aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr')
-rw-r--r--po/tr/minetest.po97
1 files changed, 61 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/tr/minetest.po b/po/tr/minetest.po
index ea9181f07..e68a75653 100644
--- a/po/tr/minetest.po
+++ b/po/tr/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Turkish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-22 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Mehmet Ali <2045uuttb@relay.firefox.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -1210,14 +1210,6 @@ msgid "- Address: "
msgstr "- Adres: "
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Yaratıcı Kip: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Hasar: "
-
-#: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: "
msgstr "- Kip: "
@@ -1572,7 +1564,7 @@ msgstr "IPv6 devre dışı bırakıldığı için %s bağlantısı kurulamıyor"
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "IPv6 devre dışı bırakıldığından %s adresinde dinlenemiyor"
-#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Görüntüleme uzaklığı değişti: %d"
@@ -1922,7 +1914,7 @@ msgstr "Parolalar eşleşmiyor!"
msgid "Register and Join"
msgstr "Kaydol ve Katıl"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format
msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@@ -3368,6 +3360,12 @@ msgstr ""
"Bu ayarı değiştirmek, yeniden başlatma gerektirir."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
+"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Motor profilleme veri yazdırma aralığı"
@@ -3569,11 +3567,17 @@ msgid "Font size"
msgstr "Yazı tipi boyutu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size of the default font in point (pt)."
+msgid "Font size divisible by"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Öntanımlı yazı tipinin nokta (pt) olarak boyutu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
+#, fuzzy
+msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Eş aralıklı yazı tipinin nokta (pt) olarak boyutu."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3587,6 +3591,17 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
+"used\n"
+"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
+"instance,\n"
+"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
+"be\n"
+"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
"placeholders:\n"
"@name, @message, @timestamp (optional)"
@@ -3648,10 +3663,6 @@ msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "Sisin işlenmeye başlayacağı görünebilir uzaklığın kesiri"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Freetype yazı tipleri"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
"nodes)."
@@ -5746,6 +5757,11 @@ msgid "Monospace font size"
msgstr "Eş aralıklı yazı tipi boyutu"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Monospace font size divisible by"
+msgstr "Eş aralıklı yazı tipi boyutu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise"
msgstr "Dağ yükseklik gürültüsü"
@@ -5926,10 +5942,9 @@ msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Path of the fallback font.\n"
-"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
-"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable."
msgstr ""
@@ -5960,10 +5975,9 @@ msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr "Doku dizini konumu. Tüm dokular ilk burada aranır."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Path to the default font.\n"
-"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
-"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr ""
"Öntanımlı yazı tipi konumu.\n"
@@ -5972,10 +5986,9 @@ msgstr ""
"Yazı tipi yüklenemiyorsa yedek yazı tipi kullanılır."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Path to the monospace font.\n"
-"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
-"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr ""
"Eş aralıklı yazı tipi konumu.\n"
@@ -7087,6 +7100,10 @@ msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Dokunmatik ekran eşiği"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tradeoffs for performance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise"
msgstr "Ağaçlar gürültüsü"
@@ -7422,16 +7439,6 @@ msgstr ""
"olarak da kullanılır."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
-"in.\n"
-"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
-msgstr ""
-"Freetype yazı tiplerinin kullanılıp kullanılmayacağını, freetype desteği ile "
-"derlenmiş olmalıdır.\n"
-"Devre dışı kılınırsa, yerine bitmap ve XML vektör yazı tipleri kullanılır."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
@@ -7609,6 +7616,12 @@ msgstr "cURL etkileşimli zaman aşımı"
msgid "cURL parallel limit"
msgstr "cURL paralel sınırı"
+#~ msgid "- Creative Mode: "
+#~ msgstr "- Yaratıcı Kip: "
+
+#~ msgid "- Damage: "
+#~ msgstr "- Hasar: "
+
#~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
@@ -7790,6 +7803,9 @@ msgstr "cURL paralel sınırı"
#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
#~ msgstr "Yedek yazı tipinin nokta (pt) olarak boyutu."
+#~ msgid "FreeType fonts"
+#~ msgstr "Freetype yazı tipleri"
+
#~ msgid "Full screen BPP"
#~ msgstr "Tam ekran BPP"
@@ -7979,6 +7995,15 @@ msgstr "cURL paralel sınırı"
#~ msgid "Waving water"
#~ msgstr "Dalgalanan su"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
+#~ "in.\n"
+#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Freetype yazı tiplerinin kullanılıp kullanılmayacağını, freetype desteği "
+#~ "ile derlenmiş olmalıdır.\n"
+#~ "Devre dışı kılınırsa, yerine bitmap ve XML vektör yazı tipleri kullanılır."
+
#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
#~ msgstr "Zindanların bazen araziden yansıyıp yansımayacağı."