diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/minetest.po | 4712 |
1 files changed, 3847 insertions, 865 deletions
diff --git a/po/zh_CN/minetest.po b/po/zh_CN/minetest.po index bda9dc6e7..62ebcd217 100644 --- a/po/zh_CN/minetest.po +++ b/po/zh_CN/minetest.po @@ -2,673 +2,774 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-19 02:00+0800\n" -"Last-Translator: Ang Weijie <fishyWET@hotmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Claybiokiller <clay0305@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Chinese (China) " +"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/zh_CN/>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "" +msgstr "Lua 脚本发生错误,如一个 mod:" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" -msgstr "" +msgstr "发生了一个错误:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "主菜单" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "确定" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "重新连接" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "服务器已要求重新连接:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "载入中..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "协议版本不匹配。 " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "服务器强制协议版本为 $1。 " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "服务器支持协议版本为 $1 至 $2。 " + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" +msgstr "请尝试重新启用公共服务器列表并检查您的网络连接。" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "世界:" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "我们只支持协议版本 $1。" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "我们支持的协议版本为 $1 至 $2。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "依赖:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable MP" +msgstr "禁用MOD包" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "启用MOD包" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "全部启用" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "无法启用 MOD \"$1\":含有不支持的字符。允许的字符为 [a-z0-9_]。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide Game" msgstr "隐藏游戏" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide mp content" msgstr "隐藏MOD包内容" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" -msgstr "MOD:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "依赖于:" +msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "保存" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "启用MOD包" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 -msgid "Disable MP" -msgstr "禁用MOD包" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "世界:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" msgstr "启用" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 -msgid "Enable all" -msgstr "全部启用" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "名为 \"$1\" 的世界已经存在" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "世界名称" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "创建" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" -msgstr "种子" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "从 minetest.net 下载一个子游戏,例如 minetest_game" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "地图生成器" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "从 minetest.net 下载一个" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" msgstr "游戏" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "创建" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "地图生成器" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." -msgstr "你没有安装任何游戏" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No worldname given or no game selected" +msgstr "未指定世界名或未选择游戏" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "从minetest.net下载一个" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "种子" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "警告: 最小化开发测试为开发人员所使用。" +msgstr "警告: 最小化开发测试是为开发者提供。" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "从minetest.net下载一个游戏,例如:minetest_game" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "名为 \"$1\" 的世界已经存在" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "世界名称" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 -msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "未给定世界名或未选择游戏" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "你没有安装任何子游戏。" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "你确认要删除\"$1\"?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "是" +msgstr "你确认要删除“$1”?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "当然不!" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +#: src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "删除" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "MOD管理器:无法删除“$1“" +msgstr "MOD管理器:无法删除“$1”" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "MOD管理器:MOD“$1“路径非法" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "删除世界“$1”?" +msgstr "删除世界“$1”?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 -msgid "No" -msgstr "否" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp +msgid "Accept" +msgstr "接受" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" msgstr "重命名MOD包:" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 -msgid "Accept" -msgstr "接受" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "\"$1\" is not a valid flag." +msgstr "\"$1\" 不是合法的 flag." -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "安装MOD:文件:”$1“" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(没有关于此设置的信息)" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 -#, fuzzy +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< 返回设置页面" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "浏览" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "已禁用" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "设置" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "已启用" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +msgstr "格式: (X, Y, Z)." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "" +"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +"<octaves>, <persistence>" +msgstr "" +"格式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +"<octaves>, <persistence>" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "游戏" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mod" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +msgstr "可选附加一逗号起始的孔隙度参数。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +msgstr "请输入 flag, 多个 flag 以半角逗号分隔." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "请输入一个整数类型." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "请输入一个合法的数字." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Possible values are: " +msgstr "可设置的 flag: " + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "回复初始设置" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select path" +msgstr "选择路径" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "显示高级设置" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be greater than $1." +msgstr "这个值必须大于 $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be lower than $1." +msgstr "这个值必须小于 $1." + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" "\n" -"安装MOD:不支持的文件类型“$1“" +"安装MOD:不支持的文件类型“$1“或文件损坏" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "无法安装$1到$2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" -msgstr "安装MOD:找不到MOD包$1的合适文件夹名" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "安装MOD:文件:”$1“" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "安装MOD:找不到$1的真正MOD名" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" -msgstr "未分类" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +msgstr "安装MOD:找不到MOD包$1的合适文件夹名" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "搜索" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" +msgstr "关闭商店" -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 -#, fuzzy +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "请稍候..." +msgstr "正在下载 $1, 请稍候..." -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" -msgstr "成功的安装:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "安装" -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 -#, fuzzy -msgid "Shortname:" -msgstr "短名称" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "第$1页,共$2页" -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Rating" msgstr "评级" -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 -msgid "re-Install" -msgstr "重新安装" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "安装" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "搜索" -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 -msgid "Close store" -msgstr "关闭商店" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Shortname:" +msgstr "短名称:" -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "第$1页,共$2页" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "成功的安装:" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "归功" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "未分类" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "内部开发人员" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "re-Install" +msgstr "重新安装" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "积极贡献者" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -#, fuzzy -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "内部开发人员" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "核心开发者" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "贡献者" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "前贡献者" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "前核心开发者" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "已安装的MOD:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "网上MOD库" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mod information:" +msgstr "MOD资料:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" msgstr "无MOD资料可得" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 -msgid "Mod information:" -msgstr "MOD资料:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" msgstr "改名" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "删除选中的MOD包" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "删除选中的MOD" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Select Mod File:" msgstr "选择MOD文件:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 -msgid "Mods" -msgstr "MODS" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "删除选中的MOD" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 -#, fuzzy -msgid "Address / Port :" -msgstr "地址/端口" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "删除选中的MOD包" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua #, fuzzy -msgid "Name / Password :" -msgstr "名字/密码" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "公共服务器列表" +msgid "Address / Port" +msgstr "地址/端口:" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "删除" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "客户端" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "连接" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 -#, fuzzy +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" msgstr "创造模式" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 -#, fuzzy +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" -msgstr "启用" +msgstr "启用伤害" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy -msgid "PvP enabled" -msgstr "启用" +msgid "Del. Favorite" +msgstr "最爱的服务器:" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 -msgid "Client" -msgstr "客户端" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Favorite" +msgstr "最爱的服务器:" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "新建" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Name / Password" +msgstr "用户名/密码:" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 -msgid "Configure" -msgstr "配置" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "启用 PvP" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "启动游戏" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "绑定地址" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "选择世界:" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" +msgstr "配置" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Creative Mode" msgstr "创造模式" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Enable Damage" msgstr "开启伤害风险" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "公共服务器" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Name/Password" msgstr "名字/密码" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 -msgid "Bind Address" -msgstr "绑定地址" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "新建" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "未创建或选择世界!" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Port" msgstr "端口" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "服务器端口" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "公共服务器" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 -#, fuzzy -msgid "No world created or selected!" -msgstr "未给定世界名或未选择游戏" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "选择世界:" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "服务器" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -#, fuzzy -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "不透明的水" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "服务器端口" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -#, fuzzy -msgid "Simple Leaves" -msgstr "摇动的叶子" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "启动游戏" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -#, fuzzy -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "花式树" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "两倍" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D 云彩" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 -#, fuzzy +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "四倍" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "八倍" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Advanced Settings" +msgstr "高级设置" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "抗锯齿:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "你确定要重置您的单人世界吗?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" msgstr "双线性过滤" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "三线性过滤" +msgid "Bump Mapping" +msgstr "凹凸贴图" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "更改键位设置" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "连接的玻璃" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "华丽的树叶" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" -msgstr "" +msgstr "Mip 贴图" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" +msgstr "Mip 贴图 + Aniso 过滤" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "你确定要重置您的单人世界吗?" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "否" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "不!!!" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "无过滤" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "平滑光照" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "无 Mip 贴图" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "启用粒子效果" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "节点高亮" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 -msgid "3D Clouds" -msgstr "三维云彩" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Node Outlining" +msgstr "节点高亮" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" -msgstr "不透明的水" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "无" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy -msgid "Connected Glass" -msgstr "连接的玻璃" +msgid "Normal Mapping" +msgstr "一般地图采样" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "不透明的树叶" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "不透明的水" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "视差贴图" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "重启minetest让驱动变化生效" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Particles" +msgstr "启用粒子" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "设置" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Shaders" msgstr "着色器" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "改变键位设置" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "简单的树叶" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -#, fuzzy -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "重置单人游戏" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "平滑光照" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "GUI缩放因子" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "纹理:" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "菜单元素应用缩放因子" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "自由触摸目标" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "色调映射" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold (px)" msgstr "触控阈值(像素)" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 -#, fuzzy -msgid "Bumpmapping" -msgstr "贴图处理" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 -msgid "Generate Normalmaps" -msgstr "产生法线贴图" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "视差贴图" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" -msgstr "摇动的水" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "三线性过滤" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" -msgstr "摇动的叶子" +msgstr "飘动的树叶" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Plants" -msgstr "摇动的植物" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。" +msgstr "摇摆的植物" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 -msgid "Settings" -msgstr "设置" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "流动的水面" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -#, fuzzy -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "单人游戏" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "是" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 -#, fuzzy +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" -msgstr "配置MOD" +msgstr "配置 MOD" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 -#, fuzzy +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" -msgstr "主菜单" +msgstr "主要" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "单人游戏" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "开始游戏" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "单人游戏" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "No information available" +msgstr "无信息可用" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Select texture pack:" msgstr "选择材质包:" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 -msgid "No information available" -msgstr "无资料可得" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 -#, fuzzy +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "材质包" -#: src/client.cpp:1721 -#, fuzzy -msgid "Loading textures..." -msgstr "载入中..." - -#: src/client.cpp:1736 -#, fuzzy -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "正在解析地址..." +#: src/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "连接超时。" -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" +#: src/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "完成!" -#: src/client.cpp:1760 +#: src/client.cpp msgid "Initializing nodes" -msgstr "" +msgstr "初始化节点中" -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "物品材质..." - -#: src/client.cpp:1793 -msgid "Done!" -msgstr "" +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "初始化节点..." -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "主菜单" +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "载入材质..." -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "玩家的名字太长了" +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "重建渲染器..." -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "连接出错(超时?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "提供世界地址不存在" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "无法找到或载入游戏模式" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "非法游戏模式规格。" -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "yes" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "主菜单" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" -msgstr "继续" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。" -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "你死了。" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "玩家名称太长了。" -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "重生" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "提供的世界路径不存在: " + +#: src/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "yes" -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" +"\n" +"查看 debug.txt 以获得详细信息。" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "更改键位设置" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "更改密码" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "正在连接服务器..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "继续" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "正在建立客户端..." + +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "建立服务器...." -#: src/game.cpp:1106 +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "- WASD: move\n" @@ -694,580 +795,3434 @@ msgstr "" "鼠标滚轮: 选择物品\n" "T: 聊天\n" -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "继续" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "更改密码" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "音量" - -#: src/game.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "Change Keys" -msgstr "改变键位设置" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"默认控制:\n" +"菜单不可见时:\n" +"- 单击: 激活按钮\n" +"- 双击: 放置/使用\n" +"- 滑动手指: 改变视角\n" +"菜单/物品栏可见时:\n" +"- 双击 (界面区域外):\n" +" --> 关闭\n" +"- 点击物品, 然后点击栏位:\n" +" --> 移动一组物品\n" +"- 点击物品并拖动, 然后另一手指点击\n" +" --> 移动一个物品\n" + +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "退出至菜单" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "退出至操作系统" -#: src/game.cpp:1841 -#, fuzzy -msgid "Shutting down..." -msgstr "关闭中......" - -#: src/game.cpp:1948 -#, fuzzy -msgid "Creating server..." -msgstr "正在建立服务器...." - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "正在建立客户端..." +#: src/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "物品定义..." -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "正在解析地址..." +#: src/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "正在连接服务器..." +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "媒体..." -#: src/game.cpp:2317 -msgid "Item definitions..." -msgstr "物品定义..." +#: src/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" -#: src/game.cpp:2322 +#: src/game.cpp msgid "Node definitions..." msgstr "方块定义..." -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "媒体..." +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "正在解析地址..." -#: src/game.cpp:2334 -msgid "KiB/s" -msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "重生" -#: src/game.cpp:2338 -msgid "MiB/s" -msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "关闭..." -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"查看 debug.txt 以获得详细信息。" +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "音量" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 -msgid "Enter " -msgstr "输入" +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "你死了。" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "确定" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从minetest.conf中删掉点东西)" +#: src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "输入 " + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "继续" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "“使用” = 向下爬" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "向后" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "按键已被占用" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "聊天" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "按键" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "命令" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "向前" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "控制台" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 -msgid "Backward" -msgstr "向后" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "向左" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "丢出" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "向右" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "向前" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "使用" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "物品栏" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Jump" msgstr "跳" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "潜行" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "按键已被占用" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "丢出" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从 minetest.conf 中删掉点东西)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "物品栏" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "向左" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "聊天" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "打印栈" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "命令" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "选择范围" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "控制台" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "向右" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "切换飞行模式" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "潜行" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "切换电影模式" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" msgstr "切换快速移动模式" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 -#, fuzzy -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "切换快速移动模式" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "切换飞行模式" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "切换穿墙模式" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "选择范围" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "打印栈" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "使用" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "旧密码" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "按键" -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "新密码" +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "更改" -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" msgstr "确认密码" -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 -msgid "Change" -msgstr "更改" +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "新密码" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "旧密码" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "密码不匹配!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "音量: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "退出" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "左键" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "中键" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "音量: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "右键" +#: src/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "应用" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "X键1" +#: src/keycode.cpp +msgid "Attn" +msgstr "Attn键" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp msgid "Back" msgstr "退格" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "大写锁定键" + +#: src/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "Clear键" -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "回车" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tab键" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "X键2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "大写" +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "逗号" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Ctrl键" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "假名" +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "转换" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "菜单" +#: src/keycode.cpp +msgid "CrSel" +msgstr "CrSel键" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "暂停" +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "向下" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift键" +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End键" -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "转换" +#: src/keycode.cpp +msgid "Erase OEF" +msgstr "Erase OEF键" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp msgid "Escape" -msgstr "Escape键" +msgstr "Esc键" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp +msgid "ExSel" +msgstr "ExSel键" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "执行" + +#: src/keycode.cpp msgid "Final" msgstr "Final键" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "帮助" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home键" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert键" + +#: src/keycode.cpp msgid "Junja" msgstr "Junja键" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana键" + +#: src/keycode.cpp msgid "Kanji" msgstr "Kanji键" -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "无变换" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "End键" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "左键" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Home键" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "左Control键" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "改变模式" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "左菜单键" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "下一个" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "左Shift键" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Prior键" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "左Windows键" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "空格" +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "菜单" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "向下" +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "中键" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "执行" +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "减号" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "打印" +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "更改模式" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "选择" +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "下一个" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "向上" +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "无转换" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "帮助" +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "数字锁定键" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "插入" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "小键盘*" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "快照" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "小键盘+" -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "左窗口" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "小键盘-" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Apps" -msgstr "应用" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "小键盘/" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "小键盘0" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "小键盘1" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "右窗口" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "睡眠" - -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "小键盘2" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "小键盘3" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "小键盘4" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "小键盘5" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "小键盘6" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "小键盘7" -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "小键盘*" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "小键盘+" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "小键盘-" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "小键盘/" - -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "小键盘8" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "小键盘9" -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "小键盘锁" +#: src/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Clear键" -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock键" +#: src/keycode.cpp +msgid "PA1" +msgstr "PA1键" -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "左Shift键" +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause键" -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "右Shift键" +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "句号" -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "左Control键" +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "加号" -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "左菜单" +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print键" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Prior键" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "回车键" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "右键" + +#: src/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "右Control键" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp msgid "Right Menu" -msgstr "右菜单" +msgstr "右菜单键" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "逗号" +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "右Shift键" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "减号" +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "右Windows键" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "句号" +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock键" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "加号" +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "选择键" -#: src/keycode.cpp:247 -msgid "Attn" -msgstr "Attn键" +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift键" -#: src/keycode.cpp:247 -msgid "CrSel" -msgstr "CrSel键" +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "睡眠" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "Erase OEF" -msgstr "Erase OEF键" +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "快照" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "ExSel" -msgstr "ExSel键" +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "空格" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Clear键" +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab键" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "PA1" -msgstr "PA1键" +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "向上" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X键1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X键2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "缩放" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "游戏名" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" +"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n" +"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia " +"sets.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"在「比例尺」中分形的 (X,Y,Z) 偏移。\n" +"用于移动适合的低地生成区域靠近 (0, 0)。\n" +"预设值适合曼德尔布罗特集合,若要用于朱利亚集合则必须修改。\n" +"范围大约在 -2 至 2 间。乘以节点的偏移值。" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = 利用梯度信息进行视差遮蔽 (较快).\n" +"1 = 浮雕映射 (较慢, 但准确)." -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "游戏" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3D 云彩" -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "游戏" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3D 模式" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "MODS:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d." +msgstr "" +"3D 支持。\n" +"目前已支持:\n" +"- 无: 无 3D输出。\n" +"- 浮雕:青红/品红色彩色 3D。\n" +"- 交错:基于偏振屏的奇偶行支持。\n" +"- 顶底:上下分屏。\n" +"- 并列:左右分屏。\n" +"- 翻页:基于 3D 的四重缓冲。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"输入新地图的随机种子值,不填则随机生成。\n" +"在主菜单中创建新地图时将被覆盖。" -#~ msgid "edit game" -#~ msgstr "编辑游戏" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "当服务器挂掉的时候,发送给所有客户端的信息。" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "新建游戏" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "当关闭服务器时,发送给所有客户端的信息。" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "编辑游戏" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "生产队列绝对限制" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "删除选中MOD" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "空中加速" -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- 添加MOD" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Active Block Management interval" +msgstr "活动块范围" -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "客户端" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Active Block Modifier interval" +msgstr "活动块范围" -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "最爱的服务器:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "活动块范围" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "启动服务器" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "活动目标发送范围" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "名字" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"服务器连接地址。\n" +"留空则启动一个本地服务器。\n" +"注意,主菜单的地址栏将会覆盖这里的设置。" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "密码" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "为支持4K等屏幕,调节像素点密度(非 X11/Android 环境才有效)。" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "设置" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"调整亮度表的伽玛编码。较低的数值会较亮。\n" +"这个设定是给客户端使用的,会被服务器忽略。" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "预先加载物品图像" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "高级联机设置" -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "液体有限延伸" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude Chill" +msgstr "海拔寒冷" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "单人游戏" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "保持高速飞行" -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "材质包" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "环境闭塞伽马" -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODS" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys" +msgstr "放大山谷" -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "添加MOD:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "各向异性过滤" -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "本地安装" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "发布服务器" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "警告:一些MOD仍未设定。\n" -#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。 " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Announce to this serverlist.\n" +"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers." +"minetest.net." +msgstr "" +"发布到此服务器列表。\n" +"如果你想发布你的 IPv6 地址,使用 serverlist_url = v6.servers.minetest.net 。" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n" -#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。 " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +msgstr "大约 (X,Y,Z) 的节点分形规模。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "崩溃后询问重新连接" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automaticaly report to the serverlist." +msgstr "自动报告到服务器列表。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "后退键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height" +msgstr "基础地形高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "基础" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Basic Privileges" +msgstr "默认权限" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "双线性过滤" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "绑定地址" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "全屏模式中的位/像素(又称色彩深度)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "建立内部玩家" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "凹凸贴图" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "镜头平滑" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "电影模式下镜头平滑" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "镜头更新切换键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "洞穴噪音 #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "洞穴噪音 #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave width" +msgstr "屏幕宽度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +msgstr "洞穴与隧道由两种噪音的交集形成" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "聊天键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "聊天切换键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgstr "" +"从 9 种公式里选取 18 种分形。\n" +"1 = 4D \"Roundy\" 曼德尔布罗特集.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" 朱利亚集.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" 曼德尔布罗特集.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" 朱利亚集.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" 曼德尔布罗特集.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" 朱利亚集.\n" +"7 = 4D \"Variation\" 曼德尔布罗特集.\n" +"8 = 4D \"Variation\" 朱利亚集.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 曼德尔布罗特集.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 朱利亚集.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" 曼德尔布罗特集.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" 朱利亚集.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" 朱利亚集.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 朱利亚集.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" 朱利亚集." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "块大小" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "电影模式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "电影模式键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "干净透明纹理" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "客户端和服务器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "攀登速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud height" +msgstr "云高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "云半径" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "云彩" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "云是客户端侧效果。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "主菜单显示云彩" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "彩色雾" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"受信任的 Mod 列表,以逗号分隔,其可存取不安全的\n" +"功能,即便 mod 安全性已启用(经由 request_insecure_environment())。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"以逗号分隔的 mod 清单,让您可以存取 HTTP API,\n" +"其可从互联网上传及下载资料。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "命令键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "连接玻璃" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "连接到外部媒体服务器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "连接玻璃,如果节点支持。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "控制台透明" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "控制台颜色" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console key" +msgstr "控制台键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "连续前进" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +msgstr "连续向前移动(仅用于测试)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "控制" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays " +"unchanged." +msgstr "" +"控制日/夜循环的长度。\n" +"示例:72 = 20分钟,360 = 4分钟,1 = 24小时,0 = 日/夜/一切保持不变。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +msgstr "" +"控制在 Mapgen v6 中的沙漠与沙滩大小。\n" +"当 snowbiomes 启用时「mgv6_freq_desert」会被忽略。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "控制山丘的坡度/高度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "崩溃信息" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Creates unpredictable lava features in caves.\n" +"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +msgstr "" +"在山洞中创建不可预知的熔岩特性。\n" +"这可以使挖掘更加困难。0 表示禁用。 (0-10)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Creates unpredictable water features in caves.\n" +"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "十字透明" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "十字线不透明度(0-255)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "十字颜色" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "十字颜色 (红,绿,蓝)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crouch speed" +msgstr "蹲伏速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "伤害" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "调试信息切换键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "调试日志级别" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "专用服务器步骤" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "默认加速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "默认游戏" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"创建新世界时默认游戏。\n" +"从主菜单创建一个新世界时这将被覆盖。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "默认密码" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "默认权限" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"cURL 的默认超时,单位毫秒。\n" +"仅使用 cURL 编译时有效果。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"定义纹理采样步骤。\n" +"数值越高常态贴图越平滑。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "已弃用 Lua API 处理" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find massive caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Descending speed" +msgstr "下降速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "服务器描述,将显示在提供给玩家的服务器列表。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "去同步块动画" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Detailed mod profiling" +msgstr "详细 mod 剖析" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Determines terrain shape.\n" +"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +"terrain, the 3 numbers should be identical." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "禁用反作弊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "禁止使用空密码" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "服务器域名,将显示在提供给玩家的服务器列表。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "双击“跳跃”键飞行" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "连按两次“跳跃”键切换飞行模式。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "丢弃物品键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug infos." +msgstr "转储地图生成器调试信息。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "启用 VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "启用 mod 安全" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "启用玩家受到伤害和死亡。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "启用随机用户输入(仅用于测试)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"启用简单环境光闭塞的平滑光照。\n" +"禁用可影响速度和获得不同外观。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n" +"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "启用库存物品动画。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "启用电影基调映射" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "启用小地图。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"启用视差闭塞映射。\n" +"需要着色器已启用。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "实验性选项,设为大于 0 的数字时可能导致块之间出现可见空间。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "暂停菜单 FPS" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing" +msgstr "坠落上下摆动" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "后备字体" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "后备字体阴影" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "后备字体阴影透明" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "后备字体大小" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "快速移动键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "快速移动模式加速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "快速移动模式速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "快速移动" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via use key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"快速移动(通过“使用”键)。\n" +"这需要服务器允许“快速移动”权限。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "视界" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "视界程度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the Multiplayer Tab." +msgstr "" +"client/serverlist/ 中的文件包含会显示在“多人游戏”选项卡中的您收藏的服务器。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler Depth" +msgstr "填充深度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "电影基调映射" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "过滤" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "固定地图种子" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "飞行键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "飞行" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "雾" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "雾切换键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "字体路径" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "字体阴影" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "字体阴影透明度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "字体阴影偏移,0 表示不绘制阴影。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "字体大小" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Format of screenshots." +msgstr "屏幕截图保存位置。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "前进键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Freetype fonts" +msgstr "FreeType 字体" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "全屏" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "全屏 BPP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "全屏模式。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "用户图形界面缩放" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "用户图形界面缩放过滤器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "用户图形界面缩放过滤器 txr2img" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" +msgstr "伽马" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "生成常规地图" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" +"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n" +"The flags string modifies the engine defaults.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "图形" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "重力" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP Mods" +msgstr "HTTP Mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "HUD 切换键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height on which clouds are appearing." +msgstr "云在多高的高度出现。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "高精度 FPU" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "服务器首页,将会显示在服务器列表中。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers" +msgstr "河流有多深" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +"mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers" +msgstr "河流有多宽" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6 服务器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "IPv6 支持。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "如果 FPS 可以超过此值,限制它以节省 CPU 功耗,因为没有更多好处。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are " +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down " +"and descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "忽略世界错误" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "游戏中" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "库存物品动画" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "库存键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "反转鼠标" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "反转垂直鼠标移动。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "物品实体 TTL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Controls the amount of fine detail." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "跳跃键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "跳跃速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Key use for climbing/descending" +msgstr "攀登/降落的键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "语言" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "巨大洞穴深度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava Features" +msgstr "熔岩特性" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "树叶风格" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "左方向键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between ABM execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- <nothing> (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "磁盘上的生产队列限制" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "要生成的生产队列绝对限制" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "液体流动性" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "液体流动性平滑" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "液体循环最大" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "液体队列清除时间" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sink" +msgstr "液体下沉" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "液体更新间隔,单位秒。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "液体更新单次" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu game manager" +msgstr "主菜单游戏管理器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu mod manager" +msgstr "主菜单 mode 管理器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "主菜单脚本" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "地图目录" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " +"issues.\n" +"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " +"would tend to pool,\n" +"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" +"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" +"The flags string modifies the engine defaults.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" +"The default flags set in the engine are: none\n" +"The flags string modifies the engine defaults.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " +"flag is ignored.\n" +"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" +"The flags string modifies the engine defaults.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"The 'ridges' flag controls the rivers.\n" +"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" +"The flags string modifies the engine defaults.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "地图生成限制" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "地图保存间隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "地图块限制" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "地图块卸载超时" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "地图生成器山谷" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen biome heat noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "地图生成器调试" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "地图生成器标志" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat" +msgstr "地图生成器平面" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen flat cave width" +msgstr "地图生成器平面阈值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat flags" +msgstr "地图生成器平面标志" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat ground level" +msgstr "地图生成器平地级别" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat hill steepness" +msgstr "地图生成器平面山丘坡度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat hill threshold" +msgstr "地图生成器平面山丘阈值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat lake steepness" +msgstr "地图生成器平面湖坡度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat lake threshold" +msgstr "地图生成器平面阈值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal" +msgstr "地图生成器分形" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen fractal cave width" +msgstr "地图生成器分形片 w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal fractal" +msgstr "地图生成器分形分形" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal iterations" +msgstr "地图生成器分形迭代" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal julia w" +msgstr "地图生成器分形 julia w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal julia x" +msgstr "地图生成器分形 julia x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal julia y" +msgstr "地图生成器分形 julia y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal julia z" +msgstr "地图生成器分形 julia z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal offset" +msgstr "地图生成器分形偏移" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal scale" +msgstr "地图生成器分形规模" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal slice w" +msgstr "地图生成器分形片 w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen heat blend noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "地图生成器名称" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v5" +msgstr "地图生成器 v5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen v5 cave width" +msgstr "巨大洞穴深度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v5 height noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6" +msgstr "地图生成器 v6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 beach frequency" +msgstr "地图生成器 v6 沙滩频率" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 desert frequency" +msgstr "地图生成器 v6 沙漠频率" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 flags" +msgstr "地图生成器 v6 标志" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 height select noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7" +msgstr "地图生成器 v7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen v7 cave width" +msgstr "巨大洞穴深度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 flags" +msgstr "地图生成器 v7 标志" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Massive cave depth" +msgstr "巨大洞穴深度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Massive cave noise" +msgstr "巨大洞穴噪音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Massive caves form here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "每次迭代最大包" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "最大 FPS" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "游戏暂停时最高 FPS。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "最大强制载入块" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "最大快捷栏宽度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "强制载入地图块最大数量。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneously bocks send total" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "最大用户" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maxmimum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "菜单" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "Mesh 缓存" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "今日消息" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "小地图" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "小地图键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "小地图扫描高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size for filters" +msgstr "纹理过滤器最小大小" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mip 贴图处理" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod profiling" +msgstr "Mod 剖析" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modstore details URL" +msgstr "Mod 存储详情 URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modstore download URL" +msgstr "Mod 存储下载 URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modstore mods list URL" +msgstr "Mod 存储的 Mod 列表 URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "等宽字体路径" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "等宽字体大小" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "鼠标灵敏度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "鼠标灵敏度倍数。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"玩家名称。\n" +"当运行服务器时,用此名称连接的客户端是管理员。\n" +"从主菜单开始时,此项将被覆盖。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "服务器名称,将显示在提供给玩家的服务器列表。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "网络" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" +"监听网络端口 (UDP)。\n" +"从主菜单开始时此值将被覆盖。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "新用户需要输入此密码。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "无剪辑" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "无剪辑键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "节点高亮" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "发送间隔时间" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "噪声" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "一般地图采样" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "一般地图强度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "生产线程数" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this " +"number\n" +"to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen " +"speed greatly\n" +"at the cost of slightly buggy caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "视差闭塞迭代数。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "视差闭塞效果的总体比例。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "视差贴图闭塞" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion Scale" +msgstr "视差贴图闭塞比例" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "视差贴图闭塞偏移" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "视差贴图闭塞迭代" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "视差贴图闭塞模式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "视差贴图闭塞强度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "TrueType 字体或位图的路径。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "屏幕截图保存位置。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "玩家名称" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "玩家转移距离" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus Player" +msgstr "玩家对战玩家" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "剖析器切换键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling print interval" +msgstr "剖析印出间隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "随机输入" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "范围选择键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "远程媒体" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "远程端口" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "右方向键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "右击重复间隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River Depth" +msgstr "河流深度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River Noise" +msgstr "河流噪音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River Size" +msgstr "河流大小" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "回滚记录" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "圆形小地图" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "保存从服务器收到的地图" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale gui by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "屏幕高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "屏幕宽度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "截图" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "截图文件夹" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshot format" +msgstr "截图文件夹" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshot quality" +msgstr "截图" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "安全" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "选择框颜色" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "选择框宽度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "服务器 / 单人游戏" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "服务器 URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "服务器地址" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "服务器描述" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "服务器名称" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "服务器端口" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "服务器列表 URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "服务器列表文件" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " +"video cards.\n" +"Thy only work with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "显示调试信息" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "关机消息" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "平滑光照" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when moving and looking around.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "潜行键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "音效" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "静态重生点" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "生成的一般地图强度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "视差强度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "严格协议检查" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Support older servers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "同步 SQLite" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain Height" +msgstr "地形高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "纹理路径" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other filler" +msgstr "泥土深度或其他过滤器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "服务器监听的网络接口。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +msgstr "Irrlicht 的渲染后端。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "用于特定语言的字体。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time in between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "发送间隔时间" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "速度时间" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "客户端从内存中移除未用地图数据的超时。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "切换拍照模式键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "工具提示延迟" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "三线性过滤" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "可信 MOD" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "无限的玩家转移距离" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "卸载未用服务器数据" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "使用 3D 云彩,而不是看起来是平面的。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use key" +msgstr "使用按键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Useful for mod developers." +msgstr "适用 MOD 开发者。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "V-Sync" +msgstr "垂直同步" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley Depth" +msgstr "山谷深度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley Fill" +msgstr "山谷弥漫" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley Profile" +msgstr "山谷轮廓" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley Slope" +msgstr "山谷坡度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valleys C Flags" +msgstr "山谷 C 标志" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "屏幕垂直同步。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "视频驱动程序" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing" +msgstr "范围摇动" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"View distance in nodes.\n" +"Min = 20" +msgstr "" +"节点间可视距离。\n" +"最小 = 20" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "可视范围减小键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "可视范围增加键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "可视范围" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "音量" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "步行速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water Features" +msgstr "水特性" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "水级别" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "世界水平面级别。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "摇动节点" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "摇动树叶" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "摇动植物" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "摇动水" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "摇动水高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "摇动水长度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "摇动水速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"propery support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Where the map generator stops.\n" +"Please note:\n" +"- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" +"- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n" +"- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +"- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"是否在一次 (Lua) 崩溃后询问客户端是否重新连接。\n" +"如果你的服务器设为自动重连,将此项设为真。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "是否让雾出现在可视范围末端。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "是否显示客户端调试信息(与按 F5 的效果相同)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to support older servers before protocol version 25.\n" +"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" +"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" +"Disabling this option will protect your password better." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "初始化窗口尺寸之宽度组件。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "平地的 Y。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "cURL 文件下载超时" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "cURL 并发限制" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL 超时" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "载入中..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Reset singleplayer world" +#~ msgstr "重置单人游戏" + +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "菜单元素应用缩放因子" + +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "自由触摸目标" + +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "下载中" + +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr "千字节/秒" + +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr "兆字节/秒" + +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品" + +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "被需要:" + +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "配置已保存。 " + +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "警告:配置不一致。 " + +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符" + +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "显示公共" + +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "显示最爱" + +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。" + +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "创造世界" + +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "需要地址。" + +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界" + +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "将被删除的文件" + +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式" + +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界" + +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "无法删除所有该世界的文件" #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -1295,72 +4250,99 @@ msgstr "缩放" #~ "ESC:菜单\n" #~ "T:聊天\n" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "无法删除所有该世界的文件" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n" +#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。 " -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "警告:一些MOD仍未设定。\n" +#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。 " -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式" +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "本地安装" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "将被删除的文件" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "添加MOD:" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODS" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "需要地址。" +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "材质包" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "创造世界" +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "单人游戏" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。" +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "液体有限延伸" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "显示最爱" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "预先加载物品图像" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "显示公共" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "设置" -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "高级联机设置" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "密码" -#~ msgid "Multiplayer" -#~ msgstr "多人游戏" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "名字" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符" +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "启动服务器" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "警告:配置不一致。 " +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "客户端" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "配置已保存。 " +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- 添加MOD" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "被需要:" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "删除选中MOD" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "编辑游戏" -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr "兆字节/秒" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "新建游戏" -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr "千字节/秒" +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "MODS:" -#~ msgid "Fly mode" -#~ msgstr "飞行模式" +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "游戏" -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "各向异性过滤" +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”" -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "贴图处理" +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "游戏名" + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效" #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "下载中" +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "启用" + +#, fuzzy +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "禁用MOD包" + +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "不!!!" + +#~ msgid "Generate Normalmaps" +#~ msgstr "生成一般地图" + +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "公共服务器列表" + +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "当然不!" |