summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/minetest.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt/minetest.po')
-rw-r--r--po/pt/minetest.po748
1 files changed, 748 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt/minetest.po b/po/pt/minetest.po
new file mode 100644
index 000000000..d146d63ec
--- /dev/null
+++ b/po/pt/minetest.po
@@ -0,0 +1,748 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: minetest\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-30 20:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-09 22:01+0200\n"
+"Last-Translator: Pilz Adam <PilzAdam@gmx.de>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
+msgid ""
+"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+"They will be enabled by default when you save the configuration. "
+msgstr ""
+"Alerta: Alguns mods não estão configurados ainda.\n"
+"Eles vão ser ativos por predefinição quando guardar a configuração. "
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
+msgid ""
+"Warning: Some configured mods are missing.\n"
+"Their setting will be removed when you save the configuration. "
+msgstr ""
+"Alerta: Alguns mods configurados estão em falta.\n"
+"As definições vão ser removidas quando gravar a configuração. "
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
+msgid "enabled"
+msgstr "ativo"
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
+msgid "Enable All"
+msgstr "Ativar Tudo"
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
+msgid "Disable All"
+msgstr "Desativar Tudo"
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
+msgid "depends on:"
+msgstr "depende de:"
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
+msgid "is required by:"
+msgstr "é necessário pelo:"
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
+msgid "Configuration saved. "
+msgstr "Configuração gravada. "
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
+msgid "Warning: Configuration not consistent. "
+msgstr "Alerta: Configuração não compativel. "
+
+#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+#: src/guiCreateWorld.cpp:116
+msgid "World name"
+msgstr "Nome do Mundo"
+
+#: src/guiCreateWorld.cpp:135
+msgid "Game"
+msgstr "Jogo"
+
+#: src/guiCreateWorld.cpp:159
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
+
+#: src/guiDeathScreen.cpp:96
+msgid "You died."
+msgstr "Estás morto."
+
+#: src/guiDeathScreen.cpp:104
+msgid "Respawn"
+msgstr "Renascer"
+
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp:572
+msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+msgstr "Botão esq.: Mover todos os items, Botão dir.: Mover um item"
+
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109
+#: src/guiTextInputMenu.cpp:123
+msgid "Proceed"
+msgstr "Continuar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr "Teclas. (Se este menu estragar-se, remova as linhas do minetest.conf)"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
+msgid "\"Use\" = climb down"
+msgstr "\"Use\" = ir para baixo"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Duas vezes \"saltar\" para ativar vôo"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Tecla já em uso"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
+msgid "press key"
+msgstr "pressione tecla"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
+msgid "Forward"
+msgstr "Avançar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
+msgid "Backward"
+msgstr "Para trás"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
+msgid "Right"
+msgstr "Direita"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
+msgid "Use"
+msgstr "Usar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
+msgid "Jump"
+msgstr "Saltar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
+msgid "Sneak"
+msgstr "Agachar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
+msgid "Drop"
+msgstr "Dropar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventário"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
+msgid "Chat"
+msgstr "CHAT"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
+msgid "Console"
+msgstr "Consola"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Ativar vôo"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Ativar correr"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Ativar noclip"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
+msgid "Range select"
+msgstr "Seleccionar Distância"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
+msgid "Print stacks"
+msgstr "Imprimir stacks"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:55
+msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com carácteres inválidos"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:64
+msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
+msgstr "Não foi possivel criar mundo: Mundo com este nome já existente"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:245
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Um Jogador"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:246
+msgid "Multiplayer"
+msgstr "Multijogador"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:247
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:248
+msgid "Settings"
+msgstr "Definições"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:249
+msgid "Credits"
+msgstr "Créditos"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:280
+msgid "Select World:"
+msgstr "Seleccionar Mundo:"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:302 src/guiMainMenu.cpp:449 src/keycode.cpp:229
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:309
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:317
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248
+msgid "Play"
+msgstr "Jogar"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Modo Criativo"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:349 src/guiMainMenu.cpp:563
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Ativar Dano"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/guiMainMenu.cpp:479
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nome/Senha"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:408 src/guiMainMenu.cpp:506
+msgid "Address/Port"
+msgstr "Endereço/Porta"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075
+msgid "Show Public"
+msgstr "Mostrar Públicos"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083
+msgid "Show Favorites"
+msgstr "Mostrar Favoritos"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:459
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:529
+msgid "Leave address blank to start a local server."
+msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local."
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:538
+msgid "Start Game / Connect"
+msgstr "Iniciar Jogo / Conectar"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:570 src/guiMainMenu.cpp:1006
+msgid "Delete world"
+msgstr "Eliminar mundo"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:577
+msgid "Create world"
+msgstr "Criar mundo"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:611
+msgid "Fancy trees"
+msgstr "Árvores Melhoradas"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:617
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Iluminação Suave"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:623
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Nuvens 3D"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:629
+msgid "Opaque water"
+msgstr "Água Opaca"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:639
+msgid "Mip-Mapping"
+msgstr "Mip-Mapping"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:646
+msgid "Anisotropic Filtering"
+msgstr "Filtro Anisotropico"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:653
+msgid "Bi-Linear Filtering"
+msgstr "Filtro Bi-Linear"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:660
+msgid "Tri-Linear Filtering"
+msgstr "Filtro Tri-Linear"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:668
+msgid "Shaders"
+msgstr "Sombras"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:675
+msgid "Preload item visuals"
+msgstr "Precarregamento dos items"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:682
+msgid "Enable Particles"
+msgstr "Ativar Particulas"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:692
+msgid "Change keys"
+msgstr "Mudar teclas"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:977
+msgid "Address required."
+msgstr "Endereço necessário."
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:995
+msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:1010
+msgid "Files to be deleted"
+msgstr "Ficheiros para eliminar"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:1026
+msgid "Cannot create world: No games found"
+msgstr "Não foi possivel criar mundo: Jogos não detectados"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:1042
+msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+msgstr "Não foi possivel configurar mundo: Nada seleccionado"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:1146
+msgid "Failed to delete all world files"
+msgstr "Remoção dos ficheiros dos mundos falhada"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp:108
+msgid "Old Password"
+msgstr "Senha antiga"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp:125
+msgid "New Password"
+msgstr "Senha Nova"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp:141
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Confirmar Senha"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp:158
+msgid "Change"
+msgstr "Mudar"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp:167
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Senhas não correspondem!"
+
+#: src/guiPauseMenu.cpp:118
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: src/guiPauseMenu.cpp:127
+msgid "Change Password"
+msgstr "Mudar Senha"
+
+#: src/guiPauseMenu.cpp:135
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Sair para Menu"
+
+#: src/guiPauseMenu.cpp:142
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Sair para SO"
+
+#: src/guiPauseMenu.cpp:149
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"- WASD: Walk\n"
+"- Mouse left: dig/hit\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- 0...9: select item\n"
+"- Shift: sneak\n"
+"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+"- I: Inventory menu\n"
+"- ESC: This menu\n"
+"- T: Chat\n"
+msgstr ""
+"Controlos Normais:\n"
+"- WASD: Andar\n"
+"- Botão esq.: partir/atacar\n"
+"- Botão dir.: colocar/usar\n"
+"- Roda do Rato: seleccionar item\n"
+"- 0...9: seleccionar item\n"
+"- Shift: agachar\n"
+"- R: Mudar visualização de todos os chunks\n"
+"- I: Inventário\n"
+"- ESC: Este menu\n"
+"- T: Chat\n"
+
+#: src/keycode.cpp:223
+msgid "Left Button"
+msgstr "Botão Esquerdo"
+
+#: src/keycode.cpp:223
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Roda do Rato"
+
+#: src/keycode.cpp:223
+msgid "Right Button"
+msgstr "Botão Direito"
+
+#: src/keycode.cpp:223
+msgid "X Button 1"
+msgstr "Botão X 1"
+
+#: src/keycode.cpp:224
+msgid "Back"
+msgstr "Voltar"
+
+#: src/keycode.cpp:224
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
+
+#: src/keycode.cpp:224
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
+
+#: src/keycode.cpp:224
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulação"
+
+#: src/keycode.cpp:224
+msgid "X Button 2"
+msgstr "Botão X 2"
+
+#: src/keycode.cpp:225
+msgid "Capital"
+msgstr "Capital"
+
+#: src/keycode.cpp:225
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
+
+#: src/keycode.cpp:225
+msgid "Kana"
+msgstr "Kana"
+
+#: src/keycode.cpp:225
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: src/keycode.cpp:225
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: src/keycode.cpp:225
+msgid "Shift"
+msgstr "SHIFT"
+
+#: src/keycode.cpp:226
+msgid "Convert"
+msgstr "Converter"
+
+#: src/keycode.cpp:226
+msgid "Escape"
+msgstr "ESC"
+
+#: src/keycode.cpp:226
+msgid "Final"
+msgstr "Final"
+
+#: src/keycode.cpp:226
+msgid "Junja"
+msgstr "Junja"
+
+#: src/keycode.cpp:226
+msgid "Kanji"
+msgstr "Kanji"
+
+#: src/keycode.cpp:226
+msgid "Nonconvert"
+msgstr "Nãoconverter"
+
+#: src/keycode.cpp:227
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceitar"
+
+#: src/keycode.cpp:227
+msgid "End"
+msgstr "END"
+
+#: src/keycode.cpp:227
+msgid "Home"
+msgstr "HOME"
+
+#: src/keycode.cpp:227
+msgid "Mode Change"
+msgstr "MODE Change"
+
+#: src/keycode.cpp:227
+msgid "Next"
+msgstr "Próximo"
+
+#: src/keycode.cpp:227
+msgid "Prior"
+msgstr "Prévio"
+
+#: src/keycode.cpp:227
+msgid "Space"
+msgstr "Espaço"
+
+#: src/keycode.cpp:228
+msgid "Down"
+msgstr "Baixo"
+
+#: src/keycode.cpp:228
+msgid "Execute"
+msgstr "Executar"
+
+#: src/keycode.cpp:228
+msgid "Print"
+msgstr "PRINT"
+
+#: src/keycode.cpp:228
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: src/keycode.cpp:228
+msgid "Up"
+msgstr "Cima"
+
+#: src/keycode.cpp:229
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: src/keycode.cpp:229
+msgid "Insert"
+msgstr "INSERT"
+
+#: src/keycode.cpp:229
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Screenshot"
+
+#: src/keycode.cpp:232
+msgid "Left Windows"
+msgstr "WINDOWS Esq."
+
+#: src/keycode.cpp:233
+msgid "Apps"
+msgstr "App"
+
+#: src/keycode.cpp:233
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Numpad 0"
+
+#: src/keycode.cpp:233
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Numpad 1"
+
+#: src/keycode.cpp:233
+msgid "Right Windows"
+msgstr "WINDOWS Dir."
+
+#: src/keycode.cpp:233
+msgid "Sleep"
+msgstr "Suspender"
+
+#: src/keycode.cpp:234
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Numpad 2"
+
+#: src/keycode.cpp:234
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Numpad 3"
+
+#: src/keycode.cpp:234
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Numpad 4"
+
+#: src/keycode.cpp:234
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Numpad 5"
+
+#: src/keycode.cpp:234
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Numpad 6"
+
+#: src/keycode.cpp:234
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Numpad 7"
+
+#: src/keycode.cpp:235
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numpad *"
+
+#: src/keycode.cpp:235
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numpad +"
+
+#: src/keycode.cpp:235
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numpad -"
+
+#: src/keycode.cpp:235
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numpad /"
+
+#: src/keycode.cpp:235
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Numpad 8"
+
+#: src/keycode.cpp:235
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Numpad 9"
+
+#: src/keycode.cpp:239
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: src/keycode.cpp:239
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
+
+#: src/keycode.cpp:240
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift Esquerdo"
+
+#: src/keycode.cpp:240
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift Direito"
+
+#: src/keycode.cpp:241
+msgid "Left Control"
+msgstr "Control Esq"
+
+#: src/keycode.cpp:241
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Menu Esquerdo"
+
+#: src/keycode.cpp:241
+msgid "Right Control"
+msgstr "Control Direito"
+
+#: src/keycode.cpp:241
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Menu Direito"
+
+#: src/keycode.cpp:243
+msgid "Comma"
+msgstr "Virgula"
+
+#: src/keycode.cpp:243
+msgid "Minus"
+msgstr "Menos"
+
+#: src/keycode.cpp:243
+msgid "Period"
+msgstr "Período"
+
+#: src/keycode.cpp:243
+msgid "Plus"
+msgstr "Mais"
+
+#: src/keycode.cpp:247
+msgid "Attn"
+msgstr "Attm"
+
+#: src/keycode.cpp:247
+msgid "CrSel"
+msgstr "CrSel"
+
+#: src/keycode.cpp:248
+msgid "Erase OEF"
+msgstr "Apagar OEF"
+
+#: src/keycode.cpp:248
+msgid "ExSel"
+msgstr "ExSel"
+
+#: src/keycode.cpp:248
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "Limpar OEM"
+
+#: src/keycode.cpp:248
+msgid "PA1"
+msgstr "PAL"
+
+#: src/keycode.cpp:248
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/main.cpp:1384
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menu Principal"
+
+#: src/main.cpp:1633
+msgid "Failed to initialize world"
+msgstr "Falha ao iniciar mundo"
+
+#: src/main.cpp:1645
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr ""
+"Nenhum mundo seleccionado e nenhum endereço providenciado. Nada para fazer."
+
+#: src/main.cpp:1653
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \""
+
+#: src/main.cpp:1667
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "gamespec inválido."
+
+#: src/main.cpp:1707
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Erro de conexão (excedeu tempo?)"
+
+#: src/main.cpp:1718
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Verifique debug.txt para mais detalhes."