diff options
Diffstat (limited to 'po/uk/minetest.po')
-rw-r--r-- | po/uk/minetest.po | 1523 |
1 files changed, 774 insertions, 749 deletions
diff --git a/po/uk/minetest.po b/po/uk/minetest.po index 697214e08..44f0e9008 100644 --- a/po/uk/minetest.po +++ b/po/uk/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-27 01:22+0200\n" "Last-Translator: Vladimir a <c-vld@ya.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -19,663 +19,694 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Головне Меню" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Підключитися" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Завантаження..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Відміна" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua #, fuzzy -msgid "World:" -msgstr "Виберіть світ:" +msgid "Depends:" +msgstr "залежить від:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Disable MP" +msgstr "Вимкнути Усе" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Enable MP" +msgstr "Увімкнути Все" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Enable all" +msgstr "Увімкнути Все" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Hide Game" msgstr "Гра" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide mp content" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -#, fuzzy -msgid "Depends:" -msgstr "залежить від:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Cancel" -msgstr "Відміна" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy -msgid "Enable MP" -msgstr "Увімкнути Все" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 -#, fuzzy -msgid "Disable MP" -msgstr "Вимкнути Усе" +msgid "World:" +msgstr "Виберіть світ:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" msgstr "Увімкнено" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy -msgid "Enable all" -msgstr "Увімкнути Все" +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Неможливо створити світ: Світ з таким ім'ям вже існує" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Назва Світу" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Створити" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Game" msgstr "Гра" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Створити" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 -#, fuzzy -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Неможливо створити світ: Світ з таким ім'ям вже існує" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Назва Світу" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 -msgid "No worldname given or no game selected" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Так" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #, fuzzy msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Видалити світ" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Ні" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "Підтвердити" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua #, fuzzy msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Не вдалося ініціалізувати світ" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 -#, fuzzy -msgid "Shortname:" -msgstr "Назва Світу" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Rating" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 -msgid "re-Install" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/store.lua +#, fuzzy +msgid "Shortname:" +msgstr "Назва Світу" -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 -msgid "Close store" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 -msgid "Page $1 of $2" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Подяка" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "re-Install" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -msgid "Previous Core Developers" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 -msgid "Previous Contributors" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Подяка" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 -msgid "Installed Mods:" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Installed Mods:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 -msgid "Rename" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mods" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua #, fuzzy msgid "Select Mod File:" msgstr "Виберіть світ:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 -msgid "Mods" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua #, fuzzy msgid "Address / Port :" msgstr "Адреса/Порт" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -#, fuzzy -msgid "Name / Password :" -msgstr "Ім'я/Пароль" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -#, fuzzy -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Список публічних серверів:" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Видалити" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Client" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Підключитися" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Creative mode" msgstr "Режим Створення" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Damage enabled" msgstr "Увімкнено" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Видалити" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +#, fuzzy +msgid "Name / Password :" +msgstr "Ім'я/Пароль" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Список публічних серверів:" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "PvP enabled" msgstr "Увімкнено" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 -msgid "Client" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Bind Address" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Новий" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Configure" msgstr "Налаштувати" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -#, fuzzy -msgid "Start Game" -msgstr "Почати гру / Підключитися" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Виберіть світ:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Creative Mode" msgstr "Режим Створення" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Enable Damage" msgstr "Ввімкнути урон" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Публичний" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name/Password" msgstr "Ім'я/Пароль" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 -msgid "Bind Address" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Новий" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "No world created or selected!" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Port" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Публичний" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 -msgid "No world created or selected!" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Виберіть світ:" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua #, fuzzy -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Непрозора вода" +msgid "Start Game" +msgstr "Почати гру / Підключитися" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -#, fuzzy -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Гарні дерева" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D Хмари" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bilinear Filter" msgstr "Білінійна фільтрація" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Трилінійна фільтрація" +msgid "Bumpmapping" +msgstr "MIP-текстурування" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Змінити клавіши" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Connected Glass" +msgstr "Підключитися" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Ввімкнути частки" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Гарні дерева" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normalmaps" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Рівне освітлення" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Ввімкнути частки" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D Хмари" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy -msgid "Opaque Water" +msgid "Opaque Leaves" msgstr "Непрозора вода" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy -msgid "Connected Glass" -msgstr "Підключитися" +msgid "Opaque Water" +msgstr "Непрозора вода" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Parallax Occlusion" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Одиночна гра" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Налаштування" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders" msgstr "Шейдери" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Змінити клавіши" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -#, fuzzy -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Одиночна гра" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Рівне освітлення" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touch free target" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold (px)" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy -msgid "Bumpmapping" -msgstr "MIP-текстурування" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 -msgid "Generate Normalmaps" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" -msgstr "" +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Трилінійна фільтрація" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Plants" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 -msgid "Settings" -msgstr "Налаштування" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -#, fuzzy -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Одиночна гра" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Config mods" msgstr "Налаштувати" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Main" msgstr "Головне Меню" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Одиночна гра" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Грати" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Одиночна гра" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "No information available" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 -msgid "No information available" +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "" -#: src/client.cpp:1721 +#: src/client.cpp #, fuzzy -msgid "Loading textures..." -msgstr "Завантаження..." - -#: src/client.cpp:1736 -#, fuzzy -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Отримання адреси..." +msgid "Connection timed out." +msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)" -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." +#: src/client.cpp +msgid "Done!" msgstr "" -#: src/client.cpp:1760 +#: src/client.cpp msgid "Initializing nodes" msgstr "" -#: src/client.cpp:1768 +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp msgid "Item textures..." msgstr "Текстура предметів..." -#: src/client.cpp:1793 -msgid "Done!" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Головне Меню" +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Loading textures..." +msgstr "Завантаження..." -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "" +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Отримання адреси..." -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого не робити." - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Неможливо знайти, або завантажити гру \"" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "Помилкова конфігурація гри." -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Головне Меню" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" -msgstr "Далі" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого не робити." -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Ви загинули." +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Народитися" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" -#: src/game.cpp:1092 +#: src/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "" + +#: src/game.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" +"\n" +"Деталі у файлі debug.txt." -#: src/game.cpp:1106 +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Keys" +msgstr "Змінити клавіши" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Змінити Пароль" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Підключення до сервера..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Продовжити" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Створення клієнта..." + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating server..." +msgstr "Створення сервера..." + +#: src/game.cpp #, fuzzy msgid "" "Default Controls:\n" @@ -702,598 +733,592 @@ msgstr "" "- Колесо миші: вибір предмета\n" "- T: чат\n" -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Продовжити" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Змінити Пароль" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Гучність звуку" - -#: src/game.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "Change Keys" -msgstr "Змінити клавіши" +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Вихід в меню" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Вихід з гри" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1948 -#, fuzzy -msgid "Creating server..." -msgstr "Створення сервера..." - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "Створення клієнта..." - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Отримання адреси..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Підключення до сервера..." - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "" -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." +#: src/game.cpp +msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:2329 +#: src/game.cpp msgid "Media..." msgstr "" -#: src/game.cpp:2334 -msgid "KiB/s" +#: src/game.cpp +msgid "MiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:2338 -msgid "MiB/s" +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." msgstr "" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Далі" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Отримання адреси..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Народитися" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." msgstr "" -"\n" -"Деталі у файлі debug.txt." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Гучність звуку" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Ви загинули." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest." -"conf)" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "\"Використовувати\" = підніматися в гору" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Подвійний \"Стрибок\" щоб полетіти" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Клавіша вже використовується" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "Натисніть клавішу" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Уперед" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Назад" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "Ліворуч" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "Праворуч" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Чат" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Використовувати" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Комманда" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Стрибок" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Консоль" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "Крастися" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Подвійний \"Стрибок\" щоб полетіти" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" msgstr "Викинути" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Уперед" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" msgstr "Інвентар" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Чат" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Стрибок" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Комманда" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Клавіша вже використовується" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Консоль" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest." +"conf)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Переключити режим польоту" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "Ліворуч" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Переключити швидкий режим" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Надрукувати стек" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Вибір діапазону" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Праворуч" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Крастися" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Переключити швидкий режим" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Переключити швидкий режим" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Переключити режим польоту" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Переключити режим проходження скрізь стін" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Вибір діапазону" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "Надрукувати стек" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Використовувати" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Старий Пароль" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Натисніть клавішу" -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Новий Пароль" +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Змінити" -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" msgstr "Підтвердження нового пароля" -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 -msgid "Change" -msgstr "Змінити" +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Новий Пароль" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Старий Пароль" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Паролі не збігаються!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Гучність Звуку: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Вихід" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Ліва кнопка" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Середня кнопка" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Гучність Звуку: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Права кнопка" +#: src/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Додатки" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "Додаткова кнопка 1" +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Attn" +msgstr "Увага" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Clear" -#: src/keycode.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Return" -msgstr "Enter" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "Додаткова кнопка 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Caps Lock" +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Кома" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Ctrl" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Конвертувати" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" +#: src/keycode.cpp +msgid "CrSel" +msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Вниз" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "Convert" -msgstr "Конвертувати" +msgid "Erase OEF" +msgstr "Erase OEF" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp msgid "Escape" msgstr "Esc" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "ExSel" +msgstr "ExSel" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Execute" +msgstr "Виконати" + +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Final" msgstr "Кинець" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Допомога" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/keycode.cpp msgid "Junja" msgstr "Junja" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp msgid "Kanji" msgstr "Kanji" -#: src/keycode.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Nonconvert" -msgstr "Не конвертуванно" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Ліва кнопка" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "End" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Ліва клавіша Control" -#: src/keycode.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "Home" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Ліва клавіша Menu" -#: src/keycode.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Mode Change" -msgstr "Mode" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Ліва клавіша Shift" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Page Up" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Ліва клавіша Win (Command)" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Page Down" +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Меню" -#: src/keycode.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Space" -msgstr "Space" +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Середня кнопка" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Вниз" +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Мінус" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "Execute" -msgstr "Виконати" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Print Screen" +msgid "Mode Change" +msgstr "Mode" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Select" +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Page Up" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Вгору" +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Nonconvert" +msgstr "Не конвертуванно" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Допомога" +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Num *" -#: src/keycode.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Snapshot" -msgstr "Знімок" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Num +" -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Ліва клавіша Win (Command)" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Num -" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Apps" -msgstr "Додатки" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Num /" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "Num 0" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "Num 1" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Права клавіша Win (Command)" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Сон" - -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "Num 2" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "Num 3" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "Num 4" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "Num 5" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "Num 6" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "Num 7" -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Num *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Num +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Num -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Num /" - -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "Num 8" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "Num 9" -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Очистити" -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +#: src/keycode.cpp +msgid "PA1" +msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Ліва клавіша Shift" +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Права клавіша Shift" +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Period" +msgstr "Період" -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Ліва клавіша Control" +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Плюс" -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Ліва клавіша Menu" +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print Screen" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Page Down" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Права кнопка" + +#: src/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "Права клавіша Control" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "Права клавіша Menu" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Кома" +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Права клавіша Shift" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Мінус" +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Права клавіша Win (Command)" -#: src/keycode.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Period" -msgstr "Період" +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Плюс" +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Select" -#: src/keycode.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Attn" -msgstr "Увага" +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: src/keycode.cpp:247 -msgid "CrSel" -msgstr "CrSel" +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Сон" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "Erase OEF" -msgstr "Erase OEF" +msgid "Snapshot" +msgstr "Знімок" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "ExSel" -msgstr "ExSel" +msgid "Space" +msgstr "Space" -#: src/keycode.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Очистити" +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "PA1" -msgstr "PA1" +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Вгору" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Додаткова кнопка 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Додаткова кнопка 2" + +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "Збільшити" #, fuzzy -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Гра" - -#, fuzzy -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Гра" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Вниз" -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Улюблені:" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "MIP-текстурування" -#, fuzzy -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Старий Пароль" +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Анізотропна фільтрація" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Попереднє завантаження зображень" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "" +#~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: " +#~ "Перемістити один предмет" -#, fuzzy -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Кінцеві рідини" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "необхідний для:" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Налаштування Збережено. " -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. " -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню" +#~ msgid "Multiplayer" +#~ msgstr "Мережева гра" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Додатково" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Адреса необхідна." +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Показати Публічні" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Створити світ" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Показати Улюблені" #~ msgid "Leave address blank to start a local server." #~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу." -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Показати Улюблені" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Створити світ" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Показати Публічні" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Адреса необхідна." -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Додатково" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано" -#~ msgid "Multiplayer" -#~ msgstr "Мережева гра" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. " +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Налаштування Збережено. " +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "необхідний для:" +#, fuzzy +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Кінцеві рідини" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "" -#~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: " -#~ "Перемістити один предмет" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Попереднє завантаження зображень" -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Анізотропна фільтрація" +#, fuzzy +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Старий Пароль" -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "MIP-текстурування" +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Улюблені:" #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Вниз" +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Гра" + +#, fuzzy +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Гра" |