summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN/minetest.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/minetest.po')
-rw-r--r--po/zh_CN/minetest.po1670
1 files changed, 1172 insertions, 498 deletions
diff --git a/po/zh_CN/minetest.po b/po/zh_CN/minetest.po
index cd70e573e..99571b557 100644
--- a/po/zh_CN/minetest.po
+++ b/po/zh_CN/minetest.po
@@ -6,21 +6,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-11 10:56+0000\n"
-"Last-Translator: arsdragonfly <arsdragonfly@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (China) <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
-"minetest/zh_CN/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-20 04:28+0000\n"
+"Last-Translator: Gaunthan Huang <gaunthanhuang@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"minetest/minetest/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.14.1-dev\n"
+
+#: builtin/client/init.lua
+msgid "Respawn"
+msgstr "重生"
+
+#: builtin/client/init.lua
+msgid "You died."
+msgstr "你死了。"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
-msgstr "Lua 脚本发生错误,如一个 mod:"
+msgstr "Lua 脚本发生错误,如一个模组:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
@@ -74,12 +82,13 @@ msgstr "我们支持的协议版本为 $1 至 $2。"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/keycode.cpp
+#: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Depends:"
+#, fuzzy
+msgid "Dependencies:"
msgstr "依赖:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
@@ -87,6 +96,11 @@ msgid "Disable MP"
msgstr "禁用MOD包"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable all"
+msgstr "禁用MOD包"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable MP"
msgstr "启用MOD包"
@@ -101,17 +115,13 @@ msgid ""
msgstr "无法启用 MOD \"$1\":含有不支持的字符。允许的字符为 [a-z0-9_]。"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Hide Game"
-msgstr "隐藏游戏"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Hide mp content"
-msgstr "隐藏MOD包内容"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
@@ -174,8 +184,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "你确认要删除“$1”?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-#: src/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "删除"
@@ -191,7 +200,7 @@ msgstr "MOD管理器:MOD“$1“路径非法"
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "删除世界“$1”?"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Accept"
msgstr "接受"
@@ -271,6 +280,11 @@ msgstr "可设置的 flag: "
msgid "Restore Default"
msgstr "回复初始设置"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select path"
msgstr "选择路径"
@@ -280,11 +294,13 @@ msgid "Show technical names"
msgstr "显示高级设置"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be greater than $1."
+#, fuzzy
+msgid "The value must be at least $1."
msgstr "这个值必须大于 $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be lower than $1."
+#, fuzzy
+msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr "这个值必须小于 $1."
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
@@ -311,6 +327,10 @@ msgstr "安装MOD:找不到$1的真正MOD名"
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr "安装MOD:找不到MOD包$1的合适文件夹名"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Subgame Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Close store"
msgstr "关闭商店"
@@ -332,10 +352,6 @@ msgid "Rating"
msgstr "评级"
#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Search"
-msgstr "搜索"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Shortname:"
msgstr "短名称:"
@@ -371,6 +387,71 @@ msgstr "前贡献者"
msgid "Previous Core Developers"
msgstr "前核心开发者"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Announce Server"
+msgstr "发布服务器"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "绑定地址"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "配置"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "创造模式"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "开启伤害风险"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Host Game"
+msgstr "隐藏游戏"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Host Server"
+msgstr "服务器"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Local Game"
+msgstr "本地安装"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "名字/密码"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "新建"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "未创建或选择世界!"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Play Game"
+msgstr "玩家名称"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "端口"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "选择世界:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "服务器端口"
+
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Installed Mods:"
msgstr "已安装的MOD:"
@@ -380,6 +461,10 @@ msgid "Mod information:"
msgstr "MOD资料:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "No mod description available"
msgstr "无MOD资料可得"
@@ -399,97 +484,46 @@ msgstr "删除选中的MOD"
msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "删除选中的MOD包"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address / Port"
msgstr "地址/端口"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "客户端"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "连接"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "创造模式"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "启用伤害"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
-msgstr "删除收藏的服务器"
+msgstr "删除收藏项"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
-msgstr "收藏的服务器"
+msgstr "收藏项"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "用户名/密码"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "启用 PvP"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "绑定地址"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "配置"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "创造模式"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "开启伤害风险"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "名字/密码"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "New"
-msgstr "新建"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "未创建或选择世界!"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Port"
-msgstr "端口"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Public"
-msgstr "公共服务器"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "选择世界:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Server"
-msgstr "服务器"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "服务器端口"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Play Online"
+msgstr "玩家名称"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "启动游戏"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "启用玩家对战"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
@@ -520,11 +554,14 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "你确定要重置您的单人世界吗?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "双线性过滤"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Bump Mapping"
msgstr "凹凸贴图"
@@ -565,9 +602,8 @@ msgid "Node Highlighting"
msgstr "节点高亮"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Node Outlining"
-msgstr "方块高亮"
+msgstr "方块轮廓"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "None"
@@ -594,9 +630,13 @@ msgid "Particles"
msgstr "粒子效果"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "重置单人游戏"
+msgstr "重置单人世界"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
+msgstr "截图"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
@@ -662,14 +702,6 @@ msgstr "主要"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "单人游戏"
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "开始游戏"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "单人游戏"
-
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "无信息可用"
@@ -731,6 +763,10 @@ msgid "Player name too long."
msgstr "玩家名称太长了。"
#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "提供的世界路径不存在: "
@@ -747,6 +783,44 @@ msgstr ""
"查看 debug.txt 以获得详细信息。"
#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Address: "
+msgstr "绑定地址"
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "创造模式"
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Damage: "
+msgstr "伤害"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Port: "
+msgstr "端口"
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Public: "
+msgstr "公共服务器"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "服务器名称"
+
+#: src/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "更改键位设置"
@@ -763,26 +837,22 @@ msgid "Continue"
msgstr "继续"
#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "正在建立客户端..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "建立服务器...."
-
-#: src/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"- WASD: move\n"
-"- Space: jump/climb\n"
-"- Shift: sneak/go down\n"
-"- Q: drop item\n"
-"- I: inventory\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
-"- T: chat\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
"默认控制:\n"
"W/A/S/D: 移动\n"
@@ -797,6 +867,14 @@ msgstr ""
"T: 聊天\n"
#: src/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "正在建立客户端..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "建立服务器...."
+
+#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
@@ -833,6 +911,20 @@ msgid "Exit to OS"
msgstr "退出至操作系统"
#: src/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Game paused"
+msgstr "游戏名"
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hosting server"
+msgstr "建立服务器...."
+
+#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "物品定义..."
@@ -853,24 +945,46 @@ msgid "Node definitions..."
msgstr "方块定义..."
#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "正在解析地址..."
+msgid "Off"
+msgstr ""
#: src/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "重生"
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remote server"
+msgstr "远程端口"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "正在解析地址..."
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "关闭..."
#: src/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "单人游戏"
+
+#: src/game.cpp
msgid "Sound Volume"
msgstr "音量"
#: src/game.cpp
-msgid "You died."
-msgstr "你死了。"
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Volume changed to 0%"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Volume changed to 100%"
+msgstr ""
#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "ok"
@@ -905,6 +1019,10 @@ msgid "Console"
msgstr "控制台"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式"
@@ -917,6 +1035,11 @@ msgid "Forward"
msgstr "向前"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "音量"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inventory"
msgstr "物品栏"
@@ -936,6 +1059,24 @@ msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从 minetest.conf 中删
msgid "Left"
msgstr "向左"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Local command"
+msgstr "命令"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next item"
+msgstr "下一个"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Print stacks"
msgstr "打印栈"
@@ -1013,38 +1154,22 @@ msgid "Apps"
msgstr "应用"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Attn"
-msgstr "Attn键"
-
-#: src/keycode.cpp
msgid "Back"
msgstr "退格"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Capital"
-msgstr "大写锁定键"
+msgid "Caps Lock"
+msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Clear键"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Comma"
-msgstr "逗号"
-
-#: src/keycode.cpp
msgid "Control"
msgstr "Ctrl键"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Convert"
-msgstr "转换"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "CrSel"
-msgstr "CrSel键"
-
-#: src/keycode.cpp
msgid "Down"
msgstr "向下"
@@ -1053,26 +1178,15 @@ msgid "End"
msgstr "End键"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Erase OEF"
+#, fuzzy
+msgid "Erase EOF"
msgstr "Erase OEF键"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Escape"
-msgstr "Esc键"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "ExSel"
-msgstr "ExSel键"
-
-#: src/keycode.cpp
msgid "Execute"
msgstr "执行"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Final"
-msgstr "Final键"
-
-#: src/keycode.cpp
msgid "Help"
msgstr "帮助"
@@ -1081,20 +1195,33 @@ msgid "Home"
msgstr "Home键"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert键"
+#, fuzzy
+msgid "IME Accept"
+msgstr "接受"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Junja"
-msgstr "Junja键"
+#, fuzzy
+msgid "IME Convert"
+msgstr "转换"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Kana"
-msgstr "Kana键"
+#, fuzzy
+msgid "IME Escape"
+msgstr "Esc键"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Kanji"
-msgstr "Kanji键"
+#, fuzzy
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "更改模式"
+
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "无转换"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert键"
#: src/keycode.cpp
msgid "Left Button"
@@ -1125,22 +1252,10 @@ msgid "Middle Button"
msgstr "中键"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Minus"
-msgstr "减号"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Mode Change"
-msgstr "更改模式"
-
-#: src/keycode.cpp
msgid "Next"
msgstr "下一个"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Nonconvert"
-msgstr "无转换"
-
-#: src/keycode.cpp
msgid "Num Lock"
msgstr "数字锁定键"
@@ -1157,6 +1272,11 @@ msgid "Numpad -"
msgstr "小键盘-"
#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad ."
+msgstr "小键盘*"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad /"
msgstr "小键盘/"
@@ -1205,20 +1325,12 @@ msgid "OEM Clear"
msgstr "OEM Clear键"
#: src/keycode.cpp
-msgid "PA1"
-msgstr "PA1键"
-
-#: src/keycode.cpp
msgid "Pause"
msgstr "Pause键"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Period"
-msgstr "句号"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Plus"
-msgstr "加号"
+msgid "Play"
+msgstr "开始游戏"
#: src/keycode.cpp
msgid "Print"
@@ -1322,6 +1434,20 @@ msgid "3D mode"
msgstr "3D 模式"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
@@ -1399,14 +1525,20 @@ msgstr ""
"注意,主菜单的地址栏将会覆盖这里的设置。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
"screens."
msgstr "为支持4K等屏幕,调节像素点密度(非 X11/Android 环境才有效)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+"brighter.\n"
"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
"调整亮度表的伽玛编码。较低的数值会较亮。\n"
@@ -1433,6 +1565,12 @@ msgid "Amplifies the valleys"
msgstr "放大山谷"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+"when no supported render was found."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Anisotropic filtering"
msgstr "各向异性过滤"
@@ -1450,6 +1588,10 @@ msgstr ""
"如果你想发布你的 IPv6 地址,使用 serverlist_url = v6.servers.minetest.net 。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
msgstr "大约 (X,Y,Z) 的节点分形规模。"
@@ -1458,12 +1600,25 @@ msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr "崩溃后询问重新连接"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible rendering glitches.\n"
+"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as "
+"sometimes on land)\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this "
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "自动报告到服务器列表。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autorun key"
-msgstr ""
+msgstr "自动奔跑键"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
@@ -1482,6 +1637,14 @@ msgid "Basic Privileges"
msgstr "基本权限"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bilinear filtering"
msgstr "双线性过滤"
@@ -1490,6 +1653,15 @@ msgid "Bind address"
msgstr "绑定地址"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Biome noise"
+msgstr "河流噪音"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr "全屏模式中的位/像素(又称色彩深度)。"
@@ -1499,7 +1671,7 @@ msgstr "建立内部玩家"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Builtin"
-msgstr ""
+msgstr "内置"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bumpmapping"
@@ -1518,6 +1690,11 @@ msgid "Camera update toggle key"
msgstr "镜头更新切换键"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cave noise"
+msgstr "洞穴噪音 #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise #1"
msgstr "洞穴噪音 #1"
@@ -1531,6 +1708,35 @@ msgid "Cave width"
msgstr "屏幕宽度"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "洞穴噪音 #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "洞穴噪音 #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "屏幕宽度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "洞穴噪音 #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "地图生成器平面山丘阈值"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
msgstr "洞穴与隧道由两种噪音的交集形成"
@@ -1606,10 +1812,19 @@ msgid "Clean transparent textures"
msgstr "干净透明纹理"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "客户端"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
msgstr "客户端和服务器"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Client modding"
+msgstr "客户端"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
msgstr "攀登速度"
@@ -1679,6 +1894,11 @@ msgid "Console color"
msgstr "控制台颜色"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Console height"
+msgstr "控制台键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Console key"
msgstr "控制台键"
@@ -1704,22 +1924,20 @@ msgstr ""
"示例:72 = 20分钟,360 = 4分钟,1 = 24小时,0 = 日/夜/一切保持不变。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-msgstr ""
-"控制在 Mapgen v6 中的沙漠与沙滩大小。\n"
-"当 snowbiomes 启用时「mgv6_freq_desert」会被忽略。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr ""
+msgstr "控制湖泊洼地的坡度/深度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Controls the density of floatland mountain terrain.\n"
+"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。"
@@ -1736,13 +1954,17 @@ msgstr ""
"这可以使挖掘更加困难。0 表示禁用。 (0-10)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Creates unpredictable water features in caves.\n"
"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
msgstr ""
"在洞穴中创建随机的水域。\n"
-"会使挖矿变得困难。值为0则禁用。(0-10)"
+"水域会使挖矿变得困难。值为0则禁用。(0-10)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Creative"
+msgstr "创建"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha"
@@ -1781,6 +2003,11 @@ msgid "Debug log level"
msgstr "调试日志级别"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "HUD 切换键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
msgstr "专用服务器步骤"
@@ -1810,7 +2037,7 @@ msgstr "默认权限"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default report format"
-msgstr ""
+msgstr "默认报告格式"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -1821,6 +2048,41 @@ msgstr ""
"仅使用 cURL 编译时有效果。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Defines sampling step of texture.\n"
"A higher value results in smoother normal maps."
@@ -1830,13 +2092,23 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr "定义玩家可传送的最大距离,以方块为单位 (0 = 不限制)。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "建造后发送方块的延迟时间"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr "工具提示显示延迟,按毫秒计算。"
@@ -1863,31 +2135,43 @@ msgid ""
msgstr "服务器描述,将显示在提供给玩家的服务器列表。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "去同步块动画"
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Determines terrain shape.\n"
-"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-"terrain, the 3 numbers should be identical."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "去同步块动画"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Digging particles"
+msgstr "粒子效果"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable anticheat"
msgstr "禁用反作弊"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable escape sequences"
-msgstr ""
+msgstr "禁用转义序列"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
"disable\n"
"the escape sequences generated by mods."
msgstr ""
+"决定地形尺寸。\n"
+"使用该项,如果你想使用 0.4.14 版本之前的客户端运行服务器并且禁止\n"
+"模组生成的转义序列。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
@@ -1915,6 +2199,12 @@ msgstr "转储地图生成器调试信息。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Joysticks"
+msgstr "启用摇杆"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1922,6 +2212,14 @@ msgid "Enable VBO"
msgstr "启用 VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable console window"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod security"
msgstr "启用 mod 安全"
@@ -1942,6 +2240,7 @@ msgstr ""
"禁用可影响速度和获得不同外观。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
@@ -1949,6 +2248,9 @@ msgid ""
"to new servers, but they may not support all new features that you are "
"expecting."
msgstr ""
+"启用以禁止旧版客户端连接。\n"
+"旧版客户端是可兼容的,它们不会在连接新版服务器时\n"
+"崩溃,但可能不支持某些您所期望的新特性。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -1957,6 +2259,19 @@ msgid ""
"textures)\n"
"when connecting to the server."
msgstr ""
+"允许使用远程媒体服务器 (如果由服务器提供)。\n"
+"连接到服务器时,远程服务器会提供一种更快的方式下载媒体 (如纹理)。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable view bobbing"
+msgstr "范围摇动"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -1964,6 +2279,9 @@ msgid ""
"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
+"允许/禁止运行 IPv6 服务器。一个 IPv6 服务器可能仅限\n"
+" IPv6 客户端,这取决于系统配置。\n"
+"如果设置了 bind_address 则本项被忽略。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables animation of inventory items."
@@ -2004,13 +2322,17 @@ msgstr ""
"需要着色器已启用。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Enables view bobbing when walking."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "剖析印出间隔"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Entity methods"
-msgstr ""
+msgstr "实体方法"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2027,7 +2349,12 @@ msgid "FSAA"
msgstr "FSAA"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing"
+msgid "Factor noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fall bobbing factor"
msgstr "坠落上下摆动"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2077,14 +2404,13 @@ msgstr "视界"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Field of view for zoom"
-msgstr "视界"
+msgstr "放大时的视界。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view in degrees."
msgstr "视界程度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Field of view while zooming in degrees.\n"
"This requires the \"zoom\" privilege on the server."
@@ -2104,6 +2430,11 @@ msgid "Filler Depth"
msgstr "填充深度"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "填充深度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Filmic tone mapping"
msgstr "电影基调映射"
@@ -2120,10 +2451,35 @@ msgid "Filtering"
msgstr "过滤"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fixed map seed"
msgstr "固定地图种子"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland level"
+msgstr "水级别"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr "飞行键"
@@ -2136,6 +2492,10 @@ msgid "Fog"
msgstr "雾"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog Start"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fog toggle key"
msgstr "雾切换键"
@@ -2164,15 +2524,22 @@ msgid "Font size"
msgstr "字体大小"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Format of screenshots."
-msgstr "屏幕截图保存位置。"
+msgstr "屏幕截图格式。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Forward key"
msgstr "前进键"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fractal type"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Freetype fonts"
msgstr "FreeType 字体"
@@ -2229,8 +2596,9 @@ msgid "Generate normalmaps"
msgstr "生成常规地图"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Global callbacks"
-msgstr ""
+msgstr "全局回调"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2251,10 +2619,19 @@ msgid "Gravity"
msgstr "重力"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ground level"
+msgstr "地图生成器平地级别"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HTTP Mods"
msgstr "HTTP Mod"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD toggle key"
msgstr "HUD 切换键"
@@ -2276,22 +2653,58 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Heat noise"
+msgstr "洞穴噪音 #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Height noise"
+msgstr "右Windows键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height on which clouds are appearing."
msgstr "云在多高的高度出现。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height select noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "High-precision FPU"
msgstr "高精度 FPU"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "地图生成器平面山丘坡度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "地图生成器平面山丘阈值"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "服务器首页,将会显示在服务器列表中。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "How deep to make rivers"
msgstr "河流有多深"
@@ -2313,6 +2726,18 @@ msgid "How wide to make rivers"
msgstr "河流有多宽"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -2338,6 +2763,15 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
"nodes.\n"
"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
@@ -2370,6 +2804,10 @@ msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
"you stand.\n"
@@ -2397,6 +2835,15 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "控制台键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Instrument builtin.\n"
"This is usually only needed by core/builtin contributors"
@@ -2439,6 +2886,11 @@ msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inventory image hack"
+msgstr "库存键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Inventory items animations"
msgstr "库存物品动画"
@@ -2459,12 +2911,24 @@ msgid "Item entity TTL"
msgstr "物品实体 TTL"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Iterations of the recursive function.\n"
"Controls the amount of fine detail."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick ID"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick Type"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "右击重复间隔"
@@ -2504,6 +2968,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia w"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia x"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Jump key"
msgstr "跳跃键"
@@ -2520,6 +3000,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -2534,6 +3021,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Key for jumping.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -2576,6 +3070,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Key for opening the chat console.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -2590,6 +3091,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Key for opening the chat window.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -2611,6 +3119,20 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled.\n"
@@ -2711,6 +3233,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -2724,10 +3253,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key use for climbing/descending"
msgstr "攀登/降落的键"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "地图生成器平面湖坡度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "地图生成器平面阈值"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Language"
msgstr "语言"
@@ -2736,6 +3282,11 @@ msgid "Large cave depth"
msgstr "巨大洞穴深度"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "控制台键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lava Features"
msgstr "熔岩特性"
@@ -2791,6 +3342,13 @@ msgstr "要生成的生产队列绝对限制"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
"- Serverlist download and server announcement.\n"
@@ -2864,6 +3422,10 @@ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr "地图目录"
@@ -2891,9 +3453,18 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
-"flag is ignored.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
@@ -2902,7 +3473,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
+"The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
+"Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
@@ -2921,24 +3493,21 @@ msgid "Mapblock limit"
msgstr "地图块限制"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "地图块卸载超时"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "地图生成器山谷"
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "地图生成限制"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-msgstr ""
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "地图块卸载超时"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "地图生成器山谷"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen debug"
@@ -2954,119 +3523,14 @@ msgstr "地图生成器平面"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen flat cave width"
-msgstr "地图生成器平面阈值"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat flags"
+msgid "Mapgen flat specific flags"
msgstr "地图生成器平面标志"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat ground level"
-msgstr "地图生成器平地级别"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat hill steepness"
-msgstr "地图生成器平面山丘坡度"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat hill threshold"
-msgstr "地图生成器平面山丘阈值"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat lake steepness"
-msgstr "地图生成器平面湖坡度"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat lake threshold"
-msgstr "地图生成器平面阈值"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat large cave depth"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal"
msgstr "地图生成器分形"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen fractal cave width"
-msgstr "地图生成器分形片 w"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal fractal"
-msgstr "地图生成器分形分形"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal iterations"
-msgstr "地图生成器分形迭代"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia w"
-msgstr "地图生成器分形 julia w"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia x"
-msgstr "地图生成器分形 julia x"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia y"
-msgstr "地图生成器分形 julia y"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia z"
-msgstr "地图生成器分形 julia z"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal offset"
-msgstr "地图生成器分形偏移"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal scale"
-msgstr "地图生成器分形规模"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal slice w"
-msgstr "地图生成器分形片 w"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr "地图生成器名称"
@@ -3076,147 +3540,28 @@ msgstr "地图生成器 v5"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen v5 cave width"
-msgstr "巨大洞穴深度"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen v5 specific flags"
+msgstr "地图生成器 v6 标志"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6"
msgstr "地图生成器 v6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-msgstr "地图生成器 v6 沙滩频率"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-msgstr "地图生成器 v6 沙漠频率"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 flags"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen v6 specific flags"
msgstr "地图生成器 v6 标志"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7"
msgstr "地图生成器 v7"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen v7 cave width"
-msgstr "巨大洞穴深度"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 flags"
+msgid "Mapgen v7 specific flags"
msgstr "地图生成器 v7 标志"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Massive cave depth"
msgstr "巨大洞穴深度"
@@ -3381,6 +3726,10 @@ msgid "Mipmapping"
msgstr "Mip 贴图处理"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore details URL"
msgstr "Mod 存储详情 URL"
@@ -3401,6 +3750,14 @@ msgid "Monospace font size"
msgstr "等宽字体大小"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mouse sensitivity"
msgstr "鼠标灵敏度"
@@ -3409,18 +3766,21 @@ msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr "鼠标灵敏度倍数。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Multiplier for view bobbing.\n"
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mute key"
+msgstr "使用按键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
"Creating a world in the main menu will override this."
@@ -3475,10 +3835,6 @@ msgid "NodeTimer interval"
msgstr "发送间隔时间"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noises"
msgstr "噪声"
@@ -3515,6 +3871,14 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr "视差闭塞迭代数。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
@@ -3555,6 +3919,12 @@ msgid "Path to save screenshots at."
msgstr "屏幕截图保存位置。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
@@ -3651,6 +4021,15 @@ msgid "Report path"
msgstr "字体路径"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "河流噪音"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Right key"
msgstr "右方向键"
@@ -3683,6 +4062,10 @@ msgid "Round minimap"
msgstr "圆形小地图"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
@@ -3691,6 +4074,10 @@ msgid "Saving map received from server"
msgstr "保存从服务器收到的地图"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Scale gui by a user specified value.\n"
"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
@@ -3733,6 +4120,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "洞穴噪音 #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Security"
msgstr "安全"
@@ -3777,6 +4173,10 @@ msgid "Server port"
msgstr "服务器端口"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist URL"
msgstr "服务器列表 URL"
@@ -3809,13 +4209,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shader path"
+msgstr "着色器"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
"video cards.\n"
-"Thy only work with the OpenGL video backend."
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "地图块限制"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr ""
@@ -3838,10 +4248,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Slice w"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Smooth lighting"
msgstr "平滑光照"
@@ -3880,6 +4309,14 @@ msgid "Static spawnpoint"
msgstr "静态重生点"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Status message on connection"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Steepness noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr "生成的一般地图强度。"
@@ -3900,10 +4337,33 @@ msgid "Synchronous SQLite"
msgstr "同步 SQLite"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Terrain Height"
msgstr "地形高度"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alt noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "地形高度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "地形高度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "地形高度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Terrain noise threshold for hills.\n"
"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
@@ -3918,6 +4378,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Texture path"
msgstr "纹理路径"
@@ -3937,8 +4401,11 @@ msgstr "泥土深度或其他过滤器"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved "
-"to.\n"
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3989,6 +4456,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The type of joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "This font will be used for certain languages."
msgstr "用于特定语言的字体。"
@@ -4031,6 +4502,10 @@ msgid "Tooltip delay"
msgstr "工具提示延迟"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trilinear filtering"
msgstr "三线性过滤"
@@ -4046,10 +4521,28 @@ msgid "Trusted mods"
msgstr "可信 MOD"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain "
+"terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr "无限的玩家转移距离"
@@ -4114,6 +4607,43 @@ msgid "Valleys C Flags"
msgstr "山谷 C 标志"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr "屏幕垂直同步。"
@@ -4122,13 +4652,13 @@ msgid "Video driver"
msgstr "视频驱动程序"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing"
+#, fuzzy
+msgid "View bobbing factor"
msgstr "范围摇动"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"View distance in nodes.\n"
-"Min = 20"
+#, fuzzy
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
"节点间可视距离。\n"
"最小 = 20"
@@ -4142,6 +4672,10 @@ msgid "View range increase key"
msgstr "可视范围增加键"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View zoom key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Viewing range"
msgstr "可视范围"
@@ -4229,16 +4763,6 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Where the map generator stops.\n"
-"Please note:\n"
-"- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-"- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
-"- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-"- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
msgstr ""
@@ -4280,13 +4804,26 @@ msgid ""
"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
"Disabling this option will protect your password better."
msgstr ""
+"是否支持协议版本在25之前的旧版服务器。\n"
+"启用如果你想连接到0.4.12及之前版本的服务器。\n"
+"0.4.13开始的服务器会工作,0.4.12-dev服务器可能会工作。\n"
+"禁用该项可以更好地保护你的密码。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "初始化窗口尺寸之宽度组件。"
+msgstr "初始化窗口尺寸的宽度组件。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
+msgstr "结点周围的选择框的线宽。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4306,6 +4843,42 @@ msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "block send optimize distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL 文件下载超时"
@@ -4317,6 +4890,113 @@ msgstr "cURL 并发限制"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL 超时"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "隐藏MOD包内容"
+
+#~ msgid "Start Game"
+#~ msgstr "启动游戏"
+
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attn键"
+
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "大写锁定键"
+
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "逗号"
+
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel键"
+
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel键"
+
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Final键"
+
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja键"
+
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana键"
+
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji键"
+
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "减号"
+
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1键"
+
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "句号"
+
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "加号"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "控制在 Mapgen v6 中的沙漠与沙滩大小。\n"
+#~ "当 snowbiomes 启用时「mgv6_freq_desert」会被忽略。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ msgstr "决定地形尺寸。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "地图生成器平面阈值"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "地图生成器分形片 w"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "地图生成器分形分形"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "地图生成器分形迭代"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
+#~ msgstr "地图生成器分形 julia w"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
+#~ msgstr "地图生成器分形 julia x"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
+#~ msgstr "地图生成器分形 julia y"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
+#~ msgstr "地图生成器分形 julia z"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "地图生成器分形偏移"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "地图生成器分形规模"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "地图生成器分形片 w"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "巨大洞穴深度"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+#~ msgstr "地图生成器 v6 沙滩频率"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+#~ msgstr "地图生成器 v6 沙漠频率"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "巨大洞穴深度"
+
#~ msgid "Detailed mod profiling"
#~ msgstr "详细 mod 剖析"
@@ -4346,9 +5026,6 @@ msgstr "cURL 超时"
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效"
-#~ msgid "Game Name"
-#~ msgstr "游戏名"
-
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
#~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”"
@@ -4403,9 +5080,6 @@ msgstr "cURL 超时"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "添加MOD:"
-#~ msgid "Local install"
-#~ msgstr "本地安装"
-
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "