summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN/minetest.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/minetest.po')
-rw-r--r--po/zh_CN/minetest.po1669
1 files changed, 850 insertions, 819 deletions
diff --git a/po/zh_CN/minetest.po b/po/zh_CN/minetest.po
index bda9dc6e7..22f2f6100 100644
--- a/po/zh_CN/minetest.po
+++ b/po/zh_CN/minetest.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-19 02:00+0800\n"
"Last-Translator: Ang Weijie <fishyWET@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,163 +18,178 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
-#: builtin/fstk/ui.lua:82
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua:84
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "Main menu"
+msgstr "主菜单"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Ok"
msgstr "确定"
-#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "连接"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
msgid "Loading..."
msgstr "载入中..."
-#: builtin/mainmenu/common.lua:240
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch, server "
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29
-msgid "World:"
-msgstr "世界:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Depends:"
+msgstr "依赖于:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable MP"
+msgstr "禁用MOD包"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable MP"
+msgstr "启用MOD包"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "全部启用"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide Game"
msgstr "隐藏游戏"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide mp content"
msgstr "隐藏MOD包内容"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "MOD:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99
-msgid "Depends:"
-msgstr "依赖于:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71
-msgid "Enable MP"
-msgstr "启用MOD包"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73
-msgid "Disable MP"
-msgstr "禁用MOD包"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "世界:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
msgstr "启用"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85
-msgid "Enable all"
-msgstr "全部启用"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "名为 \"$1\" 的世界已经存在"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50
-msgid "World name"
-msgstr "世界名称"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "创建"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53
-msgid "Seed"
-msgstr "种子"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgstr "从minetest.net下载一个游戏,例如:minetest_game"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56
-msgid "Mapgen"
-msgstr "地图生成器"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "从minetest.net下载一个"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Game"
msgstr "游戏"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63
-msgid "Create"
-msgstr "创建"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen"
+msgstr "地图生成器"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
-msgid "You have no subgames installed."
-msgstr "你没有安装任何游戏"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No worldname given or no game selected"
+msgstr "未给定世界名或未选择游戏"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "从minetest.net下载一个"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "种子"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr "警告: 最小化开发测试为开发人员所使用。"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
-msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
-msgstr "从minetest.net下载一个游戏,例如:minetest_game"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "名为 \"$1\" 的世界已经存在"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "世界名称"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "未给定世界名或未选择游戏"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no subgames installed."
+msgstr "你没有安装任何游戏"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "你确认要删除\"$1\"?"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28
-msgid "No of course not!"
-msgstr "当然不!"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "MOD管理器:无法删除“$1“"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "MOD管理器:MOD“$1“路径非法"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+msgid "No of course not!"
+msgstr "当然不!"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "删除世界“$1”?"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "No"
msgstr "否"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "重命名MOD包:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "接受"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344
-msgid "Install Mod: file: \"$1\""
-msgstr "安装MOD:文件:”$1“"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "重命名MOD包:"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -183,492 +198,508 @@ msgstr ""
"\n"
"安装MOD:不支持的文件类型“$1“"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "无法安装$1到$2"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368
-msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
-msgstr "安装MOD:找不到MOD包$1的合适文件夹名"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: file: \"$1\""
+msgstr "安装MOD:文件:”$1“"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "安装MOD:找不到$1的真正MOD名"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:88
-msgid "Unsorted"
-msgstr "未分类"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
+msgstr "安装MOD:找不到MOD包$1的合适文件夹名"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580
-msgid "Search"
-msgstr "搜索"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Close store"
+msgstr "关闭商店"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:126
+#: builtin/mainmenu/store.lua
#, fuzzy
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr "请稍候..."
-#: builtin/mainmenu/store.lua:160
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "成功的安装:"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Install"
+msgstr "安装"
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Page $1 of $2"
+msgstr "第$1页,共$2页"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:162
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Rating"
+msgstr "评级"
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua
#, fuzzy
msgid "Shortname:"
msgstr "短名称"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:472
-msgid "Rating"
-msgstr "评级"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Successfully installed:"
+msgstr "成功的安装:"
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Unsorted"
+msgstr "未分类"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:497
+#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "re-Install"
msgstr "重新安装"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:499
-msgid "Install"
-msgstr "安装"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua:518
-msgid "Close store"
-msgstr "关闭商店"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "积极贡献者"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:526
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "第$1页,共$2页"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "内部开发人员"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "归功"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31
-msgid "Core Developers"
-msgstr "内部开发人员"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "积极贡献者"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "前贡献者"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
#, fuzzy
msgid "Previous Core Developers"
msgstr "内部开发人员"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "前贡献者"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Installed Mods:"
msgstr "已安装的MOD:"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
-msgid "Online mod repository"
-msgstr "网上MOD库"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mod information:"
+msgstr "MOD资料:"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "MODS"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "No mod description available"
msgstr "无MOD资料可得"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
-msgid "Mod information:"
-msgstr "MOD资料:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Rename"
msgstr "改名"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
-msgid "Uninstall selected modpack"
-msgstr "删除选中的MOD包"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Select Mod File:"
+msgstr "选择MOD文件:"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "删除选中的MOD"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
-msgid "Select Mod File:"
-msgstr "选择MOD文件:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
-msgid "Mods"
-msgstr "MODS"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Uninstall selected modpack"
+msgstr "删除选中的MOD包"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Address / Port :"
msgstr "地址/端口"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
-#, fuzzy
-msgid "Name / Password :"
-msgstr "名字/密码"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
-msgid "Public Serverlist"
-msgstr "公共服务器列表"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+msgid "Client"
+msgstr "客户端"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "连接"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Creative mode"
msgstr "创造模式"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Damage enabled"
msgstr "启用"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+#, fuzzy
+msgid "Name / Password :"
+msgstr "名字/密码"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Public Serverlist"
+msgstr "公共服务器列表"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "PvP enabled"
msgstr "启用"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257
-msgid "Client"
-msgstr "客户端"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97
-msgid "New"
-msgstr "新建"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "绑定地址"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Configure"
msgstr "配置"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29
-msgid "Start Game"
-msgstr "启动游戏"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100
-msgid "Select World:"
-msgstr "选择世界:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "创造模式"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "开启伤害风险"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
-msgid "Public"
-msgstr "公共服务器"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "名字/密码"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
-msgid "Bind Address"
-msgstr "绑定地址"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "New"
+msgstr "新建"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+#, fuzzy
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "未给定世界名或未选择游戏"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Port"
msgstr "端口"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
-msgid "Server Port"
-msgstr "服务器端口"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Public"
+msgstr "公共服务器"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165
-#, fuzzy
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "未给定世界名或未选择游戏"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "选择世界:"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgstr "服务器"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21
-#, fuzzy
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "不透明的水"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "服务器端口"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22
-#, fuzzy
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "摇动的叶子"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "启动游戏"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
-#, fuzzy
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "花式树"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32
-msgid "No Filter"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "三维云彩"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "你确定要重置您的单人世界吗?"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "双线性过滤"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "三线性过滤"
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "贴图处理"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43
-msgid "No Mipmap"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Change keys"
+msgstr "改变键位设置"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "连接的玻璃"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Enable Particles"
+msgstr "启用粒子效果"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "花式树"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "GUI scale factor"
+msgstr "GUI缩放因子"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normalmaps"
+msgstr "产生法线贴图"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "你确定要重置您的单人世界吗?"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No!!!"
msgstr "不!!!"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "平滑光照"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204
-msgid "Enable Particles"
-msgstr "启用粒子效果"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "None"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "三维云彩"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "不透明的水"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Water"
msgstr "不透明的水"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
-#, fuzzy
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "连接的玻璃"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "视差贴图"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217
-msgid "Texturing:"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "重置单人游戏"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222
-msgid "Rendering:"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+msgstr "菜单元素应用缩放因子"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226
-msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-msgstr "重启minetest让驱动变化生效"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders"
msgstr "着色器"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233
-msgid "Change keys"
-msgstr "改变键位设置"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "重置单人游戏"
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "摇动的叶子"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240
-msgid "GUI scale factor"
-msgstr "GUI缩放因子"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "平滑光照"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244
-msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-msgstr "菜单元素应用缩放因子"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touch free target"
msgstr "自由触摸目标"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "触控阈值(像素)"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "贴图处理"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278
-msgid "Generate Normalmaps"
-msgstr "产生法线贴图"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "视差贴图"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280
-msgid "Waving Water"
-msgstr "摇动的水"
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "三线性过滤"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
msgstr "摇动的叶子"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Plants"
msgstr "摇动的植物"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430
-msgid "Settings"
-msgstr "设置"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82
-#, fuzzy
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "单人游戏"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "摇动的水"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Config mods"
msgstr "配置MOD"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "主菜单"
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "单人游戏"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "开始游戏"
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
msgstr "单人游戏"
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49
-msgid "Select texture pack:"
-msgstr "选择材质包:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "无资料可得"
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Select texture pack:"
+msgstr "选择材质包:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
#, fuzzy
msgid "Texturepacks"
msgstr "材质包"
-#: src/client.cpp:1721
-#, fuzzy
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "载入中..."
-
-#: src/client.cpp:1736
+#: src/client.cpp
#, fuzzy
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "正在解析地址..."
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "连接出错(超时?)"
-#: src/client.cpp:1743
-msgid "Initializing nodes..."
+#: src/client.cpp
+msgid "Done!"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1760
+#: src/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:1768
+#: src/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp
msgid "Item textures..."
msgstr "物品材质..."
-#: src/client.cpp:1793
-msgid "Done!"
-msgstr ""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:185
-msgid "Main Menu"
-msgstr "主菜单"
+#: src/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "载入中..."
-#: src/client/clientlauncher.cpp:223
-msgid "Player name too long."
-msgstr "玩家的名字太长了"
+#: src/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "正在解析地址..."
-#: src/client/clientlauncher.cpp:261
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "连接出错(超时?)"
-#: src/client/clientlauncher.cpp:425
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:432
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "提供世界地址不存在"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:441
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "无法找到或载入游戏模式"
-#: src/client/clientlauncher.cpp:459
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "非法游戏模式规格。"
-#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "yes"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "主菜单"
-#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065
-msgid "Proceed"
-msgstr "继续"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。"
-#: src/game.cpp:1072
-msgid "You died."
-msgstr "你死了。"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "玩家的名字太长了"
-#: src/game.cpp:1073
-msgid "Respawn"
-msgstr "重生"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "提供世界地址不存在"
-#: src/game.cpp:1092
+#: src/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "yes"
+
+#: src/game.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
+"\n"
+"查看 debug.txt 以获得详细信息。"
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Keys"
+msgstr "改变键位设置"
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "更改密码"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "正在连接服务器..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "继续"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "正在建立客户端..."
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Creating server..."
+msgstr "正在建立服务器...."
+
+#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
@@ -694,580 +725,561 @@ msgstr ""
"鼠标滚轮: 选择物品\n"
"T: 聊天\n"
-#: src/game.cpp:1125
-msgid "Continue"
-msgstr "继续"
-
-#: src/game.cpp:1129
-msgid "Change Password"
-msgstr "更改密码"
-
-#: src/game.cpp:1134
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "音量"
-
-#: src/game.cpp:1136
-#, fuzzy
-msgid "Change Keys"
-msgstr "改变键位设置"
+#: src/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
-#: src/game.cpp:1139
+#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "退出至菜单"
-#: src/game.cpp:1141
+#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "退出至操作系统"
-#: src/game.cpp:1841
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "关闭中......"
-
-#: src/game.cpp:1948
-#, fuzzy
-msgid "Creating server..."
-msgstr "正在建立服务器...."
-
-#: src/game.cpp:1984
-msgid "Creating client..."
-msgstr "正在建立客户端..."
-
-#: src/game.cpp:2159
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "正在解析地址..."
-
-#: src/game.cpp:2261
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "正在连接服务器..."
-
-#: src/game.cpp:2317
+#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "物品定义..."
-#: src/game.cpp:2322
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "方块定义..."
+#: src/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
-#: src/game.cpp:2329
+#: src/game.cpp
msgid "Media..."
msgstr "媒体..."
-#: src/game.cpp:2334
-msgid "KiB/s"
-msgstr ""
-
-#: src/game.cpp:2338
+#: src/game.cpp
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:4363
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"查看 debug.txt 以获得详细信息。"
+#: src/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "方块定义..."
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855
+#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "继续"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "正在解析地址..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "重生"
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "关闭中......"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "音量"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "You died."
+msgstr "你死了。"
+
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Enter "
msgstr "输入"
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "ok"
msgstr "确定"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从minetest.conf中删掉点东西)"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "“使用” = 向下爬"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295
-msgid "Key already in use"
-msgstr "按键已被占用"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
-msgid "press key"
-msgstr "按键"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
-msgid "Forward"
-msgstr "向前"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "向后"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228
-msgid "Left"
-msgstr "向左"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
-msgid "Right"
-msgstr "向右"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "聊天"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
-msgid "Use"
-msgstr "使用"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "命令"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
-msgid "Jump"
-msgstr "跳"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "控制台"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
-msgid "Sneak"
-msgstr "潜行"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Drop"
msgstr "丢出"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "向前"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inventory"
msgstr "物品栏"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
-msgid "Chat"
-msgstr "聊天"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "跳"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
-msgid "Command"
-msgstr "命令"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "按键已被占用"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
-msgid "Console"
-msgstr "控制台"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从minetest.conf中删掉点东西)"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "切换飞行模式"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "向左"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "切换快速移动模式"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Print stacks"
+msgstr "打印栈"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "选择范围"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "向右"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "潜行"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "切换快速移动模式"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "切换快速移动模式"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "切换飞行模式"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgstr "切换穿墙模式"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
-msgid "Range select"
-msgstr "选择范围"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
-msgid "Print stacks"
-msgstr "打印栈"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Use"
+msgstr "使用"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:108
-msgid "Old Password"
-msgstr "旧密码"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "按键"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:124
-msgid "New Password"
-msgstr "新密码"
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "更改"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:139
+#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Confirm Password"
msgstr "确认密码"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:155
-msgid "Change"
-msgstr "更改"
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "新密码"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "旧密码"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:164
+#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "密码不匹配!"
-#: src/guiVolumeChange.cpp:105
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "音量: "
-
-#: src/guiVolumeChange.cpp:119
+#: src/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
msgstr "退出"
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Left Button"
-msgstr "左键"
-
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Middle Button"
-msgstr "中键"
+#: src/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "音量: "
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Right Button"
-msgstr "右键"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "应用"
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X键1"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Attn"
+msgstr "Attn键"
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp
msgid "Back"
msgstr "退格"
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Capital"
+msgstr "大写"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Clear键"
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Return"
-msgstr "回车"
-
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab键"
-
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X键2"
-
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Capital"
-msgstr "大写"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Comma"
+msgstr "逗号"
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp
msgid "Control"
msgstr "Ctrl键"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Kana"
-msgstr "假名"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Convert"
+msgstr "转换"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Menu"
-msgstr "菜单"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "CrSel"
+msgstr "CrSel键"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Pause"
-msgstr "暂停"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "向下"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift键"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End键"
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Convert"
-msgstr "转换"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Erase OEF"
+msgstr "Erase OEF键"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
msgid "Escape"
msgstr "Escape键"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+msgid "ExSel"
+msgstr "ExSel键"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "执行"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Final"
msgstr "Final键"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home键"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "插入"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Junja"
msgstr "Junja键"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Kana"
+msgstr "假名"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Kanji"
msgstr "Kanji键"
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Nonconvert"
-msgstr "无变换"
-
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "End"
-msgstr "End键"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "左键"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Home"
-msgstr "Home键"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "左Control键"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Mode Change"
-msgstr "改变模式"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "左菜单"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Next"
-msgstr "下一个"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "左Shift键"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Prior"
-msgstr "Prior键"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "左窗口"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Space"
-msgstr "空格"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "菜单"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Down"
-msgstr "向下"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "中键"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Execute"
-msgstr "执行"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Minus"
+msgstr "减号"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Print"
-msgstr "打印"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Mode Change"
+msgstr "改变模式"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Select"
-msgstr "选择"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Next"
+msgstr "下一个"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Up"
-msgstr "向上"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Nonconvert"
+msgstr "无变换"
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Help"
-msgstr "帮助"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "小键盘锁"
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Insert"
-msgstr "插入"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "小键盘*"
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Snapshot"
-msgstr "快照"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "小键盘+"
-#: src/keycode.cpp:232
-msgid "Left Windows"
-msgstr "左窗口"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "小键盘-"
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Apps"
-msgstr "应用"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "小键盘/"
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 0"
msgstr "小键盘0"
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 1"
msgstr "小键盘1"
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Right Windows"
-msgstr "右窗口"
-
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Sleep"
-msgstr "睡眠"
-
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 2"
msgstr "小键盘2"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 3"
msgstr "小键盘3"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
msgstr "小键盘4"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 5"
msgstr "小键盘5"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 6"
msgstr "小键盘6"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 7"
msgstr "小键盘7"
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad *"
-msgstr "小键盘*"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad +"
-msgstr "小键盘+"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad -"
-msgstr "小键盘-"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad /"
-msgstr "小键盘/"
-
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 8"
msgstr "小键盘8"
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 9"
msgstr "小键盘9"
-#: src/keycode.cpp:239
-msgid "Num Lock"
-msgstr "小键盘锁"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Clear键"
-#: src/keycode.cpp:239
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock键"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "PA1"
+msgstr "PA1键"
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Left Shift"
-msgstr "左Shift键"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "暂停"
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Right Shift"
-msgstr "右Shift键"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Period"
+msgstr "句号"
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Left Control"
-msgstr "左Control键"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Plus"
+msgstr "加号"
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Left Menu"
-msgstr "左菜单"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "打印"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Prior"
+msgstr "Prior键"
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "回车"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "右键"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Right Control"
msgstr "右Control键"
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp
msgid "Right Menu"
msgstr "右菜单"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Comma"
-msgstr "逗号"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "右Shift键"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Minus"
-msgstr "减号"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "右窗口"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Period"
-msgstr "句号"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock键"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Plus"
-msgstr "加号"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "选择"
-#: src/keycode.cpp:247
-msgid "Attn"
-msgstr "Attn键"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift键"
-#: src/keycode.cpp:247
-msgid "CrSel"
-msgstr "CrSel键"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "睡眠"
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "Erase OEF"
-msgstr "Erase OEF键"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "快照"
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "ExSel"
-msgstr "ExSel键"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "空格"
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear键"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab键"
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "PA1"
-msgstr "PA1键"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "向上"
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "Zoom"
-msgstr "缩放"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X键1"
-#~ msgid "Game Name"
-#~ msgstr "游戏名"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X键2"
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "缩放"
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "游戏"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "下载中"
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "游戏"
+#~ msgid "Mip-Mapping"
+#~ msgstr "贴图处理"
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "MODS:"
+#~ msgid "Anisotropic Filtering"
+#~ msgstr "各向异性过滤"
-#~ msgid "edit game"
-#~ msgstr "编辑游戏"
+#~ msgid "Fly mode"
+#~ msgstr "飞行模式"
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "新建游戏"
+#~ msgid " KB/s"
+#~ msgstr "千字节/秒"
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "编辑游戏"
+#~ msgid " MB/s"
+#~ msgstr "兆字节/秒"
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "删除选中MOD"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品"
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- 添加MOD"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "被需要:"
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "客户端"
+#~ msgid "Configuration saved. "
+#~ msgstr "配置已保存。 "
-#~ msgid "Favorites:"
-#~ msgstr "最爱的服务器:"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
+#~ msgstr "警告:配置不一致。 "
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "启动服务器"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "名字"
+#~ msgid "Multiplayer"
+#~ msgstr "多人游戏"
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "密码"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "高级联机设置"
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "设置"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "显示公共"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "预先加载物品图像"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "显示最爱"
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "液体有限延伸"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。"
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "单人游戏"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "创造世界"
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "材质包"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "需要地址。"
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODS"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界"
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "添加MOD:"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "将被删除的文件"
-#~ msgid "Local install"
-#~ msgstr "本地安装"
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "警告:一些MOD仍未设定。\n"
-#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。 "
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n"
-#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。 "
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "无法删除所有该世界的文件"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
@@ -1295,72 +1307,91 @@ msgstr "缩放"
#~ "ESC:菜单\n"
#~ "T:聊天\n"
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "无法删除所有该世界的文件"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n"
+#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。 "
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:一些MOD仍未设定。\n"
+#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。 "
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式"
+#~ msgid "Local install"
+#~ msgstr "本地安装"
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "将被删除的文件"
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "添加MOD:"
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界"
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "MODS"
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "需要地址。"
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "材质包"
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "创造世界"
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "单人游戏"
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。"
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "液体有限延伸"
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "显示最爱"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "预先加载物品图像"
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "显示公共"
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "设置"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "高级联机设置"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "密码"
-#~ msgid "Multiplayer"
-#~ msgstr "多人游戏"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "名字"
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符"
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "启动服务器"
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "警告:配置不一致。 "
+#~ msgid "Favorites:"
+#~ msgstr "最爱的服务器:"
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "配置已保存。 "
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "客户端"
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "被需要:"
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- 添加MOD"
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品"
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "删除选中MOD"
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr "兆字节/秒"
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "编辑游戏"
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr "千字节/秒"
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "新建游戏"
-#~ msgid "Fly mode"
-#~ msgstr "飞行模式"
+#~ msgid "edit game"
+#~ msgstr "编辑游戏"
-#~ msgid "Anisotropic Filtering"
-#~ msgstr "各向异性过滤"
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "MODS:"
-#~ msgid "Mip-Mapping"
-#~ msgstr "贴图处理"
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "游戏"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "下载中"
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "游戏"
+
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”"
+
+#~ msgid "Game Name"
+#~ msgstr "游戏名"
+
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效"
+
+#~ msgid "Online mod repository"
+#~ msgstr "网上MOD库"