diff options
Diffstat (limited to 'po/tr/minetest.po')
-rw-r--r-- | po/tr/minetest.po | 1506 |
1 files changed, 770 insertions, 736 deletions
diff --git a/po/tr/minetest.po b/po/tr/minetest.po index 2fdb5b6bb..4e64a2672 100644 --- a/po/tr/minetest.po +++ b/po/tr/minetest.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-14 16:48+0200\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" @@ -20,163 +20,178 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Turkish\n" "X-Poedit-Basepath: \n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Ana menu" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Bağlan" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "Dünya:" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Vazgeç" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Bağımlılıklar :" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable MP" +msgstr "Paketi Kapat" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "Paketi Aç" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Hepsini etkinleştir" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide Game" msgstr "Oyunu Gizle" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide mp content" msgstr "Detayları gizle" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "Eklnt:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "Bağımlılıklar :" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Cancel" -msgstr "Vazgeç" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "Paketi Aç" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 -msgid "Disable MP" -msgstr "Paketi Kapat" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Dünya:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" msgstr "Etkinleştirildi" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 -msgid "Enable all" -msgstr "Hepsini etkinleştir" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr " \"$1\" isimli dünya zaten var" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Dünya adı" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Oluştur" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" -msgstr "Çekirdek" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "Minetest.net adresinden bir oyun modu indirin" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "Mapgen" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Minetest.net adresinden indirin" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Game" msgstr "Oyun" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Oluştur" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "Mapgen" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." -msgstr "Ek bir oyun modu yüklü değil." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No worldname given or no game selected" +msgstr "Dünya seçilmedi ya da adlandırılmadı" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Minetest.net adresinden indirin" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "Çekirdek" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "Uyarı : Minimal Development Test geliştiriciler içindir." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Minetest.net adresinden bir oyun modu indirin" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr " \"$1\" isimli dünya zaten var" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Dünya adı" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 -msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "Dünya seçilmedi ya da adlandırılmadı" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "Ek bir oyun modu yüklü değil." -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr " \"$1\" 'i silmek istediğinizden emin misiniz ?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Evet" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "Elbette hayır!" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr:\"$1\" dosyası silerken hata" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Modmgr: \"$1\" eklenti konumu yanlış" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "Elbette hayır!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Evet" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr " \"$1\" dünyasını sil ?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Hayır" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Eklenti paketini yeniden adlandır :" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Kabul et" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Eklenti yükle: Dosya: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Eklenti paketini yeniden adlandır :" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" @@ -184,488 +199,490 @@ msgstr "" "\n" "Eklenti yükle: Desteklenmeyen dosya uzantısı \"$1\" veya bozuk dosya" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr " $1 arası $2 yükleme başarısız" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" -msgstr "Eklenti yükle:$1 eklenti paketi için uygun bir klasör adı bulunamadı" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Eklenti yükle: Dosya: \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "Eklenti yükle: $1 için eklenti adı bulunamadı" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" -msgstr "Sıralanmamış" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +msgstr "Eklenti yükle:$1 eklenti paketi için uygun bir klasör adı bulunamadı" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "Ara" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" +msgstr "Mağazayı kapat" -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr " $1, indiriliyor, lütfen bekleyin" -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" -msgstr "Yükleme başarılı :" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Yükle" -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 -msgid "Shortname:" -msgstr "Takma ad :" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "$2 sayfadan $1 'cisi" -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Rating" msgstr "Oylama" -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 -msgid "re-Install" -msgstr "yeniden yükle" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "Yükle" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "Ara" -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 -msgid "Close store" -msgstr "Mağazayı kapat" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Shortname:" +msgstr "Takma ad :" -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "$2 sayfadan $1 'cisi" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "Yükleme başarılı :" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Hakkında" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "Sıralanmamış" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Ana geliştiriciler" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "re-Install" +msgstr "yeniden yükle" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Aktif katkı sağlayanlar" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -#, fuzzy -msgid "Previous Core Developers" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" msgstr "Ana geliştiriciler" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Hakkında" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Katkı sağlayanlar" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +#, fuzzy +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Ana geliştiriciler" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Yüklenen eklentiler :" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "Çevirimiçi eklenti deposu" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mod information:" +msgstr "Eklenti bilgileri:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mods" +msgstr "Eklentiler" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" msgstr "Eklenti bilgisi yok" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 -msgid "Mod information:" -msgstr "Eklenti bilgileri:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" msgstr "Adlandır" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Seçilen eklenti paketini sil" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Eklenti seç :" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Uninstall selected mod" msgstr "Seçili eklentiyi sil" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Eklenti seç :" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 -msgid "Mods" -msgstr "Eklentiler" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Seçilen eklenti paketini sil" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port :" msgstr "Adres / Port :" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -msgid "Name / Password :" -msgstr "Kullanıcı Adı / Şifre :" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Sil" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Client" +msgstr "Çevirimiçi Oyna" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Bağlan" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" msgstr "Yaratıcı mod" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Hasar alma etkin" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Name / Password :" +msgstr "Kullanıcı Adı / Şifre :" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" msgstr "Mücadele modu" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 -msgid "Client" -msgstr "Çevirimiçi Oyna" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Yeni" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Adresi doğrula" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Configure" msgstr "Ayarla" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Oyunu Başlat" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Dünya seç :" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Creative Mode" msgstr "Yaratıcı Mod" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Enable Damage" msgstr "Hasarı etkinleştir" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Herkese Açık" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name/Password" msgstr "Kullanıcı adı/Şifre" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 -msgid "Bind Address" -msgstr "Adresi doğrula" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Yeni" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +#, fuzzy +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Dünya seçilmedi ya da adlandırılmadı" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Port" msgstr "Port" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "Sunucu portu" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Herkese Açık" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 -#, fuzzy -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Dünya seçilmedi ya da adlandırılmadı" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Dünya seç :" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "Sunucu Kur" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -#, fuzzy -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Şeffaf su" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Sunucu portu" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -#, fuzzy -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Dalgalanan Yapraklar" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Oyunu Başlat" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -#, fuzzy -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Şık ağaçlar" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "Süzme yok" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3 boyutlu bulutlar" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Tek kişilik dünyayı sıfırlamak istediğinizden emin misiniz ?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" msgstr "İki yönlü süzme" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Üç yönlü süzme" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Engebeler" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "Mipmap kapalı" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Tuşları değiştir" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "İçiçe geçmiş cam" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Parçacıkları etkinleştir" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Şık ağaçlar" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "Menü boyutları" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normalmaps" +msgstr "Normal haritalar oluştur" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "Mipmap" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "Mipmap Aniso. Süzgeci" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Tek kişilik dünyayı sıfırlamak istediğinizden emin misiniz ?" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Süzme yok" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Mipmap kapalı" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No!!!" msgstr "Hayır!!!" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Pürüzsüz ışıklandırma" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Nesne seçme göstergesi" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Parçacıkları etkinleştir" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 -msgid "3D Clouds" -msgstr "3 boyutlu bulutlar" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Şeffaf su" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Water" msgstr "Şeffaf su" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -msgid "Connected Glass" -msgstr "İçiçe geçmiş cam" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Nesne seçme göstergesi" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parallax Occlusion" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "Doku:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Tek kişilik oyunu sıfırlayın" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "Kaplama:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +msgstr "Ölçeklendirme menülere işlendi:" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "Değişikliklerin etkin olabilmesi için minetesti yeniden başlatın" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders" msgstr "Shaders" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Tuşları değiştir" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Dalgalanan Yapraklar" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Tek kişilik oyunu sıfırlayın" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Pürüzsüz ışıklandırma" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "Menü boyutları" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Doku:" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "Ölçeklendirme menülere işlendi:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "OpenGL sürücüleri seçilmeden Shader etkinleştirilemez." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touch free target" msgstr "Touch free target" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold (px)" msgstr "Touchthreshold (px)" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Engebeler" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 -msgid "Generate Normalmaps" -msgstr "Normal haritalar oluştur" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parallax Occlusion" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" -msgstr "Dalgalanan Su" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Üç yönlü süzme" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" msgstr "Dalgalanan Yapraklar" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Plants" msgstr "Dalgalanan Bitkiler" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "OpenGL sürücüleri seçilmeden Shader etkinleştirilemez." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 -msgid "Settings" -msgstr "Ayarlar" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Tek kişilik oyunu başlat" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Dalgalanan Su" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Eklentileri ayarla" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "Ana" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Tek kişilik oyunu başlat" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Oyna" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Tek Kişilik" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Doku paketi seç :" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Bilgi yok" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Doku paketi seç :" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "Doku paketi" -#: src/client.cpp:1721 -msgid "Loading textures..." -msgstr "Dokular yükleniyor..." - -#: src/client.cpp:1736 -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Shader inşa ediliyor..." +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Bağlantı hatası ( Zaman aşımı ? )" -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Nesneler yükleniyor..." +#: src/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Tamam!" -#: src/client.cpp:1760 +#: src/client.cpp #, fuzzy msgid "Initializing nodes" msgstr "Nesneler yükleniyor..." -#: src/client.cpp:1768 +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Nesneler yükleniyor..." + +#: src/client.cpp msgid "Item textures..." msgstr "Nesne dokuları ..." -#: src/client.cpp:1793 -msgid "Done!" -msgstr "Tamam!" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Ana menu" +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Dokular yükleniyor..." -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "Kullanıcı adı çok uzun." +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Shader inşa ediliyor..." -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Bağlantı hatası ( Zaman aşımı ? )" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Dünya veya adres seçilmedi." - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Belirtilen dünya konumu yok:" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Oyun yüklenemiyor \"" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "Geçersiz oyun özellikleri." -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "needs_fallback_font" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Ana menu" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" -msgstr "Uygula" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Dünya veya adres seçilmedi." -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Geberdin." +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Kullanıcı adı çok uzun." -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Yeniden Canlan" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Belirtilen dünya konumu yok:" -#: src/game.cpp:1092 +#: src/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "needs_fallback_font" + +#: src/game.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" -"Varsayılan Kontroller:\n" -"Tüm menüler gizli:\n" -"- Tek tık: tuş etkin\n" -"- Çift tık: yerleştir/kullan\n" -"- Parmağı kaydır: etrafa bak\n" -"Menu/Encanter görünür:\n" -"- çift tık (dışarda):\n" -" -->kapat\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- tut&bırak, iki parmağı kullan\n" -" --> slotuna bir item bırak\n" +"\n" +"Hata ayrıntıları için debug.txt dosyasını inceleyin." + +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Tuşları değiştir" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Şifre değiştir" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Sunucuya bağlanılıyor..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Devam et" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "İstemci oluşturuluyor..." + +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Sunucu oluşturuluyor..." -#: src/game.cpp:1106 +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "- WASD: move\n" @@ -691,521 +708,538 @@ msgstr "" "- Fare tekerleği: Araç seç\n" "- T: Sohbet\n" -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Devam et" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Şifre değiştir" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Ses yüksekliği :" - -#: src/game.cpp:1136 -msgid "Change Keys" -msgstr "Tuşları değiştir" +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Varsayılan Kontroller:\n" +"Tüm menüler gizli:\n" +"- Tek tık: tuş etkin\n" +"- Çift tık: yerleştir/kullan\n" +"- Parmağı kaydır: etrafa bak\n" +"Menu/Encanter görünür:\n" +"- çift tık (dışarda):\n" +" -->kapat\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- tut&bırak, iki parmağı kullan\n" +" --> slotuna bir item bırak\n" -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Menüye dön" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Oyundan Çık" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "Kapatılıyor..." - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr "Sunucu oluşturuluyor..." - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "İstemci oluşturuluyor..." - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Adres çözümleniyor..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Sunucuya bağlanılıyor..." - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Nesne tanımlamaları..." -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "Blok tanımlamaları..." +#: src/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" -#: src/game.cpp:2329 +#: src/game.cpp msgid "Media..." msgstr "Media..." -#: src/game.cpp:2334 -msgid "KiB/s" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Hata ayrıntıları için debug.txt dosyasını inceleyin." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Blok tanımlamaları..." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Uygula" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Adres çözümleniyor..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Yeniden Canlan" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Kapatılıyor..." + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Ses yüksekliği :" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Geberdin." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "Entrer " -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "tamam" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "Tuş ayaları. ( Olağandışı durumlarda minetest.conf 'u düzenleyin )" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "\"Kullan Tuşu\" = Aşağı in" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Çift zıplayarak uçma modunu aç/kapa" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Tuş zaten kullanımda" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "tuşa bas" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "İleri" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Geri" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "Sol" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "Sağ" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Konuşma" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Kullan" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Komut" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Zıpla" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsol" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "Sessiz Yürü" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Çift zıplayarak uçma modunu aç/kapa" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" msgstr "Bırak" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "İleri" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" msgstr "Envanter" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Konuşma" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Zıpla" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Komut" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tuş zaten kullanımda" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Konsol" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "Tuş ayaları. ( Olağandışı durumlarda minetest.conf 'u düzenleyin )" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Uçuş modu aç/kapa" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "Sol" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Hız modu aç/kapa" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Yazdırma yığınları" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Uzaklık seçimi" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Sağ" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Sessiz Yürü" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Hız modu aç/kapa" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Hız modu aç/kapa" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Uçuş modu aç/kapa" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Noclip aç/kapa" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Uzaklık seçimi" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "Yazdırma yığınları" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Kullan" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Eski şifre" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "tuşa bas" -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Yeni şifre" +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Değiştir" -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" msgstr "Şifreyi doğrulayın" -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 -msgid "Change" -msgstr "Değiştir" +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Yeni şifre" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Eski şifre" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Şifreler uyuşmuyor !" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Ses yüksekliği :" - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Çıkış" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Sol tuşu" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Orta Tuş" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Ses yüksekliği :" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Sağ tuş" +#: src/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Uygulamalar" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "X Button 1" +#: src/keycode.cpp +msgid "Attn" +msgstr "Dikkat" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp msgid "Back" msgstr "Geri" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Büyük" + +#: src/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Return" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "X Button 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Büyük" +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Virgul" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Kontroller" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Dönüştür" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" +#: src/keycode.cpp +msgid "CrSel" +msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Beklet" +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Aşağı" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Son" -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Dönüştür" +#: src/keycode.cpp +msgid "Erase OEF" +msgstr "l'OEF 'i sil" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp msgid "Escape" msgstr "Çıkış" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp +msgid "ExSel" +msgstr "ExSel" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Çalıştır" + +#: src/keycode.cpp msgid "Final" msgstr "Bitiş" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Yardım" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Ev" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/keycode.cpp msgid "Junja" msgstr "Junja" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp msgid "Kanji" msgstr "Kanji" -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "Dönüştürme" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "Son" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Sol tuşu" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Ev" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Sol CTRL" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Mod değiştir" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Sol Menu" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "İleri" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Sol Shift" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Öncelikli" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Sol Windows tuşu" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Boşluk" +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menü" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Aşağı" +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Orta Tuş" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Çalıştır" +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Eksi" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Yazdır" +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Mod değiştir" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Seç" +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "İleri" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Yukarı" +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Dönüştürme" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Yardım" +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Ekran Resmi" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Sol Windows tuşu" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Apps" -msgstr "Uygulamalar" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "Numpad 0" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "Numpad 1" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Sağ Windows tuşu" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Uyu" - -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "Numpad 2" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "Numpad 3" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "Numpad 4" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "Numpad 5" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "Numpad 6" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "Numpad 7" -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" - -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "Numpad 8" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "Numpad 9" -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +#: src/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Temizle" -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +#: src/keycode.cpp +msgid "PA1" +msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Sol Shift" +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Beklet" -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Sağ Shift" +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Dönem" -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Sol CTRL" +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Artı" -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Sol Menu" +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Yazdır" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Öncelikli" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Return" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Sağ tuş" + +#: src/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "Sağ CTRL" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "Sağ Menu" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Virgul" +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Sağ Shift" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Eksi" +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Sağ Windows tuşu" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Dönem" +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Artı" +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Seç" -#: src/keycode.cpp:247 -msgid "Attn" -msgstr "Dikkat" +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: src/keycode.cpp:247 -msgid "CrSel" -msgstr "CrSel" +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Uyu" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "Erase OEF" -msgstr "l'OEF 'i sil" +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Ekran Resmi" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "ExSel" -msgstr "ExSel" +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Boşluk" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Temizle" +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "PA1" -msgstr "PA1" +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Yukarı" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Button 1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Button 2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Yakınlaştır" -#~ msgid "Numpad " -#~ msgstr "Numpad " +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "İndiriliyor" -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/s" +#~ msgid "please wait..." +#~ msgstr "lütfen bekleyin..." -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " KB/s" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "Mip-Mapping" -#~ msgid "Fly mode" -#~ msgstr "Uçuş modu" +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Eşyönsüz süzme" + +#~ msgid "Bi-Linear Filtering" +#~ msgstr "Çift yönlü süzme" #~ msgid "Tri-Linear Filtering" #~ msgstr "Üç yönlü süzme" -#~ msgid "Bi-Linear Filtering" -#~ msgstr "Çift yönlü süzme" +#~ msgid "Fly mode" +#~ msgstr "Uçuş modu" -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Eşyönsüz süzme" +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " KB/s" -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "Mip-Mapping" +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/s" -#~ msgid "please wait..." -#~ msgstr "lütfen bekleyin..." +#~ msgid "Numpad " +#~ msgstr "Numpad " -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "İndiriliyor" +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Değişikliklerin etkin olabilmesi için minetesti yeniden başlatın" + +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Kaplama:" + +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "Çevirimiçi eklenti deposu" |