diff options
Diffstat (limited to 'po/tr/minetest.po')
-rw-r--r-- | po/tr/minetest.po | 227 |
1 files changed, 126 insertions, 101 deletions
diff --git a/po/tr/minetest.po b/po/tr/minetest.po index 3b4aec62c..a2311124b 100644 --- a/po/tr/minetest.po +++ b/po/tr/minetest.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Turkish (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-15 22:41+0000\n" -"Last-Translator: monolifed <monolifed@protonmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:50+0000\n" +"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "minetest/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" @@ -153,52 +153,51 @@ msgstr "etkin" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "\"$1\" zaten var.Değiştirilsin mi?" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "$1 and $2 dependencies will be installed." -msgstr "" +msgstr "$ 1 ve $ 2 destek dosyaları yüklenecek." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "$1 by $2" -msgstr "" +msgstr "$1 'e $2" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "" "$1 downloading,\n" "$2 queued" msgstr "" +"$1 indiriliyor,\n" +"$2 sırada" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "$1 downloading..." -msgstr "İndiriliyor..." +msgstr "$1 indiriliyor..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "$1 required dependencies could not be found." -msgstr "" +msgstr "$1 için destek dosyaları bulanamadı." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped." -msgstr "" +msgstr "$1 indirilecek, ve $2 destek dosyaları atlanacak." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" msgstr "Tüm paketler" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Already installed" -msgstr "Tuş zaten kullanımda" +msgstr "Zaten kuruldu" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back to Main Menu" msgstr "Ana Menüye Dön" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Base Game:" -msgstr "Oyun Barındır" +msgstr "Yerel oyun:" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" @@ -222,14 +221,12 @@ msgid "Install" msgstr "Kur" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Install $1" -msgstr "Kur" +msgstr "$1 kur" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Install missing dependencies" -msgstr "İsteğe bağlı bağımlılıklar:" +msgstr "Eksik bağımlılıkları kur" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -245,26 +242,24 @@ msgid "No results" msgstr "Sonuç yok" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "No updates" -msgstr "Güncelle" +msgstr "Güncelleme yok" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Not found" -msgstr "Sesi kapat" +msgstr "Bulunamadı" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Üzerine yaz" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Please check that the base game is correct." -msgstr "" +msgstr "Lütfen asıl oyunun doğru olup olmadığını gözden geçirin." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Queued" -msgstr "" +msgstr "Sıraya alındı" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Texture packs" @@ -280,11 +275,11 @@ msgstr "Güncelle" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Update All [$1]" -msgstr "" +msgstr "Hepsini güncelle [$1]" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "View more information in a web browser" -msgstr "" +msgstr "Tarayıcı'da daha fazla bilgi edinin" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" @@ -705,6 +700,11 @@ msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Public server list is disabled" +msgstr "İstemci tarafı betik devre dışı" + +#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" "Açık sunucu listesini tekrar etkinleştirmeyi deneyin ve internet " @@ -763,15 +763,16 @@ msgid "Credits" msgstr "Hakkında" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -#, fuzzy msgid "Open User Data Directory" -msgstr "Dizin seç" +msgstr "Kullanıcı Veri Dizinini Aç" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "" "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n" "and texture packs in a file manager / explorer." msgstr "" +"Bir dosya yöneticisi / gezgininde kullanıcı tarafından sağlanan dünyaları,\n" +"oyunları, modları ve doku paketlerini içeren dizini açar." #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" @@ -811,7 +812,7 @@ msgstr "ContentDB'den oyunlar yükle" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ad" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" @@ -822,9 +823,8 @@ msgid "No world created or selected!" msgstr "Dünya seçilmedi ya da yaratılmadı!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Yeni Şifre" +msgstr "Parola" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" @@ -835,9 +835,8 @@ msgid "Port" msgstr "Port" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Select Mods" -msgstr "Dünya Seç:" +msgstr "Mod seçin" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Select World:" @@ -881,7 +880,7 @@ msgstr "Oyuna Katıl" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Name / Password" -msgstr "Ad / Şifre" +msgstr "Ad / Parola" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Ping" @@ -989,9 +988,8 @@ msgid "Shaders" msgstr "Gölgelemeler" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Shaders (experimental)" -msgstr "Yüzenkaralar (deneysel)" +msgstr "Gölgelendirme (deneysel)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders (unavailable)" @@ -1091,7 +1089,7 @@ msgstr "Lütfen bir ad seçin!" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "Sağlanan şifre dosyası açılamadı: " +msgstr "Sağlanan parola dosyası açılamadı: " #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " @@ -1168,7 +1166,7 @@ msgstr "Kamera güncelleme etkin" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" -msgstr "Şifre değiştir" +msgstr "Parola değiştir" #: src/client/game.cpp msgid "Cinematic mode disabled" @@ -1191,7 +1189,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Devam et" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Controls:\n" "- %s: move forwards\n" @@ -1214,12 +1212,12 @@ msgstr "" "- %s: sola hareket\n" "- %s: sağa hareket\n" "- %s: zıpla/tırman\n" +"- %s: kaz/vur\n" +"- %s: yerleştir/kullan\n" "- %s: sız/aşağı in\n" "- %s: ögeyi at\n" "- %s: envanter\n" "- Fare: dön/bak\n" -"- Sol fare: kaz/vur\n" -"- Sağ fare: yerleştir/kullan\n" "- Fare tekerleği: öge seç\n" "- %s: sohbet\n" @@ -1748,23 +1746,22 @@ msgid "Minimap hidden" msgstr "Mini harita gizli" #: src/client/minimap.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d" -msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x1" +msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x%d" #: src/client/minimap.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d" -msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x1" +msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x%d" #: src/client/minimap.cpp -#, fuzzy msgid "Minimap in texture mode" -msgstr "Minimum doku boyutu" +msgstr "Doku kipinde mini harita" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Şifreler aynı değil!" +msgstr "Parolalar eşleşmiyor!" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp msgid "Register and Join" @@ -1782,7 +1779,7 @@ msgstr "" "Bu sunucuya \"%s\" adıyla ilk kez katılmak üzeresiniz.\n" "Devam ederseniz, kimlik bilgilerinizi kullanarak yeni bir hesap bu sunucuda " "oluşturulur.\n" -"Lütfen şifrenizi tekrar yazın ve hesap oluşturmayı onaylamak için 'Kayıt Ol " +"Lütfen parolanızı tekrar yazın ve hesap oluşturmayı onaylamak için 'Kayıt Ol " "ve Katıl' düğmesini tıklayın veya iptal etmek için 'İptal'i tıklayın." #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp @@ -1939,15 +1936,15 @@ msgstr "Değiştir" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" -msgstr "Şifreyi Doğrulayın" +msgstr "Parolayı Doğrula" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "New Password" -msgstr "Yeni Şifre" +msgstr "Yeni Parola" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Old Password" -msgstr "Eski Şifre" +msgstr "Eski Parola" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" @@ -2158,7 +2155,7 @@ msgstr "ABM aralığı" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ABM time budget" -msgstr "" +msgstr "ABM zаman gideri" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" @@ -2663,7 +2660,7 @@ msgstr "ContentDB: Kara Liste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads" -msgstr "" +msgstr "ContentDB aşırı eşzamanlı indirmeler" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB URL" @@ -2732,11 +2729,12 @@ msgid "Crosshair alpha" msgstr "Artı saydamlığı" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Also controls the object crosshair color" -msgstr "Artı saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında)." +msgstr "" +"Artı saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında).\n" +"Ayrıca nesne artı rengini de denetler" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color" @@ -2747,6 +2745,8 @@ msgid "" "Crosshair color (R,G,B).\n" "Also controls the object crosshair color" msgstr "" +"Artı rengi (R,G,B).\n" +"Ayrıca nesne artı rengini de değiştirir" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" @@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default password" -msgstr "Öntanımlı şifre" +msgstr "Öntanımlı parola" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default privileges" @@ -2931,9 +2931,8 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "Blok animasyonlarını eşzamansız yap" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Dig key" -msgstr "Sağ tuş" +msgstr "Kazma tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Digging particles" @@ -2945,7 +2944,7 @@ msgstr "Hile önleme devre dışı" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Boş şifrelere izin verme" +msgstr "Boş parolalara izin verme" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." @@ -3000,7 +2999,8 @@ msgid "Enable console window" msgstr "Konsol penceresini etkinleştir" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." +#, fuzzy +msgid "Enable creative mode for all players" msgstr "Yeni yaratılan haritalar için yaratıcı kipi etkinleştir." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3155,9 +3155,8 @@ msgstr "" "seviyesi oluşturur: katı bir yüzenkara katmanı için uygundur." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "FPS when unfocused or paused" -msgstr "Oyun duraklatıldığında maksimum FPS." +msgstr "Odaklanmadığında veya duraklatıldığında FPS" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" @@ -3543,18 +3542,17 @@ msgid "HUD toggle key" msgstr "HUD açma/kapama tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Handling for deprecated Lua API calls:\n" "- none: Do not log deprecated calls\n" "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" -"Kullanım dışı lua API çağrılarının ele alınması:\n" -"- legacy: (eski) Eski davranış taklit etmeye çalışır (öntanımlı).\n" -"- log: (günlük) kullanım dışı çağrıları taklit eder ve günlükler (hata " -"ayıklama için öntanımlı).\n" -"- error: (hata) kullanım dışı çağrıların kullanımını iptal eder (mod " +"Kullanım dışı Lua API çağrılarının ele alınması:\n" +"- none: (yok) kullanım dışı çağrıları günlüğe kaydetmez.\n" +"- log: (günlük) kullanım dışı çağrıları taklit eder ve geri izlemesini " +"günlüğe kaydeder (öntanımlı).\n" +"- error: (hata) kullanım dışı çağrılar kullanıldığında iptal eder (mod " "geliştiricileri için önerilen)." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3910,7 +3908,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "Etkinleştirilirse, yeni oyuncular boş bir şifre ile katılamaz." +msgstr "Etkinleştirilirse, yeni oyuncular boş bir parola ile katılamaz." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4078,9 +4076,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "Joystick düğmesi tekrarlama aralığı" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Joystick deadzone" -msgstr "Joystick türü" +msgstr "Joystick ölü bölgesi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick frustum sensitivity" @@ -4185,13 +4182,12 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for digging.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Zıplama tuşu.\n" +"Kazma tuşu.\n" "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -4338,13 +4334,12 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for placing.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Zıplama tuşu.\n" +"Yerleştirme tuşu.\n" "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -5112,11 +5107,11 @@ msgstr "Tüm sıvıları opak yapar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map Compression Level for Disk Storage" -msgstr "" +msgstr "Hafıza deposu için harita sıkıştırma düzeyi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map Compression Level for Network Transfer" -msgstr "" +msgstr "Ağ aktarma hızı için harita sıkıştırma düzeyi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" @@ -5302,9 +5297,8 @@ msgid "Maximum FPS" msgstr "Maksimum FPS" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused." -msgstr "Oyun duraklatıldığında maksimum FPS." +msgstr "Pencere odaklanmadığında veya oyun duraklatıldığında en yüksek FPS." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" @@ -5366,6 +5360,9 @@ msgid "" "be queued.\n" "This should be lower than curl_parallel_limit." msgstr "" +"En yüksek eşzamanlı indirme sayısı.Bu sınırı aşan indirmeler sıraya " +"alınacaktır.\n" +"Bu curl_parallel_limit den daha az olmalıdır." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." @@ -5598,7 +5595,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." -msgstr "Yeni kullanıcıların bu şifreyi girmesi gerekir." +msgstr "Yeni kullanıcıların bu parolayı girmesi gerekir." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip" @@ -5772,14 +5769,12 @@ msgid "Pitch move mode" msgstr "Eğim hareket kipi" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Place key" -msgstr "Uçma tuşu" +msgstr "Yerleştirme tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Place repetition interval" -msgstr "Sağ tık tekrarlama aralığı" +msgstr "Yerleştirme tekrarlama aralığı" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6261,13 +6256,17 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "Varlık seçim kutularını göster" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Show entity selection boxes\n" "A restart is required after changing this." msgstr "" -"Dili ayarlayın. Sistem dilini kullanmak için boş bırakın.\n" -"Bunu değiştirdikten sonra yeniden başlatmak gerekir." +"Varlık seçim kutularını göster.\n" +"Bunu değiştirdikten sonra yeniden başlatma gerekir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Show nametag backgrounds by default" +msgstr "Öntanımlı kalın yazı tipi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" @@ -6541,9 +6540,8 @@ msgid "The URL for the content repository" msgstr "İçerik deposu için URL" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "The deadzone of the joystick" -msgstr "Kullanılacak joystick'in tanımlayıcısı" +msgstr "Joystick ölü bölgesi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6617,7 +6615,6 @@ msgstr "" "Bu active_object_send_range_blocks ile birlikte ayarlanmalıdır." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "The rendering back-end for Irrlicht.\n" "A restart is required after changing this.\n" @@ -6627,10 +6624,12 @@ msgid "" "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)" msgstr "" "Irrlicht için işleme arka ucu.\n" -"Bunu değiştirdikten sonra tekrar başlatma gerekir.\n" -"Not: Android'de, emin değilseniz OGLES1 kullanın! Başka türlü, uygulama\n" -"başlayamayabilir. Diğer platformlarda, OpenGL önerilir ve şu anda gölgeleme\n" -"desteği olan tek sürücüdür." +"Bunu değiştirdikten sonra yeniden başlatma gerekir.\n" +"Not: Android'de, emin değilseniz OGLES1 kullanın! Başka türlü, uygulama " +"başlayamayabilir.\n" +"Diğer platformlarda, OpenGL önerilir.\n" +"Gölgelendiriciler OpenGL (yalnızca masaüstü) ve OGLES2 (deneysel) tarafından " +"desteklenmektedir" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6669,6 +6668,8 @@ msgid "" "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n" "(as a fraction of the ABM Interval)" msgstr "" +"ABM'lerin her adımda yürütülmesi için izin verilen zaman gideri\n" +"(ABM aralığının bir parçası olarak)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6679,14 +6680,13 @@ msgstr "" "cinsinden tekrar eden olaylar arasında geçen süre." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n" "the place button." msgstr "" -"Sağ fare tuşuna basılı tutarken tekrar eden sağ tıklar arasında saniye " -"cinsinden\n" -"geçen süre." +"Yerleştirme tuşuna basılı tutarken tekrarlanan düğüm yerleşimleri arasında " +"geçen\n" +"saniye cinsinden süre." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The type of joystick" @@ -6854,6 +6854,14 @@ msgid "" "If set to 0, MSAA is disabled.\n" "A restart is required after changing this option." msgstr "" +"Öbek/Küme kenarlarını düzeltmek için çok örnekli düzgünleştirmeyi(anti-" +"aliasing) kullanın.\n" +"Bu işlem görüntüyü keskinleştirirken 3 boyutlu görüş alanını düzeltir.\n" +"ama doku(texture) içindeki görüntüyü etkilemez.\n" +"(Saydam dokularda etkisi daha belirgindir)\n" +"Gölgelendirme kapalı ise düğüm arası(nod) boşluk görülür.\n" +"0'da ise düzgünleştirme kapalıdır.\n" +"Ayarları değiştirdikten sonra yenileme gereklidir." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." @@ -7093,6 +7101,12 @@ msgstr "" "Devre dışı kılınırsa, yerine bitmap ve XML vektör yazı tipleri kullanılır." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" +"Mods may still set a background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" "Harita bloğu başına nod doku animasyonlarının eşzamansız yapılıp " @@ -7256,6 +7270,11 @@ msgid "" "9 - best compression, slowest\n" "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)" msgstr "" +"Harita kütlerini diske kaydederken kullanılacak ZLib sıkıştırma düzeyi.\n" +"-1 - Zlib'in varsayılan sıkıştırma düzeyi\n" +"0 - hiçbir sıkıştırma yok, en hızlı\n" +"9 - en iyi sıkıştırma, en yavaş\n" +"(seviye 1-3, Zlib'in \"hızlı\" , 4-9 sıradan yöntemi kullanır)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -7265,6 +7284,12 @@ msgid "" "9 - best compression, slowest\n" "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)" msgstr "" +"Harita kütlerini istemciye(client) gönderirken kullanılacak ZLib sıkıştırma " +"düzeyi.\n" +"-1 - Zlib'in varsayılan sıkıştırma düzeyi\n" +"0 - hiçbir sıkıştırma yok, en hızlı\n" +"9 - en iyi sıkıştırma, en yavaş\n" +"(seviye 1-3, Zlib'in \"hızlı\" , 4-9 sıradan yöntemi kullanır)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" |