summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr/minetest.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr/minetest.po')
-rw-r--r--po/tr/minetest.po227
1 files changed, 126 insertions, 101 deletions
diff --git a/po/tr/minetest.po b/po/tr/minetest.po
index 3b4aec62c..a2311124b 100644
--- a/po/tr/minetest.po
+++ b/po/tr/minetest.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Turkish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-15 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: monolifed <monolifed@protonmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:50+0000\n"
+"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@@ -153,52 +153,51 @@ msgstr "etkin"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "\"$1\" zaten var.Değiştirilsin mi?"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "$ 1 ve $ 2 destek dosyaları yüklenecek."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
+msgstr "$1 'e $2"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid ""
"$1 downloading,\n"
"$2 queued"
msgstr ""
+"$1 indiriliyor,\n"
+"$2 sırada"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "$1 downloading..."
-msgstr "İndiriliyor..."
+msgstr "$1 indiriliyor..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "$1 için destek dosyaları bulanamadı."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
+msgstr "$1 indirilecek, ve $2 destek dosyaları atlanacak."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Tüm paketler"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Already installed"
-msgstr "Tuş zaten kullanımda"
+msgstr "Zaten kuruldu"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Ana Menüye Dön"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Base Game:"
-msgstr "Oyun Barındır"
+msgstr "Yerel oyun:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
@@ -222,14 +221,12 @@ msgid "Install"
msgstr "Kur"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Install $1"
-msgstr "Kur"
+msgstr "$1 kur"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "İsteğe bağlı bağımlılıklar:"
+msgstr "Eksik bağımlılıkları kur"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -245,26 +242,24 @@ msgid "No results"
msgstr "Sonuç yok"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "No updates"
-msgstr "Güncelle"
+msgstr "Güncelleme yok"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Not found"
-msgstr "Sesi kapat"
+msgstr "Bulunamadı"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Üzerine yaz"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen asıl oyunun doğru olup olmadığını gözden geçirin."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Queued"
-msgstr ""
+msgstr "Sıraya alındı"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
@@ -280,11 +275,11 @@ msgstr "Güncelle"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
+msgstr "Hepsini güncelle [$1]"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View more information in a web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Tarayıcı'da daha fazla bilgi edinin"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
@@ -705,6 +700,11 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "İstemci tarafı betik devre dışı"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Açık sunucu listesini tekrar etkinleştirmeyi deneyin ve internet "
@@ -763,15 +763,16 @@ msgid "Credits"
msgstr "Hakkında"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Dizin seç"
+msgstr "Kullanıcı Veri Dizinini Aç"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid ""
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
"and texture packs in a file manager / explorer."
msgstr ""
+"Bir dosya yöneticisi / gezgininde kullanıcı tarafından sağlanan dünyaları,\n"
+"oyunları, modları ve doku paketlerini içeren dizini açar."
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
@@ -811,7 +812,7 @@ msgstr "ContentDB'den oyunlar yükle"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ad"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
@@ -822,9 +823,8 @@ msgid "No world created or selected!"
msgstr "Dünya seçilmedi ya da yaratılmadı!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr "Yeni Şifre"
+msgstr "Parola"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
@@ -835,9 +835,8 @@ msgid "Port"
msgstr "Port"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Select Mods"
-msgstr "Dünya Seç:"
+msgstr "Mod seçin"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
@@ -881,7 +880,7 @@ msgstr "Oyuna Katıl"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Name / Password"
-msgstr "Ad / Şifre"
+msgstr "Ad / Parola"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Ping"
@@ -989,9 +988,8 @@ msgid "Shaders"
msgstr "Gölgelemeler"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "Yüzenkaralar (deneysel)"
+msgstr "Gölgelendirme (deneysel)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
@@ -1091,7 +1089,7 @@ msgstr "Lütfen bir ad seçin!"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Sağlanan şifre dosyası açılamadı: "
+msgstr "Sağlanan parola dosyası açılamadı: "
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
@@ -1168,7 +1166,7 @@ msgstr "Kamera güncelleme etkin"
#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
-msgstr "Şifre değiştir"
+msgstr "Parola değiştir"
#: src/client/game.cpp
msgid "Cinematic mode disabled"
@@ -1191,7 +1189,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Devam et"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
@@ -1214,12 +1212,12 @@ msgstr ""
"- %s: sola hareket\n"
"- %s: sağa hareket\n"
"- %s: zıpla/tırman\n"
+"- %s: kaz/vur\n"
+"- %s: yerleştir/kullan\n"
"- %s: sız/aşağı in\n"
"- %s: ögeyi at\n"
"- %s: envanter\n"
"- Fare: dön/bak\n"
-"- Sol fare: kaz/vur\n"
-"- Sağ fare: yerleştir/kullan\n"
"- Fare tekerleği: öge seç\n"
"- %s: sohbet\n"
@@ -1748,23 +1746,22 @@ msgid "Minimap hidden"
msgstr "Mini harita gizli"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x1"
+msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x%d"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x1"
+msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x%d"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "Minimum doku boyutu"
+msgstr "Doku kipinde mini harita"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Şifreler aynı değil!"
+msgstr "Parolalar eşleşmiyor!"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
msgid "Register and Join"
@@ -1782,7 +1779,7 @@ msgstr ""
"Bu sunucuya \"%s\" adıyla ilk kez katılmak üzeresiniz.\n"
"Devam ederseniz, kimlik bilgilerinizi kullanarak yeni bir hesap bu sunucuda "
"oluşturulur.\n"
-"Lütfen şifrenizi tekrar yazın ve hesap oluşturmayı onaylamak için 'Kayıt Ol "
+"Lütfen parolanızı tekrar yazın ve hesap oluşturmayı onaylamak için 'Kayıt Ol "
"ve Katıl' düğmesini tıklayın veya iptal etmek için 'İptal'i tıklayın."
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
@@ -1939,15 +1936,15 @@ msgstr "Değiştir"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Confirm Password"
-msgstr "Şifreyi Doğrulayın"
+msgstr "Parolayı Doğrula"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "New Password"
-msgstr "Yeni Şifre"
+msgstr "Yeni Parola"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Old Password"
-msgstr "Eski Şifre"
+msgstr "Eski Parola"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
@@ -2158,7 +2155,7 @@ msgstr "ABM aralığı"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
+msgstr "ABM zаman gideri"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
@@ -2663,7 +2660,7 @@ msgstr "ContentDB: Kara Liste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "ContentDB aşırı eşzamanlı indirmeler"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
@@ -2732,11 +2729,12 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Artı saydamlığı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color"
-msgstr "Artı saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında)."
+msgstr ""
+"Artı saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında).\n"
+"Ayrıca nesne artı rengini de denetler"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color"
@@ -2747,6 +2745,8 @@ msgid ""
"Crosshair color (R,G,B).\n"
"Also controls the object crosshair color"
msgstr ""
+"Artı rengi (R,G,B).\n"
+"Ayrıca nesne artı rengini de değiştirir"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default password"
-msgstr "Öntanımlı şifre"
+msgstr "Öntanımlı parola"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default privileges"
@@ -2931,9 +2931,8 @@ msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Blok animasyonlarını eşzamansız yap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Dig key"
-msgstr "Sağ tuş"
+msgstr "Kazma tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
@@ -2945,7 +2944,7 @@ msgstr "Hile önleme devre dışı"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Boş şifrelere izin verme"
+msgstr "Boş parolalara izin verme"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
@@ -3000,7 +2999,8 @@ msgid "Enable console window"
msgstr "Konsol penceresini etkinleştir"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Yeni yaratılan haritalar için yaratıcı kipi etkinleştir."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3155,9 +3155,8 @@ msgstr ""
"seviyesi oluşturur: katı bir yüzenkara katmanı için uygundur."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "FPS when unfocused or paused"
-msgstr "Oyun duraklatıldığında maksimum FPS."
+msgstr "Odaklanmadığında veya duraklatıldığında FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
@@ -3543,18 +3542,17 @@ msgid "HUD toggle key"
msgstr "HUD açma/kapama tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
"- none: Do not log deprecated calls\n"
"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
-"Kullanım dışı lua API çağrılarının ele alınması:\n"
-"- legacy: (eski) Eski davranış taklit etmeye çalışır (öntanımlı).\n"
-"- log: (günlük) kullanım dışı çağrıları taklit eder ve günlükler (hata "
-"ayıklama için öntanımlı).\n"
-"- error: (hata) kullanım dışı çağrıların kullanımını iptal eder (mod "
+"Kullanım dışı Lua API çağrılarının ele alınması:\n"
+"- none: (yok) kullanım dışı çağrıları günlüğe kaydetmez.\n"
+"- log: (günlük) kullanım dışı çağrıları taklit eder ve geri izlemesini "
+"günlüğe kaydeder (öntanımlı).\n"
+"- error: (hata) kullanım dışı çağrılar kullanıldığında iptal eder (mod "
"geliştiricileri için önerilen)."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3910,7 +3908,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr "Etkinleştirilirse, yeni oyuncular boş bir şifre ile katılamaz."
+msgstr "Etkinleştirilirse, yeni oyuncular boş bir parola ile katılamaz."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4078,9 +4076,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Joystick düğmesi tekrarlama aralığı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Joystick deadzone"
-msgstr "Joystick türü"
+msgstr "Joystick ölü bölgesi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
@@ -4185,13 +4182,12 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for digging.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Zıplama tuşu.\n"
+"Kazma tuşu.\n"
"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -4338,13 +4334,12 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for placing.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Zıplama tuşu.\n"
+"Yerleştirme tuşu.\n"
"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -5112,11 +5107,11 @@ msgstr "Tüm sıvıları opak yapar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Hafıza deposu için harita sıkıştırma düzeyi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ aktarma hızı için harita sıkıştırma düzeyi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
@@ -5302,9 +5297,8 @@ msgid "Maximum FPS"
msgstr "Maksimum FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
-msgstr "Oyun duraklatıldığında maksimum FPS."
+msgstr "Pencere odaklanmadığında veya oyun duraklatıldığında en yüksek FPS."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum forceloaded blocks"
@@ -5366,6 +5360,9 @@ msgid ""
"be queued.\n"
"This should be lower than curl_parallel_limit."
msgstr ""
+"En yüksek eşzamanlı indirme sayısı.Bu sınırı aşan indirmeler sıraya "
+"alınacaktır.\n"
+"Bu curl_parallel_limit den daha az olmalıdır."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
@@ -5598,7 +5595,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "New users need to input this password."
-msgstr "Yeni kullanıcıların bu şifreyi girmesi gerekir."
+msgstr "Yeni kullanıcıların bu parolayı girmesi gerekir."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noclip"
@@ -5772,14 +5769,12 @@ msgid "Pitch move mode"
msgstr "Eğim hareket kipi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Place key"
-msgstr "Uçma tuşu"
+msgstr "Yerleştirme tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Place repetition interval"
-msgstr "Sağ tık tekrarlama aralığı"
+msgstr "Yerleştirme tekrarlama aralığı"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6261,13 +6256,17 @@ msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "Varlık seçim kutularını göster"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Show entity selection boxes\n"
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
-"Dili ayarlayın. Sistem dilini kullanmak için boş bırakın.\n"
-"Bunu değiştirdikten sonra yeniden başlatmak gerekir."
+"Varlık seçim kutularını göster.\n"
+"Bunu değiştirdikten sonra yeniden başlatma gerekir."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr "Öntanımlı kalın yazı tipi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
@@ -6541,9 +6540,8 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "İçerik deposu için URL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr "Kullanılacak joystick'in tanımlayıcısı"
+msgstr "Joystick ölü bölgesi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6617,7 +6615,6 @@ msgstr ""
"Bu active_object_send_range_blocks ile birlikte ayarlanmalıdır."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
@@ -6627,10 +6624,12 @@ msgid ""
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr ""
"Irrlicht için işleme arka ucu.\n"
-"Bunu değiştirdikten sonra tekrar başlatma gerekir.\n"
-"Not: Android'de, emin değilseniz OGLES1 kullanın! Başka türlü, uygulama\n"
-"başlayamayabilir. Diğer platformlarda, OpenGL önerilir ve şu anda gölgeleme\n"
-"desteği olan tek sürücüdür."
+"Bunu değiştirdikten sonra yeniden başlatma gerekir.\n"
+"Not: Android'de, emin değilseniz OGLES1 kullanın! Başka türlü, uygulama "
+"başlayamayabilir.\n"
+"Diğer platformlarda, OpenGL önerilir.\n"
+"Gölgelendiriciler OpenGL (yalnızca masaüstü) ve OGLES2 (deneysel) tarafından "
+"desteklenmektedir"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6669,6 +6668,8 @@ msgid ""
"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
"(as a fraction of the ABM Interval)"
msgstr ""
+"ABM'lerin her adımda yürütülmesi için izin verilen zaman gideri\n"
+"(ABM aralığının bir parçası olarak)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6679,14 +6680,13 @@ msgstr ""
"cinsinden tekrar eden olaylar arasında geçen süre."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
"the place button."
msgstr ""
-"Sağ fare tuşuna basılı tutarken tekrar eden sağ tıklar arasında saniye "
-"cinsinden\n"
-"geçen süre."
+"Yerleştirme tuşuna basılı tutarken tekrarlanan düğüm yerleşimleri arasında "
+"geçen\n"
+"saniye cinsinden süre."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The type of joystick"
@@ -6854,6 +6854,14 @@ msgid ""
"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
"A restart is required after changing this option."
msgstr ""
+"Öbek/Küme kenarlarını düzeltmek için çok örnekli düzgünleştirmeyi(anti-"
+"aliasing) kullanın.\n"
+"Bu işlem görüntüyü keskinleştirirken 3 boyutlu görüş alanını düzeltir.\n"
+"ama doku(texture) içindeki görüntüyü etkilemez.\n"
+"(Saydam dokularda etkisi daha belirgindir)\n"
+"Gölgelendirme kapalı ise düğüm arası(nod) boşluk görülür.\n"
+"0'da ise düzgünleştirme kapalıdır.\n"
+"Ayarları değiştirdikten sonra yenileme gereklidir."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
@@ -7093,6 +7101,12 @@ msgstr ""
"Devre dışı kılınırsa, yerine bitmap ve XML vektör yazı tipleri kullanılır."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
"Harita bloğu başına nod doku animasyonlarının eşzamansız yapılıp "
@@ -7256,6 +7270,11 @@ msgid ""
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
+"Harita kütlerini diske kaydederken kullanılacak ZLib sıkıştırma düzeyi.\n"
+"-1 - Zlib'in varsayılan sıkıştırma düzeyi\n"
+"0 - hiçbir sıkıştırma yok, en hızlı\n"
+"9 - en iyi sıkıştırma, en yavaş\n"
+"(seviye 1-3, Zlib'in \"hızlı\" , 4-9 sıradan yöntemi kullanır)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -7265,6 +7284,12 @@ msgid ""
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
+"Harita kütlerini istemciye(client) gönderirken kullanılacak ZLib sıkıştırma "
+"düzeyi.\n"
+"-1 - Zlib'in varsayılan sıkıştırma düzeyi\n"
+"0 - hiçbir sıkıştırma yok, en hızlı\n"
+"9 - en iyi sıkıştırma, en yavaş\n"
+"(seviye 1-3, Zlib'in \"hızlı\" , 4-9 sıradan yöntemi kullanır)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"