summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN')
-rw-r--r--po/zh_CN/minetest.po784
1 files changed, 784 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/zh_CN/minetest.po b/po/zh_CN/minetest.po
new file mode 100644
index 000000000..0b87ee6b9
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN/minetest.po
@@ -0,0 +1,784 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: minetest\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-30 20:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-06 15:03+0200\n"
+"Last-Translator: Shen Zheyu <arsdragonfly@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
+msgid ""
+"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+"They will be enabled by default when you save the configuration. "
+msgstr ""
+"警告:一些MOD仍未设定。\n"
+"它们会在你保存配置的时候自动启用。 "
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
+msgid ""
+"Warning: Some configured mods are missing.\n"
+"Their setting will be removed when you save the configuration. "
+msgstr ""
+"警告:缺少一些设定了的MOD。\n"
+"它们的设置会在你保存配置的时候被移除。 "
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
+msgid "enabled"
+msgstr "启用"
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
+msgid "Enable All"
+msgstr "全部启用"
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
+msgid "Disable All"
+msgstr "全部禁用"
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
+msgid "depends on:"
+msgstr "依赖于:"
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
+msgid "is required by:"
+msgstr "需要:"
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
+msgid "Configuration saved. "
+msgstr "配置已保存。 "
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
+msgid "Warning: Configuration not consistent. "
+msgstr "警告:配置不一致。 "
+
+#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+#: src/guiCreateWorld.cpp:116
+msgid "World name"
+msgstr "世界名称"
+
+#: src/guiCreateWorld.cpp:135
+msgid "Game"
+msgstr "游戏"
+
+#: src/guiCreateWorld.cpp:159
+msgid "Create"
+msgstr "创建"
+
+#: src/guiDeathScreen.cpp:96
+msgid "You died."
+msgstr "你死了。"
+
+#: src/guiDeathScreen.cpp:104
+msgid "Respawn"
+msgstr "重生"
+
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp:572
+msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品"
+
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109
+#: src/guiTextInputMenu.cpp:123
+msgid "Proceed"
+msgstr "继续游戏"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从minetest.conf中删掉点东西)"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
+msgid "\"Use\" = climb down"
+msgstr "“使用” = 向下爬"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "连按两次“跳”切换飞行状态"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
+msgid "Key already in use"
+msgstr "按键已被占用"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
+msgid "press key"
+msgstr "按键"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
+msgid "Forward"
+msgstr "向前"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
+msgid "Backward"
+msgstr "向后"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
+msgid "Left"
+msgstr "向左"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
+msgid "Right"
+msgstr "向右"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
+msgid "Use"
+msgstr "使用"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
+msgid "Jump"
+msgstr "跳"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
+msgid "Sneak"
+msgstr "潜行"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
+msgid "Drop"
+msgstr "丢出"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
+msgid "Inventory"
+msgstr "物品栏"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
+msgid "Chat"
+msgstr "聊天"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
+msgid "Command"
+msgstr "命令"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
+msgid "Console"
+msgstr "控制台"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "切换飞行状态"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "切换快速移动状态"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "切换穿墙模式"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
+msgid "Range select"
+msgstr "选择范围"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Print stacks"
+msgstr "打印堆"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:55
+msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:64
+msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
+msgstr "无法创建世界:同名世界已经存在"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:245
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "单人游戏"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:246
+msgid "Multiplayer"
+msgstr "多人游戏"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "高级"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:248
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Credits"
+msgstr "制作人员名单"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:280
+msgid "Select World:"
+msgstr "选择世界:"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:302 src/guiMainMenu.cpp:449 src/keycode.cpp:229
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:309
+msgid "New"
+msgstr "新建"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:317
+msgid "Configure"
+msgstr "配置"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248
+msgid "Play"
+msgstr "开始游戏"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "创造模式"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:349 src/guiMainMenu.cpp:563
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "开启伤害"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/guiMainMenu.cpp:479
+msgid "Name/Password"
+msgstr "名字/密码"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:408 src/guiMainMenu.cpp:506
+msgid "Address/Port"
+msgstr "地址/端口"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075
+#, fuzzy
+msgid "Show Public"
+msgstr "显示公共"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083
+#, fuzzy
+msgid "Show Favorites"
+msgstr "显示最爱"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:459
+msgid "Connect"
+msgstr "连接"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:529
+msgid "Leave address blank to start a local server."
+msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:538
+msgid "Start Game / Connect"
+msgstr "启动游戏/连接"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:570 src/guiMainMenu.cpp:1006
+msgid "Delete world"
+msgstr "删除世界"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:577
+msgid "Create world"
+msgstr "创造世界"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "Fancy trees"
+msgstr "更好看的树"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:617
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "平滑光照"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:623
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D云彩"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:629
+msgid "Opaque water"
+msgstr "不反光的水"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:639
+msgid "Mip-Mapping"
+msgstr "贴图处理"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:646
+msgid "Anisotropic Filtering"
+msgstr "各向异性过滤"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:653
+msgid "Bi-Linear Filtering"
+msgstr "双线性过滤"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:660
+msgid "Tri-Linear Filtering"
+msgstr "三线性过滤"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:668
+msgid "Shaders"
+msgstr "着色器"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:675
+msgid "Preload item visuals"
+msgstr "预先加载物品图像"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:682
+msgid "Enable Particles"
+msgstr "启用粒子效果"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:692
+msgid "Change keys"
+msgstr "改变键位设置"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:977
+msgid "Address required."
+msgstr "需要地址。"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:995
+msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+msgstr "无法删除世界:没有选择世界"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:1010
+msgid "Files to be deleted"
+msgstr "将被删除的文件"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:1026
+msgid "Cannot create world: No games found"
+msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:1042
+msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+msgstr "无法配置世界:没有选择世界"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:1146
+msgid "Failed to delete all world files"
+msgstr "无法删除所有该世界的文件"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp:108
+msgid "Old Password"
+msgstr "旧密码"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp:125
+msgid "New Password"
+msgstr "新密码"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp:141
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "确认密码"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp:158
+msgid "Change"
+msgstr "更改"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp:167
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "密码不匹配!"
+
+#: src/guiPauseMenu.cpp:118
+msgid "Continue"
+msgstr "继续"
+
+#: src/guiPauseMenu.cpp:127
+msgid "Change Password"
+msgstr "更改密码"
+
+#: src/guiPauseMenu.cpp:135
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "退出至菜单"
+
+#: src/guiPauseMenu.cpp:142
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "退出至操作系统"
+
+#: src/guiPauseMenu.cpp:149
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"- WASD: Walk\n"
+"- Mouse left: dig/hit\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- 0...9: select item\n"
+"- Shift: sneak\n"
+"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+"- I: Inventory menu\n"
+"- ESC: This menu\n"
+"- T: Chat\n"
+msgstr ""
+"默认控制:\n"
+"W/A/S/D: 走\n"
+"空格: 跳\n"
+"鼠标左键: 挖方块/攻击\n"
+"鼠标右键: 放置/使用\n"
+"鼠标滚轮: 选择物品\n"
+"0-9: 选择物品\n"
+"Shift: 潜行\n"
+"R:切换查看所有已载入区块\n"
+"I:物品栏\n"
+"ESC:菜单\n"
+"T:聊天\n"
+
+#: src/keycode.cpp:223
+msgid "Left Button"
+msgstr "左键"
+
+#: src/keycode.cpp:223
+msgid "Middle Button"
+msgstr "中键"
+
+#: src/keycode.cpp:223
+msgid "Right Button"
+msgstr "右键"
+
+#: src/keycode.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X键1"
+
+#: src/keycode.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "返回"
+
+#: src/keycode.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "清除"
+
+#: src/keycode.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Return"
+msgstr "返回"
+
+#: src/keycode.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: src/keycode.cpp:224
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X键2"
+
+#: src/keycode.cpp:225
+msgid "Capital"
+msgstr "大写"
+
+#: src/keycode.cpp:225
+msgid "Control"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/keycode.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Kana"
+msgstr "假名"
+
+#: src/keycode.cpp:225
+msgid "Menu"
+msgstr "菜单"
+
+#: src/keycode.cpp:225
+msgid "Pause"
+msgstr "暂停"
+
+#: src/keycode.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: src/keycode.cpp:226
+msgid "Convert"
+msgstr "转换"
+
+#: src/keycode.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Escape"
+msgstr "Escape"
+
+#: src/keycode.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Final"
+msgstr "最终"
+
+#: src/keycode.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Junja"
+msgstr "Junja"
+
+#: src/keycode.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Kanji"
+msgstr "汉字"
+
+#: src/keycode.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Nonconvert"
+msgstr "无变换"
+
+#: src/keycode.cpp:227
+msgid "Accept"
+msgstr "接受"
+
+#: src/keycode.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "End"
+
+#: src/keycode.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: src/keycode.cpp:227
+msgid "Mode Change"
+msgstr "改变模式"
+
+#: src/keycode.cpp:227
+msgid "Next"
+msgstr "下一个"
+
+#: src/keycode.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Prior"
+msgstr "前一个"
+
+#: src/keycode.cpp:227
+msgid "Space"
+msgstr "空格"
+
+#: src/keycode.cpp:228
+msgid "Down"
+msgstr "向下"
+
+#: src/keycode.cpp:228
+msgid "Execute"
+msgstr "执行"
+
+#: src/keycode.cpp:228
+msgid "Print"
+msgstr "打印"
+
+#: src/keycode.cpp:228
+msgid "Select"
+msgstr "选择"
+
+#: src/keycode.cpp:228
+msgid "Up"
+msgstr "向上"
+
+#: src/keycode.cpp:229
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
+
+#: src/keycode.cpp:229
+msgid "Insert"
+msgstr "插入"
+
+#: src/keycode.cpp:229
+msgid "Snapshot"
+msgstr "快照"
+
+#: src/keycode.cpp:232
+msgid "Left Windows"
+msgstr "左窗口"
+
+#: src/keycode.cpp:233
+msgid "Apps"
+msgstr "应用"
+
+#: src/keycode.cpp:233
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "小键盘0"
+
+#: src/keycode.cpp:233
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "小键盘1"
+
+#: src/keycode.cpp:233
+msgid "Right Windows"
+msgstr "右窗口"
+
+#: src/keycode.cpp:233
+msgid "Sleep"
+msgstr "睡眠"
+
+#: src/keycode.cpp:234
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "小键盘2"
+
+#: src/keycode.cpp:234
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "小键盘3"
+
+#: src/keycode.cpp:234
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "小键盘4"
+
+#: src/keycode.cpp:234
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "小键盘5"
+
+#: src/keycode.cpp:234
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "小键盘6"
+
+#: src/keycode.cpp:234
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "小键盘7"
+
+#: src/keycode.cpp:235
+msgid "Numpad *"
+msgstr "小键盘*"
+
+#: src/keycode.cpp:235
+msgid "Numpad +"
+msgstr "小键盘+"
+
+#: src/keycode.cpp:235
+msgid "Numpad -"
+msgstr "小键盘-"
+
+#: src/keycode.cpp:235
+msgid "Numpad /"
+msgstr "小键盘/"
+
+#: src/keycode.cpp:235
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "小键盘8"
+
+#: src/keycode.cpp:235
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "小键盘9"
+
+#: src/keycode.cpp:239
+msgid "Num Lock"
+msgstr "小键盘锁"
+
+#: src/keycode.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "滚动锁"
+
+#: src/keycode.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Left Shift"
+msgstr "左上档"
+
+#: src/keycode.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Right Shift"
+msgstr "右上档"
+
+#: src/keycode.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Left Control"
+msgstr "左控制"
+
+#: src/keycode.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Left Menu"
+msgstr "左菜单"
+
+#: src/keycode.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Right Control"
+msgstr "右控制"
+
+#: src/keycode.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Right Menu"
+msgstr "右菜单"
+
+#: src/keycode.cpp:243
+msgid "Comma"
+msgstr "逗号"
+
+#: src/keycode.cpp:243
+msgid "Minus"
+msgstr "减号"
+
+#: src/keycode.cpp:243
+msgid "Period"
+msgstr "句号"
+
+#: src/keycode.cpp:243
+msgid "Plus"
+msgstr "加号"
+
+#: src/keycode.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Attn"
+msgstr "注意"
+
+#: src/keycode.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "CrSel"
+msgstr "CrSel"
+
+#: src/keycode.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Erase OEF"
+msgstr "Erase OEF"
+
+#: src/keycode.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "ExSel"
+msgstr "不选"
+
+#: src/keycode.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "默认设置"
+
+#: src/keycode.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "PA1"
+msgstr "PA1"
+
+#: src/keycode.cpp:248
+msgid "Zoom"
+msgstr "缩放"
+
+#: src/main.cpp:1384
+msgid "Main Menu"
+msgstr "主菜单"
+
+#: src/main.cpp:1633
+msgid "Failed to initialize world"
+msgstr "无法初始化世界"
+
+#: src/main.cpp:1645
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。"
+
+#: src/main.cpp:1653
+#, fuzzy
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "无法找到或载入游戏模式“"
+
+#: src/main.cpp:1667
+#, fuzzy
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "非法游戏模式规格。"
+
+#: src/main.cpp:1707
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "连接出错(超时?)"
+
+#: src/main.cpp:1718
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"查看 debug.txt 以获得详细信息。"