diff options
Diffstat (limited to 'po/pt')
-rw-r--r-- | po/pt/minetest.po | 772 |
1 files changed, 464 insertions, 308 deletions
diff --git a/po/pt/minetest.po b/po/pt/minetest.po index 4bdd22ee1..cef144845 100644 --- a/po/pt/minetest.po +++ b/po/pt/minetest.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-01 00:21+0000\n" -"Last-Translator: Fernando Reis <fernando.reis@pt.lu>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-08 00:48+0000\n" +"Last-Translator: João Rodrigues <joaoadriano3@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "minetest/pt/>\n" "Language: pt\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.9\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Ocorreu um erro num script Lua, como por exemplo num extra:" +msgstr "Ocorreu um erro num script Lua, como por exemplo num mod:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Reconectar" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "O servidor solicitou uma reconexão:" +msgstr "O servidor requisitou uma reconexão:" #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." @@ -49,20 +49,20 @@ msgstr "A carregar..." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Versão do protocolo não coincide. " +msgstr "A versão do protocolo não coincide. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "O servidor requere o protocolo versão $1. " +msgstr "O servidor requer o protocolo versão $1. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Servidor suporta versões de protocolo entre $1 e $2. " +msgstr "O servidor suporta versões de protocolo entre $1 e $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -"Tente recarregar a lista de servidores públicos e verificar a sua ligação à " +"Tente recarregar a lista de servidores públicos e verifique a sua ligação à " "internet." #: builtin/mainmenu/common.lua @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "" "chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" "Falha ao ativar mod \"$1\" porque contém caracteres inválidos. Apenas " -"caracteres de \"a\" até \"z\" e algarismos de 0 até 9 são permitidos." +"caracteres [a-z0-9_] são permitidos." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide Game" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Ocultar conteúdo do pacote" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" -msgstr "Extra:" +msgstr "Mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Mundo:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" -msgstr "ativo" +msgstr "ativado" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" @@ -140,11 +140,11 @@ msgstr "Criar" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Descarregue um jogo, como o minetest_game, do sítio minetest.net" +msgstr "Descarregue um subjogo, como o minetest_game, do site minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Descarregue um do sítio minetest.net" +msgstr "Descarregue um do site minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" @@ -160,25 +160,23 @@ msgstr "Mundo sem nome ou nenhum jogo selecionado" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Seed" -msgstr "Semente aleatória" +msgstr "Seed" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" -"Aviso: O jogo \"minimal development test\" destina-se apenas a " -"desenvolvedores." +msgstr "Aviso: O minimal development test destina-se apenas a desenvolvedores." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" -msgstr "Nome do Mundo" +msgstr "Nome do mundo" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "You have no subgames installed." -msgstr "Você não tem nenhum jogo instalado." +msgstr "Não possui nenhum subjogo instalado." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Tem a certeza que pertende eliminar \"$1\"?" +msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar \"$1\"?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua @@ -188,15 +186,15 @@ msgstr "Eliminar" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Mensagem de Extra: falhou a eliminação de \"$1\"" +msgstr "Modmgr: falha ao apagar \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" -msgstr "Mensagem de extra: caminho inválido \"$1\"" +msgstr "Modmgr: caminho para o mod inválido \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Eliminar Mundo \"$1\"?" +msgstr "Eliminar mundo \"$1\"?" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" @@ -204,7 +202,7 @@ msgstr "Aceitar" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Renomear Pacote de Extras:" +msgstr "Renomear ModPack:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "\"$1\" is not a valid flag." @@ -212,11 +210,11 @@ msgstr "\"$1\" não é uma flag válida." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Descrição de configuração não fornecida)" +msgstr "(Não há descrição para esta configuração)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Voltar para as configurações" +msgstr "< Voltar para as definições" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" @@ -236,15 +234,15 @@ msgstr "Ativado" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -msgstr "O formato é de 3 números separados por vírgulas dentro de paréntesis." +msgstr "O formato é de 3 números separados por vírgulas dentro de parêntesis." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "" "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " "<octaves>, <persistence>" msgstr "" -"Formato: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -"<octaves>, <persistence>" +"Formato: <offset>, <escala>, (<distânciaX>, <distânciaY>, <distânciaZ>), " +"<seed>, <oitavos>, <persistência>" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" @@ -252,7 +250,7 @@ msgstr "Jogos" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" -msgstr "Extras" +msgstr "Mods" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." @@ -265,7 +263,7 @@ msgstr "Por favor, introduza uma lista de flags separadas por vírgulas." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Por favor insira um inteiro válido." +msgstr "Por favor, insira um número inteiro válido." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid number." @@ -281,7 +279,7 @@ msgstr "Restaurar valores por defeito" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select path" -msgstr "Selecionar diretório" +msgstr "Seleccionar diretório" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" @@ -301,7 +299,7 @@ msgid "" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" "\n" -"Instalação de extra: o tipo de arquivo \"$1\" não é suportado ou o arquivo " +"Instalação de mod: o tipo de ficheiro \"$1\" não é suportado ou o ficheiro " "está corrompido" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua @@ -310,25 +308,25 @@ msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Instalar Extra: ficheiro: \"$1\"" +msgstr "Instalação de Mod: ficheiro: \"$1\"" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "Instalação de extra: nome real de extra não encontrado para: $1" +msgstr "Instalação de Mod: nome real de extra não encontrado para: $1" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" -"Instalação de extra: não foi possível encontrar o nome adequado da pasta " -"para o pacote de extras $1" +"Instalação de Mod: não foi possível encontrar o nome adequado da pasta para " +"o pacote de mods $1" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" -msgstr "Fechar repositório de extras" +msgstr "Fechar repositório" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "Descarregando $1, por favor aguarde..." +msgstr "A descarregar $1, por favor aguarde..." #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Install" @@ -360,7 +358,7 @@ msgstr "Não ordenado" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" -msgstr "re-Instalar" +msgstr "reinstalar" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" @@ -380,19 +378,19 @@ msgstr "Antigos Contribuidores" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Desenvolvedores Chave Antigos" +msgstr "Desenvolvedores principais anteriores" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" -msgstr "Extras Instalados:" +msgstr "Mods Instalados:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" -msgstr "Informação do extra:" +msgstr "Informação do Mod:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" -msgstr "Nenhuma descrição disponível do extra" +msgstr "Nenhuma descrição do Mod disponível" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" @@ -400,20 +398,19 @@ msgstr "Renomear" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Select Mod File:" -msgstr "Seleccionar ficheiro de Extra:" +msgstr "Seleccionar ficheiro de Mod:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "Desinstalar extra selecionado" +msgstr "Desinstalar mod selecionado" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Desinstalar pacote de extras selecionado" +msgstr "Desinstalar pacote de mods selecionado" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua -#, fuzzy msgid "Address / Port" -msgstr "Endereço / Porta :" +msgstr "Endereço / Porta" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" @@ -432,27 +429,24 @@ msgid "Damage enabled" msgstr "Dano ativado" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Del. Favorite" -msgstr "Favoritos:" +msgstr "Rem. Favorito" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Favorite" -msgstr "Favoritos:" +msgstr "Favorito" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Name / Password" -msgstr "Nome / Senha :" +msgstr "Nome / Senha" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP activado" +msgstr "PvP ativado" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" -msgstr "Endereço Bind" +msgstr "Endereço de ligação" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Configure" @@ -478,7 +472,7 @@ msgstr "Novo" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "No world created or selected!" -msgstr "Nenhum mundo criado ou selecionado!" +msgstr "Nenhum mundo criado ou seleccionado!" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Port" @@ -498,11 +492,11 @@ msgstr "Servidor" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server Port" -msgstr "Porta" +msgstr "Porta do servidor" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Start Game" -msgstr "Jogar" +msgstr "Iniciar Jogo" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" @@ -526,7 +520,7 @@ msgstr "Configurações Avançadas" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" -msgstr "Antisserrilhamento:" +msgstr "Antialiasing:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" @@ -534,10 +528,9 @@ msgstr "Tem a certeza que deseja reiniciar o seu mundo?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Filtro bi-linear" +msgstr "Filtro bilinear" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Bump Mapping" msgstr "Bump mapping" @@ -555,11 +548,11 @@ msgstr "Folhas detalhadas" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" -msgstr "Mapa MIP" +msgstr "Mipmap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mapa MIP + Filtro Anisotrópico" +msgstr "Mipmap + Filtro Anisotrópico" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No" @@ -571,14 +564,13 @@ msgstr "Sem Filtro" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Mipmap" -msgstr "Sem mapa MIP" +msgstr "Sem Mipmap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Highlighting" msgstr "Destaque dos Cubos" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Node Outlining" msgstr "Destaque dos Cubos" @@ -587,9 +579,8 @@ msgid "None" msgstr "Nenhum" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Normal Mapping" -msgstr "Mapeamento de tons" +msgstr "Mapeamento Normal" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" @@ -604,9 +595,12 @@ msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Oclusão de paralaxe" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Particles" -msgstr "Ativar Partículas" +msgstr "Ativar Particulas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Reiniciar mundo singleplayer" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" @@ -630,7 +624,7 @@ msgstr "Texturização:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Para ativar os sombreadores é necessário usar o driver OpenGL." +msgstr "Para ativar as sombras é necessário usar o controlador OpenGL." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Tone Mapping" @@ -642,7 +636,7 @@ msgstr "Nível de sensibilidade ao toque (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Filtro tri-linear" +msgstr "Filtro trilinear" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" @@ -662,7 +656,7 @@ msgstr "Sim" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" -msgstr "Configurar extras" +msgstr "Configurar mods" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" @@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "Principal" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Iniciar jogo solo" +msgstr "Iniciar Um Jogador" #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" @@ -682,7 +676,7 @@ msgstr "Um Jogador" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" -msgstr "Sem informação" +msgstr "Sem informações disponíveis" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Select texture pack:" @@ -690,7 +684,7 @@ msgstr "Selecione um pacote de texturas:" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" -msgstr "Pacotes texturas" +msgstr "Pacotes de texturas" #: src/client.cpp msgid "Connection timed out." @@ -698,7 +692,7 @@ msgstr "Erro de ligação (tempo excedido)." #: src/client.cpp msgid "Done!" -msgstr "Terminado!" +msgstr "Feito!" #: src/client.cpp msgid "Initializing nodes" @@ -714,11 +708,11 @@ msgstr "A carregar texturas..." #: src/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Reconstruindo sombreadores..." +msgstr "A reconstruir sombras..." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Erro de conexão (excedeu tempo?)" +msgstr "Erro de ligação (excedeu tempo?)" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" @@ -726,7 +720,7 @@ msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \"" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." -msgstr "gamespec inválido." +msgstr "Especificação de jogo inválida." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Main Menu" @@ -734,8 +728,7 @@ msgstr "Menu Principal" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" -"Nenhum mundo seleccionado e nenhum endereço providenciado. Nada para fazer." +msgstr "Nenhum mundo seleccionado e nenhum endereço fornecido. Nada a fazer." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." @@ -743,11 +736,11 @@ msgstr "Nome de jogador demasiado longo." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "O caminho fornecido não existe: " +msgstr "O caminho fornecido do mundo não existe: " #: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" -msgstr "yes" +msgstr "necessita_fonte_alternativa" #: src/game.cpp msgid "" @@ -796,7 +789,7 @@ msgid "" "- T: chat\n" msgstr "" "Teclas por defeito:\n" -"- WASD: mover\n" +"- WASD: andar\n" "- Barra de espaço: saltar/subir\n" "- Shift: andar cuidadosamente/descer\n" "- Q: Largar item\n" @@ -805,7 +798,7 @@ msgstr "" "- Clique esquerdo: cavar/bater\n" "- Clique direito: colocar/utilizar\n" "- Roda do rato: seleccionar item\n" -"- T: conversação\n" +"- T: chat\n" #: src/game.cpp msgid "" @@ -837,11 +830,11 @@ msgstr "" #: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" -msgstr "Sair para Menu" +msgstr "Sair para o Menu" #: src/game.cpp msgid "Exit to OS" -msgstr "Sair para o sistema" +msgstr "Sair para o S.O" #: src/game.cpp msgid "Item definitions..." @@ -849,11 +842,11 @@ msgstr "Definições dos Itens..." #: src/game.cpp msgid "KiB/s" -msgstr "KB/s" +msgstr "KiB/s" #: src/game.cpp msgid "Media..." -msgstr "Dados..." +msgstr "Media..." #: src/game.cpp msgid "MiB/s" @@ -861,7 +854,7 @@ msgstr "MiB/s" #: src/game.cpp msgid "Node definitions..." -msgstr "Definindo cubos..." +msgstr "A definir cubos..." #: src/game.cpp msgid "Resolving address..." @@ -869,7 +862,7 @@ msgstr "A resolver endereço..." #: src/game.cpp msgid "Respawn" -msgstr "Reaparecer" +msgstr "Renascer" #: src/game.cpp msgid "Shutting down..." @@ -905,7 +898,7 @@ msgstr "Recuar" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" -msgstr "Conversa" +msgstr "Chat" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" @@ -917,7 +910,7 @@ msgstr "Consola" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Carregue duas vezes em \"saltar\" para ativar o vôo" +msgstr "Carregue duas vezes em \"saltar\" para voar" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" @@ -983,6 +976,10 @@ msgstr "Ativar/Desativar noclip" msgid "Use" msgstr "Usar" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "pressione a tecla" @@ -1005,7 +1002,7 @@ msgstr "Senha antiga" #: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Senhas não correspondem!" +msgstr "As senhas não correspondem!" #: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" @@ -1017,11 +1014,11 @@ msgstr "Volume do som: " #: src/keycode.cpp msgid "Apps" -msgstr "App" +msgstr "Aplicações" #: src/keycode.cpp msgid "Attn" -msgstr "Attm" +msgstr "Attn" #: src/keycode.cpp msgid "Back" @@ -1045,7 +1042,7 @@ msgstr "Control" #: src/keycode.cpp msgid "Convert" -msgstr "Converter" +msgstr "Convert" #: src/keycode.cpp msgid "CrSel" @@ -1129,7 +1126,7 @@ msgstr "Menu" #: src/keycode.cpp msgid "Middle Button" -msgstr "Botão Central do Rato" +msgstr "Roda do Rato" #: src/keycode.cpp msgid "Minus" @@ -1221,7 +1218,7 @@ msgstr "Pausa" #: src/keycode.cpp msgid "Period" -msgstr "Período" +msgstr "Ponto" #: src/keycode.cpp msgid "Plus" @@ -1299,10 +1296,6 @@ msgstr "Botão X 1" msgid "X Button 2" msgstr "Botão X 2" -#: src/keycode.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" @@ -1313,7 +1306,7 @@ msgid "" msgstr "" "Deslocamento (X,Y,Z) do fractal a partir do centro do mundo em unidades " "'escala'.\n" -"Usado para obter uma área de nascimento apropriada, próxima de (0, 0).\n" +"Usado para obter um spawnpoint apropriado, próximo de (0, 0).\n" "Valores por defeito apropriados para conjunto de Mandelbrot, necessitam ser " "adaptados para conjunto de Julia.\n" "Intervalos aproximadamente entre -2 e 2. Multiplicar por 'escala' para " @@ -1359,14 +1352,14 @@ msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" -"Semente aleatória para gerar um novo mundo (em branco para deixar o " -"computador escolher).\n" +"Seed aleatória para um novo mundo (em branco para ser aleatória).\n" "Será anulada quando for criado um outro novo mundo no menu principal." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" -"Mensagem a ser mostrada a todos os clientes do servidor quando ele bloqueia." +"Mensagem a ser mostrada a todos os clientes do servidor quando o servidor " +"crasha." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." @@ -1383,22 +1376,24 @@ msgid "Acceleration in air" msgstr "Aceleração no ar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Active Block Management interval" -msgstr "Distância de ativação de blocos" +msgstr "Intervalo de gestão de blocos ativos" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Active Block Modifier interval" -msgstr "Distância de ativação de blocos" +msgstr "Intervalo de Modificador de Blocos ativos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Modificadores de Blocos Ativos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" -msgstr "Distância de ativação de blocos" +msgstr "Alcance de blocos ativos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active object send range" -msgstr "Distância de ativação de objectos" +msgstr "Distância de envio de objetos ativos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1406,7 +1401,7 @@ msgid "" "Leave this blank to start a local server.\n" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" -"Endereço para conexão.\n" +"Endereço para ligação.\n" "Deixe em branco para iniciar um servidor local.\n" "Note que o campo de endereço no menu principal sobrescreve esta configuração." @@ -1415,7 +1410,7 @@ msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "screens." msgstr "" -"Ajustar configuração de dpi ao seu ecrã (não aplicável a X11/Android) e.g. " +"Ajustar configuração de dpi ao seu ecrã (não aplicável a X11/Android) ex: " "para ecrãs 4K." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1423,9 +1418,9 @@ msgid "" "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" -"Ajusta a correção gama nas tabelas de luminosidade. Valores mais baixos " +"Ajusta a codificação gama nas tabelas de luminosidade. Valores mais baixos " "resultam \n" -"em imagem mais clara. Configuração somente para o cliente e ignorada pelo " +"numa imagem mais clara. Configuração somente para o cliente e ignorada pelo " "servidor." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1479,6 +1474,10 @@ msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "Informar automáticamente a lista de servidores." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autorun key" +msgstr "Tecla de autoexecução" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "Tecla para andar para trás" @@ -1491,9 +1490,8 @@ msgid "Basic" msgstr "Básico" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Basic Privileges" -msgstr "Privilégios por defeito" +msgstr "Privilégios básicos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" @@ -1512,6 +1510,10 @@ msgid "Build inside player" msgstr "Construir com o jogador dentro do cubo" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Builtin" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" msgstr "Bump mapping" @@ -1537,7 +1539,7 @@ msgstr "Ruído para cavernas #2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave width" -msgstr "" +msgstr "Largura da caverna" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" @@ -1552,6 +1554,10 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "Tecla mostra/esconde conversação" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Comandos do Chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" @@ -1643,6 +1649,15 @@ msgstr "Névoa colorida" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Lista separada por vírgulas de extras que podem usar APIs de requisição " +"HTTP, \n" +"que lhes permitem enviar e descarregar dados para/da internet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" @@ -1652,15 +1667,6 @@ msgstr "" "request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" -"Lista separada por vírgulas de extras que podem usar APIs de requisição " -"HTTP, \n" -"que lhes permitem enviar e descarregar dados para/da internet." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" msgstr "Tecla de comando" @@ -1728,7 +1734,7 @@ msgstr "Controla a inclinação/altura das colinas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" +msgstr "Controla a largura dos túneis, um valor menor cria túneis maiores." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" @@ -1815,6 +1821,10 @@ msgid "Default privileges" msgstr "Privilégios por defeito" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Formato de report predefinido" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." @@ -1837,6 +1847,10 @@ msgstr "" "ilimitado)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Atraso no envio de blocos após construção" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "Latência de apresentação de dicas de ferramentas, em milissegundos." @@ -1869,15 +1883,6 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "Dessincroniza animação de blocos" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -msgstr "" -"Dados de perfil detalhados do extra. Útil para desenvolvedores de extras." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profiling" -msgstr "Dados de perfil detalhados do extra" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Determines terrain shape.\n" "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" @@ -1892,6 +1897,21 @@ msgid "Disable anticheat" msgstr "Desativar anti-batota" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable escape sequences" +msgstr "Desabilitar as sequências de escape" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " +"disable\n" +"the escape sequences generated by mods." +msgstr "" +"Desabilitar as sequências de escape, por exemplo, colorimento de bate-papo.\n" +"Use isto se você quiser executar um servidor com clientes pre-0.4.14 e para " +"desabilitar as sequências de escape geradas por modificadores." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "Não permitir senhas vazias" @@ -1916,6 +1936,10 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos." msgstr "Mostrar informações de depuração do gerador de mapa." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Joysticks" +msgstr "Ativar Joysticks" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" msgstr "Ativar VBO" @@ -1936,6 +1960,8 @@ msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." msgstr "" +"Ativar a iluminação suave com oclusão de ambiente simples.\n" +"Desativar para velocidade ou vistas diferentes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1958,6 +1984,10 @@ msgid "" "textures)\n" "when connecting to the server." msgstr "" +"Ativar a utilização de um servidor media remoto (se fornecido pelo " +"servidor).\n" +"Servidores remotos oferecem uma maneira mais rápida de descarregar media\n" +"(ex. texturas) quando se estiver a conectar ao servidor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1981,10 +2011,14 @@ msgid "" "or need to be auto-generated.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Ativa o bumpmapping para texturas. Mapas normais devem ser fornecidos pelo " +"pack de\n" +"texturas ou gerado automaticamente.\n" +"Requer que as sombras sejam ativadas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "" +msgstr "Ativar armazenamento em cache para os meshes das faces." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables filmic tone mapping" @@ -2009,6 +2043,14 @@ msgstr "" "Requer sombreadores ativados." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." @@ -2071,11 +2113,23 @@ msgid "Field of view" msgstr "Campo de visão" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view for zoom" +msgstr "Campo de visão" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "Campo de visão em graus." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Field of view while zooming in degrees.\n" +"This requires the \"zoom\" privilege on the server." +msgstr "" +"Campo de visão durante o zoom em graus.\n" +"Isto requer o privilégio \"zoom\" no servidor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the Multiplayer Tab." msgstr "" @@ -2216,12 +2270,14 @@ msgid "Generate normalmaps" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2257,6 +2313,15 @@ msgstr "" "- error: aborta (sugerido para desenvolvedores de extras)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "Altura da janela inicial." @@ -2287,15 +2352,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" @@ -2395,6 +2451,40 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "Côr de fundo da consola de conversação (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" @@ -2429,6 +2519,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" @@ -2610,6 +2708,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Key for toggling autorun.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar auto-corrida.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2648,10 +2756,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para ativar a atualização da câmara. Usado para desenvolvimento.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2814,6 +2925,21 @@ msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "A carregar modificadores de blocos" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu game manager" msgstr "" @@ -2846,8 +2972,6 @@ msgid "" "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " "would tend to pool,\n" "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2857,8 +2981,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2869,8 +2991,6 @@ msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " "flag is ignored.\n" -"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2880,8 +3000,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2932,9 +3050,8 @@ msgid "Mapgen flat" msgstr "Gerador de mapa plano" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat cave width" -msgstr "Limite de lagos no gerador de mapa plano" +msgstr "Tamanho de cavernas lisas no Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" @@ -2985,9 +3102,8 @@ msgid "Mapgen fractal" msgstr "Gerador de mapa fractal" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal cave width" -msgstr "W do corte do gerador de mapa fractal" +msgstr "Tamanho da caverna mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" @@ -3055,9 +3171,8 @@ msgid "Mapgen v5" msgstr "Gerador de mapa V5" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v5 cave width" -msgstr "Gerador de mapa V5" +msgstr "Tamanho da Caverna no Mapgen v5" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" @@ -3144,9 +3259,8 @@ msgid "Mapgen v7" msgstr "Gerador de mapa V7" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v7 cave width" -msgstr "Gerador de mapa V7" +msgstr "Tamanho da caverna no mapgen v7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" @@ -3245,6 +3359,14 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" @@ -3286,17 +3408,21 @@ msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously bocks send total" +msgid "Maximum simultaneous block sends total" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3308,10 +3434,6 @@ msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maxmimum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Menus" msgstr "Opções para menus" @@ -3352,10 +3474,6 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "Mapeamento MIP" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" msgstr "" @@ -3560,11 +3678,17 @@ msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " +"disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3572,7 +3696,7 @@ msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling print interval" +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3609,6 +3733,10 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Diretório para logs" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "Tecla para a direita" @@ -3679,14 +3807,12 @@ msgid "Screenshot folder" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot format" -msgstr "Captura de ecrã" +msgstr "Formato da captura de ecrã" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot quality" -msgstr "Captura de ecrã" +msgstr "Qualidade da Captura de ecrã" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3775,7 +3901,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" "Thy only work with the OpenGL video backend." msgstr "" @@ -3813,7 +3939,7 @@ msgstr "Iluminação suave" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Smooths camera when moving and looking around.\n" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" @@ -3892,10 +4018,22 @@ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " +"to.\n" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" @@ -3911,6 +4049,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" @@ -3926,6 +4070,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right mouse button." msgstr "" @@ -4036,10 +4186,6 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Useful for mod developers." -msgstr "Útil para desenvolvedores de extras." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "V-Sync" msgstr "" @@ -4170,7 +4316,7 @@ msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"propery support downloading textures back from hardware." +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4286,58 +4432,113 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "" +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "" +#~ "Dados de perfil detalhados do extra. Útil para desenvolvedores de extras." + +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "Dados de perfil detalhados do extra" + +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Útil para desenvolvedores de extras." + +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Não, é claro que não!" + +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Lista de Servidores Públicos" + +#~ msgid "Generate Normalmaps" +#~ msgstr "Gerar Normalmaps" + +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Não!!!" + #, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "A carregar..." +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "Desativar Tudo" #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Descarregar" +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "ativo" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Botão esq: Mover todos os itens Botão dir: Mover um item" +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Nome do Jogo" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "é necessário pelo:" +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "" +#~ "Mensagem de Jogo: Impossível fazer cópia do extra \"$1\" para o jogo " +#~ "\"$2\"" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Configuração gravada. " +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "JOGOS" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Atenção: Configuração não compatível. " +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Extras:" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "novo jogo" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Mostrar Públicos" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "EDITAR JOGO" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Mostrar Favoritos" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Remover extra selecionado" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local." +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Adicionar extra" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Criar mundo" +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENTE" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Endereço necessário." +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "INICIAR SERVIDOR" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nome" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Ficheiros para eliminar" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Senha" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "DEFINIÇÕES" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Pré-carregamento dos itens" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos" +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Líquido Finito" + +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "Um Jogador" + +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "PACOTES DE TEXTURAS" + +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "EXTRAS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "<<-- Adicionar extra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Instalar" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n" +#~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração. " + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n" +#~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração. " #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -4364,100 +4565,55 @@ msgstr "" #~ "- ESC: Este menu\n" #~ "- T: Chat\n" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n" -#~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração. " - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n" -#~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Instalar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "<<-- Adicionar extra" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "EXTRAS" - -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "PACOTES DE TEXTURAS" - -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "Um Jogador" - -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Líquido Finito" +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Pré-carregamento dos itens" +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "DEFINIÇÕES" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Senha" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Ficheiros para eliminar" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nome" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "INICIAR SERVIDOR" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Endereço necessário." -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENTE" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Criar mundo" -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Adicionar extra" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local." -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Remover extra selecionado" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Mostrar Favoritos" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "EDITAR JOGO" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Mostrar Públicos" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "novo jogo" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Extras:" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Atenção: Configuração não compatível. " -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "JOGOS" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Configuração gravada. " -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "" -#~ "Mensagem de Jogo: Impossível fazer cópia do extra \"$1\" para o jogo " -#~ "\"$2\"" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "é necessário pelo:" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Nome do Jogo" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "Botão esq: Mover todos os itens Botão dir: Mover um item" #, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "ativo" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Descarregar" #, fuzzy -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "Desativar Tudo" - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Não!!!" - -#~ msgid "Generate Normalmaps" -#~ msgstr "Gerar Normalmaps" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Lista de Servidores Públicos" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Não, é claro que não!" +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "A carregar..." |