dieren die rondlopen) en "
"ABMs uitgevoerd\n"
"(bijv. groeien van planten)."
@@ -2409,6 +2852,18 @@ msgid "How wide to make rivers"
msgstr "Breedte van rivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr "Vochtigheid vermenging ruis"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity noise"
+msgstr "Vochtigheid ruis"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr "Vochtigheidsvariatie voor biomen."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -2439,6 +2894,21 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+"Indien aan zal de server achterliggende map blokken niet tonen afgaande\n"
+"op de oog positie van de speler. Dit kan de hoeveelheid blokken die naar de "
+"cliënt\n"
+"gestuurd worden met 50-80 % verminderen. De cliënt zal niet langer de "
+"meeste\n"
+"onzichtbare blokken ontvangen zodat noclip mode niet meer nodig is."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
"nodes.\n"
"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
@@ -2483,6 +2953,11 @@ msgstr ""
"Spelers kunnen zich niet aanmelden zonder wachtwoord indien aangeschakeld."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
+msgstr "Toon bericht aan spelers die verbinding maken."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
"you stand.\n"
@@ -2515,6 +2990,17 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr "Chat console achtergrondkleur (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr ""
+"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Console-toets"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Instrument builtin.\n"
"This is usually only needed by core/builtin contributors"
@@ -2564,6 +3050,11 @@ msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr "Interval voor het sturen van de kloktijd naar cliënten."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inventory image hack"
+msgstr "Rugzak toets"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Inventory items animations"
msgstr "Inventaris items animaties"
@@ -2584,6 +3075,11 @@ msgid "Item entity TTL"
msgstr "Bestaansduur van objecten"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Iterations"
+msgstr "Per soort"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Iterations of the recursive function.\n"
"Controls the amount of fine detail."
@@ -2592,6 +3088,14 @@ msgstr ""
"Bepaalt de schaal van de kleinste details."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "Stuurknuppel ID"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick Type"
+msgstr "Stuurknuppel Type"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Joystick-knop herhalingsinterval"
@@ -2638,6 +3142,26 @@ msgstr ""
"Bereik is ongeveer -2 tot 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Julia w"
+msgstr "Julia w"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Julia x"
+msgstr "Julia x"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Julia y"
+msgstr "Julia y"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Julia z"
+msgstr "Julia z"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Jump key"
msgstr "Springen toets"
@@ -2652,8 +3176,19 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om de zichtastand te verminderen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om de zichtastand te verminderen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2662,8 +3197,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets voor het weggooien van het geselecteerde object.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2672,8 +3207,19 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om de zichtastand te vergroten.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om de zichtastand te vergroten.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2682,8 +3228,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets voor springen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2692,8 +3238,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om snel te bewegen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2702,8 +3248,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om de speler achteruit te bewegen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2712,8 +3258,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om de speler vooruit te bewegen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2722,8 +3268,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om de speler naar links te bewegen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2732,8 +3278,19 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om de speler naar rechts te bewegen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets voor springen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2742,8 +3299,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om de chat-console te openen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2752,8 +3309,19 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om het chat-window te openen om commando's te typen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het chat-window te openen om commando's te typen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2762,8 +3330,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om het chat-window te openen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2772,8 +3340,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om het rugzak-window te openen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2782,8 +3350,30 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om debug-stacks te printen. Gebruikt voor ontwikkeling.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het rugzak-window te openen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het rugzak-window te openen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2796,8 +3386,8 @@ msgstr ""
"Toets om te sluipen.\n"
"Wordt ook gebruikt om naar beneden te klimmen en te dalen indien "
"aux1_descends uitstaat.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2806,8 +3396,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om tussen 1e-persoon camera en 3e-persoon camera te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2816,8 +3406,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om screenshot te maken.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2826,8 +3416,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om automatisch lopen aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2836,8 +3426,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om cinematic modus aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2846,8 +3436,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om de mini-kaart aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2856,8 +3446,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om snelle modus aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2866,8 +3456,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om vliegen aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2876,8 +3466,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om 'noclip' modus aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2887,8 +3477,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Toets om camera-verversing aan/uit te schakelen. Enkel gebruikt voor "
"ontwikkeling.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2897,8 +3487,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om debug informatie aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2907,8 +3497,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om de HUD aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2917,8 +3507,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om het tonen van chatberichten aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2927,8 +3517,19 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om mist aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het tonen van chatberichten aan/uit te schakelen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2938,8 +3539,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Toets om het tonen van de code-profiler aan/uit te schakelen. Gebruikt voor "
"ontwikkeling.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2948,14 +3549,35 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om oneindige zichtastand aan/uit te schakelen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets voor springen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key use for climbing/descending"
msgstr "Gebruik de 'gebruiken'-toets voor klimmen en dalen"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Steilheid Van de meren"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Meren-grenswaarde"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Language"
msgstr "Taal"
@@ -2964,6 +3586,11 @@ msgid "Large cave depth"
msgstr "Diepte van grote grotten"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Console-toets"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lava Features"
msgstr "Lava Kenmerken"
@@ -3035,6 +3662,17 @@ msgstr "Emerge-wachtrij voor genereren"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
+msgstr ""
+"Limiet van de landkaart generatie in aantal noden van (0,0,0) in alle 6 "
+"richtingen.\n"
+"Enkel mapchunks die volledig in de limiet vallen worden gegenereerd.\n"
+"Deze waarde wordt per wereld bewaard."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
"- Serverlist download and server announcement.\n"
@@ -3085,8 +3723,8 @@ msgid ""
"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
-"Gebruik de spel-profiler om profileringsgegevens van het spel te verzamelen."
-"\n"
+"Gebruik de spel-profiler om profileringsgegevens van het spel te "
+"verzamelen.\n"
"Hierbij komt ook het server-commando '/profiler' beschikbaar.\n"
"Nuttig voor mod-ontwikkelaars en server-beheerders."
@@ -3119,6 +3757,10 @@ msgstr ""
"Maakt dat DirectX werkt met LuaJIT. Schakel dit uit als het problemen geeft."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "Maak alle vloeistoffen ondoorzichtig"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr "Wereld map"
@@ -3139,8 +3781,8 @@ msgstr ""
"de biomen.\n"
"'humid_rivers' verhoogt de vochtigheidsgraad bij rivieren en andere "
"gebieden\n"
-"met water. Dit kan gevolgen hebben voor de zorgvuldig geconfigureerde biomen."
-"\n"
+"met water. Dit kan gevolgen hebben voor de zorgvuldig geconfigureerde "
+"biomen.\n"
"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
"waarde.\n"
"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
@@ -3160,10 +3802,26 @@ msgstr ""
"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgstr ""
+"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v7.\n"
+"\"ridges\" zijn rivieren.\n"
+"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
+"waarde.\n"
+"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
-"flag is ignored.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
@@ -3176,9 +3834,11 @@ msgstr ""
"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
+"The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
+"Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
@@ -3202,24 +3862,21 @@ msgid "Mapblock limit"
msgstr "Max aantal wereldblokken"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Wereldblok vergeet-tijd"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Valleien Wereldgenerator"
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Wereld-grens"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuur"
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB"
+msgstr "Mapblock maas generator's MapBlock cache grootte in MB"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheidsovergangen"
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "Wereldblok vergeet-tijd"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheid"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Valleien Wereldgenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen debug"
@@ -3234,118 +3891,15 @@ msgid "Mapgen flat"
msgstr "Vlakke Wereldgenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat cave width"
-msgstr "Grot breedte"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-msgstr "Grotten (1) ruisparameters"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-msgstr "Grotten (2) ruisparameters"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat flags"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen flat specific flags"
msgstr "Vlaggen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat ground level"
-msgstr "Grondniveau"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat hill steepness"
-msgstr "Steilheid van de heuvels"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat hill threshold"
-msgstr "Heuvel-grenswaarde"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat lake steepness"
-msgstr "Steilheid Van de meren"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat lake threshold"
-msgstr "Meren-grenswaarde"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat large cave depth"
-msgstr "Grote Grotten diepte"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-msgstr "Terrein ruisparameters"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal"
msgstr "Fractal wereldgenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal cave width"
-msgstr "Grot breedte"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-msgstr "Grotten (1) ruisparameters"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-msgstr "Grotten (2) ruisparameters"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal fractal"
-msgstr "Fractal"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal iterations"
-msgstr "Aantal iteraties"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia w"
-msgstr "Fractal W"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia x"
-msgstr "Fractal X"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia y"
-msgstr "Fractal Y"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia z"
-msgstr "Fractal Z"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal offset"
-msgstr "Centrum-positie"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal scale"
-msgstr "Schaal"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-msgstr "Zeebodem ruisparameters"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal slice w"
-msgstr "W-doorsnede"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
-msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuurovergangen"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr "Wereldgenerator"
@@ -3354,146 +3908,29 @@ msgid "Mapgen v5"
msgstr "Wereldgenerator v5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 cave width"
-msgstr "Grot-breedte"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-msgstr "Grot 1 ruisparameters"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-msgstr "Grot 2 ruisparameters"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-msgstr "Ruisparameters factor"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-msgstr "Hoogte ruisparameters"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen v5 specific flags"
+msgstr "Vlaggen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6"
msgstr "Wereldgenerator v6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-msgstr "Appelbomen ruisparameters"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-msgstr "Strand frequentie"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-msgstr "Strand ruisparameters"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-msgstr "Landschap ruisparameters"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-msgstr "Grotten ruisparameters"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-msgstr "Woestijn frequentie"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 flags"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen v6 specific flags"
msgstr "Vlaggen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
-msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
-msgstr "Vochtigheid ruisparameters"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-msgstr "Modder ruisparameters"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-msgstr "Steilheid ruisparameters"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-msgstr "Basisterrein ruisparameters"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-msgstr "Bomen ruisparameters"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7"
msgstr "Wereldgenerator v7"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 cave width"
-msgstr "Grot-breedte"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-msgstr "Grotten (1) ruisparameters"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-msgstr "Grotten (2) ruisparameters"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 flags"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen v7 specific flags"
msgstr "Vlaggen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
-msgstr "Heuvel-hoogte ruisparameters"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-msgstr "Bergen ruisparameters"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-msgstr "Richel ruisparameters"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-msgstr "Ruisparameters"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-msgstr "Terrein basis ruisparameters"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-msgstr "Terrein-'persist' ruisparameters"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Massive cave depth"
msgstr "Zeer grote grotten: diepte"
@@ -3637,7 +4074,7 @@ msgstr "Maximaal aantal gebruikers"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Menus"
-msgstr "Menus"
+msgstr "Menu's"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mesh cache"
@@ -3679,6 +4116,10 @@ msgid "Mipmapping"
msgstr "Mip-Mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr "Veranderd de grootte van de HUDbar elementen."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore details URL"
msgstr "Mod-winkel details URL"
@@ -3699,6 +4140,15 @@ msgid "Monospace font size"
msgstr "Vaste-breedte font grootte"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr "Heuvel-hoogte ruisparameters"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain noise"
+msgstr "Bergen ruis"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mouse sensitivity"
msgstr "Muis-gevoeligheid"
@@ -3707,6 +4157,10 @@ msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr "Muis-gevoeligheidsfactor."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mud noise"
+msgstr "Modder ruis"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Multiplier for fall bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
@@ -3718,15 +4172,9 @@ msgstr ""
"2.0 voor twee keer grotere loopbeweging."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
-"Vermenigvuldigingsfactor van loopbeweging.\n"
-"Bijvoorbeeld:\n"
-"0 voor geen loopbeweging.\n"
-"1.0 voor normale loopbeweging.\n"
-"2.0 voor twee keer grotere loopbeweging."
+#, fuzzy
+msgid "Mute key"
+msgstr "Gebruiken toets"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3788,11 +4236,6 @@ msgid "NodeTimer interval"
msgstr "Interval voor node-timers"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
-msgstr ""
-"Ruisparameters voor landschapstemperaturen, -vochtigheid en -overgangen."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noises"
msgstr "Ruis"
@@ -3828,8 +4271,8 @@ msgid ""
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
-"Aantal extra blokken (van 16x16x16 nodes) dat door het commando "
-"'/clearobjects'\n"
+"Aantal extra blokken (van 16x16x16 nodes) dat door het commando '/"
+"clearobjects'\n"
"tegelijk geladen mag worden.\n"
"Dit aantal is een compromis tussen snelheid enerzijds (vanwege de overhead "
"van een sqlite\n"
@@ -3840,8 +4283,17 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr "Aantal parallax occlusie iteraties."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "afstand"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr "Ondoorschijnende vloeistoffen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr "Algemene afwijking van het parallax occlusie effect. Normaal: schaal/2."
+msgstr ""
+"Algemene afwijking van het parallax occlusie effect. Normaal: schaal/2."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
@@ -3880,6 +4332,14 @@ msgid "Path to save screenshots at."
msgstr "Pad waar screenshots bewaard worden."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+"Pad naar de schader. Indien geen pad wordt gegeven zal de standaard locatie "
+"gebruikt worden."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
"Pad van de texturen-map. Naar texturen wordt gezocht beginnend bij deze map."
@@ -3983,6 +4443,15 @@ msgid "Report path"
msgstr "Rapport pad"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Rivier ruis parameters"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr "Onderwater richel ruis"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Right key"
msgstr "Toets voor rechts"
@@ -4017,6 +4486,10 @@ msgid "Round minimap"
msgstr "Ronde mini-kaart"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr "Zandstranden komen voor wanneer np_beach groter is dan deze waarde."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "Bewaar de ontvangen wereld lokaal (op de cliënt)."
@@ -4025,6 +4498,10 @@ msgid "Saving map received from server"
msgstr "Lokaal bewaren van de server-wereld"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr "Schaal"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Scale gui by a user specified value.\n"
"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
@@ -4073,6 +4550,15 @@ msgstr ""
"0 = een redelijke standaardwaarde."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Grot ruispatroon #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Tweede van 2 3d geluiden voor tunnels."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Security"
msgstr "Veiligheid"
@@ -4117,6 +4603,10 @@ msgid "Server port"
msgstr "Netwerkpoort van de server"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr "Door server worden onzichtbare nodes niet doorgegeven"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist URL"
msgstr "URL van de publieke serverlijst"
@@ -4156,16 +4646,27 @@ msgstr ""
"Golvend water staat aan indien 'true'Dit vereist dat 'shaders' ook aanstaan."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shader path"
+msgstr "Shaders"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
"video cards.\n"
-"Thy only work with the OpenGL video backend."
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
"Shaders maken bijzondere visuele effecten mogelijk, en kunnen op sommige\n"
"videokaarten ook sneller zijn.\n"
"Alleen mogelijk met OpenGL."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "Max aantal wereldblokken"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr "Vorm van de mini-kaart. Aan = rond, uit = vierkant."
@@ -4190,10 +4691,33 @@ msgstr ""
"in mapblokken (16 nodes)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
+"Grootte van de MapBlock cache voor de maas generator. Dit verhogen vergroot\n"
+"de kans op een cache hit, waardoor minder data van de main thread\n"
+"wordt gekopieerd waardoor flikkeren verminderd."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Slice w"
+msgstr "Slice w"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
msgstr "Helling en vulling bepalen in combinatie de hoogte"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr "Kleinschalig vochtigheidsvariatie voor de overgang van biomen."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr "Kleinschalig temperatuursvariatie voor de overgang van biomen."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Smooth lighting"
msgstr "Vloeiende verlichting"
@@ -4241,6 +4765,14 @@ msgid "Static spawnpoint"
msgstr "Vast geboortepunt"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Status message on connection"
+msgstr "Status bericht bij verbinding"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "Steilte ruis"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr "Sterkte van de normal-maps."
@@ -4261,10 +4793,33 @@ msgid "Synchronous SQLite"
msgstr "Sqlite synchrone modus"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr "Temperatuurvariatie voor biomen."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Terrain Height"
msgstr "Terrein hoogte"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alt noise"
+msgstr "Terrain_alt ruis"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Terrein hoogte"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "Terrein hoogte"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "Terrein hoogte"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Terrain noise threshold for hills.\n"
"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
@@ -4285,6 +4840,10 @@ msgstr ""
"Een lagere waarde (richting 0.0) geeft meer meren."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr "Terrein persistentie ruis"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Texture path"
msgstr "Pad van texturen"
@@ -4305,14 +4864,18 @@ msgid "The depth of dirt or other filler"
msgstr "De diepte van aarde of andersoortige toplaag"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved "
-"to.\n"
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
"Het pad, ten opzichte van het wereld-pad, waar profilerings-gegevens worden "
"opgeslagen.\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr "De identificatie van de stuurknuppel die u gebruikt"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr "Het netwerk-adres waar de server op verbindingen wacht."
@@ -4377,6 +4940,10 @@ msgstr ""
"ingedrukt gehouden wordt."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The type of joystick"
+msgstr "Het type van stuurknuppel"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "This font will be used for certain languages."
msgstr "Dit font wordt gebruikt voor bepaalde talen."
@@ -4427,6 +4994,10 @@ msgid "Tooltip delay"
msgstr "Tooltip tijdsduur"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr "Bomen ruis"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trilinear filtering"
msgstr "Tri-Lineare Filtering"
@@ -4445,10 +5016,36 @@ msgid "Trusted mods"
msgstr "Vertrouwde mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain "
+"terrain."
+msgstr ""
+"Typisch maximum hoogte, boven en onder het middelpunt van drijvend berg "
+"terrein."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr "URL voor de serverlijst in de multiplayer tab."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Undersampling"
+msgstr "Rendering:"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
+msgstr ""
+"Onderbemonstering is gelijkaardig aan het gebruik van een lagere "
+"schermresolutie,\n"
+"maar het behelst enkel de spel wereld. De GUI resolutie blijft intact.\n"
+"Dit zou een gewichtige prestatie verbetering moeten geven ten koste van een "
+"verminderde detailweergave."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr "Onbeperkte speler zichtbaarheidsafstand"
@@ -4515,6 +5112,48 @@ msgid "Valleys C Flags"
msgstr "Valleien vlaggen"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr "Variatie van de biome vullingsdiepte."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+"Variatie van de heuvel hoogte en vijver diepte op drijvend egaal terrein."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr "Variatie van de maximum berg hoogte (in noden)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr "Variatie van het aantal grotten."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgstr ""
+"Variatie in de verticale schaal van het terrein.\n"
+"Indien ruis < -0.55 is het terrein haast vlak."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr "Varieert de diepte van de biome oppervlakte noden."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
+"Varieert de ruwheid van het terrein.\n"
+"Definieert de 'persistence' waarde voor terrain_base en terrain_alt ruis."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Bepaalt steilheid/hoogte van heuvels."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr "Vertikale scherm-synchronisatie."
@@ -4523,13 +5162,13 @@ msgid "Video driver"
msgstr "Video driver"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing"
+#, fuzzy
+msgid "View bobbing factor"
msgstr "Loopbeweging"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"View distance in nodes.\n"
-"Min = 20"
+#, fuzzy
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
"Zichtafstand in nodes.\n"
"Minimaal: 20"
@@ -4543,6 +5182,10 @@ msgid "View range increase key"
msgstr "Toets voor vergroten zichtafstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View zoom key"
+msgstr "Toets voor het inzoomen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Viewing range"
msgstr "Zichtafstand"
@@ -4654,26 +5297,6 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Where the map generator stops.\n"
-"Please note:\n"
-"- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-"- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
-"- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-"- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-msgstr ""
-"Grenzen van de wereldgenerator.\n"
-"- Maximale waarde: 31000 (hogere waarden worden niet gehonoreerd).\n"
-"- De wereld wordt standaard gegenereerd per gebied van 80x80x80 nodes\n"
-" (5x5x5 mapblokken).\n"
-"- Coordinaat (0,0,0) bevindt zich zoveel mogelijk in het centrum van een "
-"gebied.\n"
-" Dat betekent dat standaard, het meest centrale gebied begint op "
-"coördinaat (-32,-32,-32)\n"
-"- Enkel gebieden (van standaard 5x5x5 blokken) die geheel vallen binnen\n"
-" map_generation_limit worden gegenereerd"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
msgstr "Gebruik freetype fonts. Dit vereist dat freetype ingecompileerd is."
@@ -4703,7 +5326,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "Maak het einde van het zichtbereik mistig, zodat het einde niet opvalt."
+msgstr ""
+"Maak het einde van het zichtbereik mistig, zodat het einde niet opvalt."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4735,6 +5359,16 @@ msgstr "Breedte van de lijnen om een geselecteerde node."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
+"Enkel Windows systemen: Start Minetest met een commando (DOS-prompt) window "
+"in de achtergrond.\n"
+"Bevat dezelfde informatie als het bestand debug.txt (standaard naam)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"World directory (everything in the world is stored here).\n"
"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
@@ -4751,6 +5385,43 @@ msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
msgstr "Minimale diepte van grote semi-willekeurige grotten."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr "Y-niveau van gemiddeld terrein oppervlak."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr "Y-niveau van hoogste limiet voor grotten."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgstr "Y-niveau van drijvend land middelpunt en vijver oppervlak."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
+msgstr "Y-niveau van hoger (rotswand-top) terrein."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds."
+msgstr "Y-niveau van lager terrein en vijver bodems."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "Y-niveau van zee bodem."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr "Y-niveau tot waar de schaduw van drijvend land reikt."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "block send optimize distance"
+msgstr "Maximale afstand voor te versturen blokken"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "timeout voor cURL download"
@@ -4762,6 +5433,247 @@ msgstr "Maximaal parallellisme in cURL"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL timeout"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Verberg MV mods"
+
+#~ msgid "Start Game"
+#~ msgstr "Start spel"
+
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "SAK"
+
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Hoofdletter"
+
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Komma"
+
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
+
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
+
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Laatste"
+
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
+
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
+
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
+
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Min"
+
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
+
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Punt"
+
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Plus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bepaalt de grootte van woestijnen en stranden in de wereld-generator "
+#~ "(mapgen) v6.\n"
+#~ "Als 'snowbiomes' aan staat, wordt deze instelling genegeerd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bepaalt de vorm van het terrein.\n"
+#~ "De 3 getallen tussen vierkante haken bepalen de schaal\n"
+#~ "van het terrein. Ze dienen alle drie hetzelfde te zijn."
+
+#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
+#~ msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuur"
+
+#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
+#~ msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheidsovergangen"
+
+#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
+#~ msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheid"
+
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Grot breedte"
+
+#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
+#~ msgstr "Grote Grotten diepte"
+
+#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
+#~ msgstr "Terrein ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Grot breedte"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Fractal"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Aantal iteraties"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
+#~ msgstr "Fractal W"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
+#~ msgstr "Fractal X"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
+#~ msgstr "Fractal Y"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
+#~ msgstr "Fractal Z"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Centrum-positie"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Schaal"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
+#~ msgstr "Zeebodem ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "W-doorsnede"
+
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Grot-breedte"
+
+#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Grot 1 ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Grot 2 ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
+#~ msgstr "Ruisparameters factor"
+
+#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
+#~ msgstr "Hoogte ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
+#~ msgstr "Appelbomen ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+#~ msgstr "Strand frequentie"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
+#~ msgstr "Strand ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
+#~ msgstr "Landschap ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
+#~ msgstr "Grotten ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+#~ msgstr "Woestijn frequentie"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
+#~ msgstr "Modder ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
+#~ msgstr "Steilheid ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Basisterrein ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
+#~ msgstr "Bomen ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Grot-breedte"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
+#~ msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
+#~ msgstr "Bergen ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
+#~ msgstr "Richel ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
+#~ msgstr "Ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Terrein basis ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
+#~ msgstr "Terrein-'persist' ruisparameters"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ruisparameters voor landschapstemperaturen, -vochtigheid en -overgangen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Where the map generator stops.\n"
+#~ "Please note:\n"
+#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
+#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
+#~ "MapBlocks).\n"
+#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
+#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
+#~ msgstr ""
+#~ "Grenzen van de wereldgenerator.\n"
+#~ "- Maximale waarde: 31000 (hogere waarden worden niet gehonoreerd).\n"
+#~ "- De wereld wordt standaard gegenereerd per gebied van 80x80x80 nodes\n"
+#~ " (5x5x5 mapblokken).\n"
+#~ "- Coordinaat (0,0,0) bevindt zich zoveel mogelijk in het centrum van "
+#~ "een gebied.\n"
+#~ " Dat betekent dat standaard, het meest centrale gebied begint op "
+#~ "coördinaat (-32,-32,-32)\n"
+#~ "- Enkel gebieden (van standaard 5x5x5 blokken) die geheel vallen "
+#~ "binnen\n"
+#~ " map_generation_limit worden gegenereerd"
+
#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
#~ msgstr ""
#~ "Gedetailleerde profiling-data voor mods. Nuttig voor mod-ontwikkelaars."
@@ -4817,15 +5729,9 @@ msgstr "cURL timeout"
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "ingeschakeld"
-#~ msgid "Rendering:"
-#~ msgstr "Rendering:"
-
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr "Herstart minetest om de driver te activeren"
-#~ msgid "Game Name"
-#~ msgstr "Spel"
-
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
#~ msgstr "Gamemgr: Kan mod \"$1\" niet naar spel \"$2\" kopiëren"
@@ -4880,9 +5786,6 @@ msgstr "cURL timeout"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Mod toevoegen:"
-#~ msgid "Local install"
-#~ msgstr "Plaatselijk installeren"
-
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
@@ -5135,8 +6038,8 @@ msgstr "cURL timeout"
#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
#~ msgstr ""
#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v6.\n"
-#~ "Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en wordt "
-#~ "de \"jungles\" vlag genegeerd.\n"
+#~ "Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en "
+#~ "wordt de \"jungles\" vlag genegeerd.\n"
#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
#~ "waarde.\n"
#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."