diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW')
-rw-r--r-- | po/zh_TW/minetest.po | 158 |
1 files changed, 79 insertions, 79 deletions
diff --git a/po/zh_TW/minetest.po b/po/zh_TW/minetest.po index 8da48fd69..7718ae462 100644 --- a/po/zh_TW/minetest.po +++ b/po/zh_TW/minetest.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-15 08:04+0000\n" "Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) " -"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/zh_TW/>\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) <https://hosted.weblate.org/projects/" +"minetest/minetest/zh_TW/>\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2747,8 +2747,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "切換自動奔跑的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e" -"3da1b0edf72eb3" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2807,8 +2807,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "切換視角更新的按鍵。僅對開發有用。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e" -"3da1b0edf72eb3" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4601,69 +4601,34 @@ msgstr "cURL 並行限制" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL 逾時" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: none\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "專用於 Mapgen flat 的地圖生成屬性。\n" -#~ "偶而會在平坦的世界中加入湖泊與山丘。\n" -#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" -#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "詳細的 mod 檔案資料。對 mod 開發者很有用。" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "專用於 Mapgen v6 的地圖生成屬性。\n" -#~ "當 snowbiomes 與叢林都啟用時,叢林旗標會被忽略。\n" -#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" -#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "詳細的 mod 檔案" #~ msgid "" -#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -#~ "completely.\n" -#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -#~ "water surface doesn't work with this." -#~ msgstr "" -#~ "啟用略低的的水面,所以它就不會完全「填滿」節點。\n" -#~ "注意,這個功能並未最佳化完成,水面的\n" -#~ "柔和光功能無法與此功能一同運作。" - -#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." -#~ msgstr "啟用節點選擇突顯(停用選取框)。" - -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "預先載入物品欄材質" +#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " +#~ "server." +#~ msgstr "整個伺服器有多少個區塊同時以線性方式飛行。" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "套用在選單元素的縮放係數: " +#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." +#~ msgstr "每個客戶端有多少個區塊同時以線性方式飛行。" -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "碰觸自由目標" +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "對 mod 開發者很有用。" -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "若啟用, " +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "不,絕對不是!" -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "若停用 " +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "公共伺服器清單" -#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't " -#~ msgstr "啟用較低的水面,所以它不會 " +#~ msgid "Generate Normalmaps" +#~ msgstr "生成一般地圖" -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "\"" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "否!!!" #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" @@ -4683,31 +4648,66 @@ msgstr "cURL 逾時" #~ "「humid_rivers」會修改在河流附近的濕度,在那些區域附近水將會傾向變為一池。" #~ "這可能會對微妙調整過的生物群落造成干擾。" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "否!!!" +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" -#~ msgid "Generate Normalmaps" -#~ msgstr "生成一般地圖" +#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't " +#~ msgstr "啟用較低的水面,所以它不會 " -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "公共伺服器清單" +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "若停用 " -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "不,絕對不是!" +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "若啟用, " -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "對 mod 開發者很有用。" +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "碰觸自由目標" -#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -#~ msgstr "每個客戶端有多少個區塊同時以線性方式飛行。" +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "套用在選單元素的縮放係數: " + +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "預先載入物品欄材質" + +#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." +#~ msgstr "啟用節點選擇突顯(停用選取框)。" #~ msgid "" -#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " -#~ "server." -#~ msgstr "整個伺服器有多少個區塊同時以線性方式飛行。" +#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " +#~ "completely.\n" +#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" +#~ "water surface doesn't work with this." +#~ msgstr "" +#~ "啟用略低的的水面,所以它就不會完全「填滿」節點。\n" +#~ "注意,這個功能並未最佳化完成,水面的\n" +#~ "柔和光功能無法與此功能一同運作。" -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "詳細的 mod 檔案" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "專用於 Mapgen v6 的地圖生成屬性。\n" +#~ "當 snowbiomes 與叢林都啟用時,叢林旗標會被忽略。\n" +#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" +#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "詳細的 mod 檔案資料。對 mod 開發者很有用。" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: none\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "專用於 Mapgen flat 的地圖生成屬性。\n" +#~ "偶而會在平坦的世界中加入湖泊與山丘。\n" +#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" +#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" |