aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/minetest.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/minetest.po')
-rw-r--r--po/ru/minetest.po422
1 files changed, 248 insertions, 174 deletions
diff --git a/po/ru/minetest.po b/po/ru/minetest.po
index 8c48a2c2e..768c65dda 100644
--- a/po/ru/minetest.po
+++ b/po/ru/minetest.po
@@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-12 20:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-20 15:18+0000\n"
"Last-Translator: Andrey K. <contact@libnaru.so>\n"
-"Language-Team: Russian "
-"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ru/>\n"
+"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
+"minetest/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
-"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
#: builtin/fstk/ui.lua
@@ -610,6 +610,10 @@ msgid "Particles"
msgstr "Включить частицы"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Сброс одиночной игры"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
@@ -1862,6 +1866,18 @@ msgid "Disable anticheat"
msgstr "Отключить анти-чит"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disable escape sequences"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
+"disable\n"
+"the escape sequences generated by mods."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Запретить пустой пароль"
@@ -1886,6 +1902,10 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos."
msgstr "Дамп отладочной информации генератора мира."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable Joysticks"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable VBO"
msgstr "Включить мультиплеер"
@@ -2186,8 +2206,6 @@ msgid ""
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
-"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n"
-"The flags string modifies the engine defaults.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
@@ -2339,8 +2357,8 @@ msgid ""
"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
"and descending."
msgstr ""
-"Если включено, клавиша \"use\"(\"использовать\"?) вместо \"sneak\"(\""
-"подкрасться\"?) будет использоваться для climbing down and descending."
+"Если включено, клавиша \"use\"(\"использовать\"?) вместо \"sneak"
+"\"(\"подкрасться\"?) будет использоваться для climbing down and descending."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -2434,6 +2452,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Joystick button repetition invterval"
+msgstr "Интервал повторного клика правой кнопкой."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Чувствительность мыши"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
"shape.\n"
@@ -2893,6 +2921,7 @@ msgid "Map directory"
msgstr "Каталог сохранения карт"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
@@ -2900,46 +2929,81 @@ msgid ""
"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
"would tend to pool,\n"
"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n"
-"The flags string modifies the engine defaults.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
+"Параметры глобального генератора карты.\n"
+"В генераторе карт v6 флаг 'decorations' управляет всем оформлением за "
+"исключением деревьев\n"
+" и junglegras(травы джунглей?), в остальных генераторах этот флаг управляет "
+"всем оформлением.\n"
+"Стандартные флаги, установленные в engine(инструменте?) следующие: caves, "
+"light, decorations\n"
+"Строка флагов изменяет стандартные настройки engine(инструмента?).\n"
+"Флаги, не указанные в строке флагов, по умолчанию не изменяются.\n"
+"Флаги, начинающиеся с 'no' используются для их явного отключения."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-"The default flags set in the engine are: none\n"
-"The flags string modifies the engine defaults.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
+"Параметры глобального генератора карты.\n"
+"В генераторе карт v6 флаг 'decorations' управляет всем оформлением за "
+"исключением деревьев\n"
+" и junglegras(травы джунглей?), в остальных генераторах этот флаг управляет "
+"всем оформлением.\n"
+"Стандартные флаги, установленные в engine(инструменте?) следующие: caves, "
+"light, decorations\n"
+"Строка флагов изменяет стандартные настройки engine(инструмента?).\n"
+"Флаги, не указанные в строке флагов, по умолчанию не изменяются.\n"
+"Флаги, начинающиеся с 'no' используются для их явного отключения."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
"flag is ignored.\n"
-"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n"
-"The flags string modifies the engine defaults.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
+"Параметры глобального генератора карты.\n"
+"В генераторе карт v6 флаг 'decorations' управляет всем оформлением за "
+"исключением деревьев\n"
+" и junglegras(травы джунглей?), в остальных генераторах этот флаг управляет "
+"всем оформлением.\n"
+"Стандартные флаги, установленные в engine(инструменте?) следующие: caves, "
+"light, decorations\n"
+"Строка флагов изменяет стандартные настройки engine(инструмента?).\n"
+"Флаги, не указанные в строке флагов, по умолчанию не изменяются.\n"
+"Флаги, начинающиеся с 'no' используются для их явного отключения."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
"The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
-"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
-"The flags string modifies the engine defaults.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
+"Параметры глобального генератора карты.\n"
+"В генераторе карт v6 флаг 'decorations' управляет всем оформлением за "
+"исключением деревьев\n"
+" и junglegras(травы джунглей?), в остальных генераторах этот флаг управляет "
+"всем оформлением.\n"
+"Стандартные флаги, установленные в engine(инструменте?) следующие: caves, "
+"light, decorations\n"
+"Строка флагов изменяет стандартные настройки engine(инструмента?).\n"
+"Флаги, не указанные в строке флагов, по умолчанию не изменяются.\n"
+"Флаги, начинающиеся с 'no' используются для их явного отключения."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map generation limit"
@@ -3922,7 +3986,7 @@ msgstr "Мягкое освещение"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Smooths camera when moving and looking around.\n"
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
"Useful for recording videos."
msgstr ""
"Сглаживать движения камеры при ходьбе и поворотах.\n"
@@ -4033,6 +4097,12 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
@@ -4049,6 +4119,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
+msgstr "Задержка в секундах между кликами при зажатой правой кнопке мыши."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
"right mouse button."
msgstr "Задержка в секундах между кликами при зажатой правой кнопке мыши."
@@ -4426,110 +4503,107 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL тайм-аут"
-#~ msgid ""
-#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
-#~ "completely.\n"
-#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
-#~ "water surface doesn't work with this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Включите немного более низкую поверхность воды, чтобы она\n"
-#~ "не заполняла блок полностью. Учтите, что это не совсем оптимизировано,\n"
-#~ "и мягкое освещение на поверхности воды не работает с этим."
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Нет, конечно нет!"
-#~ msgid ""
-#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Клавиша уменьшения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность "
-#~ "отображения.\n"
-#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Список публичных серверов"
-#~ msgid ""
-#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Клавиша Увеличения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность "
-#~ "отображения.\n"
-#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Generate Normalmaps"
+#~ msgstr "Генерировать карты нормалей"
-#, fuzzy
-#~ msgid "New style water"
-#~ msgstr "Новый стиль воды"
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Нет!"
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Предзагрузка текстур..."
+#~ msgid "\""
+#~ msgstr "\""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Viewing range minimum"
-#~ msgstr "Минимальная граница дальности отрисовки."
+#~ msgid "If disabled "
+#~ msgstr "Если выключено "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wanted FPS"
-#~ msgstr "Ожидаемый FPS"
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "Если включено "
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "Сброс одиночной игры"
+#~ msgid "Rendering:"
+#~ msgstr "Рендеринг:"
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Коэффициент масштаба интерфейса: "
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "Перезапустите Minetest для принятия изменений"
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Свободный выбор цели"
+#~ msgid "Game Name"
+#~ msgstr "Название"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Загрузить"
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\""
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "ИГРЫ"
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "требуется для:"
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Моды:"
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Настройки сохранены. "
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "Создать игру"
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. "
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ"
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы"
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Удалить мод"
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Публичные"
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Добавить мод"
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Избранные"
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "КЛИЕНТ"
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "СЕРВЕР"
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Создать мир"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Имя"
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Нужно ввести адрес."
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Пароль"
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано"
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "НАСТРОЙКИ"
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Следующие файлы будут удалены"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Предзагрузка изображений"
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено"
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Конечные жидкости"
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА"
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР"
+
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "МОДЫ"
+
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "Добавить мод:"
+
+#~ msgid "Local install"
+#~ msgstr "Локальная установка"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
+#~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните "
+#~ "конфигурацию. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n"
+#~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. "
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
@@ -4556,104 +4630,104 @@ msgstr "cURL тайм-аут"
#~ "- ESC: это меню\n"
#~ "- T: чат\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n"
-#~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
-#~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните "
-#~ "конфигурацию. "
-
-#~ msgid "Local install"
-#~ msgstr "Локальная установка"
-
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Добавить мод:"
-
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "МОДЫ"
-
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР"
-
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА"
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Конечные жидкости"
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Предзагрузка изображений"
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено"
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "НАСТРОЙКИ"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Следующие файлы будут удалены"
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Пароль"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Имя"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "Нужно ввести адрес."
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "СЕРВЕР"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Создать мир"
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "КЛИЕНТ"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Добавить мод"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Избранные"
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Удалить мод"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Публичные"
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы"
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "Создать игру"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
+#~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. "
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Моды:"
+#~ msgid "Configuration saved. "
+#~ msgstr "Настройки сохранены. "
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "ИГРЫ"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "требуется для:"
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\""
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
-#~ msgid "Game Name"
-#~ msgstr "Название"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Загрузить"
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Перезапустите Minetest для принятия изменений"
+#~ msgid "Touch free target"
+#~ msgstr "Свободный выбор цели"
-#~ msgid "Rendering:"
-#~ msgstr "Рендеринг:"
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "Коэффициент масштаба интерфейса: "
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Если включено "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wanted FPS"
+#~ msgstr "Ожидаемый FPS"
-#~ msgid "If disabled "
-#~ msgstr "Если выключено "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Viewing range minimum"
+#~ msgstr "Минимальная граница дальности отрисовки."
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "\""
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Предзагрузка текстур..."
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Нет!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New style water"
+#~ msgstr "Новый стиль воды"
-#~ msgid "Generate Normalmaps"
-#~ msgstr "Генерировать карты нормалей"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
+#~ "range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Клавиша Увеличения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность "
+#~ "отображения.\n"
+#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Список публичных серверов"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
+#~ "range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Клавиша уменьшения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность "
+#~ "отображения.\n"
+#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Нет, конечно нет!"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
+#~ "completely.\n"
+#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
+#~ "water surface doesn't work with this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Включите немного более низкую поверхность воды, чтобы она\n"
+#~ "не заполняла блок полностью. Учтите, что это не совсем оптимизировано,\n"
+#~ "и мягкое освещение на поверхности воды не работает с этим."