summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr/minetest.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr/minetest.po')
-rw-r--r--po/tr/minetest.po1506
1 files changed, 770 insertions, 736 deletions
diff --git a/po/tr/minetest.po b/po/tr/minetest.po
index 2fdb5b6bb..4e64a2672 100644
--- a/po/tr/minetest.po
+++ b/po/tr/minetest.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-14 16:48+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -20,163 +20,178 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Turkish\n"
"X-Poedit-Basepath: \n"
-#: builtin/fstk/ui.lua:82
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua:84
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "Main menu"
+msgstr "Ana menu"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
-#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Bağlan"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."
-#: builtin/mainmenu/common.lua:240
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch, server "
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29
-msgid "World:"
-msgstr "Dünya:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Vazgeç"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Depends:"
+msgstr "Bağımlılıklar :"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable MP"
+msgstr "Paketi Kapat"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable MP"
+msgstr "Paketi Aç"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Hepsini etkinleştir"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide Game"
msgstr "Oyunu Gizle"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide mp content"
msgstr "Detayları gizle"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Eklnt:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99
-msgid "Depends:"
-msgstr "Bağımlılıklar :"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Cancel"
-msgstr "Vazgeç"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71
-msgid "Enable MP"
-msgstr "Paketi Aç"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73
-msgid "Disable MP"
-msgstr "Paketi Kapat"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Dünya:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
msgstr "Etkinleştirildi"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85
-msgid "Enable all"
-msgstr "Hepsini etkinleştir"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr " \"$1\" isimli dünya zaten var"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50
-msgid "World name"
-msgstr "Dünya adı"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Oluştur"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53
-msgid "Seed"
-msgstr "Çekirdek"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgstr "Minetest.net adresinden bir oyun modu indirin"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Mapgen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Minetest.net adresinden indirin"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Game"
msgstr "Oyun"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63
-msgid "Create"
-msgstr "Oluştur"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Mapgen"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
-msgid "You have no subgames installed."
-msgstr "Ek bir oyun modu yüklü değil."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No worldname given or no game selected"
+msgstr "Dünya seçilmedi ya da adlandırılmadı"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Minetest.net adresinden indirin"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Çekirdek"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr "Uyarı : Minimal Development Test geliştiriciler içindir."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
-msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
-msgstr "Minetest.net adresinden bir oyun modu indirin"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr " \"$1\" isimli dünya zaten var"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Dünya adı"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Dünya seçilmedi ya da adlandırılmadı"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no subgames installed."
+msgstr "Ek bir oyun modu yüklü değil."
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr " \"$1\" 'i silmek istediğinizden emin misiniz ?"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100
-msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28
-msgid "No of course not!"
-msgstr "Elbette hayır!"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr:\"$1\" dosyası silerken hata"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Modmgr: \"$1\" eklenti konumu yanlış"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+msgid "No of course not!"
+msgstr "Elbette hayır!"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr " \"$1\" dünyasını sil ?"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "No"
msgstr "Hayır"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Eklenti paketini yeniden adlandır :"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "Kabul et"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344
-msgid "Install Mod: file: \"$1\""
-msgstr "Eklenti yükle: Dosya: \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Eklenti paketini yeniden adlandır :"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid ""
"\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
@@ -184,488 +199,490 @@ msgstr ""
"\n"
"Eklenti yükle: Desteklenmeyen dosya uzantısı \"$1\" veya bozuk dosya"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr " $1 arası $2 yükleme başarısız"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368
-msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
-msgstr "Eklenti yükle:$1 eklenti paketi için uygun bir klasör adı bulunamadı"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: file: \"$1\""
+msgstr "Eklenti yükle: Dosya: \"$1\""
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "Eklenti yükle: $1 için eklenti adı bulunamadı"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:88
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Sıralanmamış"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
+msgstr "Eklenti yükle:$1 eklenti paketi için uygun bir klasör adı bulunamadı"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580
-msgid "Search"
-msgstr "Ara"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Close store"
+msgstr "Mağazayı kapat"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:126
+#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr " $1, indiriliyor, lütfen bekleyin"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:160
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "Yükleme başarılı :"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Yükle"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:162
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Takma ad :"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Page $1 of $2"
+msgstr "$2 sayfadan $1 'cisi"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:472
+#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Rating"
msgstr "Oylama"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:497
-msgid "re-Install"
-msgstr "yeniden yükle"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua:499
-msgid "Install"
-msgstr "Yükle"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Ara"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:518
-msgid "Close store"
-msgstr "Mağazayı kapat"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Shortname:"
+msgstr "Takma ad :"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:526
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "$2 sayfadan $1 'cisi"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Successfully installed:"
+msgstr "Yükleme başarılı :"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22
-msgid "Credits"
-msgstr "Hakkında"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Sıralanmamış"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Ana geliştiriciler"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "re-Install"
+msgstr "yeniden yükle"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Aktif katkı sağlayanlar"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54
-#, fuzzy
-msgid "Previous Core Developers"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
msgstr "Ana geliştiriciler"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Hakkında"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Katkı sağlayanlar"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+#, fuzzy
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Ana geliştiriciler"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Installed Mods:"
msgstr "Yüklenen eklentiler :"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
-msgid "Online mod repository"
-msgstr "Çevirimiçi eklenti deposu"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mod information:"
+msgstr "Eklenti bilgileri:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Eklentiler"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "No mod description available"
msgstr "Eklenti bilgisi yok"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
-msgid "Mod information:"
-msgstr "Eklenti bilgileri:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Rename"
msgstr "Adlandır"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
-msgid "Uninstall selected modpack"
-msgstr "Seçilen eklenti paketini sil"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Select Mod File:"
+msgstr "Eklenti seç :"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Seçili eklentiyi sil"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
-msgid "Select Mod File:"
-msgstr "Eklenti seç :"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
-msgid "Mods"
-msgstr "Eklentiler"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Uninstall selected modpack"
+msgstr "Seçilen eklenti paketini sil"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Address / Port :"
msgstr "Adres / Port :"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
-msgid "Name / Password :"
-msgstr "Kullanıcı Adı / Şifre :"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
-msgid "Public Serverlist"
-msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+msgid "Client"
+msgstr "Çevirimiçi Oyna"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Yaratıcı mod"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Hasar alma etkin"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+msgid "Name / Password :"
+msgstr "Kullanıcı Adı / Şifre :"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Public Serverlist"
+msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "Mücadele modu"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257
-msgid "Client"
-msgstr "Çevirimiçi Oyna"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97
-msgid "New"
-msgstr "Yeni"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Adresi doğrula"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Configure"
msgstr "Ayarla"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29
-msgid "Start Game"
-msgstr "Oyunu Başlat"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100
-msgid "Select World:"
-msgstr "Dünya seç :"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Yaratıcı Mod"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Hasarı etkinleştir"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
-msgid "Public"
-msgstr "Herkese Açık"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Kullanıcı adı/Şifre"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Adresi doğrula"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "New"
+msgstr "Yeni"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+#, fuzzy
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Dünya seçilmedi ya da adlandırılmadı"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
-msgid "Server Port"
-msgstr "Sunucu portu"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Public"
+msgstr "Herkese Açık"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165
-#, fuzzy
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Dünya seçilmedi ya da adlandırılmadı"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Dünya seç :"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgstr "Sunucu Kur"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21
-#, fuzzy
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Şeffaf su"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Sunucu portu"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22
-#, fuzzy
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Dalgalanan Yapraklar"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Oyunu Başlat"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
-#, fuzzy
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Şık ağaçlar"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32
-msgid "No Filter"
-msgstr "Süzme yok"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3 boyutlu bulutlar"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Tek kişilik dünyayı sıfırlamak istediğinizden emin misiniz ?"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "İki yönlü süzme"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Üç yönlü süzme"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Engebeler"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Mipmap kapalı"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Change keys"
+msgstr "Tuşları değiştir"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "İçiçe geçmiş cam"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Enable Particles"
+msgstr "Parçacıkları etkinleştir"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Şık ağaçlar"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "GUI scale factor"
+msgstr "Menü boyutları"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normalmaps"
+msgstr "Normal haritalar oluştur"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmap"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap Aniso. Süzgeci"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Tek kişilik dünyayı sıfırlamak istediğinizden emin misiniz ?"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Süzme yok"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Mipmap kapalı"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No!!!"
msgstr "Hayır!!!"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Pürüzsüz ışıklandırma"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Nesne seçme göstergesi"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204
-msgid "Enable Particles"
-msgstr "Parçacıkları etkinleştir"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "None"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3 boyutlu bulutlar"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Şeffaf su"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Water"
msgstr "Şeffaf su"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "İçiçe geçmiş cam"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Nesne seçme göstergesi"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax Occlusion"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Doku:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Tek kişilik oyunu sıfırlayın"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222
-msgid "Rendering:"
-msgstr "Kaplama:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+msgstr "Ölçeklendirme menülere işlendi:"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226
-msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-msgstr "Değişikliklerin etkin olabilmesi için minetesti yeniden başlatın"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Ayarlar"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders"
msgstr "Shaders"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233
-msgid "Change keys"
-msgstr "Tuşları değiştir"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Dalgalanan Yapraklar"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Tek kişilik oyunu sıfırlayın"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Pürüzsüz ışıklandırma"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240
-msgid "GUI scale factor"
-msgstr "Menü boyutları"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Doku:"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244
-msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-msgstr "Ölçeklendirme menülere işlendi:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "OpenGL sürücüleri seçilmeden Shader etkinleştirilemez."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touch free target"
msgstr "Touch free target"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "Touchthreshold (px)"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Engebeler"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278
-msgid "Generate Normalmaps"
-msgstr "Normal haritalar oluştur"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallax Occlusion"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280
-msgid "Waving Water"
-msgstr "Dalgalanan Su"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Üç yönlü süzme"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
msgstr "Dalgalanan Yapraklar"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Plants"
msgstr "Dalgalanan Bitkiler"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "OpenGL sürücüleri seçilmeden Shader etkinleştirilemez."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430
-msgid "Settings"
-msgstr "Ayarlar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Tek kişilik oyunu başlat"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Dalgalanan Su"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr "Eklentileri ayarla"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
msgstr "Ana"
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Tek kişilik oyunu başlat"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Oyna"
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
msgstr "Tek Kişilik"
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49
-msgid "Select texture pack:"
-msgstr "Doku paketi seç :"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Bilgi yok"
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Select texture pack:"
+msgstr "Doku paketi seç :"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Texturepacks"
msgstr "Doku paketi"
-#: src/client.cpp:1721
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Dokular yükleniyor..."
-
-#: src/client.cpp:1736
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Shader inşa ediliyor..."
+#: src/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Bağlantı hatası ( Zaman aşımı ? )"
-#: src/client.cpp:1743
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Nesneler yükleniyor..."
+#: src/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Tamam!"
-#: src/client.cpp:1760
+#: src/client.cpp
#, fuzzy
msgid "Initializing nodes"
msgstr "Nesneler yükleniyor..."
-#: src/client.cpp:1768
+#: src/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Nesneler yükleniyor..."
+
+#: src/client.cpp
msgid "Item textures..."
msgstr "Nesne dokuları ..."
-#: src/client.cpp:1793
-msgid "Done!"
-msgstr "Tamam!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:185
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Ana menu"
+#: src/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Dokular yükleniyor..."
-#: src/client/clientlauncher.cpp:223
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Kullanıcı adı çok uzun."
+#: src/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Shader inşa ediliyor..."
-#: src/client/clientlauncher.cpp:261
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Bağlantı hatası ( Zaman aşımı ? )"
-#: src/client/clientlauncher.cpp:425
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Dünya veya adres seçilmedi."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:432
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Belirtilen dünya konumu yok:"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:441
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Oyun yüklenemiyor \""
-#: src/client/clientlauncher.cpp:459
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Geçersiz oyun özellikleri."
-#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "needs_fallback_font"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Ana menu"
-#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065
-msgid "Proceed"
-msgstr "Uygula"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Dünya veya adres seçilmedi."
-#: src/game.cpp:1072
-msgid "You died."
-msgstr "Geberdin."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Kullanıcı adı çok uzun."
-#: src/game.cpp:1073
-msgid "Respawn"
-msgstr "Yeniden Canlan"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Belirtilen dünya konumu yok:"
-#: src/game.cpp:1092
+#: src/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "needs_fallback_font"
+
+#: src/game.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
-"Varsayılan Kontroller:\n"
-"Tüm menüler gizli:\n"
-"- Tek tık: tuş etkin\n"
-"- Çift tık: yerleştir/kullan\n"
-"- Parmağı kaydır: etrafa bak\n"
-"Menu/Encanter görünür:\n"
-"- çift tık (dışarda):\n"
-" -->kapat\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- tut&bırak, iki parmağı kullan\n"
-" --> slotuna bir item bırak\n"
+"\n"
+"Hata ayrıntıları için debug.txt dosyasını inceleyin."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Tuşları değiştir"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Şifre değiştir"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Sunucuya bağlanılıyor..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Devam et"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "İstemci oluşturuluyor..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Sunucu oluşturuluyor..."
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
@@ -691,521 +708,538 @@ msgstr ""
"- Fare tekerleği: Araç seç\n"
"- T: Sohbet\n"
-#: src/game.cpp:1125
-msgid "Continue"
-msgstr "Devam et"
-
-#: src/game.cpp:1129
-msgid "Change Password"
-msgstr "Şifre değiştir"
-
-#: src/game.cpp:1134
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Ses yüksekliği :"
-
-#: src/game.cpp:1136
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Tuşları değiştir"
+#: src/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+"Varsayılan Kontroller:\n"
+"Tüm menüler gizli:\n"
+"- Tek tık: tuş etkin\n"
+"- Çift tık: yerleştir/kullan\n"
+"- Parmağı kaydır: etrafa bak\n"
+"Menu/Encanter görünür:\n"
+"- çift tık (dışarda):\n"
+" -->kapat\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- tut&bırak, iki parmağı kullan\n"
+" --> slotuna bir item bırak\n"
-#: src/game.cpp:1139
+#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Menüye dön"
-#: src/game.cpp:1141
+#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Oyundan Çık"
-#: src/game.cpp:1841
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Kapatılıyor..."
-
-#: src/game.cpp:1948
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Sunucu oluşturuluyor..."
-
-#: src/game.cpp:1984
-msgid "Creating client..."
-msgstr "İstemci oluşturuluyor..."
-
-#: src/game.cpp:2159
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Adres çözümleniyor..."
-
-#: src/game.cpp:2261
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Sunucuya bağlanılıyor..."
-
-#: src/game.cpp:2317
+#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Nesne tanımlamaları..."
-#: src/game.cpp:2322
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Blok tanımlamaları..."
+#: src/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
-#: src/game.cpp:2329
+#: src/game.cpp
msgid "Media..."
msgstr "Media..."
-#: src/game.cpp:2334
-msgid "KiB/s"
-msgstr ""
-
-#: src/game.cpp:2338
+#: src/game.cpp
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:4363
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Hata ayrıntıları için debug.txt dosyasını inceleyin."
+#: src/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Blok tanımlamaları..."
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855
+#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Uygula"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Adres çözümleniyor..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Yeniden Canlan"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Kapatılıyor..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Ses yüksekliği :"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "You died."
+msgstr "Geberdin."
+
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Enter "
msgstr "Entrer "
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "ok"
msgstr "tamam"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr "Tuş ayaları. ( Olağandışı durumlarda minetest.conf 'u düzenleyin )"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Kullan Tuşu\" = Aşağı in"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Çift zıplayarak uçma modunu aç/kapa"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Tuş zaten kullanımda"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
-msgid "press key"
-msgstr "tuşa bas"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
-msgid "Forward"
-msgstr "İleri"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Geri"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228
-msgid "Left"
-msgstr "Sol"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
-msgid "Right"
-msgstr "Sağ"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Konuşma"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
-msgid "Use"
-msgstr "Kullan"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Komut"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
-msgid "Jump"
-msgstr "Zıpla"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konsol"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
-msgid "Sneak"
-msgstr "Sessiz Yürü"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Çift zıplayarak uçma modunu aç/kapa"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Drop"
msgstr "Bırak"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "İleri"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inventory"
msgstr "Envanter"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
-msgid "Chat"
-msgstr "Konuşma"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Zıpla"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
-msgid "Command"
-msgstr "Komut"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Tuş zaten kullanımda"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
-msgid "Console"
-msgstr "Konsol"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr "Tuş ayaları. ( Olağandışı durumlarda minetest.conf 'u düzenleyin )"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Uçuş modu aç/kapa"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Sol"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Hız modu aç/kapa"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Print stacks"
+msgstr "Yazdırma yığınları"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Uzaklık seçimi"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Sağ"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Sessiz Yürü"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Hız modu aç/kapa"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Hız modu aç/kapa"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Uçuş modu aç/kapa"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Noclip aç/kapa"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
-msgid "Range select"
-msgstr "Uzaklık seçimi"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
-msgid "Print stacks"
-msgstr "Yazdırma yığınları"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Use"
+msgstr "Kullan"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:108
-msgid "Old Password"
-msgstr "Eski şifre"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "tuşa bas"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:124
-msgid "New Password"
-msgstr "Yeni şifre"
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Değiştir"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:139
+#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Confirm Password"
msgstr "Şifreyi doğrulayın"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:155
-msgid "Change"
-msgstr "Değiştir"
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Yeni şifre"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Eski şifre"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:164
+#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Şifreler uyuşmuyor !"
-#: src/guiVolumeChange.cpp:105
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Ses yüksekliği :"
-
-#: src/guiVolumeChange.cpp:119
+#: src/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
msgstr "Çıkış"
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Left Button"
-msgstr "Sol tuşu"
-
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Orta Tuş"
+#: src/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Ses yüksekliği :"
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Right Button"
-msgstr "Sağ tuş"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Uygulamalar"
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X Button 1"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Attn"
+msgstr "Dikkat"
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp
msgid "Back"
msgstr "Geri"
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Capital"
+msgstr "Büyük"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Return"
-msgstr "Return"
-
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X Button 2"
-
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Capital"
-msgstr "Büyük"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Comma"
+msgstr "Virgul"
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp
msgid "Control"
msgstr "Kontroller"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Kana"
-msgstr "Kana"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Convert"
+msgstr "Dönüştür"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "CrSel"
+msgstr "CrSel"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Pause"
-msgstr "Beklet"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Aşağı"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Son"
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Convert"
-msgstr "Dönüştür"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Erase OEF"
+msgstr "l'OEF 'i sil"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
msgid "Escape"
msgstr "Çıkış"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+msgid "ExSel"
+msgstr "ExSel"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Çalıştır"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Final"
msgstr "Bitiş"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Ev"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Junja"
msgstr "Junja"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Kana"
+msgstr "Kana"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Kanji"
msgstr "Kanji"
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Nonconvert"
-msgstr "Dönüştürme"
-
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "End"
-msgstr "Son"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Sol tuşu"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Home"
-msgstr "Ev"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Sol CTRL"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Mode Change"
-msgstr "Mod değiştir"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Sol Menu"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Next"
-msgstr "İleri"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Sol Shift"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Prior"
-msgstr "Öncelikli"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Sol Windows tuşu"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Space"
-msgstr "Boşluk"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Down"
-msgstr "Aşağı"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Orta Tuş"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Execute"
-msgstr "Çalıştır"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Minus"
+msgstr "Eksi"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Print"
-msgstr "Yazdır"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Mode Change"
+msgstr "Mod değiştir"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Select"
-msgstr "Seç"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Next"
+msgstr "İleri"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Up"
-msgstr "Yukarı"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Nonconvert"
+msgstr "Dönüştürme"
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Help"
-msgstr "Yardım"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numpad *"
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Ekran Resmi"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numpad +"
-#: src/keycode.cpp:232
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Sol Windows tuşu"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numpad -"
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Apps"
-msgstr "Uygulamalar"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numpad /"
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 0"
msgstr "Numpad 0"
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 1"
msgstr "Numpad 1"
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Sağ Windows tuşu"
-
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Sleep"
-msgstr "Uyu"
-
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 2"
msgstr "Numpad 2"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 3"
msgstr "Numpad 3"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
msgstr "Numpad 4"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 5"
msgstr "Numpad 5"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 6"
msgstr "Numpad 6"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 7"
msgstr "Numpad 7"
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numpad *"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numpad +"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numpad -"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numpad /"
-
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 8"
msgstr "Numpad 8"
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 9"
msgstr "Numpad 9"
-#: src/keycode.cpp:239
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Temizle"
-#: src/keycode.cpp:239
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "PA1"
+msgstr "PA1"
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Sol Shift"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Beklet"
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Sağ Shift"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Period"
+msgstr "Dönem"
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Left Control"
-msgstr "Sol CTRL"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Plus"
+msgstr "Artı"
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Sol Menu"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Yazdır"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Prior"
+msgstr "Öncelikli"
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Sağ tuş"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Right Control"
msgstr "Sağ CTRL"
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp
msgid "Right Menu"
msgstr "Sağ Menu"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Comma"
-msgstr "Virgul"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Sağ Shift"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Minus"
-msgstr "Eksi"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Sağ Windows tuşu"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Period"
-msgstr "Dönem"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Plus"
-msgstr "Artı"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Seç"
-#: src/keycode.cpp:247
-msgid "Attn"
-msgstr "Dikkat"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
-#: src/keycode.cpp:247
-msgid "CrSel"
-msgstr "CrSel"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Uyu"
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "Erase OEF"
-msgstr "l'OEF 'i sil"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Ekran Resmi"
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "ExSel"
-msgstr "ExSel"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Boşluk"
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Temizle"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "PA1"
-msgstr "PA1"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Yukarı"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X Button 1"
-#: src/keycode.cpp:248
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X Button 2"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgstr "Yakınlaştır"
-#~ msgid "Numpad "
-#~ msgstr "Numpad "
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "İndiriliyor"
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr " MB/s"
+#~ msgid "please wait..."
+#~ msgstr "lütfen bekleyin..."
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr " KB/s"
+#~ msgid "Mip-Mapping"
+#~ msgstr "Mip-Mapping"
-#~ msgid "Fly mode"
-#~ msgstr "Uçuş modu"
+#~ msgid "Anisotropic Filtering"
+#~ msgstr "Eşyönsüz süzme"
+
+#~ msgid "Bi-Linear Filtering"
+#~ msgstr "Çift yönlü süzme"
#~ msgid "Tri-Linear Filtering"
#~ msgstr "Üç yönlü süzme"
-#~ msgid "Bi-Linear Filtering"
-#~ msgstr "Çift yönlü süzme"
+#~ msgid "Fly mode"
+#~ msgstr "Uçuş modu"
-#~ msgid "Anisotropic Filtering"
-#~ msgstr "Eşyönsüz süzme"
+#~ msgid " KB/s"
+#~ msgstr " KB/s"
-#~ msgid "Mip-Mapping"
-#~ msgstr "Mip-Mapping"
+#~ msgid " MB/s"
+#~ msgstr " MB/s"
-#~ msgid "please wait..."
-#~ msgstr "lütfen bekleyin..."
+#~ msgid "Numpad "
+#~ msgstr "Numpad "
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "İndiriliyor"
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "Değişikliklerin etkin olabilmesi için minetesti yeniden başlatın"
+
+#~ msgid "Rendering:"
+#~ msgstr "Kaplama:"
+
+#~ msgid "Online mod repository"
+#~ msgstr "Çevirimiçi eklenti deposu"