summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ar/minetest.po19
-rw-r--r--po/be/minetest.po20
-rw-r--r--po/bg/minetest.po22
-rw-r--r--po/ca/minetest.po18
-rw-r--r--po/cs/minetest.po39
-rw-r--r--po/da/minetest.po19
-rw-r--r--po/de/minetest.po308
-rw-r--r--po/dv/minetest.po18
-rw-r--r--po/el/minetest.po26
-rw-r--r--po/eo/minetest.po21
-rw-r--r--po/es/minetest.po126
-rw-r--r--po/et/minetest.po19
-rw-r--r--po/eu/minetest.po115
-rw-r--r--po/fi/minetest.po30
-rw-r--r--po/fr/minetest.po44
-rw-r--r--po/gd/minetest.po18
-rw-r--r--po/gl/minetest.po18
-rw-r--r--po/he/minetest.po1036
-rw-r--r--po/hi/minetest.po19
-rw-r--r--po/hu/minetest.po40
-rw-r--r--po/id/minetest.po278
-rw-r--r--po/it/minetest.po217
-rw-r--r--po/ja/minetest.po231
-rw-r--r--po/jbo/minetest.po100
-rw-r--r--po/kk/minetest.po18
-rw-r--r--po/kn/minetest.po18
-rw-r--r--po/ko/minetest.po20
-rw-r--r--po/ky/minetest.po18
-rw-r--r--po/lt/minetest.po38
-rw-r--r--po/lv/minetest.po19
-rw-r--r--po/minetest.pot18
-rw-r--r--po/ms/minetest.po214
-rw-r--r--po/ms_Arab/minetest.po21
-rw-r--r--po/nb/minetest.po21
-rw-r--r--po/nl/minetest.po196
-rw-r--r--po/nn/minetest.po390
-rw-r--r--po/pl/minetest.po20
-rw-r--r--po/pt/minetest.po109
-rw-r--r--po/pt_BR/minetest.po801
-rw-r--r--po/ro/minetest.po19
-rw-r--r--po/ru/minetest.po154
-rw-r--r--po/sk/minetest.po191
-rw-r--r--po/sl/minetest.po20
-rw-r--r--po/sr_Cyrl/minetest.po18
-rw-r--r--po/sr_Latn/minetest.po22
-rw-r--r--po/sv/minetest.po18
-rw-r--r--po/sw/minetest.po18
-rw-r--r--po/th/minetest.po20
-rw-r--r--po/tr/minetest.po227
-rw-r--r--po/uk/minetest.po19
-rw-r--r--po/vi/minetest.po18
-rw-r--r--po/zh_CN/minetest.po202
-rw-r--r--po/zh_TW/minetest.po559
53 files changed, 3458 insertions, 2769 deletions
diff --git a/po/ar/minetest.po b/po/ar/minetest.po
index 530715a6d..1ab09c2bd 100644
--- a/po/ar/minetest.po
+++ b/po/ar/minetest.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-29 16:26+0000\n"
"Last-Translator: abidin toumi <abidin24@disroot.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -707,6 +707,11 @@ msgid "Loading..."
msgstr "يحمل..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "البرمجة النصية للعميل معطلة"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr "جرب إعادة تمكين قائمة الحوادم العامة وتحقق من إتصالك بالانترنت."
@@ -2934,7 +2939,7 @@ msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5636,6 +5641,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
@@ -6309,6 +6318,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
diff --git a/po/be/minetest.po b/po/be/minetest.po
index a10e7f28c..8b597ca4b 100644
--- a/po/be/minetest.po
+++ b/po/be/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Belarusian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Viktar Vauchkevich <victorenator@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -725,6 +725,11 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка…"
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Кліентскія мадыфікацыі выключаныя"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Паспрабуйце паўторна ўключыць спіс публічных сервераў і праверце злучэнне з "
@@ -3005,7 +3010,8 @@ msgid "Enable console window"
msgstr "Уключаць акно кансолі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Уключыць творчы рэжым для новых мап."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6267,6 +6273,10 @@ msgstr ""
"Пасля змены мовы патрэбна перазапусціць гульню."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Паведамленне аб выключэнні"
@@ -7075,6 +7085,12 @@ msgstr ""
"падчас кампіляцыі."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
"Ці павінна быць паміж блокамі мапы дэсінхранізацыя анімацыі тэкстур блокаў."
diff --git a/po/bg/minetest.po b/po/bg/minetest.po
index d6f284757..62011a94a 100644
--- a/po/bg/minetest.po
+++ b/po/bg/minetest.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-04 04:41+0000\n"
"Last-Translator: atomicbeef <teddyg522@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -710,6 +710,10 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Зарежда..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Опитай да включиш публичния списък на сървъри отново и си провай интернет "
@@ -1109,7 +1113,7 @@ msgstr ""
#. When in doubt, test your translation.
#: src/client/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
-msgstr ""
+msgstr "no"
#: src/client/game.cpp
msgid ""
@@ -1940,7 +1944,7 @@ msgstr ""
#. language code (e.g. "de" for German).
#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
msgid "LANG_CODE"
-msgstr ""
+msgstr "bg"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2849,7 +2853,7 @@ msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5551,6 +5555,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
@@ -6224,6 +6232,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
diff --git a/po/ca/minetest.po b/po/ca/minetest.po
index c0f126b83..f9aecf265 100644
--- a/po/ca/minetest.po
+++ b/po/ca/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Catalan (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -754,6 +754,10 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Carregant ..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Intenta tornar a habilitar la llista de servidors públics i comprovi la seva "
@@ -3051,7 +3055,7 @@ msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6026,6 +6030,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
@@ -6719,6 +6727,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
diff --git a/po/cs/minetest.po b/po/cs/minetest.po
index 62cba7656..1bb3a4336 100644
--- a/po/cs/minetest.po
+++ b/po/cs/minetest.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Czech (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-08 06:26+0000\n"
-"Last-Translator: Janar Leas <janarleas+ubuntuone@googlemail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-03 04:31+0000\n"
+"Last-Translator: Vít Skalický <vit.skalicky@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Zemřel jsi"
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Find More Mods"
-msgstr ""
+msgstr "Najít více modů"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "zapnuto"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "\"$1\" již existuje. Chcete jej přepsat?"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
@@ -161,18 +161,19 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
+msgstr "$1 od $2"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid ""
"$1 downloading,\n"
"$2 queued"
msgstr ""
+"$1 se stahuje,\n"
+"$2 čeká ve frontě"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Nahrávám..."
+msgstr "$1 se stahuje..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 required dependencies could not be found."
@@ -720,6 +721,11 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Nahrávám..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Uživatelské skripty nejsou povoleny"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Zkuste znovu povolit seznam veřejných serverů a zkontrolujte své internetové "
@@ -3008,7 +3014,8 @@ msgid "Enable console window"
msgstr "Povolit konzolové okno"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Zapnout kreativní mód pro nové mapy."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6123,6 +6130,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Zpráva o vypnutí"
@@ -6813,6 +6824,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
diff --git a/po/da/minetest.po b/po/da/minetest.po
index efa336141..5a11a9779 100644
--- a/po/da/minetest.po
+++ b/po/da/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 10:14+0000\n"
"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -729,6 +729,10 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Indlæser..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Prøv at slå den offentlige serverliste fra og til, og tjek din internet "
@@ -3022,7 +3026,8 @@ msgid "Enable console window"
msgstr "Aktivér konsolvindue"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Aktivér kreativ tilstand for nyoprettede kort."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6254,6 +6259,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Nedlukningsbesked"
@@ -6949,6 +6958,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
diff --git a/po/de/minetest.po b/po/de/minetest.po
index 0a202df74..484c4707f 100644
--- a/po/de/minetest.po
+++ b/po/de/minetest.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: German (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-15 22:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"de/>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@@ -52,11 +52,11 @@ msgstr "Protokollversion stimmt nicht überein. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Server erfordert Protokollversion $1. "
+msgstr "Der Server erfordert Protokollversion $1. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Server unterstützt Protokollversionen zwischen $1 und $2. "
+msgstr "Der Server unterstützt die Protokollversionen von $1 bis $2. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
@@ -103,8 +103,8 @@ msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"Fehler beim Aktivieren der Mod „$1“, da sie unerlaubte Zeichen enthält. Nur "
-"die folgenden Zeichen sind erlaubt: [a-z0-9_]."
+"Die Mod „$1“ konnte nicht aktiviert werden, da sie unzulässige Zeichen "
+"enthält. Nur die folgenden Zeichen sind erlaubt: [a-z0-9_]."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Find More Mods"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Keine Spielbeschreibung verfügbar."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Keine harten Abhängigkeiten"
+msgstr "Keine notwendigen Abhängigkeiten"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No modpack description provided."
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Speichern"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "World:"
-msgstr "Welt:"
+msgstr "Weltname:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
@@ -153,52 +153,51 @@ msgstr "Aktiviert"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "„$1“ existiert bereits. Wollen Sie es überschreiben?"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "$1 und $2 Abhängigkeiten werden installiert."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
+msgstr "$1 von $2"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid ""
"$1 downloading,\n"
"$2 queued"
msgstr ""
+"$1 laden herunter,\n"
+"$2 warten"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Herunterladen …"
+msgstr "$1 laden herunter…"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "$1 benötigte Abhängigkeiten konnten nicht gefunden werden."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
+msgstr "$1 wird installiert und $2 Abhängigkeiten werden übersprungen."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Alle Pakete"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Already installed"
-msgstr "Taste bereits in Benutzung"
+msgstr "Bereits installiert"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Zurück zum Hauptmenü"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Base Game:"
-msgstr "Spiel hosten"
+msgstr "Basis-Spiel:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
@@ -223,14 +222,12 @@ msgid "Install"
msgstr "Installieren"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Install $1"
-msgstr "Installieren"
+msgstr "$1 installieren"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Optionale Abhängigkeiten:"
+msgstr "Fehlende Abhängigkeiten installieren"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -239,33 +236,31 @@ msgstr "Mods"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Es konnten keine Pakete empfangen werden"
+msgstr "Es konnten keine Pakete abgerufen werden"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No results"
msgstr "Keine Treffer"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "No updates"
-msgstr "Aktualisieren"
+msgstr "Keine Updates"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Not found"
-msgstr "Ton verstummen"
+msgstr "Nicht gefunden"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Überschreiben"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte prüfen Sie, ob das Basis-Spiel korrekt ist."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Queued"
-msgstr ""
+msgstr "Eingereiht"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
@@ -281,11 +276,11 @@ msgstr "Aktualisieren"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
+msgstr "Alle aktualisieren [$1]"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View more information in a web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Mehr Informationen im Webbrowser anschauen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
@@ -378,7 +373,7 @@ msgstr "Seen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
msgstr ""
-"Niedrige Luftfeuchtigkeit und hohe Hitze erzeugen seichte oder "
+"Niedrige Luftfeuchtigkeit und große Wärme erzeugen seichte oder "
"ausgetrocknete Flüsse"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
@@ -399,7 +394,7 @@ msgstr "Berge"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mud flow"
-msgstr "Schlammfließen"
+msgstr "Erosion"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Network of tunnels and caves"
@@ -411,11 +406,11 @@ msgstr "Kein Spiel ausgewählt"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces heat with altitude"
-msgstr "Reduziert Hitze mit der Höhe"
+msgstr "Reduziert die Wärme mit der Höhe"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces humidity with altitude"
-msgstr "Reduziert Luftfeuchte mit der Höhe"
+msgstr "Reduziert Luftfeuchtigkeit mit der Höhe"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Rivers"
@@ -423,12 +418,12 @@ msgstr "Flüsse"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Sea level rivers"
-msgstr "Flüsse am Meeresspiegel"
+msgstr "Flüsse auf Meeresspiegelhöhe"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
-msgstr "Seed"
+msgstr "Startwert (Seed)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Smooth transition between biomes"
@@ -439,13 +434,13 @@ msgid ""
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
"created by v6)"
msgstr ""
-"Gebäude, die auf dem Gelände auftauchen (keine Wirkung auf von v6 erzeugte "
-"Bäume u. Dschungelgras)"
+"Strukturen, die auf dem Gelände auftauchen (keine Wirkung auf von v6 "
+"erzeugte Bäume u. Dschungelgras)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
msgstr ""
-"Gebäude, die auf dem Gelände auftauchen, üblicherweise Bäume und Pflanzen"
+"Strukturen, die auf dem Gelände auftauchen, üblicherweise Bäume und Pflanzen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert"
@@ -489,7 +484,7 @@ msgstr "Es sind keine Spiele installiert."
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Sind Sie sich sicher, dass Sie „$1“ löschen wollen?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass „$1“ gelöscht werden soll?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
@@ -499,7 +494,7 @@ msgstr "Entfernen"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: Fehler beim Löschen von „$1“"
+msgstr "pkgmgr: Fehler beim Entfernen von „$1“"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
@@ -507,7 +502,7 @@ msgstr "pkgmgr: Ungültiger Pfad „$1“"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Welt „$1“ löschen?"
+msgstr "Die Welt „$1“ löschen?"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Accept"
@@ -547,7 +542,7 @@ msgstr "Deaktiviert"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Edit"
-msgstr "Ändern"
+msgstr "Bearbeiten"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Enabled"
@@ -599,7 +594,7 @@ msgstr "Datei auswählen"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
-msgstr "Technische Namen zeigen"
+msgstr "Techn. Bezeichnung zeigen"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must be at least $1."
@@ -670,12 +665,12 @@ msgstr "Fehler bei der Installation von $1 nach $2"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Mod installieren: Echter Modname für $1 konnte nicht gefunden werden"
+msgstr "Modinstallation: Richtiger Modname für $1 konnte nicht gefunden werden"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-"Mod installieren: Geeigneter Verzeichnisname für Modpack $1 konnte nicht "
+"Modinstallation: Geeigneter Verzeichnisname für Modpack $1 konnte nicht "
"gefunden werden"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
@@ -693,33 +688,38 @@ msgstr "Keine gültige Mod oder Modpack gefunden"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Fehler bei der Installation von $1 als Texturenpaket"
+msgstr "Fehler bei der Texturenpaket-Installation von $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Fehler bei der Installation eines Spiels als $1"
+msgstr "Fehler bei der Spiel-Installation von $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Fehler bei der Installation einer Mod als $1"
+msgstr "Fehler bei der Mod-Installation von $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Fehler bei der Installation eines Modpacks als $1"
+msgstr "Fehler bei der Modpack-Installation von $1"
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
msgid "Loading..."
msgstr "Lädt …"
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Clientseitige Skripte sind deaktiviert"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
-"Versuchen Sie, die öffentliche Serverliste neu zu laden und prüfen Sie Ihre "
+"Versuchen Sie die öffentliche Serverliste neu zu laden und prüfen Sie Ihre "
"Internetverbindung."
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
-msgstr "Online-Inhalte durchsuchen"
+msgstr "Onlineinhalte durchsuchen"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Content"
@@ -770,15 +770,16 @@ msgid "Credits"
msgstr "Mitwirkende"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Verzeichnis auswählen"
+msgstr "Benutzerdatenverzeichnis öffnen"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid ""
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
"and texture packs in a file manager / explorer."
msgstr ""
+"Öffnet das Verzeichnis, welches die Welten, Spiele, Mods und\n"
+"Texturenpakete des Benutzers enthält, im Datei-Manager."
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
@@ -790,7 +791,7 @@ msgstr "Ehemalige Hauptentwickler"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Announce Server"
-msgstr "Server ankündigen"
+msgstr "Server veröffentlichen"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Bind Address"
@@ -814,11 +815,11 @@ msgstr "Server hosten"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Install games from ContentDB"
-msgstr "Spiele von ContentDB installieren"
+msgstr "Spiele aus ContentDB installieren"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Name"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
@@ -829,9 +830,8 @@ msgid "No world created or selected!"
msgstr "Keine Welt angegeben oder ausgewählt!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr "Neues Passwort"
+msgstr "Passwort"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
@@ -842,9 +842,8 @@ msgid "Port"
msgstr "Port"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Select Mods"
-msgstr "Welt wählen:"
+msgstr "Mods auswählen"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
@@ -925,7 +924,7 @@ msgstr "Kantenglättung:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Monitorgröße automatisch merken"
+msgstr "Fenstergröße merken"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
@@ -933,7 +932,7 @@ msgstr "Bilinearer Filter"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
-msgstr "Tasten ändern"
+msgstr "Tastenbelegung"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Connected Glass"
@@ -957,11 +956,11 @@ msgstr "Kein Filter"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Mipmap"
-msgstr "Keine Mipmap"
+msgstr "Kein Mipmapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Blöcke leuchten"
+msgstr "Blöcke aufhellen"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Node Outlining"
@@ -996,9 +995,8 @@ msgid "Shaders"
msgstr "Shader"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "Schwebeländer (experimentell)"
+msgstr "Shader (experimentell)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
@@ -1018,11 +1016,11 @@ msgstr "Texturierung:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Um Shader zu benutzen, muss der OpenGL-Treiber benutzt werden."
+msgstr "Um Shader zu aktivieren, muss der OpenGL-Treiber genutzt werden."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Tone-Mapping"
+msgstr "Dynamikkompression"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touchthreshold: (px)"
@@ -1078,7 +1076,7 @@ msgstr "Spiel konnte nicht gefunden oder geladen werden: \""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Ungültige Spielspezif."
+msgstr "Ungültige Spielspezifikationen"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Main Menu"
@@ -1090,7 +1088,7 @@ msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Player name too long."
-msgstr "Spielername zu lang."
+msgstr "Der Spielername ist zu lang."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Please choose a name!"
@@ -1098,7 +1096,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen Namen!"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Fehler beim öffnen der ausgewählten Passwort-Datei: "
+msgstr "Fehler beim Öffnen der angegebenen Passwortdatei: "
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
@@ -1122,7 +1120,7 @@ msgid ""
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
-"Siehe debug.txt für Details."
+"Für mehr Details siehe debug.txt."
#: src/client/game.cpp
msgid "- Address: "
@@ -1198,7 +1196,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
@@ -1221,12 +1219,12 @@ msgstr ""
"- %s: Nach links\n"
"- %s: Nach rechts\n"
"- %s: Springen/klettern\n"
+"- %s: Graben/Schlagen\n"
+"- %s: Bauen/Benutzen\n"
"- %s: Kriechen/runter\n"
"- %s: Gegenstand wegwerfen\n"
"- %s: Inventar\n"
"- Maus: Drehen/Umschauen\n"
-"- Maus links: Graben/Schlagen\n"
-"- Maus rechts: Bauen/Benutzen\n"
"- Mausrad: Gegenstand wählen\n"
"- %s: Chat\n"
@@ -1248,7 +1246,7 @@ msgstr "Debug-Infos angezeigt"
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "Debug-Infos, Profiler-Graph und Drahtmodell verborgen"
+msgstr "Debug-Infos, Profiler und Drahtgitter deaktiviert"
#: src/client/game.cpp
msgid ""
@@ -1288,7 +1286,7 @@ msgstr "Unbegrenzte Sichtweite aktiviert"
#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Hauptmenü"
+msgstr "Zum Hauptmenü"
#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to OS"
@@ -1340,7 +1338,7 @@ msgstr "Gehosteter Server"
#: src/client/game.cpp
msgid "Item definitions..."
-msgstr "Gegenstands-Definitionen …"
+msgstr "Gegenstandsdefinitionen …"
#: src/client/game.cpp
msgid "KiB/s"
@@ -1400,7 +1398,7 @@ msgstr "Entfernter Server"
#: src/client/game.cpp
msgid "Resolving address..."
-msgstr "Löse Adresse auf …"
+msgstr "Adressauflösung …"
#: src/client/game.cpp
msgid "Shutting down..."
@@ -1416,7 +1414,7 @@ msgstr "Tonlautstärke"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound muted"
-msgstr "Ton verstummt"
+msgstr "Ton stummgeschaltet"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is disabled"
@@ -1428,7 +1426,7 @@ msgstr "Tonsystem ist in diesem Build nicht unterstützt"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Ton nicht mehr verstummt"
+msgstr "Ton nicht mehr stumm"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
@@ -1452,7 +1450,7 @@ msgstr "Lautstärke auf %d%% gesetzt"
#: src/client/game.cpp
msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Drahtmodell angezeigt"
+msgstr "Drahtmodell aktiv"
#: src/client/game.cpp
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
@@ -1755,19 +1753,18 @@ msgid "Minimap hidden"
msgstr "Übersichtskarte verborgen"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×1"
+msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×%d"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×1"
+msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×%d"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "Minimale Texturengröße"
+msgstr "Übersichtskarte im Texturmodus"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
@@ -2087,7 +2084,7 @@ msgstr "3-Dimensionaler-Modus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode parallax strength"
-msgstr "3D-Modus-Parallaxstärke"
+msgstr "3-D-Modus-Parallaxstärke"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
@@ -2109,7 +2106,7 @@ msgid ""
"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
msgstr ""
-"3D-Rauschen, das die Form von Schwebeländern definiert.\n"
+"3-D-Rauschen, das die Form von Schwebeländern definiert.\n"
"Falls vom Standardwert verschieden, müsste der Rauschwert „Skalierung“\n"
"(standardmäßig 0.7) evtl. angepasst werden, da die Schwebeland-\n"
"zuspitzung am Besten funktioniert, wenn dieses Rauschen\n"
@@ -2188,7 +2185,7 @@ msgstr "ABM-Intervall"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
+msgstr "ABM-Zeitbudget"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
@@ -2699,7 +2696,7 @@ msgstr "ContentDB: Schwarze Liste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "ContentDB Max. gleichzeitige Downloads"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
@@ -2768,11 +2765,12 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color"
-msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit (Wert zwischen 0 und 255)."
+msgstr ""
+"Fadenkreuzundurchsichtigkeit (Wert zwischen 0 und 255).\n"
+"Gilt auch für das Objektfadenkreuz"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color"
@@ -2783,6 +2781,8 @@ msgid ""
"Crosshair color (R,G,B).\n"
"Also controls the object crosshair color"
msgstr ""
+"Fadenkreuzfarbe (R,G,B).\n"
+"Gilt auch für das Objektfadenkreuz"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
@@ -2970,9 +2970,8 @@ msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Blockanimationen desynchronisieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Dig key"
-msgstr "Rechtstaste"
+msgstr "Grabetaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
@@ -3039,7 +3038,8 @@ msgid "Enable console window"
msgstr "Konsolenfenster aktivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Kreativmodus für neu erstellte Karten aktivieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3147,7 +3147,7 @@ msgid ""
"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
msgstr ""
-"Aktiviert filmisches Tone-Mapping wie in Hables „Uncharted 2“.\n"
+"Aktiviert filmische Dynamikkompression wie in Hables „Uncharted 2“.\n"
"Simuliert die Tonkurve von fotografischem Film und wie dies das Aussehen\n"
"von „High Dynamic Range“-Bildern annähert. Mittlerer Kontrast wird leicht\n"
"verstärkt, aufleuchtende Bereiche und Schatten werden graduell komprimiert."
@@ -3204,9 +3204,10 @@ msgstr ""
"geeignet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "FPS when unfocused or paused"
-msgstr "Maximale Bildwiederholrate, während das Spiel pausiert ist."
+msgstr ""
+"Maximale Bildwiederholrate, während das Spiel pausiert oder nicht fokussiert "
+"ist"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
@@ -3287,7 +3288,7 @@ msgstr "Fülltiefenrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Filmisches Tone-Mapping"
+msgstr "Filmische Dynamikkompression"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3604,7 +3605,6 @@ msgid "HUD toggle key"
msgstr "Taste zum Umschalten des HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
"- none: Do not log deprecated calls\n"
@@ -3612,12 +3612,12 @@ msgid ""
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
"Handhabung für veraltete Lua-API-Aufrufe:\n"
-"- legacy: Versuchen, altes Verhalten zu imitieren (Standard für Release).\n"
-"- log: Imitieren, und den Backtrace des veralteten Funktionsaufrufs "
+"- none: Veraltete Aufrufe nicht protokollieren.\n"
+"- log: Imitieren und den Backtrace des veralteten Funktionsaufrufs "
"protokollieren\n"
-" (Standard für Debug).\n"
+" (Standard).\n"
"- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen\n"
-" (empfohlen für Mod- Entwickler)."
+" (empfohlen für Mod-Entwickler)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4159,9 +4159,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Joystick-Button-Wiederholungsrate"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Joystick deadzone"
-msgstr "Joystick-Typ"
+msgstr "Joystick-Totbereich"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
@@ -4266,13 +4265,12 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for digging.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Taste zum Springen.\n"
+"Taste zum Graben.\n"
"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -4419,13 +4417,12 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for placing.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Taste zum Springen.\n"
+"Taste zum Bauen.\n"
"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -5201,11 +5198,11 @@ msgstr "Macht alle Flüssigkeiten undurchsichtig"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Kartenkompressionsstufe für Festspeicher"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Kartenkompressionsstufe für Netzwerkverkehr"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
@@ -5392,9 +5389,10 @@ msgid "Maximum FPS"
msgstr "Maximale Bildwiederholrate"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
-msgstr "Maximale Bildwiederholrate, während das Spiel pausiert ist."
+msgstr ""
+"Maximale Bildwiederholrate, während das Fenster nicht fokussiert oder das "
+"Spiel pausiert ist."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum forceloaded blocks"
@@ -5458,6 +5456,9 @@ msgid ""
"be queued.\n"
"This should be lower than curl_parallel_limit."
msgstr ""
+"Maximale Anzahl an gleichzeitigen Downloads. Weitere werden in einer "
+"Warteschlange eingereiht.\n"
+"Dies sollte niedriger als das curl_parallel_limit sein."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
@@ -5887,14 +5888,12 @@ msgid "Pitch move mode"
msgstr "Nick-Bewegungsmodus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Place key"
-msgstr "Flugtaste"
+msgstr "Bautaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Place repetition interval"
-msgstr "Rechtsklick-Wiederholungsrate"
+msgstr "Bauen-Wiederholungsrate"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6125,7 +6124,7 @@ msgstr "Runde Übersichtskarte"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Safe digging and placing"
-msgstr "Sicheres graben und bauen"
+msgstr "Sicheres Graben und Bauen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
@@ -6383,15 +6382,19 @@ msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "Entity-Auswahlboxen zeigen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Show entity selection boxes\n"
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
-"Setzt die Sprache. Leer lassen, um Systemsprache zu verwenden.\n"
+"Entityauswahlboxen zeigen\n"
"Nach Änderung ist ein Neustart erforderlich."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr "Schrift standardmäßig fett"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Herunterfahrnachricht"
@@ -6547,7 +6550,7 @@ msgstr "Stufenbergsausbreitungsrauschen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of 3D mode parallax."
-msgstr "Stärke von 3D-Modus-Parallax."
+msgstr "Stärke von 3-D-Modus-Parallax."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6673,9 +6676,8 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "Die URL für den Inhaltespeicher"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr "Die Kennung des zu verwendeten Joysticks"
+msgstr "Der Totbereich des Joysticks"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6751,7 +6753,6 @@ msgstr ""
"konfiguriert werden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
@@ -6764,10 +6765,10 @@ msgstr ""
"Ein Neustart ist erforderlich, wenn dies geändert wird.\n"
"Anmerkung: Auf Android belassen Sie dies bei OGLES1, wenn Sie sich unsicher "
"sind.\n"
-"Die App könnte sonst unfähig sein, zu starten.\n"
-"Auf anderen Plattformen wird OpelGL empfohlen, dies ist momentan der "
-"einzige\n"
-"Treiber mit Shader-Unterstützung."
+"Die App könnte sonst nicht mehr starten.\n"
+"Auf anderen Plattformen wird OpenGL empfohlen.\n"
+"Shader werden unter OpenGL (nur Desktop) und OGLES2 (experimentell) "
+"unterstützt."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6807,6 +6808,8 @@ msgid ""
"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
"(as a fraction of the ABM Interval)"
msgstr ""
+"Das erlaubte Zeitbudget für ABM-Ausführung jeden Schritt\n"
+"(als Bruchteil des ABM-Intervalls)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6817,14 +6820,12 @@ msgstr ""
"wenn eine Joystick-Tastenkombination gedrückt gehalten wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
"the place button."
msgstr ""
-"Die Zeit in Sekunden, in dem Rechtsklicks wiederholt werden, wenn die "
-"rechte\n"
-"Maustaste gedrückt gehalten wird."
+"Die Zeit in Sekunden, in dem die Blockplatzierung wiederholt wird, wenn\n"
+"die Bautaste gedrückt gehalten wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The type of joystick"
@@ -7001,6 +7002,15 @@ msgid ""
"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
"A restart is required after changing this option."
msgstr ""
+"Multi-Sample-Antialiasing (MSAA) benutzen, um Blockecken zu glätten.\n"
+"Dieser Algorithmus glättet das 3-D-Sichtfeld während das Bild scharf "
+"bleibt,\n"
+"beeinträchtigt jedoch nicht die Textureninnenflächen\n"
+"(was sich insbesondere bei transparenten Texturen bemerkbar macht).\n"
+"Sichtbare Lücken erscheinen zwischen Blöcken, wenn Shader ausgeschaltet "
+"sind.\n"
+"Wenn der Wert auf 0 steht, ist MSAA deaktiviert.\n"
+"Ein Neustart ist erforderlich, nachdem diese Option geändert worden ist."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
@@ -7246,6 +7256,12 @@ msgstr ""
"benutzt."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
"Ob Blocktexturanimationen pro Kartenblock desynchronisiert sein sollten."
@@ -7411,6 +7427,12 @@ msgid ""
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
+"ZLib-Kompressionsniveau für Kartenblöcke im Festspeicher.\n"
+"-1 - Zlib-Standard-Kompressionsniveau\n"
+"0 - keine Kompression, am schnellsten\n"
+"9 - beste Kompression, am langsamsten\n"
+"(Niveaus 1-3 verwenden Zlibs „schnelles“ Verfahren, 4-9 das normale "
+"Verfahren)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -7420,6 +7442,12 @@ msgid ""
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
+"ZLib-Kompressionsniveau für Kartenblöcke, die zu Clients gesendet werden.\n"
+"-1 - Zlib-Standard-Kompressionsniveau\n"
+"0 - keine Kompression, am schnellsten\n"
+"9 - beste Kompression, am langsamsten\n"
+"(Niveaus 1-3 verwenden Zlibs „schnelles“ Verfahren, 4-9 das normale "
+"Verfahren)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
diff --git a/po/dv/minetest.po b/po/dv/minetest.po
index 6182c0de3..4c4b53954 100644
--- a/po/dv/minetest.po
+++ b/po/dv/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dhivehi (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
"Language-Team: Dhivehi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -715,6 +715,10 @@ msgid "Loading..."
msgstr "ލޯޑްވަނީ..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr "ޕަބްލިކް ސާވަރ ލިސްޓު އަލުން ޖައްސަވާ.އަދި އިންޓަނެޓް ކަނެކްޝަން ޗެކްކުރައްވާ."
@@ -2888,7 +2892,7 @@ msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5599,6 +5603,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
@@ -6272,6 +6280,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
diff --git a/po/el/minetest.po b/po/el/minetest.po
index c9a8fa9d7..b9b6182bf 100644
--- a/po/el/minetest.po
+++ b/po/el/minetest.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Greek (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-10 14:28+0000\n"
-"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:50+0000\n"
+"Last-Translator: Michalis <michalisntovas@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Υποστηρίζουμε τις εκδόσεις πρωτοκόλλω
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Cancel"
-msgstr "Ματαίωση"
+msgstr "Άκυρο"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
@@ -693,6 +693,10 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Φόρτωση..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Δοκιμάστε να ενεργοποιήσετε ξανά τη δημόσια λίστα διακομιστών και ελέγξτε τη "
@@ -2831,7 +2835,7 @@ msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5533,6 +5537,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
@@ -6206,6 +6214,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
diff --git a/po/eo/minetest.po b/po/eo/minetest.po
index 94f786a45..64db5dd71 100644
--- a/po/eo/minetest.po
+++ b/po/eo/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Esperanto (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-17 08:41+0000\n"
"Last-Translator: Tirifto <tirifto@posteo.cz>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -709,6 +709,11 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Enlegante…"
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Klient-flanka skriptado malŝaltita"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Provu reŝalti la publikan liston de serviloj kaj kontroli vian retkonekton."
@@ -3000,7 +3005,8 @@ msgid "Enable console window"
msgstr "Ŝalti konzolan fenestron"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Ŝalti krean reĝimon por novaj mapoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6264,6 +6270,11 @@ msgstr ""
"Rerulo necesas post la ŝanĝo."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr "Implice grasa tiparo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Ferma mesaĝo"
@@ -7054,6 +7065,12 @@ msgstr ""
"Malŝaltite, ĉi tio anstataŭe uzigas tiparojn bitbildajn kaj XML-vektorajn."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr "Ĉu teksturaj movbildoj de monderoj malsamtempiĝu en ĉiu mondopeco."
diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po
index 61d444026..4d26f2b5c 100644
--- a/po/es/minetest.po
+++ b/po/es/minetest.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-24 05:29+0000\n"
-"Last-Translator: cypMon <randalchem@protonmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-05 09:40+0000\n"
+"Last-Translator: j45 minetest <j45minetest@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@@ -153,52 +153,51 @@ msgstr "activado"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "\"$1\" ya existe. Quieres remplazarlo?"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Las dependencias $1 y $2 serán instaladas."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
+msgstr "$1 por $2"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid ""
"$1 downloading,\n"
"$2 queued"
msgstr ""
+"$1 descargando,\n"
+"$2 en espera"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Descargando..."
+msgstr "$1 descargando..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "$1 dependencias requeridas no se encuentran."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
+msgstr "$1 serán instalados, y $2 dependencias serán ignoradas."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Todos los paquetes"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Already installed"
-msgstr "La tecla ya se está utilizando"
+msgstr "Ya está instalado"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Volver al menú principal"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Base Game:"
-msgstr "Hospedar juego"
+msgstr "Juego Base:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
@@ -223,14 +222,12 @@ msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Install $1"
-msgstr "Instalar"
+msgstr "Instalar $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Dependencias opcionales:"
+msgstr "Instalar dependencias faltantes"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -246,26 +243,24 @@ msgid "No results"
msgstr "Sin resultados"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "No updates"
-msgstr "Actualizar"
+msgstr "No hay actualizaciones"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Not found"
-msgstr "Silenciar sonido"
+msgstr "No encontrado"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Sobreescribir"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor verifica que el juego base está bien."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Queued"
-msgstr ""
+msgstr "En cola"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
@@ -281,11 +276,11 @@ msgstr "Actualizar"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar Todo [$1]"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View more information in a web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Ver más información en un navegador web"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
@@ -711,6 +706,11 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "El Scripting en el lado del cliente está desactivado"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Intente rehabilitar la lista de servidores públicos y verifique su conexión "
@@ -769,15 +769,16 @@ msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Seleccionar carpeta"
+msgstr "Abrir Directorio de Datos de Usuario"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid ""
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
"and texture packs in a file manager / explorer."
msgstr ""
+"Abre el directorio que contiene los mundos, juegos, mods, y paquetes de\n"
+"textura, del usuario, en un gestor / explorador de archivos."
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
@@ -817,7 +818,7 @@ msgstr "Instalar juegos desde ContentDB"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
@@ -828,9 +829,8 @@ msgid "No world created or selected!"
msgstr "¡No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr "Contraseña nueva"
+msgstr "Contraseña"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
@@ -841,9 +841,8 @@ msgid "Port"
msgstr "Puerto"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Select Mods"
-msgstr "Selecciona un mundo:"
+msgstr "Selecciona Mods"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
@@ -995,9 +994,8 @@ msgid "Shaders"
msgstr "Sombreadores"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "Tierras flotantes (experimental)"
+msgstr "Sombreadores (experimental)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
@@ -1199,7 +1197,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
@@ -1222,12 +1220,12 @@ msgstr ""
"- %s: moverse a la izquierda\n"
"- %s: moverse a la derecha\n"
"- %s: saltar/escalar\n"
-"- %s: agacharse/bajar\n"
+"- %s: excavar/golpear\n"
+"- %s: colocar/usar\n"
+"- %s: a hurtadillas/bajar\n"
"- %s: soltar objeto\n"
"- %s: inventario\n"
"- Ratón: girar/mirar\n"
-"- Ratón izq.: cavar/golpear\n"
-"- Ratón der.: colocar/usar\n"
"- Rueda del ratón: elegir objeto\n"
"- %s: chat\n"
@@ -1756,19 +1754,18 @@ msgid "Minimap hidden"
msgstr "Minimapa oculto"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x1"
+msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x%d"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x1"
+msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x%d"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x1"
+msgstr "Minimapa en modo textura"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
@@ -2182,7 +2179,7 @@ msgstr "Intervalo ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
+msgstr "Límite de tiempo para MBA"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
@@ -2694,7 +2691,7 @@ msgstr "Lista negra de banderas de ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Descargas máximas simultáneas para ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
@@ -2764,11 +2761,12 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Opacidad del punto de mira"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color"
-msgstr "Alfa del punto de mira (opacidad, entre 0 y 255)."
+msgstr ""
+"Alfa del punto de mira (opacidad, entre 0 y 255).\n"
+"También controla el color del objeto punto de mira."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color"
@@ -2779,6 +2777,8 @@ msgid ""
"Crosshair color (R,G,B).\n"
"Also controls the object crosshair color"
msgstr ""
+"Color del punto de mira (R,G,B).\n"
+"También controla el color del objeto punto de mira"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
@@ -2963,9 +2963,8 @@ msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Desincronizar la animación de los bloques"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Dig key"
-msgstr "Tecla derecha"
+msgstr "Tecla Excavar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
@@ -3033,7 +3032,8 @@ msgid "Enable console window"
msgstr "Habilitar la ventana de la consola"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Habilitar el modo creativo para los nuevos mapas creados."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5397,12 +5397,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum FPS"
-msgstr "FPS máximos"
+msgstr "FPS máximo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
-msgstr "FPS máximos cuando el juego está pausado."
+msgstr "FPS máximo cuando el juego está pausado."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum forceloaded blocks"
@@ -6000,7 +5999,7 @@ msgstr "Ruido de río"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño del río"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -6275,6 +6274,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr "Fuente en negrita por defecto"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
@@ -6960,6 +6964,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
diff --git a/po/et/minetest.po b/po/et/minetest.po
index bfb8fbcd5..5feb9be60 100644
--- a/po/et/minetest.po
+++ b/po/et/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Estonian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-05 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Janar Leas <janar.leas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -705,6 +705,11 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Laadimine..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Kliendipoolne skriptimine on keelatud"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Proovi lubada uuesti avalike serverite loend ja kontrolli oma Interneti "
@@ -2881,7 +2886,7 @@ msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5593,6 +5598,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
@@ -6266,6 +6275,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
diff --git a/po/eu/minetest.po b/po/eu/minetest.po
index fe0233120..d639a79ed 100644
--- a/po/eu/minetest.po
+++ b/po/eu/minetest.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-18 21:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-23 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"eu/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Find More Mods"
-msgstr ""
+msgstr "Mod gehiago aurkitu"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
@@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "gaituta"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "\"$1\" existitzen da. Gainidatzi egin nahi al duzu?"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "$1 et $2 mendekotasunak instalatuko dira."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 by $2"
@@ -173,19 +173,21 @@ msgid ""
"$1 downloading,\n"
"$2 queued"
msgstr ""
+"$1 deskargatzen,\n"
+"$2 ilaran"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Kargatzen..."
+msgstr "$1 deskargatzen..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "$1-ek behar dituen mendekotasunak ezin dira aurkitu."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
msgstr ""
+"$1 instalatua izango da, eta $2-ren mendekotasunak baztertu egingo dira."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
@@ -193,25 +195,23 @@ msgstr "Pakete guztiak"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Already installed"
-msgstr ""
+msgstr "Instalaturik jada"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Itzuli menu nagusira"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Base Game:"
-msgstr "Joko ostalaria"
+msgstr "Oinarri jokoa:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
-msgstr ""
+msgstr "ContentDB ez dago erabilgarri Minetest cURL gabe konpilatzean"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Downloading..."
-msgstr "Kargatzen..."
+msgstr "Deskargatzen..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
@@ -227,14 +227,12 @@ msgid "Install"
msgstr "Instalatu"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Install $1"
-msgstr "Instalatu"
+msgstr "$1 Instalatu"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Aukerako mendekotasunak:"
+msgstr "Falta diren mendekotasunak instalatu"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -250,29 +248,28 @@ msgid "No results"
msgstr "Emaitzarik ez"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "No updates"
-msgstr "Eguneratu"
+msgstr "Eguneraketarik ez"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Not found"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da aurkitu"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Gainidatzi"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez, egiaztatu oinarri jokoa zuzena dela."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Queued"
-msgstr ""
+msgstr "Ilaran"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
-msgstr ""
+msgstr "testura paketeak"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Uninstall"
@@ -284,11 +281,11 @@ msgstr "Eguneratu"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
+msgstr "Guztia eguneratu [$1]"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View more information in a web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Ikusi informazio gehiago web nabigatzailean"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
@@ -296,40 +293,39 @@ msgstr "Badago \"$1\" izeneko mundu bat"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Additional terrain"
-msgstr ""
+msgstr "Lurrazal gehigarria"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill"
-msgstr ""
+msgstr "Garaierako hotza"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Altitude dry"
-msgstr ""
+msgstr "Garaierako lehortasuna"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Biome blending"
-msgstr ""
+msgstr "Bioma nahasketa"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Biomes"
-msgstr ""
+msgstr "Biomak"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Caverns"
-msgstr ""
+msgstr "Leizeak"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Caves"
-msgstr ""
+msgstr "Leizeak"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Sortu"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Decorations"
-msgstr "Informazioa:"
+msgstr "Apaingarriak"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
@@ -342,11 +338,11 @@ msgstr "Deskargatu minetest.net zerbitzaritik"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Dungeons"
-msgstr ""
+msgstr "Leotzak"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Flat terrain"
-msgstr ""
+msgstr "Lurrazal laua"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floating landmasses in the sky"
@@ -362,27 +358,29 @@ msgstr "Jolasa"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
-msgstr ""
+msgstr "Lurrazal ez fraktalak sortu: Ozeanoak eta lurpekoak"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills"
-msgstr ""
+msgstr "Mendiak"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Humid rivers"
-msgstr ""
+msgstr "Erreka hezeak"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Increases humidity around rivers"
-msgstr ""
+msgstr "Hezetasuna areagotu erreka inguruetan"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
-msgstr ""
+msgstr "Lakuak"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
msgstr ""
+"Hezetasun baxuak eta bero handiak sakonera gutxikoak edo lehorrak diren "
+"ibaiak sortzen dituzte"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
@@ -390,7 +388,7 @@ msgstr "Mapa sortzailea"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
+msgstr "Mapgen banderatxoak"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mapgen-specific flags"
@@ -713,6 +711,10 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Kargatzen..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Saia zaitez zerbitzari publikoen zerrenda birgaitzen eta egiazta ezazu zure "
@@ -740,7 +742,7 @@ msgstr "Instalaturiko paketeak:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "No dependencies."
-msgstr "Menpekotasunik gabe."
+msgstr "Mendekotasunik gabe."
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "No package description available"
@@ -973,11 +975,11 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "Hosto opakoak"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Water"
-msgstr ""
+msgstr "Ur opakoa"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
@@ -1215,11 +1217,11 @@ msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..."
-msgstr ""
+msgstr "Bezeroa sortzen..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Creating server..."
-msgstr ""
+msgstr "Zerbitzaria sortzen..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info and profiler graph hidden"
@@ -2856,7 +2858,8 @@ msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Gaitu sormen modua mapa sortu berrietan."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5603,6 +5606,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
@@ -6282,6 +6289,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
diff --git a/po/fi/minetest.po b/po/fi/minetest.po
index 25002febd..57682ebba 100644
--- a/po/fi/minetest.po
+++ b/po/fi/minetest.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-11 13:41+0000\n"
-"Last-Translator: Niko Kivinen <niko.pet.kivinen@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-01 05:52+0000\n"
+"Last-Translator: Tviljan <virallinen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "Tapahtui virhe:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Main menu"
@@ -698,6 +698,10 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
@@ -1094,7 +1098,7 @@ msgstr ""
#. When in doubt, test your translation.
#: src/client/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
-msgstr ""
+msgstr "no"
#: src/client/game.cpp
msgid ""
@@ -1925,7 +1929,7 @@ msgstr ""
#. language code (e.g. "de" for German).
#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
msgid "LANG_CODE"
-msgstr ""
+msgstr "fi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2834,7 +2838,7 @@ msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5536,6 +5540,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
@@ -6209,6 +6217,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
diff --git a/po/fr/minetest.po b/po/fr/minetest.po
index a6201c240..98478e035 100644
--- a/po/fr/minetest.po
+++ b/po/fr/minetest.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: French (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-25 19:26+0000\n"
-"Last-Translator: William Desportes <williamdes@wdes.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-01 05:52+0000\n"
+"Last-Translator: cafou <weblate@ptitux.org>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "Chargement..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "Les dépendances nécessaires à 1 $ n'ont pas pu être trouvées."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
+msgstr "$1 sera installé, et les dépendances de $2 seront ignorées."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Couper le son"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Écraser"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Please check that the base game is correct."
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Queued"
-msgstr ""
+msgstr "En file d'attente"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View more information in a web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Voir plus d'informations dans un navigateur web"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
@@ -713,6 +713,11 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Les scripts côté client sont désactivés"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Essayez de rechargez la liste des serveurs publics et vérifiez votre "
@@ -780,6 +785,9 @@ msgid ""
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
"and texture packs in a file manager / explorer."
msgstr ""
+"Ouvre le répertoire qui contient les mondes fournis par les utilisateurs, "
+"les jeux, les mods,\n"
+"et des paquets de textures dans un gestionnaire de fichiers."
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
@@ -819,7 +827,7 @@ msgstr "Installer à partir de ContentDB"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
@@ -2689,7 +2697,7 @@ msgstr "Drapeaux ContentDB en liste noire"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum de téléchargement en parallèle pour ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
@@ -3027,7 +3035,8 @@ msgid "Enable console window"
msgstr "Activer la console"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Activer le mode créatif pour les cartes nouvellement créées."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6349,6 +6358,11 @@ msgstr ""
"Un redémarrage du jeu est nécessaire pour prendre effet."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr "La police est en gras par défaut"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Message d'arrêt du serveur"
@@ -7202,6 +7216,12 @@ msgstr ""
"remplacement."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr "Détermine la désynchronisation des textures animées par mapblock."
diff --git a/po/gd/minetest.po b/po/gd/minetest.po
index 5d1d6d534..e7147d3b5 100644
--- a/po/gd/minetest.po
+++ b/po/gd/minetest.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-22 17:56+0000\n"
"Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n"
"Language-Team: Gaelic <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -702,6 +702,10 @@ msgid "Loading..."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
@@ -2881,7 +2885,7 @@ msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5807,6 +5811,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
@@ -6511,6 +6519,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
diff --git a/po/gl/minetest.po b/po/gl/minetest.po
index 43c9df64d..6f5b479bc 100644
--- a/po/gl/minetest.po
+++ b/po/gl/minetest.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-08 20:47+0000\n"
"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -697,6 +697,10 @@ msgid "Loading..."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
@@ -2833,7 +2837,7 @@ msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5535,6 +5539,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
@@ -6208,6 +6216,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
diff --git a/po/he/minetest.po b/po/he/minetest.po
index bc0a9e5dc..2bfb5e711 100644
--- a/po/he/minetest.po
+++ b/po/he/minetest.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hebrew (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-08 17:32+0000\n"
-"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 22:50+0000\n"
+"Last-Translator: Yossi Cohen <cohenyossi81@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -13,11 +13,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
-msgstr "לקום לתחייה"
+msgstr "הזדמן"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "You died"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "התחברות מחדש"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "השרת מבקש שתתחבר מחדש:"
+msgstr "השרת מבקש התחברות מחדש:"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
@@ -100,12 +100,11 @@ msgid "Enable modpack"
msgstr "הפעלת ערכת המודים"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"טעינת המוד \"1$\" נכשלה מכיוון שהוא מכיל תווים לא חוקיים. רק התווים [a-"
+"הפעלת המוד \"1$\" נכשלה מכיוון שהוא מכיל תווים לא חוקיים. רק התווים [a-"
"z0-9_] מותרים."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
@@ -126,11 +125,11 @@ msgstr "לא סופק תיאור משחק."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No hard dependencies"
-msgstr "אין תלויות קשות"
+msgstr "ללא תלויות קשות"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No modpack description provided."
-msgstr ""
+msgstr "לא סופק תיאור לחבילת המוד."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No optional dependencies"
@@ -138,7 +137,7 @@ msgstr "אין תלויות רשות"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "תלויות רשות:"
+msgstr "תלויות אופציונאליות:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
@@ -155,34 +154,35 @@ msgstr "מופעל"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "\"$1\" כבר קיים. האם תרצה להחליף אותו?"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "התלויות $1 ו $2 יותקנו."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
+msgstr "$1 ליד $2"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid ""
"$1 downloading,\n"
"$2 queued"
msgstr ""
+"$1 מוריד,\n"
+"$2 ממתין"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "$1 downloading..."
-msgstr "כעת בהורדה..."
+msgstr "$1 כעת בהורדה..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן למצוא תלות חובה של $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
+msgstr "$1 יותקן ו $2 תלויות שידולגו."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
@@ -190,20 +190,19 @@ msgstr "כל החבילות"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Already installed"
-msgstr ""
+msgstr "כבר מותקן"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "חזרה לתפריט הראשי"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Base Game:"
-msgstr "הסתר משחק"
+msgstr "משחק בסיסי:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
-msgstr ""
+msgstr "בסיס נתוני התוכן לא זמין כאשר מיינטסט מקומפל בלי cUrl"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Downloading..."
@@ -223,14 +222,12 @@ msgid "Install"
msgstr "התקנה"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Install $1"
-msgstr "התקנה"
+msgstr "התקנת $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "תלויות רשות:"
+msgstr "מתקין תלויות חסרות"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -239,37 +236,35 @@ msgstr "מודים"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להביא את החבילות"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No results"
msgstr "אין תוצאות"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "No updates"
-msgstr "עדכון"
+msgstr "אין עדכונים"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Not found"
-msgstr ""
+msgstr "לא נמצא"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "דרוס"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
+msgstr "אנא בדוק שמשחק הבסיס תקין."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Queued"
-msgstr ""
+msgstr "נכנס לתור"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Texture packs"
-msgstr "חבילות מרקם"
+msgstr "חבילות טקסטורה (מרקם)"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Uninstall"
@@ -281,11 +276,11 @@ msgstr "עדכון"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
+msgstr "עדכן הכל [$1]"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View more information in a web browser"
-msgstr ""
+msgstr "צפה במידע נוסף בדפדפן האינטרנט"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
@@ -293,31 +288,31 @@ msgstr "כבר קיים עולם בשם \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Additional terrain"
-msgstr ""
+msgstr "שטח נוסף"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill"
-msgstr ""
+msgstr "קור בגבהים"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Altitude dry"
-msgstr ""
+msgstr "יובש בגבהים"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Biome blending"
-msgstr ""
+msgstr "מיזוג ביומים (אקולוגי)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Biomes"
-msgstr "ביומות"
+msgstr "ביומים (צמחיה אקולוגית)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Caverns"
-msgstr ""
+msgstr "מערות (טבעיות בחלקן מוארות)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Caves"
-msgstr "מערות"
+msgstr "מערות (ללא אור שמש)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
@@ -325,7 +320,7 @@ msgstr "יצירה"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Decorations"
-msgstr ""
+msgstr "קישוטים"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
@@ -337,7 +332,7 @@ msgstr "הורד אחד מאתר minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Dungeons"
-msgstr ""
+msgstr "מבוכים"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Flat terrain"
@@ -345,11 +340,11 @@ msgstr "עולם שטוח"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floating landmasses in the sky"
-msgstr ""
+msgstr "גושי אדמה צפים בשמים"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floatlands (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "אדמה צפה (נסיוני)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
@@ -357,19 +352,19 @@ msgstr "משחק"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
-msgstr ""
+msgstr "צור שטח לא פרקטלי: אוקיינוסים ותת קרקעי"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills"
-msgstr ""
+msgstr "גבעות"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Humid rivers"
-msgstr ""
+msgstr "נהרות לחים"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Increases humidity around rivers"
-msgstr ""
+msgstr "הגברת הלחות בסביבת נהרות"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
@@ -377,20 +372,19 @@ msgstr "אגמים"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
-msgstr ""
+msgstr "לחות נמוכה וחום גבוה גורמים לנהרות רדודים או יבשים"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
-msgstr "מנוע מפות"
+msgstr "מנוע (מחולל) מפות"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות מנוע מפות"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Mapgen-specific flags"
-msgstr "מנוע מפות"
+msgstr "אפשרויות ספציפיות למנוע מפות"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mountains"
@@ -398,11 +392,11 @@ msgstr "הרים"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mud flow"
-msgstr ""
+msgstr "זרימת בוץ"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Network of tunnels and caves"
-msgstr ""
+msgstr "רשת מערות ומחילות"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
@@ -410,11 +404,11 @@ msgstr "לא נבחר משחק"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces heat with altitude"
-msgstr ""
+msgstr "הפחתה בחום בגובה רב"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces humidity with altitude"
-msgstr ""
+msgstr "הפחתת הלחות בגובה רב"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Rivers"
@@ -422,7 +416,7 @@ msgstr "נהרות"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Sea level rivers"
-msgstr ""
+msgstr "נהרות בגובה פני הים"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -431,45 +425,45 @@ msgstr "זרע"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Smooth transition between biomes"
-msgstr ""
+msgstr "מעבר חלק בין אזורי אקלים שונים"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid ""
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
"created by v6)"
-msgstr ""
+msgstr "מבנים המופיעים בשטח (אין השפעה על עצים ועשבי ג'ונגל שנוצרו על ידי v6)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
-msgstr ""
+msgstr "מבנים המופיעים בשטח, בדרך כלל עצים וצמחים"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert"
-msgstr ""
+msgstr "ממוזג, מדברי"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle"
-msgstr ""
+msgstr "ממוזג, מדברי, ג'ונגל"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
-msgstr ""
+msgstr "ממוזג, מדברי, ג'ונגל, טונדרה, טייגה"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Terrain surface erosion"
-msgstr ""
+msgstr "סחף פני השטח"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Trees and jungle grass"
-msgstr ""
+msgstr "עצים ודשא של ג׳ונגל"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Vary river depth"
-msgstr ""
+msgstr "עומק נהרות משתנה"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Very large caverns deep in the underground"
-msgstr ""
+msgstr "מערות גדולות מאוד עמוק מתחת לאדמה"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
@@ -499,7 +493,7 @@ msgstr "pkgmgr: מחיקת \"$1\" נכשלה"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr ""
+msgstr "pkgmgr: נתיב לא חוקי \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
@@ -511,13 +505,15 @@ msgstr "הסכמה"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "שינוי שם ערכת המודים:"
+msgstr "שנה את שם חבילת המודים:"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here."
msgstr ""
+"ל- modpack (חבילת תוספות) זה יש שם מפורש שניתן ב modpack.conf שלו אשר יעקוף "
+"כל שינוי-שם כאן."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
@@ -525,7 +521,7 @@ msgstr "(לא נוסף תיאור להגדרה)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "2D Noise"
-msgstr ""
+msgstr "רעש דו-מיימדי"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
@@ -533,7 +529,7 @@ msgstr "חזור לדף ההגדרות >"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
-msgstr "עיון"
+msgstr "דפדף"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Disabled"
@@ -549,27 +545,27 @@ msgstr "מופעל"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Lacunarity"
-msgstr ""
+msgstr "מרווחיות"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Octaves"
-msgstr ""
+msgstr "אוקטבות"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "היסט"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance"
-msgstr ""
+msgstr "התמדה"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr ""
+msgstr "הכנס מספר שלם חוקי."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "נא להזין מספר תקין."
+msgstr "הכנס מספר חוקי."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Restore Default"
@@ -577,7 +573,7 @@ msgstr "שחזור לברירת המחדל"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "קנה מידה"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Search"
@@ -605,27 +601,27 @@ msgstr "הערך לא יכול להיות גדול מ־$1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X spread"
-msgstr ""
+msgstr "מרווחיות X"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y spread"
-msgstr ""
+msgstr "מרווחיות Y"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z"
-msgstr ""
+msgstr "Z"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z spread"
-msgstr ""
+msgstr "מרווחיות Z"
#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
#. It is short for "absolute value".
@@ -633,14 +629,14 @@ msgstr ""
#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "absvalue"
-msgstr ""
+msgstr "ערך מוחלט"
#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
#. It describes the default processing options
#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "defaults"
-msgstr ""
+msgstr "ברירת מחדל"
#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
#. It is used to make the map smoother and
@@ -648,7 +644,7 @@ msgstr ""
#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "eased"
-msgstr ""
+msgstr "החלקת ערכים"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "$1 (Enabled)"
@@ -660,60 +656,65 @@ msgstr "$1 מודים"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr ""
+msgstr "התקנת $1 אל $2 נכשלה"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr ""
+msgstr "התקנת מוד: לא ניתן למצוא את שם המוד האמיתי עבור: $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr ""
+msgstr "התקנת מוד: לא ניתן למצוא שם תיקייה מתאים עבור חבילת המודים $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr ""
+msgstr "התקנה: סוג קובץ לא נתמך \"$1\" או שהארכיב פגום"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr ""
+msgstr "התקנה: מקובץ: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן למצוא מוד/חבילת מודים תקינה"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להתקין $1 כחבילת טקסטורות"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להתקין משחק בתור $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להתקין מוד בתור $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להתקין חבילת מודים בתור $1"
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
msgid "Loading..."
msgstr "כעת בטעינה..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "סקריפטים בצד לקוח מבוטלים"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"נא לנסות לצאת ולהיכנס מחדש לרשימת השרתים ולבדוק את החיבור שלך לאינטרנט."
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
-msgstr ""
+msgstr "עיון בתוכן מקוון"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "תוכן"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Disable Texture Pack"
@@ -721,11 +722,11 @@ msgstr "השבתת חבילת המרקם"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Information:"
-msgstr ""
+msgstr "מידע:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Installed Packages:"
-msgstr ""
+msgstr "חבילות מותקנות:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "No dependencies."
@@ -733,15 +734,15 @@ msgstr "אין תלויות."
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "No package description available"
-msgstr ""
+msgstr "אין תיאור חבילה זמין"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Rename"
-msgstr "שינוי שם"
+msgstr "שנה שם"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Uninstall Package"
-msgstr ""
+msgstr "הסרת החבילה"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Use Texture Pack"
@@ -749,42 +750,43 @@ msgstr "שימוש בחבילת המרקם"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "תורמים פעילים"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
-msgstr ""
+msgstr "מפתחים עיקריים"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "תודות"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "נא לבחור תיקיה"
+msgstr "נא לבחור תיקיית משתמש"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid ""
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
"and texture packs in a file manager / explorer."
msgstr ""
+"פותח את התיקייה המכילה עולמות, משחקים, מודים,\n"
+"וחבילות טקסטורה במנהל קבצים."
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "תורמים קודמים"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Core Developers"
-msgstr ""
+msgstr "מפתחי ליבה קודמים"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Announce Server"
-msgstr ""
+msgstr "הכרז על השרת"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Bind Address"
-msgstr ""
+msgstr "הצמד כתובת"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Creative Mode"
@@ -795,9 +797,8 @@ msgid "Enable Damage"
msgstr "לאפשר חבלה"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Host Game"
-msgstr "הסתר משחק"
+msgstr "אירוח משחק"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Host Server"
@@ -805,11 +806,11 @@ msgstr "אכסון שרת"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Install games from ContentDB"
-msgstr ""
+msgstr "התקנת משחק מContentDB"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "שם"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
@@ -820,23 +821,20 @@ msgid "No world created or selected!"
msgstr "אין עולם שנוצר או נבחר!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr "שם/סיסמה"
+msgstr "סיסמה"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Play Game"
-msgstr "התחל משחק"
+msgstr "להתחיל לשחק"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Port"
msgstr "פורט"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Select Mods"
-msgstr "נא לבחור עולם:"
+msgstr "בחירת מודים"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
@@ -844,12 +842,11 @@ msgstr "נא לבחור עולם:"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Server Port"
-msgstr ""
+msgstr "פורט לשרת"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Start Game"
-msgstr "הסתר משחק"
+msgstr "התחלת המשחק"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address / Port"
@@ -865,15 +862,15 @@ msgstr "מצב יצירתי"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Damage enabled"
-msgstr "החבלה מאופשרת"
+msgstr "נזק מופעל"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Del. Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "מחק מועדף"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "מועדף"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Join Game"
@@ -885,7 +882,7 @@ msgstr "שם/סיסמה"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Ping"
-msgstr ""
+msgstr "פינג"
#. ~ PvP = Player versus Player
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
@@ -894,19 +891,19 @@ msgstr "לאפשר קרבות"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
-msgstr ""
+msgstr "x2"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "3D Clouds"
-msgstr ""
+msgstr "עננים תלת מימדיים"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "4x"
-msgstr ""
+msgstr "x4"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "8x"
-msgstr ""
+msgstr "x8"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "All Settings"
@@ -914,64 +911,63 @@ msgstr "כל ההגדרות"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:"
-msgstr ""
+msgstr "החלקת קצוות (AA):"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr ""
+msgstr "שמור אוטומטית גודל מסך"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
-msgstr ""
+msgstr "פילטר בילינארי"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
-msgstr ""
+msgstr "שנה מקשים"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Connected Glass"
-msgstr "התחבר"
+msgstr "זכוכיות מחוברות"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "עלים מגניבים"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
-msgstr ""
+msgstr "מיפמאפ"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr ""
+msgstr "מיפמאפ + פילטר אניסוטרופי"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
-msgstr ""
+msgstr "בלי פילטר"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Mipmap"
-msgstr ""
+msgstr "בלי מיפמאפ"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Node Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "הבלטת קוביות"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Node Outlining"
-msgstr ""
+msgstr "הדגשת מסגרת קוביות"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ללא"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "עלים אטומים"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Water"
-msgstr ""
+msgstr "מים אטומים לאור"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
@@ -979,7 +975,7 @@ msgstr "חלקיקים"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
-msgstr ""
+msgstr "מסך:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
@@ -987,103 +983,103 @@ msgstr "הגדרות"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shaders"
-msgstr ""
+msgstr "שיידרים"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "שיידרים (נסיוני)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr ""
+msgstr "שיידרים (לא זמינים)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "עלים פשוטים"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Smooth Lighting"
-msgstr ""
+msgstr "החלקת תאורה"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Texturing:"
-msgstr ""
+msgstr "טקסטורות:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr ""
+msgstr "כדי לאפשר שיידרים יש להשתמש בדרייבר של OpenGL."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "מיפוי גוונים"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr ""
+msgstr "סף נגיעה: (px)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Trilinear Filter"
-msgstr ""
+msgstr "פילטר תלת לינארי"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "עלים מתנופפים"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Liquids"
-msgstr ""
+msgstr "נוזלים עם גלים"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Plants"
-msgstr ""
+msgstr "צמחים מתנוענעים"
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
-msgstr ""
+msgstr "זמן המתנה לחיבור אזל."
#: src/client/client.cpp
msgid "Done!"
-msgstr ""
+msgstr "הסתיים!"
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
-msgstr ""
+msgstr "מאתחל קוביות"
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes..."
-msgstr ""
+msgstr "מאתחל קוביות..."
#: src/client/client.cpp
msgid "Loading textures..."
-msgstr ""
+msgstr "טוען טקסטורות..."
#: src/client/client.cpp
msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr ""
+msgstr "בונה מחדש שיידרים..."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr ""
+msgstr "בעיה בחיבור (נגמר זמן ההמתנה?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \""
-msgstr ""
+msgstr "לא מצליח למצוא או לטעון משחק \""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Invalid gamespec."
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת משחק לא תקינה."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Main Menu"
-msgstr ""
+msgstr "תפריט ראשי"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr ""
+msgstr "לא נבחר עולם ולא נתנה כתובת. לא עושה כלום."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Player name too long."
-msgstr ""
+msgstr "שם השחקן ארוך מידי."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Please choose a name!"
@@ -1091,11 +1087,11 @@ msgstr "נא לבחור שם!"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr ""
+msgstr "הסיסמה שניתנה לא פתחה: "
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr ""
+msgstr "נתיב העולם שניתן לא קיים: "
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
#. This is a special string. Put either "no" or "yes"
@@ -1114,6 +1110,8 @@ msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
+"\n"
+"בדוק את debug.txt לפרטים נוספים."
#: src/client/game.cpp
msgid "- Address: "
@@ -1129,7 +1127,7 @@ msgstr "- חבלה: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: "
-msgstr ""
+msgstr "- מצב: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Port: "
@@ -1142,54 +1140,54 @@ msgstr "- ציבורי: "
#. ~ PvP = Player versus Player
#: src/client/game.cpp
msgid "- PvP: "
-msgstr ""
+msgstr "- קרב: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Server Name: "
-msgstr ""
+msgstr "- שם שרת: "
#: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr ""
+msgstr "התקדמות אוטומטית קדימה מבוטלת"
#: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr ""
+msgstr "תנועה קדימה אוטומטית מופעל"
#: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled"
-msgstr ""
+msgstr "עדכון מצלמה מבוטל"
#: src/client/game.cpp
msgid "Camera update enabled"
-msgstr ""
+msgstr "עדכון מצלמה מופעל"
#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "שנה סיסמה"
#: src/client/game.cpp
msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "מצב קולנועי מבוטל"
#: src/client/game.cpp
msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr ""
+msgstr "מצב קולנועי מופעל"
#: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "סקריפטים בצד לקוח מבוטלים"
#: src/client/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
-msgstr ""
+msgstr "מתחבר לשרת..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "המשך"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
@@ -1211,35 +1209,35 @@ msgstr ""
"- %s: כדי לזוז אחורה\n"
"- %s: כדי לזוז שמאלה\n"
"- %s: כדי לזוז ימינה\n"
-"- %s: כדי לקפוץ או לטפס\n"
-"- %s: כדי להתכופף או לרדת למטה\n"
+"- %s: כדי לקפוץ או לטפס למעלה\n"
+"- %s: כדי לחפור או לחבוט\n"
+"- %s: כדי להניח או להשתמש\n"
+"- %s: כדי להתכופף או לטפס למטה\n"
"- %s: כדי לזרוק פריט\n"
"- %s: כדי לפתוח את תיק החפצים\n"
"- עכבר: כדי להסתובב או להסתכל\n"
-"- לחצן שמאלי בעכבר: כדי לחצוב או להרביץ\n"
-"- לחצן ימני בעכבר: כדי להניח או להשתמש\n"
"- גלגלת העכבר: כדי לבחור פריט\n"
"- %s: כדי לפתוח את הצ׳אט\n"
#: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..."
-msgstr ""
+msgstr "יוצר לקוח..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Creating server..."
-msgstr ""
+msgstr "יוצר שרת..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr ""
+msgstr "מידע דיבאג וגרף פרופיילר מוסתר"
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info shown"
-msgstr ""
+msgstr "מידע דיבאג מוצג"
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr ""
+msgstr "מידע דיבאג, גרף פרופיילר, ומצב שלד מוסתר"
#: src/client/game.cpp
msgid ""
@@ -1256,18 +1254,30 @@ msgid ""
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
+"פקדי ברירת מחדל:\n"
+"לא נראה תפריט:\n"
+"- לחיצה בודדת: הפעלת כפתור\n"
+"- הקשה כפולה: מקום / שימוש\n"
+"- החלק אצבע: הביט סביב\n"
+"תפריט / מלאי גלוי:\n"
+"- לחיצה כפולה (בחוץ):\n"
+"--> סגור\n"
+"- מחסנית מגע, חריץ מגע:\n"
+"--> הזז מחסנית\n"
+"- גע וגרור, הקש על האצבע השנייה\n"
+"--> מקם פריט יחיד לחריץ\n"
#: src/client/game.cpp
msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
+msgstr "ביטול טווח ראיה בלתי מוגבל"
#: src/client/game.cpp
msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
+msgstr "הפעלת טווח ראיה בלתי מוגבל"
#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
-msgstr ""
+msgstr "יציאה לתפריט"
#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to OS"
@@ -1275,40 +1285,39 @@ msgstr "יציאה למערכת ההפעלה"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "מצב מהיר מבוטל"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode enabled"
-msgstr ""
+msgstr "מצב מהיר מופעל"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr ""
+msgstr "מצב מהיר מופעל (שים לב, אין הרשאת 'fast')"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "מצב תעופה מבוטל"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "מצב התעופה הופעל"
+msgstr "מצב תעופה הופעל"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr ""
+msgstr "מצב תעופה מופעל (שים לב, אין הרשאת 'fly')"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fog disabled"
-msgstr ""
+msgstr "ערפל מבוטל"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fog enabled"
-msgstr "מופעל"
+msgstr "ערפל מופעל"
#: src/client/game.cpp
msgid "Game info:"
-msgstr ""
+msgstr "מידע על המשחק:"
#: src/client/game.cpp
msgid "Game paused"
@@ -1316,75 +1325,75 @@ msgstr "המשחק הושהה"
#: src/client/game.cpp
msgid "Hosting server"
-msgstr ""
+msgstr "שרת מארח"
#: src/client/game.cpp
msgid "Item definitions..."
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות פריט..."
#: src/client/game.cpp
msgid "KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "קילובייט/שניה"
#: src/client/game.cpp
msgid "Media..."
-msgstr ""
+msgstr "מדיה..."
#: src/client/game.cpp
msgid "MiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "מגהבייט/שניה"
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
+msgstr "מיפמאפ כרגע מבוטל ע\"י המשחק או המוד"
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "מעבר דרך קירות מבוטל"
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr ""
+msgstr "מעבר דרך קירות מופעל"
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr ""
+msgstr "מעבר דרך קירות מופעל (שים לב, אין הרשאת 'noclip')"
#: src/client/game.cpp
msgid "Node definitions..."
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות קוביה..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "מכובה"
#: src/client/game.cpp
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "דולק"
#: src/client/game.cpp
msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "תנועה לכיוון מבט מכובה"
#: src/client/game.cpp
msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr ""
+msgstr "תנועה לכיוון מבט מופעל"
#: src/client/game.cpp
msgid "Profiler graph shown"
-msgstr ""
+msgstr "גרף פרופיילר מוצג"
#: src/client/game.cpp
msgid "Remote server"
-msgstr ""
+msgstr "שרת מרוחק"
#: src/client/game.cpp
msgid "Resolving address..."
-msgstr ""
+msgstr "מפענח כתובת..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Shutting down..."
-msgstr ""
+msgstr "מכבה..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Singleplayer"
@@ -1392,149 +1401,148 @@ msgstr "שחקן יחיד"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound Volume"
-msgstr ""
+msgstr "ווליום שמע"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound muted"
-msgstr ""
+msgstr "שמע מושתק"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "מערכת שמע לא מופעלת"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is not supported on this build"
-msgstr ""
+msgstr "מערכת שמע לא נתמכת בבניה הנוכחית"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
-msgstr ""
+msgstr "מערכת שמע מופעלת"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr ""
+msgstr "טווח ראיה השתנה ל %d"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr ""
+msgstr "טווח ראיה הגיע למקסימום: %d"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr ""
+msgstr "טווח ראיה הגיע למינימום: %d"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr ""
+msgstr "עוצמת שמע שונתה ל %d%%"
#: src/client/game.cpp
msgid "Wireframe shown"
-msgstr ""
+msgstr "מסגרת שלדית מוצגת"
#: src/client/game.cpp
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
+msgstr "זום גרגע מבוטל על-ידי המשחק או המוד"
#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
-msgstr ""
+msgstr "אוקיי"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden"
-msgstr ""
+msgstr "צ'אט מוסתר"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat shown"
-msgstr ""
+msgstr "צ'אט מוצג"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD hidden"
-msgstr ""
+msgstr "מידע-על-מסך מוסתר"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD shown"
-msgstr ""
+msgstr "מידע-על-מסך מוצג"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Profiler hidden"
-msgstr ""
+msgstr "פרופיילר מוסתר"
#: src/client/gameui.cpp
#, c-format
msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr ""
+msgstr "פרופיילר מוצג (עמוד %d מתוך %d)"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "אפליקציות"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Backspace"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Caps Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Caps Lock"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "נקה"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "קונטרול"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "למטה"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "End"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Erase EOF"
-msgstr ""
+msgstr "מחק EOF"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "בצע"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "עזרה"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Home"
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "IME Accept"
-msgstr "קבל"
+msgstr "קבל IME"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Convert"
-msgstr ""
+msgstr "המרת IME"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Escape"
-msgstr ""
+msgstr "יציאת IME"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Mode Change"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי מצב IME"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Nonconvert"
-msgstr ""
+msgstr "IME ללא המרה"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Insert"
#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Left"
@@ -1550,7 +1558,7 @@ msgstr "מקש Control השמאלי"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Menu"
-msgstr ""
+msgstr "תפריט שמאלי"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Shift"
@@ -1563,91 +1571,91 @@ msgstr "מקש Windows השמאלי"
#. ~ Key name, common on Windows keyboards
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "תפריט"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Middle Button"
-msgstr ""
+msgstr "כפתור אמצעי"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Num Lock"
-msgstr ""
+msgstr "נעילה נומרית"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad *"
-msgstr ""
+msgstr "מקלדת נומרית *"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad +"
-msgstr ""
+msgstr "מקלדת נומרית +"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad -"
-msgstr ""
+msgstr "מקלדת נומרית -"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad ."
-msgstr ""
+msgstr "מקלדת נומרית ."
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad /"
-msgstr ""
+msgstr "מקלדת נומרית /"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 0"
-msgstr ""
+msgstr "מקלדת נומרית 0"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 1"
-msgstr ""
+msgstr "מקלדת נומרית 1"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 2"
-msgstr ""
+msgstr "מקלדת נומרית 2"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 3"
-msgstr ""
+msgstr "מקלדת נומרית 3"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
-msgstr ""
+msgstr "מקלדת נומרית 4"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 5"
-msgstr ""
+msgstr "מקלדת נומרית 5"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 6"
-msgstr ""
+msgstr "מקלדת נומרית 6"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 7"
-msgstr ""
+msgstr "מקלדת נומרית 7"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 8"
-msgstr ""
+msgstr "מקלדת נומרית 8"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 9"
-msgstr ""
+msgstr "מקלדת נומרית 9"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "OEM Clear"
-msgstr ""
+msgstr "ניקוי OME"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Page down"
-msgstr ""
+msgstr "Page down"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Page up"
-msgstr ""
+msgstr "Page up"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pause"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Play"
@@ -1656,11 +1664,11 @@ msgstr "שחק"
#. ~ "Print screen" key
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "PrintScreen"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "Enter"
#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Right"
@@ -1676,7 +1684,7 @@ msgstr "מקש Control הימני"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Menu"
-msgstr ""
+msgstr "תפריט ימני"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Shift"
@@ -1688,74 +1696,74 @@ msgstr "מקש Windows הימני"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Scroll Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Scroll Lock"
#. ~ Key name
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Select"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Sleep"
-msgstr ""
+msgstr "שינה"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "צילום רגעי"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "רווח"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "למעלה"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "X Button 1"
-msgstr ""
+msgstr "X כפתור 1"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "X Button 2"
-msgstr ""
+msgstr "X כפתור 2"
#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "זום"
#: src/client/minimap.cpp
msgid "Minimap hidden"
-msgstr ""
+msgstr "מפה קטנה מוסתרת"
#: src/client/minimap.cpp
#, c-format
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr ""
+msgstr "מפה קטנה במצב ראדר, זום x %d"
#: src/client/minimap.cpp
#, c-format
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr ""
+msgstr "מפה קטנה במצב שטח, זום x %d"
#: src/client/minimap.cpp
msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr ""
+msgstr "מפה קטנה במצב טקסטורה"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
-msgstr ""
+msgstr "סיסמאות לא תואמות!"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
msgid "Register and Join"
-msgstr ""
+msgstr "הרשם והצטרף"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format
@@ -1766,18 +1774,22 @@ msgid ""
"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
"creation, or click 'Cancel' to abort."
msgstr ""
+"אתה עומד להצטרף לשרת זה עם השם \"%s\" בפעם הראשונה.\n"
+"אם תמשיך, ייווצר חשבון חדש באמצעות אישוריך בשרת זה.\n"
+"אנא הקלד מחדש את הסיסמה שלך ולחץ על 'הירשם והצטרף' כדי לאשר את יצירת החשבון, "
+"או לחץ על 'ביטול' כדי לבטל."
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
-msgstr ""
+msgstr "להמשיך"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr ""
+msgstr "\"מיוחד\" = טפס למטה"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Autoforward"
-msgstr ""
+msgstr "קדימה אוטומטי"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic jumping"
@@ -1789,27 +1801,27 @@ msgstr "אחורה"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Change camera"
-msgstr ""
+msgstr "שנה מצלמה"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "צ'אט"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "פקודה"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Console"
-msgstr ""
+msgstr "קונסולה"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. range"
-msgstr ""
+msgstr "הקטן טווח"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
-msgstr ""
+msgstr "הנמך ווליום"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
@@ -1817,7 +1829,7 @@ msgstr "לחיצה כפולה על \"קפיצה\" כדי לכבות או להד
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Drop"
-msgstr ""
+msgstr "הפל"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Forward"
@@ -1825,15 +1837,15 @@ msgstr "קדימה"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. range"
-msgstr ""
+msgstr "הגדל טווח"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. volume"
-msgstr ""
+msgstr "הגבר ווליום"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "תיק חפצים"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Jump"
@@ -1841,113 +1853,113 @@ msgstr "קפיצה"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Key already in use"
-msgstr ""
+msgstr "מקש כבר בשימוש"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr ""
+msgstr "קישור מקשים (אם התפריט מתקלקל, הסר דברים מminetest.conf)"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Local command"
-msgstr ""
+msgstr "פקודה מקומית"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "השתק"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Next item"
-msgstr ""
+msgstr "הפריט הבא"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Prev. item"
-msgstr ""
+msgstr "הפריט הקודם"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Range select"
-msgstr ""
+msgstr "בחר טווח"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "צילום מסך"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
-msgstr ""
+msgstr "התכופף"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Special"
-msgstr ""
+msgstr "מיוחד"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle HUD"
-msgstr ""
+msgstr "מתג מידע על מסך"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle chat log"
-msgstr ""
+msgstr "מתג צא'ט לוג"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
-msgstr ""
+msgstr "מתג מצב מהיר"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fly"
-msgstr ""
+msgstr "מתג תעופה"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fog"
-msgstr ""
+msgstr "מתג ערפל"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle minimap"
-msgstr ""
+msgstr "מתג מפה קטנה"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
-msgstr ""
+msgstr "מתג מעבר דרך קירות"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr ""
+msgstr "מתג תנועה לכיוון מבט"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "press key"
-msgstr ""
+msgstr "לחץ מקש"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "שנה"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Confirm Password"
-msgstr ""
+msgstr "אשר סיסמה"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "New Password"
-msgstr ""
+msgstr "סיסמה חדשה"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Old Password"
-msgstr ""
+msgstr "סיסמה ישנה"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "יציאה"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Muted"
-msgstr ""
+msgstr "מושתק"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: "
-msgstr ""
+msgstr "עוצמת שמע: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
#. Don't forget the space.
#: src/gui/modalMenu.cpp
msgid "Enter "
-msgstr ""
+msgstr "הכנס "
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
#. This is a special string which needs to contain the translation's
@@ -1961,6 +1973,8 @@ msgid ""
"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
+"(Android) מתקן את המיקום של הג'ויסטיק הווירטואלי.\n"
+"אם מושבת, הג'ויסטיק הווירטואלי יעמוד במיקום המגע הראשון."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -1968,6 +1982,9 @@ msgid ""
"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
"circle."
msgstr ""
+"(Android) השתמש בג'ויסטיק וירטואלי כדי להפעיל את כפתור \"aux\".\n"
+"אם הוא מופעל, הג'ויסטיק הווירטואלי ילחץ גם על כפתור \"aux\" כשהוא מחוץ למעגל "
+"הראשי."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -1980,6 +1997,14 @@ msgid ""
"situations.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
+"(X, Y, Z) היסט של פרקטל ממרכז עולמי ביחידות 'סקאלה'.\n"
+"ניתן להשתמש בה כדי להעביר נקודה רצויה ל (0, 0) כדי ליצור\n"
+"נקודת הופעה מתאימה, או כדי לאפשר 'התקרבות' לנקודה רצויה\n"
+"על ידי הגדלת 'סקאלה'.\n"
+"ברירת המחדל מכוונת לנקודת הופעה מתאימה למנדלברוט\n"
+"קבוצות עם פרמטרי ברירת מחדל, יתכן שיהיה צורך לשנות זאת\n"
+"מצבים.\n"
+"טווח בערך -2 עד 2. הכפל באמצעות 'קנה מידה' עבור קיזוז בצמתים."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -1991,56 +2016,65 @@ msgid ""
"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
+"(X, Y, Z) סקאלה של פרקטל בצמתים.\n"
+"גודל הפרקטל בפועל יהיה גדול פי 2 עד 3.\n"
+"ניתן להפוך את המספרים הללו לגדולים מאוד, כך הפרקטל\n"
+"לא צריך להשתלב בעולם.\n"
+"הגדל את אלה ל\"התקרב \"לפרטי הפרקטל.\n"
+"ברירת המחדל היא לצורה מעוכה אנכית המתאימה ל\n"
+"אי, קבע את כל 3 המספרים שווים לצורה הגולמית."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr ""
+msgstr "רעש דו-ממדי השולט על צורתם / גודל ההרים המחורצים."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr ""
+msgstr "רעש דו-ממדי השולט על צורתם / גודל הגבעות המתונות."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr ""
+msgstr "רעש דו-ממדי השולט על צורתם / גודל ההרים הנישאים."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
+msgstr "רעש דו-ממדי השולט על תדירות/ גודל רכסי ההרים."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr ""
+msgstr "רעש דו-ממדי השולט על תדירות/גודל הגבעות המתונות."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr ""
+msgstr "רעש דו-ממדי השולט על תדירות/גודל רכסי ההרים."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr ""
+msgstr "רעש דו-ממדי שמאתר את עמקי הנהרות ותעלותיהם."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds"
-msgstr ""
+msgstr "עננים תלת מימדיים"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode"
-msgstr ""
+msgstr "מצב תלת מימדי"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode parallax strength"
-msgstr ""
+msgstr "חוזק פרלקסה במצב תלת ממדי"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr ""
+msgstr "רעשי תלת מימד המגדירים מערות ענק."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"3D noise defining mountain structure and height.\n"
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
+"רעש תלת ממדי המגדיר את מבנה ההרים וגובהם.\n"
+"מגדיר גם מבנה שטח הרים צפים."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2049,22 +2083,27 @@ msgid ""
"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
msgstr ""
+"רעש תלת ממדי מגדיר מבנה של שטחי צף.\n"
+"אם משתנה מברירת המחדל, ייתכן ש\"סקאלת\" הרעש (0.7 כברירת מחדל) זקוקה\n"
+"להיות מותאמת, מכיוון שההתפשטות של שטחי צף מתפקדת בצורה הטובה ביותר כאשר יש "
+"לרעש זה\n"
+"טווח ערכים של כ -2.0 עד 2.0."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr ""
+msgstr "מבנה מגדיר רעש תלת ממדי של קירות קניון הנהר."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr ""
+msgstr "רעש תלת ממדי המגדיר שטח."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr ""
+msgstr "רעש תלת ממדי להרים תלויים, צוקים וכו'בדרך כלל וריאציות קטנות."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr ""
+msgstr "רעש תלת ממדי הקובע את מספר הצינוקים בנתח מפה."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2079,56 +2118,68 @@ msgid ""
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"תמיכה בתלת מימד.\n"
+"נתמך כרגע:\n"
+"- ללא: אין פלט תלת-ממדי.\n"
+"- אנאגליף: צבע ציאן / מגנטה 3d.\n"
+"- interlaced: תמיכה במסך קיטוב מבוסס מוזר / שווה\n"
+"- topbottom: מסך מפוצל למעלה / למטה.\n"
+"- צדדי: פיצול מסך זה לצד זה.\n"
+"- תצוגת רוחב: 3D עם עיניים צולבות\n"
+"- pageflip: quadbuffer מבוסס 3d.\n"
+"שים לב שמצב interlaced מחייב הפעלת shaders."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
+"זרע מפה שנבחר עבור מפה חדשה, השאר ריק לאקראי.\n"
+"יבוטל בעת יצירת עולם חדש בתפריט הראשי."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr ""
+msgstr "הודעה שתוצג בפני כל הלקוחות כאשר השרת קורס."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr ""
+msgstr "הודעה שתוצג בפני כל הלקוחות כאשר השרת יכבה."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ABM interval"
-msgstr ""
+msgstr "אינטרוול ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
+msgstr "הקצאת זמן ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
-msgstr ""
+msgstr "מגבלה מוחלטת של בלוקים בתור שיופיעו"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
-msgstr ""
+msgstr "תאוצה באויר"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgstr "האצת כוח הכבידה, בקוביות לשנייה בריבוע."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr ""
+msgstr "משניי בלוק פעיל"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block management interval"
-msgstr ""
+msgstr "אינטרוול ניהול בלוק פעיל"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
-msgstr ""
+msgstr "טווח בלוק פעיל"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active object send range"
-msgstr ""
+msgstr "טווח שליחת אובייקט פעיל"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2136,16 +2187,19 @@ msgid ""
"Leave this blank to start a local server.\n"
"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
+"כתובת להתחברות אליה.\n"
+"השאר את זה ריק כדי להפעיל שרת מקומי.\n"
+"שים לב ששדה הכתובת בתפריט הראשי עוקף הגדרה זו."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr ""
+msgstr "הוסף חלקיקים כשחופרים בקוביה."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
"screens."
-msgstr ""
+msgstr "התאם את תצורת dpi למסך שלך (לא X11 / Android בלבד) למשל. למסכי 4k."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
@@ -2156,10 +2210,15 @@ msgid ""
"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
"to be sure) creates a solid floatland layer."
msgstr ""
+"מכוון את הצפיפות של שכבת אדמות צותף.\n"
+"הגדל את הערך כדי להגדיל את הצפיפות. יכול להיות חיובי או שלילי.\n"
+"ערך = 0.0: 50% מהנפח הוא שטח צף.\n"
+"ערך = 2.0 (יכול להיות גבוה יותר בהתאם ל- 'mgv7_np_floatland', בדוק תמיד\n"
+"כדי להיות בטוח) יוצר שכבת צף מוצקה."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "מתקדם"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2169,60 +2228,67 @@ msgid ""
"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
+"משנה את עקומת האור על ידי החלת 'תיקון גמא' עליה.\n"
+"ערכים גבוהים הופכים את רמות האור האמצעיות והתחתונות לבהירות יותר.\n"
+"הערך '1.0' משאיר את עקומת האור ללא שינוי.\n"
+"יש לכך השפעה משמעותית רק על אור יום ומלאכותי\n"
+"זה משפיע מעט מאוד על אור הלילה הטבעי."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
-msgstr ""
+msgstr "תמיד לעוף ומהר"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr ""
+msgstr "גמא חסימה סביבתית"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr ""
+msgstr "כמות ההודעות ששחקן עשוי לשלוח לכל 10 שניות."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr ""
+msgstr "מגביר את העמקים."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr ""
+msgstr "פילטר אנטיסטרופי"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Announce server"
-msgstr ""
+msgstr "הכרזת שרת"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr ""
+msgstr "הכרז לרשימת השרתים."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Append item name"
-msgstr ""
+msgstr "הוסף שם פריט"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr ""
+msgstr "הוסף את שם הפריט לטיפ הכלים."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apple trees noise"
-msgstr ""
+msgstr "רעש עצי תפוחים"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
-msgstr ""
+msgstr "אינרציה בזרוע"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
"the arm when the camera moves."
msgstr ""
+"אינרציה בזרוע, נותנת תנועה מציאותית יותר של\n"
+"הזרוע כשהמצלמה נעה."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr ""
+msgstr "שאל האם להתחבר מחדש לאחר קריסה"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2238,26 +2304,34 @@ msgid ""
"optimization.\n"
"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
+"במרחק זה השרת יעשה אופטימיזציה לאילו בלוקים נשלחים\n"
+"ללקוחות.\n"
+"ערכים קטנים עשויים לשפר ביצועים רבות, על חשבון גלוי\n"
+"עיבוד תקלות (חלק מהבלוקים לא יועברו מתחת למים ובמערות,\n"
+"כמו גם לפעמים ביבשה).\n"
+"הגדרת ערך זה יותר מ- max_block_send_distance מבטלת זאת\n"
+"אופטימיזציה.\n"
+"מצוין במפה (16 קוביות)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic forward key"
-msgstr ""
+msgstr "מקש התקדמות אוטומטית"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr ""
+msgstr "קפיצה אוטומטית של מכשולים בקוביה יחידה."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr ""
+msgstr "דווח אוטומטית לרשימת השרתים."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autosave screen size"
-msgstr ""
+msgstr "שמור אוטומטית גודל מסך"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autoscaling mode"
-msgstr ""
+msgstr "מצב סקאלה אוטומטית (Autoscale)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
@@ -2265,75 +2339,75 @@ msgstr "מקש התזוזה אחורה"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Base ground level"
-msgstr ""
+msgstr "מפלס בסיס האדמה"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Base terrain height."
-msgstr ""
+msgstr "גובה השטח."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "בסיסי"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic privileges"
-msgstr ""
+msgstr "הרשאות בסיסיות"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Beach noise"
-msgstr ""
+msgstr "רעש חופים"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Beach noise threshold"
-msgstr ""
+msgstr "סף רעש חופים"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bilinear filtering"
-msgstr ""
+msgstr "סינון בילינארי"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bind address"
-msgstr ""
+msgstr "הצמד כתובת"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr ""
+msgstr "פרמטרי רעש טמפרטורה ולחות של Biome API"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome noise"
-msgstr ""
+msgstr "רעש Biome"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr ""
+msgstr "ביטים לפיקסל (עומק צבע) במצב מסך מלא."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Block send optimize distance"
-msgstr ""
+msgstr "אופטימיזצית שליחת בלוק"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bold and italic font path"
-msgstr ""
+msgstr "נתיב גופן עבה/מוטה"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bold and italic monospace font path"
-msgstr ""
+msgstr "נתיב גופן עם מרווח אחיד עבה/מוטה"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bold font path"
-msgstr ""
+msgstr "נתיב גופן עבה"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bold monospace font path"
-msgstr ""
+msgstr "נתיב גופן מרווח אחיד"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Build inside player"
-msgstr ""
+msgstr "בנה בתוך שחקן"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Builtin"
-msgstr ""
+msgstr "בילדאין"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2342,120 +2416,126 @@ msgid ""
"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
+"מרחק מצלמה 'קרוב לקיר' בקוביות, בין 0 ל -0.25\n"
+"עובד רק בפלטפורמות GLES. רוב המשתמשים לא יצטרכו לשנות זאת.\n"
+"הגדלה יכולה להפחית חפצים על גרפי GPU חלשים יותר.\n"
+"0.1 = ברירת מחדל, 0.25 = ערך טוב לטאבלטים חלשים יותר."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "החלקת מצלמה"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr ""
+msgstr "החלקת מצלמה ומצב קולנועי"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera update toggle key"
-msgstr ""
+msgstr "מקש החלפת עדכון המצלמה"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise"
-msgstr ""
+msgstr "רעש מערות"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise #1"
-msgstr ""
+msgstr "רעש מערות #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise #2"
-msgstr ""
+msgstr "רעש מערות #2"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave width"
-msgstr ""
+msgstr "רוחב מערות"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave1 noise"
-msgstr ""
+msgstr "רעש מערה1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave2 noise"
-msgstr ""
+msgstr "רעש מערה2"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cavern limit"
-msgstr ""
+msgstr "גבול מנהרות"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cavern noise"
-msgstr ""
+msgstr "רעש מנהרות"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cavern taper"
-msgstr ""
+msgstr "מחדד מערות"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cavern threshold"
-msgstr ""
+msgstr "סף מערות"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cavern upper limit"
-msgstr ""
+msgstr "גבול עליון מערות"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Center of light curve boost range.\n"
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
+"טווח דחיפה של מרכז עקומת אור.\n"
+"כאשר 0.0 הוא רמת אור מינימלית, 1.0 הוא רמת אור מקסימלית."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size"
-msgstr ""
+msgstr "גודל גופן צ'אט"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
-msgstr ""
+msgstr "מקש צ'אט"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat log level"
-msgstr ""
+msgstr "רמת לוג צ'אט"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
-msgstr ""
+msgstr "הגבלת מספר הודעות צ'אט"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message format"
-msgstr ""
+msgstr "פורמט הודעות צ'אט"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr ""
+msgstr "סף בעיטה להודעות צ'אט"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message max length"
-msgstr ""
+msgstr "אורך הודעת צ'אט מקסימלי"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat toggle key"
-msgstr ""
+msgstr "מתג הפעלת צ'אט"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands"
-msgstr ""
+msgstr "פקודות צ'אט"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
-msgstr ""
+msgstr "גודל חתיכה"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cinematic mode"
-msgstr ""
+msgstr "מצב קולנועי"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cinematic mode key"
-msgstr ""
+msgstr "מקש מצב קולנועי"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clean transparent textures"
-msgstr ""
+msgstr "טקסטורות נקיות ושקופות"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
@@ -2463,7 +2543,7 @@ msgstr "לקוח"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
-msgstr ""
+msgstr "שרת ולקוח"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -2867,7 +2947,7 @@ msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4922,7 +5002,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mipmapping"
-msgstr ""
+msgstr "מיפמאפינג"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mod channels"
@@ -5576,6 +5656,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
@@ -6124,37 +6208,39 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View distance in nodes."
-msgstr ""
+msgstr "טווח ראיה בקוביות."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View range decrease key"
-msgstr ""
+msgstr "מקש הקטנת טווח ראיה"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View range increase key"
-msgstr ""
+msgstr "מקש הגדלת טוחח ראיה"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View zoom key"
-msgstr ""
+msgstr "מקש זום (משקפת)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Viewing range"
-msgstr ""
+msgstr "טווח ראיה"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr ""
+msgstr "מקש הפעלת ג'ויסטיק וירטואלי"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "ווליום"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Volume of all sounds.\n"
"Requires the sound system to be enabled."
msgstr ""
+"עוצמת הקול של כל הצלילים.\n"
+"דורש הפעלת מערכת הקול."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6171,19 +6257,19 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Walking speed"
-msgstr ""
+msgstr "מהירות הליכה"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgstr "מהירות הליכה, טיסה וטיפוס במצב מהיר, בקוביות לשנייה."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water level"
-msgstr ""
+msgstr "מפלס המים"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water surface level of the world."
-msgstr ""
+msgstr "מפלס פני המים בעולם."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving Nodes"
@@ -6203,15 +6289,15 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving liquids wave speed"
-msgstr ""
+msgstr "מהירות גל של נוזלים עם גלים"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving liquids wavelength"
-msgstr ""
+msgstr "אורך גל של נוזלים עם גלים"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving plants"
-msgstr ""
+msgstr "צמחים מתנופפים"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6249,6 +6335,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
@@ -6287,7 +6379,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr ""
+msgstr "רכיב רוחב של גודל החלון הראשוני."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
@@ -6323,25 +6415,25 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr ""
+msgstr "מצב טקסטורות מיושרות לעולם"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y of flat ground."
-msgstr ""
+msgstr "Y לקרקע שטוחה."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
"vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Y של צפיפות הרים שיפוע רמת אפס. משמש להעברת הרים אנכית."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr ""
+msgstr "Y של הגבול העליון של מערות גדולות."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr ""
+msgstr "מרחק Y שעליו מתרחבות מערות לגודל מלא."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6391,15 +6483,15 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
-msgstr ""
+msgstr "(cURL) זמן להורדה נגמר"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL parallel limit"
-msgstr ""
+msgstr "(cURL) מגבלה לפעולות במקביל"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL timeout"
-msgstr ""
+msgstr "(cURL) מגבלת זמן"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "קביעת תצורה"
diff --git a/po/hi/minetest.po b/po/hi/minetest.po
index b0eccb70d..2c88b00f0 100644
--- a/po/hi/minetest.po
+++ b/po/hi/minetest.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Eyekay49 <satvikpatwardhan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -706,6 +706,11 @@ msgid "Loading..."
msgstr "लोड हो रहा है ..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "क्लाइंट की तरफ से स्क्रिप्ट लगाना मना है"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr "सार्वजनिक सर्वर शृंखला (सर्वर लिस्ट) को 'हां' करें और इंटरनेट कनेक्शन जांचें।"
@@ -2880,7 +2885,7 @@ msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5595,6 +5600,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
@@ -6270,6 +6279,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
diff --git a/po/hu/minetest.po b/po/hu/minetest.po
index 0f14b57da..090d92454 100644
--- a/po/hu/minetest.po
+++ b/po/hu/minetest.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-05 15:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/hu/>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@@ -168,6 +168,8 @@ msgid ""
"$1 downloading,\n"
"$2 queued"
msgstr ""
+"$1 letöltése,\n"
+"$2 sorba állítva"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
@@ -256,7 +258,7 @@ msgstr "Hang némítása"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Felülírás"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Please check that the base game is correct."
@@ -264,7 +266,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Queued"
-msgstr ""
+msgstr "Sorbaállítva"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
@@ -280,11 +282,11 @@ msgstr "Frissítés"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
+msgstr "Összes frissítése [$1]"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View more information in a web browser"
-msgstr ""
+msgstr "További információ megnyitása a böngészőben"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
@@ -711,6 +713,11 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés…"
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Kliens oldali szkriptek letiltva"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Próbáld újra engedélyezni a nyilvános kiszolgálólistát, és ellenőrizd az "
@@ -778,6 +785,9 @@ msgid ""
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
"and texture packs in a file manager / explorer."
msgstr ""
+"Megnyitja a fájlkezelőben / intézőben azt a könyvtárat, amely a felhasználó "
+"világait,\n"
+"játékait, modjait, és textúráit tartalmazza."
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
@@ -817,7 +827,7 @@ msgstr "Játékok telepítése ContentDB-ről"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
@@ -2969,7 +2979,8 @@ msgid "Enable console window"
msgstr "Konzolablak engedélyezése"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Kreatív mód engedélyezése az újonnan létrehozott térképekhez."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6168,6 +6179,11 @@ msgstr ""
"A változtatás után a játék újraindítása szükséges."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr "Félkövér betűtípus alapértelmezetten"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Leállítási üzenet"
@@ -6879,6 +6895,12 @@ msgstr ""
"támogatás."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
diff --git a/po/id/minetest.po b/po/id/minetest.po
index 0343dc677..5f62541b5 100644
--- a/po/id/minetest.po
+++ b/po/id/minetest.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-08 17:32+0000\n"
-"Last-Translator: Ferdinand Tampubolon <dnandz@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-23 15:50+0000\n"
+"Last-Translator: Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@@ -153,52 +153,51 @@ msgstr "dinyalakan"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "\"$1\" telah ada. Apakah Anda mau menimpanya?"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Dependensi $1 dan $2 akan dipasang."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
+msgstr "$1 oleh $2"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid ""
"$1 downloading,\n"
"$2 queued"
msgstr ""
+"$1 sedang diunduh,\n"
+"$2 dalam antrean"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Mengunduh..."
+msgstr "$1 mengunduh..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "$1 membutuhkan dependensi yang tidak bisa ditemukan."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
+msgstr "$1 akan dipasang dan $2 dependensi akan dilewati."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Semua paket"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Already installed"
-msgstr "Tombol telah terpakai"
+msgstr "Telah terpasang"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Kembali ke menu utama"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Base Game:"
-msgstr "Host Permainan"
+msgstr "Permainan Dasar:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
@@ -222,14 +221,12 @@ msgid "Install"
msgstr "Pasang"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Install $1"
-msgstr "Pasang"
+msgstr "Pasang $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Dependensi opsional:"
+msgstr "Pasang dependensi yang belum ada"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -245,26 +242,24 @@ msgid "No results"
msgstr "Tiada hasil"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "No updates"
-msgstr "Perbarui"
+msgstr "Tiada pembaruan"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Not found"
-msgstr "Bisukan suara"
+msgstr "Tidak ditemukan"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Timpa"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
+msgstr "Harap pastikan bahwa permainan dasar telah sesuai."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Queued"
-msgstr ""
+msgstr "Diantrekan"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
@@ -280,11 +275,11 @@ msgstr "Perbarui"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
+msgstr "Perbarui Semua [$1]"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View more information in a web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Lihat informasi lebih lanjut di peramban web"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
@@ -348,7 +343,7 @@ msgstr "Tanah mengambang di langit"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floatlands (experimental)"
-msgstr "Floatland (uji coba)"
+msgstr "Floatland (tahap percobaan)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
@@ -707,6 +702,11 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Memuat..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Skrip sisi klien dimatikan"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Coba nyalakan ulang daftar server publik dan periksa sambungan internet Anda."
@@ -764,7 +764,6 @@ msgid "Credits"
msgstr "Penghargaan"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
msgid "Open User Data Directory"
msgstr "Pilih direktori"
@@ -773,6 +772,8 @@ msgid ""
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
"and texture packs in a file manager / explorer."
msgstr ""
+"Membuka direktori yang berisi dunia, permainan, mod, dan paket tekstur\n"
+"dari pengguna dalam pengelola/penjelajah berkas."
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
@@ -812,7 +813,7 @@ msgstr "Pasang permainan dari ContentDB"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
@@ -823,9 +824,8 @@ msgid "No world created or selected!"
msgstr "Tiada dunia yang dibuat atau dipilih!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr "Kata sandi baru"
+msgstr "Kata sandi"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
@@ -836,9 +836,8 @@ msgid "Port"
msgstr "Porta"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Select Mods"
-msgstr "Pilih Dunia:"
+msgstr "Pilih Mod"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
@@ -990,9 +989,8 @@ msgid "Shaders"
msgstr "Shader"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "Floatland (uji coba)"
+msgstr "Shader (tahap percobaan)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
@@ -1016,7 +1014,7 @@ msgstr "Untuk menggunakan shader, pengandar OpenGL harus digunakan."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Tone Mapping"
+msgstr "Pemetaan Nada"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touchthreshold: (px)"
@@ -1192,7 +1190,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
@@ -1215,12 +1213,12 @@ msgstr ""
"- %s: geser kiri\n"
"- %s: geser kanan\n"
"- %s: lompat/panjat\n"
+"- %s: gali/pukul\n"
+"- %s: taruh/pakai\n"
"- %s: menyelinap/turun\n"
"- %s: jatuhkan barang\n"
"- %s: inventaris\n"
"- Tetikus: belok/lihat\n"
-"- Klik kiri: gali/pukul\n"
-"- Klik kanan: taruh/pakai\n"
"- Roda tetikus: pilih barang\n"
"- %s: obrolan\n"
@@ -1749,19 +1747,18 @@ msgid "Minimap hidden"
msgstr "Peta mini disembunyikan"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 1x"
+msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran %dx"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 1x"
+msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran %dx"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "Ukuran tekstur minimum"
+msgstr "Peta mini mode tekstur"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
@@ -2161,7 +2158,7 @@ msgstr "Selang waktu ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
+msgstr "Anggaran waktu ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
@@ -2224,7 +2221,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sesuaikan kepadatan lapisan floatland.\n"
"Tambahkan nilai untuk menambah kepadatan. Dapat positif atau negatif.\n"
-"Nilai = 0.0: 50% volume adalah floatland.\n"
+"Nilai = 0.0: 50% o volume adalah floatland.\n"
"Nilai = 2.0 (dapat lebih tinggi tergantung 'mgv7_np_floatland', selalu uji\n"
"terlebih dahulu) membuat lapisan floatland padat (penuh)."
@@ -2618,8 +2615,8 @@ msgid ""
"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
"Daftar yang dipisahkan dengan koma dari mod yang dibolehkan untuk\n"
-"mengakses HTTP API, membolehkan mereka untuk mengunggah dan\n"
-"mengunduh data ke/dari internet."
+"mengakses HTTP API, membolehkan mereka untuk mengunggah dan mengunduh data "
+"ke/dari internet."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2627,7 +2624,7 @@ msgid ""
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
"Daftar yang dengan dipisahkan koma dari mod terpercaya yang diperbolehkan\n"
-"untuk mengakses fungsi yang tidak aman bahkan ketika mod security aktif\n"
+"untuk mengakses fungsi yang tidak aman bahkan ketika mod security aktif "
"(melalui request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2664,7 +2661,7 @@ msgstr "Daftar Hitam Flag ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah Maks Pengunduhan ContentDB Bersamaan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
@@ -2732,11 +2729,12 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Keburaman crosshair"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color"
-msgstr "Keburaman crosshair (keopakan, dari 0 sampai 255)."
+msgstr ""
+"Keburaman crosshair (keopakan, dari 0 sampai 255).\n"
+"Juga mengatur warna crosshair objek"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color"
@@ -2747,6 +2745,8 @@ msgid ""
"Crosshair color (R,G,B).\n"
"Also controls the object crosshair color"
msgstr ""
+"Warna crosshair (R,G,B),\n"
+"sekaligus mengatur warna crosshair objek"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
@@ -2928,9 +2928,8 @@ msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Putuskan sinkronasi animasi blok"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Dig key"
-msgstr "Tombol kanan"
+msgstr "Tombol gali"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
@@ -2997,7 +2996,8 @@ msgid "Enable console window"
msgstr "Gunakan jendela konsol"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Gunakan mode kreatif pada peta baru."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3151,9 +3151,8 @@ msgstr ""
"yang rata dan cocok untuk lapisan floatland padat (penuh)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "FPS when unfocused or paused"
-msgstr "FPS (bingkai per detik) maksimum saat permainan dijeda."
+msgstr "FPS (bingkai per detik) saat dijeda atau tidak difokuskan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
@@ -3484,9 +3483,9 @@ msgid ""
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
"Atribut pembuatan peta global.\n"
-"Dalam pembuat peta v6, flag \"decorations\" mengatur semua hiasan kecuali\n"
-"pohon dan rumput rimba. Dalam pembuat peta lain, flag ini mengatur\n"
-"semua dekorasi."
+"Dalam pembuat peta v6, flag \"decorations\" mengatur semua hiasan, kecuali\n"
+"pohon dan rumput rimba. Dalam pembuat peta lain, flag ini mengatur semua "
+"dekorasi."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3533,7 +3532,6 @@ msgid "HUD toggle key"
msgstr "Tombol beralih HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
"- none: Do not log deprecated calls\n"
@@ -3541,7 +3539,7 @@ msgid ""
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
"Penanganan panggilan Lua API usang:\n"
-"- legacy: (mencoba untuk) menyerupai aturan lawas (bawaan untuk rilis).\n"
+"- none: jangan catat panggilan usang\n"
"- log: menyerupai dan mencatat asal-usul panggilan usang (bawaan untuk "
"awakutu).\n"
"- error: batalkan penggunaan panggilan usang (disarankan untuk pengembang "
@@ -3824,9 +3822,8 @@ msgid ""
"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
-"Jika FPS (bingkai per detik) lebih tinggi dari ini, akan\n"
-"dibatasi dengan jeda agar tidak menghabiskan tenaga\n"
-"CPU dengan percuma."
+"Jika FPS (bingkai per detik) lebih tinggi daripada ini, akan dibatasi\n"
+"dengan jeda agar tidak membuang tenaga CPU dengan percuma."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3912,8 +3909,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jika dinyalakan, Anda dapat menaruh blok pada posisi (kaki + ketinggian "
"mata)\n"
-"tempat Anda berdiri.\n"
-"Ini berguna saat bekerja dengan kotak nodus (nodebox) dalam daerah sempit."
+"tempat Anda berdiri. Ini berguna saat bekerja dengan kotak nodus (nodebox) "
+"dalam daerah sempit."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3988,8 +3985,7 @@ msgid ""
"Instrument global callback functions on registration.\n"
"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
-"Melengkapi fungsi panggil balik (callback) global saat didaftarkan,\n"
-"dengan perkakas.\n"
+"Melengkapi fungsi panggil balik (callback) global saat didaftarkan.\n"
"(semua yang dimasukkan ke fungsi minetest.register_*())"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4064,8 +4060,7 @@ msgstr ""
"Perulangan fungsi rekursif.\n"
"Menaikkan nilai ini menaikkan detail, tetapi juga menambah\n"
"beban pemrosesan.\n"
-"Saat perulangan = 20, pembuat peta ini memiliki beban yang\n"
-"mirip dengan pembuat peta v7."
+"Saat perulangan = 20, beban pembuat peta ini mirip dengan v7."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick ID"
@@ -4076,9 +4071,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Jarak penekanan tombol joystick terus-menerus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Joystick deadzone"
-msgstr "Jenis joystick"
+msgstr "Zona mati joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
@@ -4183,13 +4177,12 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for digging.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tombol untuk lompat.\n"
+"Tombol untuk gali.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -4336,13 +4329,12 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for placing.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tombol untuk lompat.\n"
+"Tombol untuk taruh.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -5111,11 +5103,11 @@ msgstr "Buat semua cairan buram"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Tingkat Kompresi Peta untuk Penyimpanan Diska"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Tingkat Kompresi Peta untuk Transfer Jaringan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
@@ -5300,9 +5292,10 @@ msgid "Maximum FPS"
msgstr "FPS (bingkai per detik) maksimum"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
-msgstr "FPS (bingkai per detik) maksimum saat permainan dijeda."
+msgstr ""
+"FPS (bingkai per detik) maksimum saat permainan dijeda atau saat jendela "
+"tidak difokuskan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum forceloaded blocks"
@@ -5364,6 +5357,9 @@ msgid ""
"be queued.\n"
"This should be lower than curl_parallel_limit."
msgstr ""
+"Jumlah maksimum pengunduhan bersamaan. Pengunduhan yang melebihi batas ini "
+"akan\n"
+"diantrekan. Nilai ini harus lebih rendah daripada curl_parallel_limit."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
@@ -5681,7 +5677,8 @@ msgid ""
"formspec is\n"
"open."
msgstr ""
-"Buka menu jeda saat jendela hilang fokus. Tidak menjeda jika formspec sedang "
+"Buka menu jeda saat jendela hilang fokus. Tidak menjeda jika formspec "
+"sedang \n"
"dibuka."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5765,14 +5762,12 @@ msgid "Pitch move mode"
msgstr "Mode gerak sesuai pandang"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Place key"
-msgstr "Tombol terbang"
+msgstr "Tombol taruh"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Place repetition interval"
-msgstr "Jarak klik kanan berulang"
+msgstr "Jeda waktu taruh berulang"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5842,7 +5837,7 @@ msgstr "Profiling"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prometheus listener address"
-msgstr ""
+msgstr "Alamat pendengar Prometheus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5851,6 +5846,10 @@ msgid ""
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr ""
+"Alamat pendengar Prometheus.\n"
+"Jika Minetest dikompilasi dengan pilihan ENABLE_PROMETHEUS dinyalakan,\n"
+"ini menyalakan pendengar metrik untuk Prometheus pada alamat itu.\n"
+"Metrik dapat diambil pada http://127.0.0.1:30000/metrics"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
@@ -6023,12 +6022,11 @@ msgid ""
"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
"Perbesar/perkecil GUI sesuai pengguna.\n"
-"Menggunakan filter nearest-neighbor-anti-alias untuk\n"
-"perbesar/perkecil GUI.\n"
+"Menggunakan filter nearest-neighbor-anti-alias untuk perbesar/perkecil GUI.\n"
"Ini akan menghaluskan beberapa tepi kasar dan\n"
"mencampurkan piksel-piksel saat diperkecil dengan\n"
-"mengaburkan beberapa piksel tepi saat diperkecil dengan\n"
-"skala bukan bilangan bulat."
+"mengaburkan beberapa piksel tepi saat diperkecil dengan skala bukan bilangan "
+"bulat."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen height"
@@ -6251,15 +6249,19 @@ msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "Tampilkan kotak pilihan benda"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Show entity selection boxes\n"
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
-"Atur bahasa. Biarkan kosong untuk menggunakan bahasa sistem.\n"
+"Tampilkan kotak pilihan entitas\n"
"Dibutuhkan mulai ulang setelah mengganti ini."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr "Fon tebal bawaan"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Pesan saat server dimatikan"
@@ -6277,7 +6279,8 @@ msgstr ""
"PERINGATAN! Tidak ada untungnya dan berbahaya jika menaikkan\n"
"nilai ini di atas 5.\n"
"Mengecilkan nilai ini akan meningkatkan kekerapan gua dan dungeon.\n"
-"Mengubah nilai ini untuk kegunaan khusus, membiarkannya disarankan."
+"Mengubah nilai ini untuk kegunaan khusus, membiarkannya \n"
+"disarankan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6442,6 +6445,16 @@ msgid ""
"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
"world surface below."
msgstr ""
+"Tingkat permukaan peletakan air pada lapisan floatland padat.\n"
+"Air tidak ditaruh secara bawaan dan akan ditaruh jika nilai ini diatur ke\n"
+"atas 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (mulai dari\n"
+"penirusan atas).\n"
+"***PERINGATAN, POTENSI BAHAYA TERHADAP DUNIA DAN KINERJA SERVER***\n"
+"Ketika penaruhan air dinyalakan, floatland wajib diatur dan diuji agar\n"
+"berupa lapisan padat dengan mengatur 'mgv7_floatland_density' ke 2.0\n"
+"(atau nilai wajib lainnya sesuai 'mgv7_np_floatland') untuk menghindari\n"
+"aliran air ekstrem yang membebani server dan menghindari banjir\n"
+"bandang di permukaan dunia bawah."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
@@ -6520,9 +6533,8 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "URL dari gudang konten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr "Identitas dari joystick yang digunakan"
+msgstr "Zona mati joystick yang digunakan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6580,7 +6592,6 @@ msgstr ""
"server Anda."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
"the\n"
@@ -6590,14 +6601,13 @@ msgid ""
"maintained.\n"
"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
-"Jari-jari ruang di sekitar pemain yang menjadi blok aktif, dalam blok peta\n"
-"(16 nodus).\n"
+"Jari-jari volume blok di sekitar pemain yang menjadi blok aktif, dalam\n"
+"blok peta (16 nodus).\n"
"Dalam blok aktif, objek dimuat dan ABM berjalan.\n"
"Ini juga jangkauan minimum pengelolaan objek aktif (makhluk).\n"
"Ini harus diatur bersama dengan active_object_range."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
@@ -6609,8 +6619,8 @@ msgstr ""
"Penggambar untuk Irrlicht.\n"
"Mulai ulang dibutuhkan setelah mengganti ini.\n"
"Catatan: Pada Android, gunakan OGLES1 jika tidak yakin! Apl mungkin gagal\n"
-"berjalan pada lainnya. Pada platform lain, OpenGL disarankan yang menjadi\n"
-"satu-satunya pengandar yang mendukung shader untuk saat ini."
+"berjalan untuk pilihan lainnya. Pada platform lain, OpenGL disarankan.\n"
+"Shader didukung oleh OpenGL (khusus desktop) dan OGLES2 (tahap percobaan)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6648,6 +6658,8 @@ msgid ""
"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
"(as a fraction of the ABM Interval)"
msgstr ""
+"Anggaran waktu yang dibolehkan untuk ABM dalam menjalankan\n"
+"tiap langkah (dalam pecahan dari jarak ABM)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6658,12 +6670,12 @@ msgstr ""
"menekan terus-menerus kombinasi tombol joystick."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
"the place button."
msgstr ""
-"Jeda dalam detik antarklik kanan berulang saat menekan tombol kanan tetikus."
+"Jeda dalam detik antar-penaruhan berulang saat menekan \n"
+"tombol taruh."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The type of joystick"
@@ -6815,9 +6827,8 @@ msgid ""
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-"Gunakan mip mapping untuk penyekalaan tekstur. Dapat sedikit\n"
-"meningkatkan kinerja, terutama saat menggunakan paket tekstur\n"
-"beresolusi tinggi.\n"
+"Pakai mip mapping untuk penyekalaan tekstur. Bisa sedikit menaikkan\n"
+"kinerja, terutama pada saat memakai paket tekstur beresolusi tinggi.\n"
"Pengecilan dengan tepat gamma tidak didukung."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6830,6 +6841,13 @@ msgid ""
"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
"A restart is required after changing this option."
msgstr ""
+"Pakai antialias multisampel (MSAA) untuk memperhalus tepian blok.\n"
+"Algoritme ini memperhalus tampilan 3D sambil menjaga ketajaman gambar,\n"
+"tetapi tidak memengaruhi tekstur bagian dalam (yang terlihat khususnya\n"
+"dengan tekstur transparan).\n"
+"Muncul spasi tampak di antara nodus ketika shader dimatikan.\n"
+"Jika diatur 0, MSAA dimatikan.\n"
+"Dibutuhkan mulai ulang setelah penggantian pengaturan ini."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
@@ -7017,10 +7035,9 @@ msgid ""
"filtered in software, but some images are generated directly\n"
"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-"Saat gui_scaling_filter diatur ke true, semua gambar GUI harus\n"
-"difilter dalam perangkat lunak, tetapi beberapa gambar dibuat\n"
-"langsung ke perangkat keras (misal. render ke tekstur untuk nodus\n"
-"dalam inventaris)."
+"Saat gui_scaling_filter diatur ke true, semua gambar GUI harus difilter\n"
+"dalam perangkat lunak, tetapi beberapa gambar dibuat langsung ke\n"
+"perangkat keras (misal. render ke tekstur untuk nodus dalam inventaris)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -7029,11 +7046,10 @@ msgid ""
"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-"Saat gui_scaling_filter_txr2img dibolehkan, salin gambar-gambar\n"
-"tersebut dari perangkat keras ke perangkat lunak untuk perbesar/\n"
-"perkecil. Saat tidak dibolehkan, kembali ke cara lama, untuk\n"
-"pengandar video yang tidak mendukung pengunduhan tekstur dari\n"
-"perangkat keras."
+"Saat gui_scaling_filter_txr2img dibolehkan, salin gambar-gambar tersebut\n"
+"dari perangkat keras ke perangkat lunak untuk perbesar/perkecil. Saat tidak\n"
+"dibolehkan, kembali ke cara lama, untuk pengandar video yang tidak\n"
+"mendukung pengunduhan tekstur dari perangkat keras."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -7068,6 +7084,12 @@ msgstr ""
"Jika dimatikan, fon bitmap dan vektor XML akan dipakai."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr "Apakah animasi tekstur nodus harus tidak disinkronkan tiap blok peta."
@@ -7171,8 +7193,8 @@ msgid ""
"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
"vertically."
msgstr ""
-"Titik acuan kemiringan kepadatan gunung pada sumbu Y.\n"
-"Digunakan untuk menggeser gunung secara vertikal."
+"Titik acuan kemiringan kepadatan gunung pada sumbu Y. Digunakan untuk "
+"menggeser gunung secara vertikal."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y of upper limit of large caves."
@@ -7189,6 +7211,10 @@ msgid ""
"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
msgstr ""
+"Jarak Y penirusan floatland dari padat sampai kosong.\n"
+"Penirusan dimulai dari jarak ini sampai batas Y.\n"
+"Untuk lapisan floatland padat, nilai ini mengatur tinggi bukit/gunung.\n"
+"Nilai ini harus kurang dari atau sama dengan setengah jarak antarbatas Y."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
@@ -7218,6 +7244,11 @@ msgid ""
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
+"Tingkat kompresi ZLib saat pengiriman blok peta kepada klien.\n"
+"-1 - tingkat kompresi Zlib bawaan\n"
+"0 - tanpa kompresi, tercepat\n"
+"9 - kompresi terbaik, terlambat\n"
+"(tingkat 1-3 pakai metode \"cepat\" Zlib, 4-9 pakai metode normal)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -7227,6 +7258,11 @@ msgid ""
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
+"Tingkat kompresi ZLib saat penyimpanan blok peta kepada klien.\n"
+"-1 - tingkat kompresi Zlib bawaan\n"
+"0 - tanpa kompresi, tercepat\n"
+"9 - kompresi terbaik, terlambat\n"
+"(tingkat 1-3 pakai metode \"cepat\" Zlib, 4-9 pakai metode normal)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
diff --git a/po/it/minetest.po b/po/it/minetest.po
index 78f0d7503..897859222 100644
--- a/po/it/minetest.po
+++ b/po/it/minetest.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Italian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-07 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: Giov4 <brancacciogiovanni1@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:50+0000\n"
+"Last-Translator: Jacques Lagrange <Jacques.Reads@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@@ -153,52 +153,51 @@ msgstr "abilitato"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "\"$1\" già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Le dipendenze $1 e $2 verranno installate."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
+msgstr "$1 di $2"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid ""
"$1 downloading,\n"
"$2 queued"
msgstr ""
+"$1 in scaricamento,\n"
+"$2 in coda"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Scaricamento..."
+msgstr "Scaricando $1..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "Le dipendeze richieste per $1 non sono state trovate."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
+msgstr "$1 verrà installato, e $2 dipendenze verranno ignorate."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Tutti i pacchetti"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Already installed"
-msgstr "Tasto già usato"
+msgstr "Già installato"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Torna al Menu Principale"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Base Game:"
-msgstr "Ospita un gioco"
+msgstr "Gioco base:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
@@ -222,14 +221,12 @@ msgid "Install"
msgstr "Installa"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Install $1"
-msgstr "Installa"
+msgstr "Installa $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Dipendenze facoltative:"
+msgstr "Installa le dipendenze mancanti"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -245,26 +242,24 @@ msgid "No results"
msgstr "Nessun risultato"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "No updates"
-msgstr "Aggiorna"
+msgstr "Nessun aggiornamento"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Not found"
-msgstr "Silenzia audio"
+msgstr "Non trovato"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Sovrascrivi"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
+msgstr "Per favore, controlla che il gioco base sia corretto."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Queued"
-msgstr ""
+msgstr "In coda"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
@@ -280,11 +275,11 @@ msgstr "Aggiorna"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornat tutti [$1]"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View more information in a web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza ulteriori informazioni in un browser web"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
@@ -708,6 +703,11 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Scripting su lato client disabilitato"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Prova a riabilitare l'elenco dei server pubblici e controlla la tua "
@@ -766,15 +766,16 @@ msgid "Credits"
msgstr "Riconoscimenti"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Scegli la cartella"
+msgstr "Apri la cartella dei dati utente"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid ""
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
"and texture packs in a file manager / explorer."
msgstr ""
+"Apre la cartella che contiene mondi, giochi, mod e pacchetti \n"
+"texture forniti dall'utente in un gestore di file / explorer."
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
@@ -814,7 +815,7 @@ msgstr "Installa giochi da ContentDB"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
@@ -825,9 +826,8 @@ msgid "No world created or selected!"
msgstr "Nessun mondo creato o selezionato!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr "Nuova password"
+msgstr "Password"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
@@ -838,9 +838,8 @@ msgid "Port"
msgstr "Porta"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Select Mods"
-msgstr "Seleziona mondo:"
+msgstr "Seleziona mod"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
@@ -992,9 +991,8 @@ msgid "Shaders"
msgstr "Shaders"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "Terre fluttuanti (sperimentale)"
+msgstr "Shader (sperimentali)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
@@ -1194,7 +1192,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Continua"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
@@ -1216,13 +1214,13 @@ msgstr ""
"- %s: arretra\n"
"- %s: sinistra\n"
"- %s: destra\n"
-"- %s: salta/arrampica\n"
+"- %s: salta/arrampicati\n"
+"- %s: scava/colpisci\n"
+"- %s: piazza/usa\n"
"- %s: furtivo/scendi\n"
-"- %s: butta oggetto\n"
+"- %s: lascia oggetto\n"
"- %s: inventario\n"
"- Mouse: gira/guarda\n"
-"- Mouse sx: scava/colpisci\n"
-"- Mouse dx: piazza/usa\n"
"- Rotella mouse: scegli oggetto\n"
"- %s: chat\n"
@@ -1751,19 +1749,18 @@ msgid "Minimap hidden"
msgstr "Minimappa nascosta"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x1"
+msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x%d"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x1"
+msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x%d"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "Dimensione minima della texture"
+msgstr "Minimappa in modalità texture"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
@@ -2173,7 +2170,7 @@ msgstr "Intervallo ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
+msgstr "Budget di tempo ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
@@ -2684,7 +2681,7 @@ msgstr "Contenuti esclusi da ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Massimi download contemporanei di ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
@@ -2754,11 +2751,12 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Trasparenza del mirino"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color"
-msgstr "Trasparenza del mirino (opacità, tra 0 e 255)."
+msgstr ""
+"Trasparenza del mirino (opacità, tra 0 e 255).\n"
+"Controlla anche il colore del mirino dell'oggetto"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color"
@@ -2769,6 +2767,8 @@ msgid ""
"Crosshair color (R,G,B).\n"
"Also controls the object crosshair color"
msgstr ""
+"Colore del mirino (R,G,B).\n"
+"Controlla anche il colore del mirino dell'oggetto"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
@@ -2953,9 +2953,8 @@ msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "De-sincronizza l'animazione del blocco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Dig key"
-msgstr "Tasto des."
+msgstr "Tasto scava"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
@@ -3023,7 +3022,8 @@ msgid "Enable console window"
msgstr "Attivare la finestra della console"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Abilitare la modalità creativa per le nuove mappe create."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3187,9 +3187,8 @@ msgstr ""
"pianure più piatte, adatti a uno strato solido di terre fluttuanti."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "FPS when unfocused or paused"
-msgstr "FPS massimi quando il gioco è in pausa."
+msgstr "FPS quando il gioco è in pausa o in secondo piano"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
@@ -3583,20 +3582,18 @@ msgid "HUD toggle key"
msgstr "Tasto di (dis)attivazione dell'HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
"- none: Do not log deprecated calls\n"
"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
-"Gestione delle chiamate deprecate alle API Lua:\n"
-"- legacy (ereditaria): (prova a) simulare il vecchio comportamento "
-"(predefinito per i rilasci).\n"
-"- log (registro): simula e registra la traccia della chiamata deprecata "
-"(predefinito per il debug).\n"
-"- error (errore): interrompere all'uso della chiamata deprecata (suggerito "
-"per lo sviluppo di moduli)."
+"Gestione delle chiamate API Lua deprecate:\n"
+"- none (nessuno): non registra le chiamate obsolete\n"
+"- log (registro): imita e registra il backtrace di una chiamata obsoleta "
+"(impostazione predefinita).\n"
+"- error (errore): interrompe l'utilizzo della chiamata deprecata "
+"(consigliata per gli sviluppatori di mod)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4130,9 +4127,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Intervallo di ripetizione del pulsante del joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Joystick deadzone"
-msgstr "Tipo di joystick"
+msgstr "Deadzone joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
@@ -4237,14 +4233,13 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for digging.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tasto per saltare.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"Tasto per scavare.\n"
+"Vedi http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4390,14 +4385,13 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for placing.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tasto per saltare.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"Tasto per piazzare.\n"
+"Vedi http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5172,11 +5166,11 @@ msgstr "Rende opachi tutti i liquidi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Livello di compressione della mappa per l'archiviazione su disco"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Livello di compressione della mappa per il trasferimento in rete"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
@@ -5367,9 +5361,10 @@ msgid "Maximum FPS"
msgstr "FPS massimi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
-msgstr "FPS massimi quando il gioco è in pausa."
+msgstr ""
+"FPS massimi quando la finestra è in secondo piano o quando il gioco è in "
+"pausa."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum forceloaded blocks"
@@ -5433,6 +5428,9 @@ msgid ""
"be queued.\n"
"This should be lower than curl_parallel_limit."
msgstr ""
+"Numero massimo di download simultanei. I download che superano questo limite "
+"verranno messi in coda.\n"
+"Dovrebbe essere inferiore a curl_parallel_limit."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
@@ -5859,14 +5857,12 @@ msgid "Pitch move mode"
msgstr "Modalità inclinazione movimento"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Place key"
-msgstr "Tasto volo"
+msgstr "Tasto piazza"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Place repetition interval"
-msgstr "Intervallo di ripetizione del click destro"
+msgstr "Intervallo di ripetizione per il piazzamento"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6361,13 +6357,17 @@ msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "Mostrare le aree di selezione delle entità"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Show entity selection boxes\n"
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
-"Imposta la Lingua. Lascia vuoto per usare la Lingua di sistema.\n"
-"Dopo avere modificato questa impostazione è necessario il riavvio."
+"Mostra la casella di selezione delle entità\n"
+"È necessario riavviare dopo aver cambiato questo."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr "Carattere grassetto per impostazione predefinita"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
@@ -6653,9 +6653,8 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "L'URL per il deposito dei contenuti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr "L'identificatore del joystick da usare"
+msgstr "La deadzone del joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6730,7 +6729,6 @@ msgstr ""
"active_object_send_range_blocks."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
@@ -6739,12 +6737,12 @@ msgid ""
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr ""
-"Il motore di resa per Irrlicht.\n"
+"Il back-end di rendering per Irrlicht.\n"
"Dopo averlo cambiato è necessario un riavvio.\n"
-"Nota: su Android, si resti con OGLES1 se incerti! Altrimenti l'app potrebbe "
+"Nota: su Android, restare con OGLES1 se incerti! Altrimenti l'app potrebbe "
"non partire.\n"
-"Su altre piattaforme, si raccomanda OpenGL, ed è attualmente l'unico driver\n"
-"con supporto degli shader."
+"Su altre piattaforme, si raccomanda OpenGL\n"
+"Le shader sono supportate da OpenGL (solo su desktop) e OGLES2 (sperimentale)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6786,6 +6784,8 @@ msgid ""
"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
"(as a fraction of the ABM Interval)"
msgstr ""
+"Il budget di tempo ha consentito agli ABM per eseguire ogni passaggio\n"
+"(come frazione dell'intervallo ABM)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6796,13 +6796,13 @@ msgstr ""
"si tiene premuta una combinazione di pulsanti del joystick."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
"the place button."
msgstr ""
-"Il tempo in secondi richiesto tra click destri ripetuti quando\n"
-"si tiene premuto il tasto destro del mouse."
+"Il tempo in secondi che intercorre tra il piazzamento dei nodi quando si "
+"tiene\n"
+"premuto il pulsante piazza."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The type of joystick"
@@ -6977,6 +6977,15 @@ msgid ""
"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
"A restart is required after changing this option."
msgstr ""
+"Utilizzare l'antialiasing multi-campione (MSAA) per smussare i bordi del "
+"blocco.\n"
+"Questo algoritmo uniforma la visualizzazione 3D mantenendo l'immagine "
+"nitida,\n"
+"ma non influenza l'interno delle texture\n"
+"(che è particolarmente evidente con trame trasparenti).\n"
+"Gli spazi visibili appaiono tra i nodi quando gli shader sono disabilitati.\n"
+"Se impostato a 0, MSAA è disabilitato.\n"
+"È necessario riavviare dopo aver modificato questa opzione."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
@@ -7221,6 +7230,12 @@ msgstr ""
"Se disabilitati, si utilizzano invece i caratteri bitmap e XML vettoriali."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
"Se le animazioni delle texture dei nodi dovrebbero essere asincrone per "
@@ -7386,6 +7401,13 @@ msgid ""
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
+"Livello di compressione ZLib da utilizzare quando si salvano i blocchi mappa "
+"su disco.\n"
+"-1 - Livello di compressione predefinito di Zlib\n"
+"0 - nessuna compressione, più veloce\n"
+"9 - migliore compressione, più lenta\n"
+"(i livelli 1-3 usano il metodo \"veloce\" di Zlib, 4-9 usano il metodo "
+"normale)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -7395,6 +7417,13 @@ msgid ""
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
+"Livello di compressione ZLib da utilizzare quando si inviano i blocchi mappa "
+"al client.\n"
+"-1 - Livello di compressione predefinito di Zlib\n"
+"0 - nessuna compressione, più veloce\n"
+"9 - migliore compressione, più lenta\n"
+"(i livelli 1-3 usano il metodo \"veloce\" di Zlib, 4-9 usano il metodo "
+"normale)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
diff --git a/po/ja/minetest.po b/po/ja/minetest.po
index ac2e2155f..c3a5e3522 100644
--- a/po/ja/minetest.po
+++ b/po/ja/minetest.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Japanese (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-15 22:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:50+0000\n"
"Last-Translator: BreadW <toshiharu.uno@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/ja/>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "キャンセル"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
-msgstr "依存関係:"
+msgstr "依存Mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable all"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "(任意)依存関係なし"
+msgstr "(任意)依存Modなし"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No game description provided."
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "ゲームの説明がありません。"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No hard dependencies"
-msgstr "依存関係なし"
+msgstr "必須依存Modなし"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No modpack description provided."
@@ -132,11 +132,11 @@ msgstr "Modパックの説明がありません。"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No optional dependencies"
-msgstr "任意依存関係なし"
+msgstr "任意依存Modなし"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "任意:"
+msgstr "任意依存Mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
@@ -153,52 +153,51 @@ msgstr "有効"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "「$1」はすでに存在します。上書きしますか?"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "$1 と依存Mod $2 がインストールされます。"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
+msgstr "$1 by $2"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid ""
"$1 downloading,\n"
"$2 queued"
msgstr ""
+"$1 ダウンロード中、\n"
+"$2 ダウンロード待機中"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "$1 downloading..."
-msgstr "ダウンロード中..."
+msgstr "$1 ダウンロード中..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "$1 つの必要な依存Modが見つかりませんでした。"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
+msgstr "$1 がインストールされ、依存Mod $2 はスキップされます。"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "すべて"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Already installed"
-msgstr "キーが重複しています"
+msgstr "インストール済み"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "メインメニューへ戻る"
+msgstr "メインメニューへ"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Base Game:"
-msgstr "ゲームホスト"
+msgstr "基盤ゲーム:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
@@ -222,14 +221,12 @@ msgid "Install"
msgstr "入手"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Install $1"
-msgstr "入手"
+msgstr "$1 のインストール"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "任意:"
+msgstr "不足依存Modインストール"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -245,26 +242,24 @@ msgid "No results"
msgstr "何も見つかりませんでした"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "No updates"
-msgstr "更新"
+msgstr "更新なし"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Not found"
-msgstr "消音"
+msgstr "見つかりません"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "上書き"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
+msgstr "基盤となるゲームが正しいかどうか確認してください。"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Queued"
-msgstr ""
+msgstr "待機中"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
@@ -280,15 +275,15 @@ msgstr "更新"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
+msgstr "すべて更新 [$1]"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View more information in a web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Webブラウザで詳細を見る"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "ワールド名「$1」は既に存在します"
+msgstr "ワールド名「$1」はすでに存在します"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Additional terrain"
@@ -704,6 +699,11 @@ msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "クライアント側のスクリプトは無効"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr "インターネット接続を確認し、公開サーバ一覧を再有効化してください。"
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "インストール済みのパッケージ:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "No dependencies."
-msgstr "依存なし。"
+msgstr "依存Modなし。"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "No package description available"
@@ -760,15 +760,16 @@ msgid "Credits"
msgstr "クレジット"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "ディレクトリの選択"
+msgstr "ディレクトリを開く"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid ""
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
"and texture packs in a file manager / explorer."
msgstr ""
+"ファイルマネージャー/エクスプローラーで、ワールド、ゲーム、Mod、\n"
+"およびテクスチャパックを含むディレクトリを開きます。"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
@@ -788,7 +789,7 @@ msgstr "バインドアドレス"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Creative Mode"
-msgstr "クリエイティブモード"
+msgstr "クリエイティブ"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Enable Damage"
@@ -808,7 +809,7 @@ msgstr "コンテンツDBからゲームをインストール"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "名前"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
@@ -819,9 +820,8 @@ msgid "No world created or selected!"
msgstr "ワールドが作成または選択されていません!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr "新しいパスワード"
+msgstr "パスワード"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
@@ -832,9 +832,8 @@ msgid "Port"
msgstr "ポート"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Select Mods"
-msgstr "ワールドを選択:"
+msgstr "Modを選択"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
@@ -915,7 +914,7 @@ msgstr "アンチエイリアス:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "画面の大きさを自動保存"
+msgstr "大きさを自動保存"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
@@ -986,9 +985,8 @@ msgid "Shaders"
msgstr "シェーダー"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "浮遊大陸(実験的)"
+msgstr "シェーダー(実験的)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
@@ -1188,7 +1186,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "再開"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
@@ -1205,19 +1203,19 @@ msgid ""
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
-"操作:\n"
+"操作方法:\n"
"- %s: 前進\n"
"- %s: 後退\n"
"- %s: 左移動\n"
"- %s: 右移動\n"
"- %s: ジャンプ/登る\n"
+"- %s: 掘削/パンチ\n"
+"- %s: 設置/使用\n"
"- %s: スニーク/降りる\n"
"- %s: アイテムを落とす\n"
"- %s: インベントリ\n"
"- マウス: 見回す\n"
-"- 左クリック: 掘削/パンチ\n"
-"- 右クリック: 設置/使用\n"
-"- ホイール: アイテム選択\n"
+"- マウスホイール: アイテム選択\n"
"- %s: チャット\n"
#: src/client/game.cpp
@@ -1745,19 +1743,18 @@ msgid "Minimap hidden"
msgstr "ミニマップ 非表示"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "ミニマップ レーダーモード、ズーム x1"
+msgstr "ミニマップ レーダーモード、ズーム x%d"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "ミニマップ 表面モード、ズーム x1"
+msgstr "ミニマップ 表面モード、ズーム x%d"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "最小テクスチャサイズ"
+msgstr "ミニマップ テクスチャモード"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
@@ -1829,7 +1826,7 @@ msgstr "音量を下げる"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "\"ジャンプ\"二度押しで飛行モード切替"
+msgstr "\"ジャンプ\"2回で飛行モード切替"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Drop"
@@ -1862,7 +1859,7 @@ msgstr "キーが重複しています"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
-"キー設定です。 (このメニューで失敗する場合は、minetest.confから該当する設定を"
+"キー設定です。 (このメニューで失敗する場合は minetest.conf から該当する設定を"
"削除してください)"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
@@ -2155,7 +2152,7 @@ msgstr "ABMの間隔"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
+msgstr "ABMの時間予算"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
@@ -2656,7 +2653,7 @@ msgstr "コンテンツDBフラグのブラックリスト"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "コンテンツDBの最大同時ダウンロード数"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
@@ -2720,24 +2717,27 @@ msgstr "クリエイティブ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "照準線の透過度"
+msgstr "十字カーソルの透過度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color"
-msgstr "照準線の透過 (不透明、0~255の間)。"
+msgstr ""
+"十字カーソルの透過度(不透明、0~255の間)。\n"
+"オブジェクト十字カーソルの色も制御"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color"
-msgstr "照準線の色"
+msgstr "十字カーソルの色"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Crosshair color (R,G,B).\n"
"Also controls the object crosshair color"
msgstr ""
+"十字カーソルの色(R,G,B)。\n"
+"オブジェクト十字カーソルの色も制御"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
@@ -2881,7 +2881,7 @@ msgstr "ツールチップを表示するまでの遅延、ミリ秒で定めま
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "廃止予定のLua APIの処理"
+msgstr "非推奨の Lua API の処理"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
@@ -2914,9 +2914,8 @@ msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "ブロックのアニメーションの非同期化"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Dig key"
-msgstr "右キー"
+msgstr "掘削キー"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
@@ -2983,7 +2982,8 @@ msgid "Enable console window"
msgstr "コンソールウィンドウを有効化"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "新しく作成されたマップでクリエイティブモードを有効にします。"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3138,9 +3138,8 @@ msgstr ""
"作成し、密な浮遊大陸層に適しています。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "FPS when unfocused or paused"
-msgstr "ポーズメニューでの最大FPS。"
+msgstr "非アクティブまたはポーズメニュー表示中のFPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
@@ -3524,18 +3523,16 @@ msgid "HUD toggle key"
msgstr "HUD表示切り替えキー"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
"- none: Do not log deprecated calls\n"
"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
-"廃止予定のLua API呼び出しの処理:\n"
-"- legacy: 古い振る舞いを模倣する(試みる) (リリース版の既定値)。\n"
-"- log: 廃止予定の呼び出しを模倣してバックトレースを記録 (デバッグ版の既定"
-"値)。\n"
-"- error: 廃止予定の呼び出しの使用を中止する (Mod開発者向けに推奨)。"
+"非推奨の Lua API 呼び出しの処理:\n"
+"- none: 非推奨の呼び出しを記録しない\n"
+"- log: 非推奨の呼び出しのバックトレースを模倣して記録します(既定値)。\n"
+"- error: 非推奨の呼び出しの使用を中止します(Mod開発者に推奨)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4057,9 +4054,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "ジョイスティックボタンの繰り返し間隔"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Joystick deadzone"
-msgstr "ジョイスティックの種類"
+msgstr "ジョイスティックのデッドゾーン"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
@@ -4164,13 +4160,12 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for digging.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"ジャンプするキーです。\n"
+"掘削するキーです。\n"
"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -4317,13 +4312,12 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for placing.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"ジャンプするキーです。\n"
+"設置するキーです。\n"
"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -5085,11 +5079,11 @@ msgstr "すべての液体を不透明にする"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
+msgstr "ディスクストレージのマップ圧縮レベル"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "ネットワーク転送のためのマップ圧縮レベル"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
@@ -5274,9 +5268,10 @@ msgid "Maximum FPS"
msgstr "最大FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
-msgstr "ポーズメニューでの最大FPS。"
+msgstr ""
+"ウィンドウにフォーカスが合っていないとき、またはポーズメニュー表示中の最大"
+"FPS。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum forceloaded blocks"
@@ -5336,6 +5331,9 @@ msgid ""
"be queued.\n"
"This should be lower than curl_parallel_limit."
msgstr ""
+"同時ダウンロードの最大数です。この制限を超えるダウンロードはキューに入れられ"
+"ます。\n"
+"これは curl_parallel_limit よりも低い値でなければなりません。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
@@ -5744,14 +5742,12 @@ msgid "Pitch move mode"
msgstr "ピッチ移動モード"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Place key"
-msgstr "飛行キー"
+msgstr "設置キー"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Place repetition interval"
-msgstr "右クリック繰り返しの間隔"
+msgstr "設置の繰り返し間隔"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6227,18 +6223,22 @@ msgstr "デバッグ情報を表示"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "エンティティの選択ボックスを表示"
+msgstr "エンティティの選択ボックス表示"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Show entity selection boxes\n"
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
-"言語を設定してください。システム言語を使用するには空のままにします。\n"
+"エンティティの選択ボックスを表示\n"
"変更後は再起動が必要です。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr "既定で太字のフォント"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "サーバ終了時のメッセージ"
@@ -6509,9 +6509,8 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "コンテンツリポジトリのURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr "使用するジョイスティックの識別子"
+msgstr "ジョイスティックのデッドゾーン"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6582,7 +6581,6 @@ msgstr ""
"これは active_object_send_range_blocks と一緒に設定する必要があります。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
@@ -6593,10 +6591,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Irrlichtのレンダリングバックエンド。\n"
"変更後は再起動が必要です。\n"
-"メモ: Androidでは、不明な場合は OGLES1 を使用してください! \n"
-"それ以外の場合アプリは起動に失敗することがあります。\n"
-"他のプラットフォームでは、OpenGL が推奨されており、現在それが\n"
-"シェーダーをサポートする唯一のドライバです。"
+"注意:Android の場合、よくわからない場合は OGLES1 を使用してください!\n"
+"そうしないとアプリの起動に失敗することがあります。\n"
+"その他のプラットフォームでは、OpenGL が推奨されています。\n"
+"シェーダーは OpenGL(デスクトップのみ)と OGLES2(実験的)でサポート"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6629,6 +6627,8 @@ msgid ""
"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
"(as a fraction of the ABM Interval)"
msgstr ""
+"ABM が各ステップで実行できる時間予算\n"
+"(ABM間隔の一部として)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6639,11 +6639,10 @@ msgstr ""
"繰り返されるイベントの秒単位の間隔。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
"the place button."
-msgstr "マウスの右ボタンを押したまま右クリックを繰り返す秒単位の間隔。"
+msgstr "設置ボタンを押したままノードの設置を繰り返す秒単位の間隔。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The type of joystick"
@@ -6807,6 +6806,14 @@ msgid ""
"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
"A restart is required after changing this option."
msgstr ""
+"マルチサンプルアンチエイリアス(MSAA)を使用して、ブロックエッジを滑らかにし"
+"ます。\n"
+"このアルゴリズムは、画像を鮮明に保ちながら3Dビューポートを滑らかにします。\n"
+"しかし、それはテクスチャの内部には影響しません\n"
+"(これは、透明なテクスチャで特に目立ちます)。\n"
+"シェーダーを無効にすると、ノード間に可視スペースが表示されます。\n"
+"0 に設定すると、MSAAは無効になります。\n"
+"このオプションを変更した場合、再起動が必要です。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
@@ -7044,6 +7051,12 @@ msgstr ""
"す。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
"ノードのテクスチャのアニメーションをマップブロックごとに非同期に\n"
@@ -7055,7 +7068,7 @@ msgid ""
"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
"プレイヤーが範囲制限なしでクライアントに表示されるかどうかです。\n"
-"廃止予定、代わりに設定 player_transfer_distance を使用してください。"
+"非推奨。代わりに設定 player_transfer_distance を使用してください。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
@@ -7205,6 +7218,11 @@ msgid ""
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
+"マップブロックをディスクに保存するときに使用する ZLib圧縮レベル。\n"
+"-1 - Zlib の規定の圧縮レベル\n"
+"0 - 圧縮なし、最速\n"
+"9 - 最高の圧縮、最も遅い\n"
+"(レベル 1〜3 はZlibの「高速」方式を使用し、4〜9 は通常方式を使用)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -7214,6 +7232,11 @@ msgid ""
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
+"マップブロックをクライアントに送信するときに使用する ZLib圧縮レベル。\n"
+"-1 - Zlib の規定の圧縮レベル\n"
+"0 - 圧縮なし、最速\n"
+"9 - 最高の圧縮、最も遅い\n"
+"(レベル 1〜3 はZlibの「高速」方式を使用し、4〜9 は通常方式を使用)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
diff --git a/po/jbo/minetest.po b/po/jbo/minetest.po
index ab7b25e3e..83ccdb9df 100644
--- a/po/jbo/minetest.po
+++ b/po/jbo/minetest.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lojban (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-15 18:36+0000\n"
-"Last-Translator: Robin Townsend <iantownsend@disroot.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:50+0000\n"
+"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
"Language-Team: Lojban <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"jbo/>\n"
"Language: jbo\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ".i do morsi"
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "fitytu'i"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Cancel"
-msgstr "sisti"
+msgstr "fitytoltu'i"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Caves"
-msgstr ""
+msgstr "kevzda"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ".i ko kibycpa pa se kelci la'o zoi. minetest.net .zoi"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Dungeons"
-msgstr ""
+msgstr "kevdi'u"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Flat terrain"
@@ -352,11 +352,12 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floating landmasses in the sky"
-msgstr ""
+msgstr "lo tumla cu fulta lo tsani"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Floatlands (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "fulta tumla"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
@@ -401,7 +402,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mountains"
-msgstr ""
+msgstr "cmana"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mud flow"
@@ -425,7 +426,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Rivers"
-msgstr ""
+msgstr "rirxe"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Sea level rivers"
@@ -433,9 +434,8 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
msgid "Seed"
-msgstr "cunso jai krasi"
+msgstr "cunso namcu"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Smooth transition between biomes"
@@ -714,6 +714,10 @@ msgid "Loading..."
msgstr ".i ca'o samymo'i"
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
".i ko troci lo nu za'u re'u samymo'i lo liste be lo'i samse'u .i ko cipcta "
@@ -807,7 +811,7 @@ msgstr "finti se kelci"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Enable Damage"
-msgstr ""
+msgstr "pilno lo selxai"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
@@ -835,9 +839,8 @@ msgid "No world created or selected!"
msgstr ".i do no munje cu cupra ja cu cuxna"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr "lo cnino lerpoijaspu"
+msgstr "lo lerpoijaspu"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
@@ -866,7 +869,7 @@ msgstr "co'a kelci"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address / Port"
-msgstr "judri .i judrnporte"
+msgstr "lo samjudri jo'u judrnporte"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Connect"
@@ -894,7 +897,7 @@ msgstr "co'a kansa fi le ka kelci"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Name / Password"
-msgstr "cmene .i lerpoijaspu"
+msgstr "lo cmene .e lo lerpoijaspu"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Ping"
@@ -910,9 +913,8 @@ msgid "2x"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "3D Clouds"
-msgstr "le bliku dilnu"
+msgstr "cibyca'u dilnu"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "4x"
@@ -953,12 +955,10 @@ msgid "Fancy Leaves"
msgstr "lo tolkli pezli"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Mipmap"
msgstr "lo puvrmipmepi"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "lo puvrmipmepi .e lo puvytolmanfyju'e"
@@ -967,9 +967,8 @@ msgid "No Filter"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "No Mipmap"
-msgstr "lo puvrmipmepi"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
@@ -991,14 +990,12 @@ msgid "Opaque Leaves"
msgstr "lo tolkli pezli"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Opaque Water"
-msgstr "lo tolkli djacu"
+msgstr "tolkli djacu"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Particles"
-msgstr "lo kantu"
+msgstr "kantu"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
@@ -1427,7 +1424,7 @@ msgstr "nonselkansa"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound Volume"
-msgstr ""
+msgstr "ni sance"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
@@ -1465,7 +1462,7 @@ msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr ""
+msgstr ".i fe lo ni sance cu cenba fi li %d ce'i"
#: src/client/game.cpp
msgid "Wireframe shown"
@@ -1576,9 +1573,8 @@ msgid "Insert"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left"
-msgstr "za'i zu'e muvdu"
+msgstr "zu'e muvdu"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Button"
@@ -1704,9 +1700,8 @@ msgid "Return"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right"
-msgstr "za'i ri'u muvdu"
+msgstr "ri'u muvdu"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Button"
@@ -1829,9 +1824,8 @@ msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Backward"
-msgstr "za'i ti'a muvdu"
+msgstr "ti'a muvdu"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
@@ -1856,21 +1850,19 @@ msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
-msgstr ""
+msgstr "jdikygau lo ni sance"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Drop"
-msgstr "mu'e falcru"
+msgstr "falcru"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Forward"
-msgstr "za'i ca'u muvdu"
+msgstr "ca'u muvdu"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. range"
@@ -1878,7 +1870,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. volume"
-msgstr ""
+msgstr "zengau lo ni sance"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inventory"
@@ -2084,9 +2076,8 @@ msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "3D clouds"
-msgstr "le bliku dilnu"
+msgstr "cibyca'u dilnu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode"
@@ -2883,9 +2874,8 @@ msgid "Dig key"
msgstr "za'i ri'u muvdu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Digging particles"
-msgstr "lo kantu"
+msgstr "kakpa kantu"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -2945,7 +2935,7 @@ msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4998,7 +4988,6 @@ msgid "Minimum texture size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mipmapping"
msgstr "lo puvrmipmepi"
@@ -5661,6 +5650,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
@@ -6237,9 +6230,8 @@ msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Volume"
-msgstr "lo ni sance "
+msgstr "lo ni sance"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6346,6 +6338,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
diff --git a/po/kk/minetest.po b/po/kk/minetest.po
index f50ebcf3a..26fdf44e8 100644
--- a/po/kk/minetest.po
+++ b/po/kk/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kazakh (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-09 01:23+0000\n"
"Last-Translator: Fontan 030 <pomanfedurin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -695,6 +695,10 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Жүктелуде..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
@@ -2832,7 +2836,7 @@ msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5534,6 +5538,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
@@ -6207,6 +6215,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
diff --git a/po/kn/minetest.po b/po/kn/minetest.po
index 74f40491e..d820e246c 100644
--- a/po/kn/minetest.po
+++ b/po/kn/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kannada (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-02 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Tejaswi Hegde <tejaswihegde1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -714,6 +714,10 @@ msgid "Loading..."
msgstr "ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr "ಪಬ್ಲಿಕ್ ಸರ್ವರ್ಲಿಸ್ಟ್ಅನ್ನು ರಿಎನೆಬಲ್ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಅಂತರ್ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
@@ -2851,7 +2855,7 @@ msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5553,6 +5557,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
@@ -6226,6 +6234,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
diff --git a/po/ko/minetest.po b/po/ko/minetest.po
index 1f17d56bb..d08dc7d72 100644
--- a/po/ko/minetest.po
+++ b/po/ko/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Korean (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-05 15:29+0000\n"
"Last-Translator: HunSeongPark <gnstjd980831@naver.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -705,6 +705,11 @@ msgid "Loading..."
msgstr "불러오는 중..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "클라이언트 스크립트가 비활성화됨"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr "인터넷 연결을 확인한 후 서버 목록을 새로 고쳐보세요."
@@ -2975,7 +2980,8 @@ msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "새로 만든 맵에서 creative모드를 활성화시킵니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5980,6 +5986,10 @@ msgstr ""
"설정 적용 후 재시작이 필요합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "서버닫힘 메시지"
@@ -6686,6 +6696,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
diff --git a/po/ky/minetest.po b/po/ky/minetest.po
index 9f7560702..91c6e11b8 100644
--- a/po/ky/minetest.po
+++ b/po/ky/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kyrgyz (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
"Language-Team: Kyrgyz <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -721,6 +721,10 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Жүктөлүүдө..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
@@ -2981,7 +2985,7 @@ msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5709,6 +5713,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
@@ -6393,6 +6401,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
diff --git a/po/lt/minetest.po b/po/lt/minetest.po
index e9b9f97eb..98bcff78d 100644
--- a/po/lt/minetest.po
+++ b/po/lt/minetest.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lithuanian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-23 07:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-23 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Kornelijus Tvarijanavičius <kornelitvari@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/lt/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@@ -28,12 +28,10 @@ msgid "OK"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Klaida įvyko Lua scenarijuje, tokiame kaip papildinys:"
+msgstr "Įvyko klaida Lua skripte:"
#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
msgid "An error occurred:"
msgstr "Įvyko klaida:"
@@ -67,7 +65,7 @@ msgstr "Mes palaikome tik $1 protokolo versiją."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Mes palaikome protokolo versijas nuo $1 iki $2."
+msgstr "Mes palaikome protokolo versijas tarp $1 ir $2."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -82,16 +80,14 @@ msgstr "Atšaukti"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
msgid "Dependencies:"
-msgstr "Priklauso:"
+msgstr "Priklauso nuo:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable all"
msgstr "Išjungti visus papildinius"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Disable modpack"
msgstr "Išjungti papildinį"
@@ -129,9 +125,8 @@ msgid "No game description provided."
msgstr "Nepateiktas žaidimo aprašymas."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Priklauso:"
+msgstr "Nėra būtinų priklausomybių"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No modpack description provided."
@@ -177,9 +172,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Įkeliama..."
+msgstr "$1 atsiunčiama..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 required dependencies could not be found."
@@ -738,6 +732,10 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Įkeliama..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Pabandykite dar kart įjungti viešą serverių sąrašą ir patikrinkite savo "
@@ -2991,7 +2989,7 @@ msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5728,6 +5726,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
@@ -6409,6 +6411,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
diff --git a/po/lv/minetest.po b/po/lv/minetest.po
index 2800f7eb5..e1b4de861 100644
--- a/po/lv/minetest.po
+++ b/po/lv/minetest.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-12 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Uko Koknevics <TheZeus121@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -714,6 +714,11 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Ielāde..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Klienta puses skriptēšana ir atspējota"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Pamēģiniet atkārtoti ieslēgt publisko serveru sarakstu un pārbaudiet "
@@ -2894,7 +2899,7 @@ msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5602,6 +5607,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
@@ -6275,6 +6284,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
diff --git a/po/minetest.pot b/po/minetest.pot
index 408995dc5..6b454cf16 100644
--- a/po/minetest.pot
+++ b/po/minetest.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -698,6 +698,10 @@ msgstr ""
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Installed Packages:"
msgstr ""
@@ -2960,6 +2964,16 @@ msgid "Basic"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "VBO"
msgstr ""
@@ -4426,7 +4440,7 @@ msgid "Creative"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
diff --git a/po/ms/minetest.po b/po/ms/minetest.po
index 0ea9bf28a..d35e063cc 100644
--- a/po/ms/minetest.po
+++ b/po/ms/minetest.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Malay (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-20 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-01 05:52+0000\n"
"Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat "
"Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>\n"
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@@ -154,52 +154,51 @@ msgstr "Dibolehkan"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "\"$1\" sudah wujud. Adakah anda ingin tulis gantinya?"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Kebergantungan $1 dan $2 akan dipasangkan."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
+msgstr "$1 oleh $2"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid ""
"$1 downloading,\n"
"$2 queued"
msgstr ""
+"$1 sedang muat turun,\n"
+"$2 menunggu giliran"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Memuat turun..."
+msgstr "$1 memuat turun..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "$1 memerlukan kebergantungan yang tidak dijumpai."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
+msgstr "$1 akan dipasangkan, dan kebergantungan $2 akan dilangkau."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Semua pakej"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Already installed"
-msgstr "Kekunci telah digunakan untuk fungsi lain"
+msgstr "Sudah dipasang"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Kembali ke Menu Utama"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Base Game:"
-msgstr "Hos Permainan"
+msgstr "Permainan Asas:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
@@ -223,14 +222,12 @@ msgid "Install"
msgstr "Pasang"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Install $1"
-msgstr "Pasang"
+msgstr "Pasang $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Kebergantungan pilihan:"
+msgstr "Pasang kebergantungan yang hilang"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -246,26 +243,24 @@ msgid "No results"
msgstr "Tiada hasil"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "No updates"
-msgstr "Kemas kini"
+msgstr "Tiada kemas kini"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Not found"
-msgstr "Bisukan bunyi"
+msgstr "Tidak dijumpai"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Tulis ganti"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
+msgstr "Sila semak dan pastikan permainan asas itu betul."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Queued"
-msgstr ""
+msgstr "Menunggu giliran"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
@@ -281,11 +276,11 @@ msgstr "Kemas kini"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
+msgstr "Kemas Kini Semua [$1]"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View more information in a web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Lihat maklumat lanjut dalam pelayar sesawang"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
@@ -706,6 +701,11 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Sedang memuatkan..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Skrip pihak klien dilumpuhkan"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Cuba aktifkan semula senarai pelayan awam dan periksa sambungan internet "
@@ -764,15 +764,16 @@ msgid "Credits"
msgstr "Penghargaan"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Pilih direktori"
+msgstr "Buka Direktori Data Pengguna"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid ""
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
"and texture packs in a file manager / explorer."
msgstr ""
+"Membuka direktori yang mengandungi dunia, permainan, mods, dan pek\n"
+"tekstur yang disediakan oleh pengguna, dalam pengurus / pelayar fail."
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
@@ -812,7 +813,7 @@ msgstr "Pasangkan permainan daripada ContentDB"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
@@ -823,9 +824,8 @@ msgid "No world created or selected!"
msgstr "Tiada dunia dicipta atau dipilih!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr "Kata Laluan Baru"
+msgstr "Kata Laluan"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
@@ -836,9 +836,8 @@ msgid "Port"
msgstr "Port"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Select Mods"
-msgstr "Pilih Dunia:"
+msgstr "Pilih Mods"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
@@ -990,9 +989,8 @@ msgid "Shaders"
msgstr "Pembayang"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "Tanah terapung (dalam ujikaji)"
+msgstr "Pembayang (dalam ujikaji)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
@@ -1193,7 +1191,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Teruskan"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
@@ -1210,18 +1208,18 @@ msgid ""
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
-"Kawalan:\n"
+"Controls:\n"
"- %s: bergerak ke depan\n"
"- %s: bergerak ke belakang\n"
"- %s: bergerak ke kiri\n"
"- %s: bergerak ke kanan\n"
"- %s: lompat/naik atas\n"
+"- %s: gali/ketuk\n"
+"- %s: letak/guna\n"
"- %s: selinap/turun bawah\n"
"- %s: jatuhkan item\n"
"- %s: inventori\n"
"- Tetikus: pusing/lihat sekeliling\n"
-"- Tetikus kiri: gali/ketuk\n"
-"- Tetikus kanan: letak/guna\n"
"- Roda tetikus: pilih item\n"
"- %s: sembang\n"
@@ -1752,19 +1750,18 @@ msgid "Minimap hidden"
msgstr "Peta mini disembunyikan"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "Peta mini dalam mod radar, Zum 1x"
+msgstr "Peta mini dalam mod radar, Zum x%d"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "Peta mini dalam mod permukaan, Zum 1x"
+msgstr "Peta mini dalam mod permukaan, Zum x%d"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "Saiz tekstur minimum"
+msgstr "Peta mini dalam mod tekstur"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
@@ -2164,11 +2161,11 @@ msgstr "Selang masa ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
+msgstr "Peruntukan masa ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
-msgstr "Had mutlak untuk blok dibarisgilirkan untuk timbul"
+msgstr "Had mutlak untuk blok menunggu giliran untuk timbul"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
@@ -2671,7 +2668,7 @@ msgstr "Senarai Hitam Bendera ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Muat Turun Serempak Maksimum ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
@@ -2740,11 +2737,12 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Nilai alfa rerambut silang"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color"
-msgstr "Nilai alfa rerambut silang (kelegapan, antara 0 dan 255)."
+msgstr ""
+"Nilai alfa rerambut silang (kelegapan, antara 0 dan 255).\n"
+"Juga mengawal warna rerambut silang objek"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color"
@@ -2755,6 +2753,8 @@ msgid ""
"Crosshair color (R,G,B).\n"
"Also controls the object crosshair color"
msgstr ""
+"Warna rerambut silang (R,G,B).\n"
+"Juga mengawal warna rerambut silang objek"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
@@ -2939,9 +2939,8 @@ msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Menyahsegerakkan animasi blok"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Dig key"
-msgstr "Kekunci ke kanan"
+msgstr "Kekunci gali"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
@@ -3009,7 +3008,8 @@ msgid "Enable console window"
msgstr "Membolehkan tetingkap konsol"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Membolehkan mod kreatif untuk peta baru dicipta."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3166,9 +3166,8 @@ msgstr ""
"bahagian tanah yang lebih rata, sesuai untuk lapisan tanah terapung pejal."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "FPS when unfocused or paused"
-msgstr "Bingkai per saat (FPS) maksima apabila permainan dijedakan."
+msgstr "Bingkai per saat (FPS) apabila permainan hilang fokus atau dijedakan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
@@ -3561,7 +3560,6 @@ msgid "HUD toggle key"
msgstr "Kekunci menogol papar pandu (HUD)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
"- none: Do not log deprecated calls\n"
@@ -3569,11 +3567,10 @@ msgid ""
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
"Cara pengendalian panggilan API Lua yang terkecam:\n"
-"- legacy: (cuba untuk) meniru tingkah laku yang lama (lalai untuk "
-"terbitan).\n"
-"- log: meniru dan menulis log runut balik kesemua panggilan terkecam "
-"(lalai untuk nyahpepijat).\n"
-"- error: gugurkan penggunaan panggilan terkecam (dicadangkan untuk "
+"- none: Jangan log panggilan terkecam\n"
+"- log: meniru dan menulis log runut balik bagi panggilan terkecam "
+"(lalai).\n"
+"- error: gugurkan penggunaan panggilan terkecam (digalakkan untuk "
"pembangun mods)."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4106,9 +4103,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Selang masa pengulangan butang kayu bedik"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Joystick deadzone"
-msgstr "Jenis kayu bedik"
+msgstr "Zon mati kayu bedik"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
@@ -4213,13 +4209,12 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for digging.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Kekunci untuk melompat.\n"
+"Kekunci untuk menggali.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -4366,13 +4361,12 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for placing.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Kekunci untuk melompat.\n"
+"Kekunci untuk meletak.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -5143,11 +5137,11 @@ msgstr "Buatkan semua cecair menjadi legap"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Tahap Pemampatan Peta untuk Simpanan Cakera"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Tahap Pemampatan Peta untuk Pemindahan Rangkaian"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
@@ -5332,9 +5326,10 @@ msgid "Maximum FPS"
msgstr "FPS maksima"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
-msgstr "Bingkai per saat (FPS) maksima apabila permainan dijedakan."
+msgstr ""
+"Bingkai per saat (FPS) maksimum apabila tetingkap tidak difokuskan, atau "
+"apabila permainan dijedakan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum forceloaded blocks"
@@ -5372,14 +5367,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr "Jumlah maksimum blok yang boleh dibaris gilirkan untuk dimuatkan."
+msgstr "Jumlah maksimum blok yang boleh menunggu giliran untuk dimuatkan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
-"Jumlah maksimum blok untuk dibarisgilirkan untuk dijana.\n"
+"Jumlah maksimum blok untuk menunggu giliran untuk dijana.\n"
"Had ini dikuatkuasakan per pemain."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5387,7 +5382,7 @@ msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
-"Jumlah maksimum blok untuk dibarisgilirkan untuk dimuatkan daripada fail.\n"
+"Jumlah maksimum blok untuk menunggu giliran untuk dimuatkan daripada fail.\n"
"Had ini dikuatkuasakan per pemain."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5396,6 +5391,9 @@ msgid ""
"be queued.\n"
"This should be lower than curl_parallel_limit."
msgstr ""
+"Jumlah maksimum muat turun serempak. Muat turun melebihi had ini akan "
+"ditunggu giliran.\n"
+"Ini mestilah lebih rendah dari curl_parallel_limit."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
@@ -5809,14 +5807,12 @@ msgid "Pitch move mode"
msgstr "Mod pergerakan pic"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Place key"
-msgstr "Kekunci terbang"
+msgstr "Kekunci letak"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Place repetition interval"
-msgstr "Selang pengulangan klik kanan"
+msgstr "Selang pengulangan perbuatan letak"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6304,13 +6300,17 @@ msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "Tunjukkan kotak pemilihan entiti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Show entity selection boxes\n"
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
-"Menetapkan bahasa. Biarkan kosong untuk menggunakan bahasa sistem.\n"
-"Sebuah mula semula diperlukan selepas menukar tetapan ini."
+"Tunjuk kotak pemilihan entiti\n"
+"Anda perlu mulakan semula selepas mengubah tetapan ini."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr "Fon tebal secara lalainya"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
@@ -6595,9 +6595,8 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "URL untuk repositori kandungan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr "Pengenal pasti kayu bedik yang digunakan"
+msgstr "Zon mati bagi kayu bedik yang digunakan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6670,7 +6669,6 @@ msgstr ""
"(active_object_send_range_blocks)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
@@ -6681,12 +6679,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Terjemahan bahagian belakang untuk Irrlicht.\n"
"Anda perlu memulakan semula selepas mengubah tetapan ini.\n"
-"Nota: Di Android, kekalkan dengan OGLES1 jika tidak pasti! Aplikasi mungkin "
-"tidak\n"
-"boleh dimulakan jika menggunakan tetapan lain. Di platform lain, OpenGL "
-"disyorkan,\n"
-"dan ia ialah satu-satunya pemacu yang mempunyai sokongan pembayang ketika "
-"ini."
+"Nota: Di Android, kekalkan dengan OGLES1 jika tidak pasti! Apl mungkin gagal "
+"dimulakan jika ditukar.\n"
+"Di platform lain, OpenGL digalakkan.\n"
+"Pembayang disokong oleh OpenGL (komputer sahaja) dan OGLES2 (dalam ujikaji)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6725,6 +6721,8 @@ msgid ""
"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
"(as a fraction of the ABM Interval)"
msgstr ""
+"Peruntukan masa yang dibenarkan untuk ABM dilakukan di setiap langkah\n"
+"(sebagai pecahan dari selang masa ABM)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6735,14 +6733,12 @@ msgstr ""
"apabila menekan kombinasi butang kayu bedik."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
"the place button."
msgstr ""
-"Jumlah masa dalam saat diambil untuk melakukan klik kanan yang berulang "
-"apabila\n"
-"pemain menekan butang tetikus kanan tanpa melepaskannya."
+"Jumlah masa dalam saat diambil untuk meletakan nod yang berulang apabila\n"
+"pemain menekan butang letak tanpa melepaskannya."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The type of joystick"
@@ -6909,6 +6905,14 @@ msgid ""
"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
"A restart is required after changing this option."
msgstr ""
+"Gunakan antialias pelbagai sampel (MSAA) untuk melembutkan sisi bongkah.\n"
+"Algoritma ini melembutkan port pandangan 3D sambil mengekalkan ketajaman "
+"imej,\n"
+"tetapi ia tidak memberi kesan bahagian dalam sesuatu tekstur\n"
+"(yang mana ia tampak lebih nyata dengan tekstur lutsinar).\n"
+"Ruangan kosong akan kelihatan di antara nod apabila pembayang dilumpuhkan.\n"
+"Jika ditetapkan ke 0, MSAA akan dilumpuhkan.\n"
+"Anda perlu mulakan semula selepas mengubah pilihan ini."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
@@ -7139,7 +7143,8 @@ msgstr ""
"saiz tekstur minima untuk tekstur penyesuai-naikkan; nilai lebih tinggi "
"tampak\n"
"lebih tajam, tetapi memerlukan memori yang lebih banyak. Nilai kuasa 2\n"
-"disyorkan. Menetapkan nilai ini lebih tinggi dari 1 tidak akan menampakkan\n"
+"digalakkan. Menetapkan nilai ini lebih tinggi dari 1 tidak akan "
+"menampakkan\n"
"kesan yang nyata melainkan tapisan bilinear/trilinear/anisotropik "
"dibolehkan.\n"
"Ini juga digunakan sebagai saiz tekstur nod asas untuk autopenyesuaian\n"
@@ -7156,6 +7161,12 @@ msgstr ""
"digunakan."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
"Sama ada animasi tekstur nod perlu dinyahsegerakkan pada setiap blok peta."
@@ -7319,6 +7330,11 @@ msgid ""
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
+"Tahap pemampatan ZLib untuk digunakan apabila menyimpan blokpeta ke cakera.\n"
+"-1 - tahap pemampatan lalai Zlib\n"
+"0 - tiada pemampatan, paling laju\n"
+"9 - pemampatan terbaik, paling lambat\n"
+"(tahap 1-3 menggunakan kaedah \"fast\" Zlib, 4-9 menggunakan kaedah biasa)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -7328,6 +7344,12 @@ msgid ""
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
+"Tahap pemampatan ZLib untuk digunakan apabila menghantar blokpeta kepada "
+"klien.\n"
+"-1 - tahap pemampatan lalai Zlib\n"
+"0 - tiada pemampatan, paling laju\n"
+"9 - pemampatan terbaik, paling lambat\n"
+"(tahap 1-3 menggunakan kaedah \"fast\" Zlib, 4-9 menggunakan kaedah biasa)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
diff --git a/po/ms_Arab/minetest.po b/po/ms_Arab/minetest.po
index 2520856c3..42d758b7d 100644
--- a/po/ms_Arab/minetest.po
+++ b/po/ms_Arab/minetest.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-20 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat "
"Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>\n"
@@ -711,6 +711,11 @@ msgid "Loading..."
msgstr "سدڠ ممواتکن..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "سکريڤ ڤيهق کليئن دلومڤوهکن"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr "چوب اکتيفکن سمولا سناراي ڤلاين عوام فان ڤريقسا سمبوڠن اينترنيت اندا."
@@ -2948,7 +2953,8 @@ msgid "Enable console window"
msgstr "ممبوليهکن تتيڠکڤ کونسول"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "ممبوليهکن مود کرياتيف اونتوق ڤتا بارو دچيڤتا."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6030,6 +6036,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr "فون تبل سچارا لالايڽ"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "ميسيج ڤنوتوڤن"
@@ -6798,6 +6809,12 @@ msgstr ""
"دکومڤيل برسام. جيک دلومڤوهکن⹁ فون ڤتا بيت دان ۏيکتور XML اکن دݢوناکن."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr "سام اد انيماسي تيکستور نود ڤرلو دڽهسݢرقکن ڤد ستياڤ بلوک ڤتا."
diff --git a/po/nb/minetest.po b/po/nb/minetest.po
index b3d6ae154..3762509a4 100644
--- a/po/nb/minetest.po
+++ b/po/nb/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Norwegian Bokmål (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-10 01:32+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -703,6 +703,11 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Laster..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Skripting er slått av på klientside"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Prøv å aktivere offentlig tjenerliste på nytt og sjekk Internettforbindelsen "
@@ -2974,7 +2979,8 @@ msgid "Enable console window"
msgstr "Skru på konsollvindu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Skru på kreativt modusfor nye opprettede kart."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5888,6 +5894,11 @@ msgstr ""
"Krever omstart etter endring."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr "Fet skrifttype som forvalg"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Beskjed ved avslutning"
@@ -6587,6 +6598,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
diff --git a/po/nl/minetest.po b/po/nl/minetest.po
index f2efafdc9..f1982536a 100644
--- a/po/nl/minetest.po
+++ b/po/nl/minetest.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dutch (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-25 20:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-01 05:52+0000\n"
"Last-Translator: eol <joshua.de.clercq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"nl/>\n"
@@ -153,52 +153,52 @@ msgstr "aangeschakeld"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "\"$1\" bestaat al. Wilt u het overschrijven ?"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Afhankelijkheden $1 en $2 zullen geïnstalleerd worden."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
+msgstr "$1 door $2"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid ""
"$1 downloading,\n"
"$2 queued"
msgstr ""
+"$1 is aan het downloaden,\n"
+"$2 is ingepland"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Downloaden..."
+msgstr "$1 is aan het downloaden..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "$1 benodigde afhankelijkheden werden niet gevonden."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
msgstr ""
+"$1 zal worden geïnstalleerd, en $2 afhankelijkheden worden overgeslagen."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Alle pakketten"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Already installed"
-msgstr "Toets is al in gebruik"
+msgstr "Reeds geïnstalleerd"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Terug naar hoofdmenu"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Base Game:"
-msgstr "Spel Hosten"
+msgstr "Basis Spel:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
@@ -223,14 +223,12 @@ msgid "Install"
msgstr "Installeren"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Install $1"
-msgstr "Installeren"
+msgstr "Installeer $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Optionele afhankelijkheden:"
+msgstr "Installeer ontbrekende afhankelijkheden"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -246,26 +244,24 @@ msgid "No results"
msgstr "Geen resultaten"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "No updates"
-msgstr "Update"
+msgstr "Geen updates"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Not found"
-msgstr "Geluid dempen"
+msgstr "Niet gevonden"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Overschrijven"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
+msgstr "Controleer of het basis spel correct is, aub."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Queued"
-msgstr ""
+msgstr "Ingepland"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
@@ -281,11 +277,11 @@ msgstr "Update"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
+msgstr "Allemaal bijwerken [$1]"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View more information in a web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Bekijk meer informatie in een webbrowser"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
@@ -710,6 +706,11 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Laden..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Client-side scripting is uitgeschakeld"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Probeer de publieke serverlijst opnieuw in te schakelen en controleer de "
@@ -768,15 +769,16 @@ msgid "Credits"
msgstr "Credits"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Selecteer map"
+msgstr "Open de gebruikersdatamap"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid ""
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
"and texture packs in a file manager / explorer."
msgstr ""
+"Open de map die de door de gebruiker aangeleverde werelden, spellen, mods\n"
+"en textuur pakketten bevat in een bestandsbeheer toepassing / verkenner."
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
@@ -816,7 +818,7 @@ msgstr "Installeer spellen van ContentDB"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naam"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
@@ -827,9 +829,8 @@ msgid "No world created or selected!"
msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen wereld aangemaakt!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr "Nieuw wachtwoord"
+msgstr "Wachtwoord"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
@@ -840,9 +841,8 @@ msgid "Port"
msgstr "Poort"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Select Mods"
-msgstr "Selecteer Wereld:"
+msgstr "Selecteer Mods"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
@@ -994,9 +994,8 @@ msgid "Shaders"
msgstr "Shaders"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "Zwevende eilanden (experimenteel)"
+msgstr "Shaders (experimenteel)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
@@ -1196,7 +1195,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Verder spelen"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
@@ -1219,12 +1218,12 @@ msgstr ""
"-%s: ga naar links \n"
"-%s: ga naar rechts \n"
"-%s: springen / klimmen \n"
+"-%s: graaf/duw\n"
+"-%s: plaats/gebruik \n"
"-%s: sluip / ga naar beneden \n"
"-%s: drop item \n"
"-%s: inventaris \n"
"- Muis: draaien / kijken \n"
-"- Muis links: graven / stoten \n"
-"- Muis rechts: plaats / gebruik \n"
"- Muiswiel: item selecteren \n"
"-%s: chat\n"
@@ -1753,19 +1752,18 @@ msgid "Minimap hidden"
msgstr "Mini-kaart verborgen"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "Mini-kaart in radar modus, Zoom x1"
+msgstr "Mini-kaart in radar modus, Zoom x%d"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "Minimap in oppervlaktemodus, Zoom x1"
+msgstr "Minimap in oppervlaktemodus, Zoom x%d"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "Minimale textuur-grootte"
+msgstr "Minimap textuur modus"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
@@ -2176,7 +2174,7 @@ msgstr "Interval voor ABM's"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
+msgstr "ABM tijd budget"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
@@ -2688,7 +2686,7 @@ msgstr "ContentDB optie: verborgen pakketten lijst"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "ContentDB Maximum Gelijktijdige Downloads"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
@@ -2759,11 +2757,12 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Draadkruis-alphawaarde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color"
-msgstr "Draadkruis-alphawaarde. (ondoorzichtigheid; tussen 0 en 255)."
+msgstr ""
+"Draadkruis-alphawaarde (ondoorzichtigheid; tussen 0 en 255).\n"
+"Controleert ook het object draadkruis kleur"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color"
@@ -2774,6 +2773,8 @@ msgid ""
"Crosshair color (R,G,B).\n"
"Also controls the object crosshair color"
msgstr ""
+"Draadkruis kleur (R,G,B).\n"
+"Controleert ook het object draadkruis kleur"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
@@ -2956,9 +2957,8 @@ msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Textuur-animaties niet synchroniseren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Dig key"
-msgstr "Toets voor rechts"
+msgstr "Toets voor graven"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
@@ -3025,7 +3025,8 @@ msgid "Enable console window"
msgstr "Schakel het console venster in"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Schakel creatieve modus in voor nieuwe kaarten."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3186,9 +3187,8 @@ msgstr ""
"platte laaglanden, geschikt voor een solide zwevende eilanden laag."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "FPS when unfocused or paused"
-msgstr "Maximum FPS als het spel gepauzeerd is."
+msgstr "FPS als het spel gepauzeerd of niet gefocussed is"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
@@ -3583,20 +3583,18 @@ msgid "HUD toggle key"
msgstr "HUD aan/uitschakelen toets"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
"- none: Do not log deprecated calls\n"
"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
-"Behandeling van verouderde lua api aanroepen:\n"
-"- legacy: (probeer) het oude gedrag na te bootsen\n"
-" (standaard voor een 'release' versie).\n"
-"- log: boots het oude gedrag na, en log een backtrace van de aanroep\n"
-" (standaard voor een 'debug' versie).\n"
-"- error: stop de server bij gebruik van een verouderde aanroep\n"
-" (aanbevolen voor mod ontwikkelaars)."
+"Behandeling van verouderde Lua API aanroepen:\n"
+"- none: log geen verouderde aanroepen\n"
+"- log: boots het oude gedrag na, en log een backtrace van de aanroep "
+"(standaard voor een 'debug' versie).\n"
+"- error: stop de server bij gebruik van een verouderde aanroep "
+"(aanbevolen voor mod ontwikkelaars)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4131,9 +4129,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Joystick-knop herhalingsinterval"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Joystick deadzone"
-msgstr "Joystick type"
+msgstr "Joystick dode zone"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
@@ -4238,13 +4235,12 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for digging.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets voor springen.\n"
+"Toets voor graven.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -4391,13 +4387,12 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for placing.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets voor springen.\n"
+"Toets voor plaatsen.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -5171,11 +5166,11 @@ msgstr "Maak alle vloeistoffen ondoorzichtig"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Map compressie niveau voor het bewaren op de harde schijf"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Map compressie niveau voor netwerk transfert"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
@@ -5363,9 +5358,10 @@ msgid "Maximum FPS"
msgstr "Maximum FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
-msgstr "Maximum FPS als het spel gepauzeerd is."
+msgstr ""
+"Maximum FPS als het venster niet gefocussed is, of wanneer het spel "
+"gepauzeerd is."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum forceloaded blocks"
@@ -5429,6 +5425,9 @@ msgid ""
"be queued.\n"
"This should be lower than curl_parallel_limit."
msgstr ""
+"Maximaal aantal gelijktijdige downloads. Downloads die deze limiet "
+"overschrijden zullen in de wachtrij geplaats worden.\n"
+"Deze instelling zou lager moeten zijn dan curl_parallel_limit."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
@@ -5867,14 +5866,12 @@ msgid "Pitch move mode"
msgstr "Pitch beweeg modus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Place key"
-msgstr "Vliegen toets"
+msgstr "Plaats toets"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Place repetition interval"
-msgstr "Rechts-klik herhalingsinterval"
+msgstr "Plaats (Rechts-klik) herhalingsinterval"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6357,13 +6354,17 @@ msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "Toon selectie-box voor objecten"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Show entity selection boxes\n"
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
-"Stel de taal in. De systeem-taal wordt gebruikt indien leeg.\n"
-"Een herstart is noodzakelijk om de nieuwe taal te activeren."
+"Toon selectievakjes voor entiteiten\n"
+"Een herstart is noodzakelijk om de wijziging te activeren."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr "Standaard vetgedrukt"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
@@ -6649,9 +6650,8 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "De URL voor de inhoudsrepository"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr "De identificatie van de stuurknuppel die u gebruikt"
+msgstr "De dode zone van de stuurknuppel die u gebruikt"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6727,7 +6727,6 @@ msgstr ""
"Dit moet samen met active_object_send_range_blocks worden geconfigureerd."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
@@ -6740,8 +6739,9 @@ msgstr ""
"Na het wijzigen hiervan is een herstart vereist. \n"
"Opmerking: op Android, blijf bij OGLES1 als je het niet zeker weet! Anders "
"start de app mogelijk niet. \n"
-"Op andere platforms wordt OpenGL aanbevolen en het is de enige driver met \n"
-"shader-ondersteuning momenteel."
+"Op andere platformen wordt OpenGL aanbevolen.\n"
+"OpenGL (alleen op desktop pc) en OGLES2 (experimenteel), zijn de enige "
+"drivers met shader-ondersteuning momenteel"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6779,6 +6779,8 @@ msgid ""
"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
"(as a fraction of the ABM Interval)"
msgstr ""
+"Het tijdsbudget dat toegestaan wordt aan ABM's om elke stap uit te voeren\n"
+"(als een deel van het ABM interval)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6789,12 +6791,12 @@ msgstr ""
" ingedrukt gehouden wordt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
"the place button."
msgstr ""
-"De tijd in seconden tussen herhaalde rechts-klikken als de rechter muisknop\n"
+"De tijd in seconden tussen herhaalde rechts-klikken als de plaats knop "
+"(rechter muisknop)\n"
"ingedrukt gehouden wordt."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6968,6 +6970,14 @@ msgid ""
"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
"A restart is required after changing this option."
msgstr ""
+"Gebruik multi-sample anti-aliasing (MSAA) om de randen van de blokken glad "
+"te maken.\n"
+"Dit algoritme maakt de 3D viewport glad en houdt intussen het beeld scherp,\n"
+"zonder de binnenkant van de texturen te wijzigen\n"
+"(wat erg opvalt bij transparante texturen)\n"
+"Zichtbare ruimtes verschijnen tussen nodes als de shaders uitgezet zijn.\n"
+"Als de waarde op 0 staat, is MSAA uitgeschakeld.\n"
+"Een herstart is nodig om deze wijziging te laten functioneren."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
@@ -7210,6 +7220,12 @@ msgstr ""
"worden."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr "Node-animaties in wereldblokken niet synchroniseren."
@@ -7377,6 +7393,12 @@ msgid ""
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
+"Zlib compressie niveau om mapblokken op de harde schijf te bewaren.\n"
+"-1: Zlib's standaard compressie niveau\n"
+"0: geen compressie, snelst\n"
+"9: maximale compressie, traagst\n"
+"(niveau's 1 tot 3 gebruiken Zlib's snelle methode, 4 tot 9 gebruiken de "
+"normale methode)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -7386,6 +7408,12 @@ msgid ""
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
+"Zlib compressie niveau om mapblokken te versturen naar de client.\n"
+"-1: Zlib's standaard compressie niveau\n"
+"0: geen compressie, snelst\n"
+"9: maximale compressie, traagst\n"
+"(niveau's 1 tot 3 gebruiken Zlib's snelle methode, 4 tot 9 gebruiken de "
+"normale methode)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
diff --git a/po/nn/minetest.po b/po/nn/minetest.po
index 2968d5a1a..4ad47fbf8 100644
--- a/po/nn/minetest.po
+++ b/po/nn/minetest.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Norwegian Nynorsk (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-10 01:32+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-20 05:50+0000\n"
+"Last-Translator: Tor Egil Hoftun Kvæstad <toregilhk@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@@ -24,12 +24,11 @@ msgstr "Du døydde"
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Ein feil har skjedd med eit Lua manus, slik som ein mod:"
+msgstr "Ein feil oppstod i eit LUA-skript:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred:"
@@ -41,11 +40,11 @@ msgstr "Hovudmeny"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
-msgstr "Kople attende sambandet"
+msgstr "Kople til igjen"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Tenarmaskinen ber om å få forbindelsen attende:"
+msgstr "Tenaren har førespurt å kople til igjen:"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
@@ -53,19 +52,19 @@ msgstr "Protkoll versjon bommert. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Tenarmaskinen krevjar protokoll versjon $1. "
+msgstr "Tenaren krev protokoll versjon $1. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Tenarmaskinen støttar protokoll versjonar mellom $1 og $2. "
+msgstr "Tenaren støtter protokollversjonar mellom $1 og $2. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Vi støttar berre protokoll versjon $1."
+msgstr "Me støtter berre protokoll versjon $1."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Vi støttar protokoll versjonar mellom $1 og $2."
+msgstr "Me støtter protokollversjonar mellom $1 og $2."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -85,62 +84,59 @@ msgstr "Avhengigheiter:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable all"
-msgstr "Deaktiver allt"
+msgstr "Deaktiver alt"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable modpack"
-msgstr "Deaktivere modifikasjons-pakka"
+msgstr "Deaktiver modifikasjonspakken"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
-msgstr "Aktiver allt"
+msgstr "Aktiver alt"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable modpack"
-msgstr "Aktiver modifikasjons-pakka"
+msgstr "Aktiver modifikasjonspakken"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"Fåfengt å aktivere modifikasjon \"$1\" sia den innehald ugyldige teikn. "
-"Berre teikna [a-z0-9_] e tillaten."
+"Klarte ikkje å aktivere modifikasjon «$1», då den inneheld ugyldige teikn. "
+"Berre teikna [a-z0-9_] er tillatne."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Find More Mods"
-msgstr ""
+msgstr "Finn fleire modifikasjonar"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Modifikasjon:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Valgbare avhengigheiter:"
+msgstr "Ingen (valfrie) avhengigheiter"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No game description provided."
msgstr "Ikkje nokon spill skildring e sørgja for."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Ikkje nokon avhengigheiter."
+msgstr "Ingen obligatoriske avhengigheiter"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No modpack description provided."
msgstr "Ikkje noko modifikasjons-pakke skildring e sørgja for."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Valgbare avhengigheiter:"
+msgstr "Ingen valfrie avhengigheiter"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Valgbare avhengigheiter:"
+msgstr "Valfrie avhengigheiter:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
@@ -149,19 +145,19 @@ msgstr "Lagre"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "World:"
-msgstr "Verda:"
+msgstr "Verd:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
-msgstr "Aktivert"
+msgstr "aktivert"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "«$1» eksisterer allereie. Vil du overskrive den?"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "$1 og $2 avhengigheiter vil verte installerte."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 by $2"
@@ -174,39 +170,36 @@ msgid ""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Laster ned..."
+msgstr "$1 lastar ned …"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "$1 obligatoriske avhengigheiter vart ikkje funne."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
+msgstr "$1 vil verte installert, og $2 avhengigheiter vil verte hoppa over."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Alle pakker"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Already installed"
-msgstr "Knapp er allereie i bruk"
+msgstr "Allereie installert"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Attende til hovudmeny"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Base Game:"
-msgstr "Bli husvert"
+msgstr "Basisspel:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
-msgstr ""
+msgstr "ContentDB er ikkje tilgjengeleg når Minetest vart kompilert utan cURL"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
@@ -215,7 +208,7 @@ msgstr "Laster ned..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Fåfengt å laste ned $1"
+msgstr "Klarte ikkje å laste ned $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -227,44 +220,41 @@ msgid "Install"
msgstr "Installer"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Install $1"
-msgstr "Installer"
+msgstr "Installer $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Valgbare avhengigheiter:"
+msgstr "Installer manglande avhengigheiter"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
-msgstr "Modder"
+msgstr "Modifikasjonar"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Ikkje nokon pakkar kunne bli henta"
+msgstr "Ingen pakkar kunne verte henta"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No results"
-msgstr "Ikkje noko resultat"
+msgstr "Ingen resultat"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "No updates"
-msgstr "Oppdater"
+msgstr "Ingen oppdateringar"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Not found"
-msgstr ""
+msgstr "Ikkje funnen"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Overskriv"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
+msgstr "Ver venleg å sjekke at basisspelet er korrekt."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Queued"
@@ -284,19 +274,19 @@ msgstr "Oppdater"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater alt [$1]"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View more information in a web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Sjå meir informasjon i ein nettlesar"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Ein verd med namnet \"$1\" finns allereie"
+msgstr "Ein verd med namnet «$1» eksisterer allereie"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Additional terrain"
-msgstr ""
+msgstr "Ytterlegare terreng"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill"
@@ -312,11 +302,11 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Biomes"
-msgstr ""
+msgstr "Biom"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Caverns"
-msgstr ""
+msgstr "Holer"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
@@ -328,17 +318,16 @@ msgid "Create"
msgstr "Skap"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Decorations"
-msgstr "Informasjon:"
+msgstr "Dekorasjonar"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Last ned eit spel, sånn som Minetest spellet, ifrå minetest.net"
+msgstr "Last ned eit spel, slik som Minetest-spelet, frå minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Last eit ned på minetest.net"
+msgstr "Last ned eit frå minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Dungeons"
@@ -346,15 +335,15 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Flat terrain"
-msgstr ""
+msgstr "Flatt terreng"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floating landmasses in the sky"
-msgstr ""
+msgstr "Svevande landmassar på himmelen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floatlands (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "Flyteland (eksperimentell)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
@@ -362,11 +351,11 @@ msgstr "Spel"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
-msgstr ""
+msgstr "Generer ikkjefraktalterreng: Hav og undergrunn"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills"
-msgstr ""
+msgstr "Haugar"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Humid rivers"
@@ -374,15 +363,15 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Increases humidity around rivers"
-msgstr ""
+msgstr "Aukar fuktigheita rundt elver"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
-msgstr ""
+msgstr "Sjøar"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
-msgstr ""
+msgstr "Låg fuktigheit og høg temperatur fører til grunne eller tørre elver"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
@@ -398,15 +387,15 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mountains"
-msgstr ""
+msgstr "Fjell"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mud flow"
-msgstr ""
+msgstr "Leireflyt"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Network of tunnels and caves"
-msgstr ""
+msgstr "Nettverk av tunellar og holer"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
@@ -422,11 +411,11 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Rivers"
-msgstr ""
+msgstr "Elver"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Sea level rivers"
-msgstr ""
+msgstr "Elver på havnivå"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -449,15 +438,15 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert"
-msgstr ""
+msgstr "Temperert, Ørken"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle"
-msgstr ""
+msgstr "Temperert, Ørken, Jungel"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
-msgstr ""
+msgstr "Temperert, Ørken, Jungel, Tundra, Taiga"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Terrain surface erosion"
@@ -465,15 +454,15 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Trees and jungle grass"
-msgstr ""
+msgstr "Tre og jungelgras"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Vary river depth"
-msgstr ""
+msgstr "Varier elvedjupne"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Very large caverns deep in the underground"
-msgstr ""
+msgstr "Svært store holer djupt i undergrunnen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
@@ -490,7 +479,7 @@ msgstr "Du har ikkje installert noko spel."
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Er du sikker på at du har lyst til å slette \"$1\"?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette «$1»?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
@@ -500,23 +489,23 @@ msgstr "Slett"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: sletting av \"$1\" gjekk ikkje"
+msgstr "pkgmgr: klarte ikkje å slette «$1»"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: ugyldig rute \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: ugyldig sti «$1»"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Slett verd \"$1\"?"
+msgstr "Slett verd «$1»?"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Accept"
-msgstr "Akseptér"
+msgstr "Aksepter"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Omdøp Modpakka:"
+msgstr "Døyp om modifikasjonspakken:"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
@@ -532,11 +521,11 @@ msgstr "(Ikkje nokon skildring gjeven)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "2D Noise"
-msgstr "To-dimensjonal lyd"
+msgstr "2D-støy"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Attende til innstillingar"
+msgstr "< Tilbake til innstillingssida"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
@@ -592,11 +581,11 @@ msgstr "Søk"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
-msgstr "Velje ein mappe"
+msgstr "Vel katalog"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select file"
-msgstr "Velje eit dokument"
+msgstr "Vel fil"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
@@ -604,11 +593,11 @@ msgstr "Vis tekniske namn"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Verdien må i det minste være $1."
+msgstr "Verdien må minst vere $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Verdien må ikkje være høgare enn $1."
+msgstr "Verdien må ikkje vere større enn $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X"
@@ -647,7 +636,7 @@ msgstr "Absolutt verdi"
#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "defaults"
-msgstr "Standard"
+msgstr "standardar"
#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
#. It is used to make the map smoother and
@@ -663,35 +652,37 @@ msgstr "$1 (Aktivert)"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 modder"
+msgstr "$1 modifikasjonar"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Funka ikkje å installere $1 til $2"
+msgstr "Klarte ikkje å installere $1 til $2"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
msgstr ""
-"Installer modifikasjon: Funka ikkje å finne eit ekte modifikasjons namn for: "
-"$1"
+"Installer modifikasjon: Klarte ikkje å finne det reelle modifikasjonsnamnet "
+"for: $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-"Installer Modifikasjon: Funka ikkje å finne ein passande for modpakke $1"
+"Installer modifikasjon: Klarte ikkje å finne ein passande katalog for "
+"modifikasjonspakke $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
"Installer: Ikkje-støtta dokument type \"$1\" eller så funker ikkje arkivet"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Installer: dokument: \"$1\""
+msgstr "Installer: fil: «$1»"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Funka ikkje å finne ein gyldig modifikasjon eller mod-pakke"
+msgstr "Klarte ikkje å finne ein gyldig modifikasjon eller modifikasjonspakke"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
@@ -711,9 +702,15 @@ msgstr "Funka ikkje å installere mod-pakka som ein $1"
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
msgid "Loading..."
-msgstr "Laster ned..."
+msgstr "Lastar …"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Klient side-skildring er av"
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Forsøkje å kople attende den offentlege tenarmaskin-lista og sjekk sambands "
@@ -729,7 +726,7 @@ msgstr "Innhald"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Deaktivér tekstur pakke"
+msgstr "Deaktiver teksturpakke"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Information:"
@@ -737,15 +734,15 @@ msgstr "Informasjon:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Installer pakker:"
+msgstr "Installerte pakker:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "No dependencies."
-msgstr "Ikkje nokon avhengigheiter."
+msgstr "Ingen avhengigheiter."
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "No package description available"
-msgstr "Ikkje nokon pakke skildring tilgjengelig"
+msgstr "Inga pakkeskildring tilgjengeleg"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Rename"
@@ -757,15 +754,15 @@ msgstr "Avinstallér pakka"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Bruk tekstur pakke"
+msgstr "Bruk teksturpakke"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
-msgstr "Aktive bidragere"
+msgstr "Aktive bidragsytarar"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
-msgstr "Kjerne-utviklere"
+msgstr "Kjerne-utviklarar"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
@@ -784,11 +781,11 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Førre bidragere"
+msgstr "Tidlegare bidragsytarar"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Førre kjerne-utviklere"
+msgstr "Tidlegare kjerne-utviklarar"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Announce Server"
@@ -807,20 +804,22 @@ msgid "Enable Damage"
msgstr "Aktivér skading"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
msgid "Host Game"
msgstr "Bli husvert"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
msgid "Host Server"
msgstr "Bli tenarmaskin's vert"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Install games from ContentDB"
-msgstr ""
+msgstr "Installer spel frå ContentDB"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namn"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
@@ -828,12 +827,11 @@ msgstr "Ny"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Ikkje noko verd skapt eller valgt!"
+msgstr "Inga verd skapt eller valt!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr "Nytt passord"
+msgstr "Passord"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
@@ -844,9 +842,8 @@ msgid "Port"
msgstr "Port"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Select Mods"
-msgstr "Vel verd:"
+msgstr "Vel modifikasjonar"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
@@ -854,7 +851,7 @@ msgstr "Vel verd:"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Server Port"
-msgstr "Tenarmaskin port"
+msgstr "Tenarport"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Start Game"
@@ -862,7 +859,7 @@ msgstr "Start spel"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address / Port"
-msgstr "Stad/port"
+msgstr "Adresse / port"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Connect"
@@ -926,6 +923,7 @@ msgid "Antialiasing:"
msgstr "Kantutjemning:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "Automatisk sjerm størrelse"
@@ -962,10 +960,12 @@ msgid "No Mipmap"
msgstr "Ingen Mipkart"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
msgid "Node Highlighting"
msgstr "Knute-fremheving"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
msgid "Node Outlining"
msgstr "Knute-utlinjing"
@@ -983,17 +983,18 @@ msgstr "Ugjennomsiktig vatn"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
-msgstr "Partikkler"
+msgstr "Partiklar"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
-msgstr "Sjerm:"
+msgstr "Skjerm:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "Innstillingar"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Shaders"
msgstr "Dybdeskaper"
@@ -1003,6 +1004,7 @@ msgid "Shaders (experimental)"
msgstr "Dybdeskaper (ikkje tilgjengelig)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr "Dybdeskaper (ikkje tilgjengelig)"
@@ -1019,10 +1021,12 @@ msgid "Texturing:"
msgstr "Teksturering:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "For å aktivere skumrings-effekt så må OpenGL driveren være i bruk."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Tone Mapping"
msgstr "Tone kartlegging"
@@ -1035,6 +1039,7 @@ msgid "Trilinear Filter"
msgstr "Tri-lineær filtréring"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
msgid "Waving Leaves"
msgstr "Raslende lauv"
@@ -1044,6 +1049,7 @@ msgid "Waving Liquids"
msgstr "Raslende lauv"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
msgid "Waving Plants"
msgstr "Raslende planter"
@@ -1061,23 +1067,24 @@ msgstr "Førebur noder"
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Førebur node..."
+msgstr "Førebur nodar …"
#: src/client/client.cpp
msgid "Loading textures..."
-msgstr "Lastar teksturar..."
+msgstr "Lastar teksturar …"
#: src/client/client.cpp
+#, fuzzy
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Gjennbygger dybdeskaper..."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Kopling gikk galen (Tidsavbrott?)"
+msgstr "Tilkoplingsfeil (Tidsavbrot?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Kunne ikkje finne eller ha i gang spelet \""
+msgstr "Kunne ikkje finne eller laste spelet \""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Invalid gamespec."
@@ -1088,8 +1095,9 @@ msgid "Main Menu"
msgstr "Hovudmeny"
#: src/client/clientlauncher.cpp
+#, fuzzy
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Ingen verd valgt og ikkje nokon adresse valg. Ikkje noko å gjere."
+msgstr "Inga verd er vald og ikkje nokon adresse valg. Ikkje noko å gjere."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Player name too long."
@@ -1097,13 +1105,15 @@ msgstr "Spelarnamn for langt."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Ver vennleg og velje eit anna namn!"
+msgstr "Ver venleg å velje eit namn!"
#: src/client/clientlauncher.cpp
+#, fuzzy
msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr "Passord dokumentet du ga går ikkje an å åpne: "
#: src/client/clientlauncher.cpp
+#, fuzzy
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "Verds-ruta du ga finnes ikkje: "
@@ -1132,6 +1142,7 @@ msgid "- Address: "
msgstr "- Adresse: "
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- Gude løyving: "
@@ -1158,7 +1169,7 @@ msgstr "- Spelar mot spelar (PvP): "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Tenarmaskin namn: "
+msgstr "- Tenarnamn: "
#: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled"
@@ -1198,10 +1209,10 @@ msgstr "Kopler til tenarmaskin..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Continue"
-msgstr "Fortsetja"
+msgstr "Fortset"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
@@ -1219,19 +1230,19 @@ msgid ""
"- %s: chat\n"
msgstr ""
"Styring:\n"
-"- %s: Framsteg\n"
-"- %s: Baksteg\n"
-"- %s: Sidesteg mot venstre\n"
-"- %s: Sidesteg mot høyre\n"
-"- %s: hopp/klatre\n"
-"- %s: snike seg rundt/bøye seg\n"
-"- %s: slipp gjennstand\n"
+"- %s: gå framover\n"
+"- %s: gå bakover\n"
+"- %s: gå mot venstre\n"
+"- %s: gå mot høgre\n"
+"- %s: hopp/klatre opp\n"
+"- %s: grav/slå\n"
+"- %s: plasser/nytt\n"
+"- %s: snik/klatre ned\n"
+"- %s: slepp ting\n"
"- %s: inventar\n"
-"- Datamus: snu seg/sjå rundt\n"
-"- Datamus, venstre klikk: grave/slå\n"
-"- Datamus, høgre klikk: plassér/bruk\n"
-"- Datamus, skrolle-hjul: select item\n"
-"- %s: skravlerør\n"
+"- Mus: snu deg/sjå\n"
+"- Musehjul: vel ting\n"
+"- %s: nettprat\n"
#: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..."
@@ -1424,7 +1435,7 @@ msgstr "Lyd e dempa"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Lydsystemet er slått av"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is not supported on this build"
@@ -1759,14 +1770,14 @@ msgid "Minimap hidden"
msgstr "Minikart er gøymt"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "Minikart i radar modus, Zoom x1"
+msgstr "Minikart i radarmodus, Zoom x%d"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x1"
+msgstr "Minikart i overflatemodus, Zoom x%d"
#: src/client/minimap.cpp
#, fuzzy
@@ -2054,11 +2065,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds"
-msgstr ""
+msgstr "3D-skyer"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode"
-msgstr ""
+msgstr "3D-modus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode parallax strength"
@@ -2066,13 +2077,15 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr ""
+msgstr "3D-støy som definerer gigantiske holer."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"3D noise defining mountain structure and height.\n"
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
+"3D-støy som definerer fjellstruktur og -høgde.\n"
+"Definerer og strukturen på fjellterreng for flyteland."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2088,7 +2101,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr ""
+msgstr "3D-støy som definerer terreng."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
@@ -2120,11 +2133,12 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr ""
+msgstr "Ein beskjed som skal visast til alle klientane når tenaren kræsjar."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
+"Ein beskjed som skal visast til alle klientane når tenaren vert slått av."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ABM interval"
@@ -2140,11 +2154,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
-msgstr ""
+msgstr "Akselerasjon i luft"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgstr "Gravitasjonsakselerasjon, i nodar per sekund per sekund."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active Block Modifiers"
@@ -2191,7 +2205,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avansert"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2212,11 +2226,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Antal meldingar ein spelar kan sende per 10 sekund."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr ""
+msgstr "Forsterkar dalane."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Anisotropic filtering"
@@ -2281,7 +2295,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr ""
+msgstr "Rapporter automatisk til tenarlista."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autosave screen size"
@@ -2289,7 +2303,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autoscaling mode"
-msgstr ""
+msgstr "Autoskaleringsmodus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
@@ -2305,11 +2319,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Basis"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic privileges"
-msgstr ""
+msgstr "Basisprivilegium"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Beach noise"
@@ -2365,7 +2379,7 @@ msgstr "Bygg intern spelar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Builtin"
-msgstr ""
+msgstr "Innebygd"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2439,11 +2453,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size"
-msgstr ""
+msgstr "Tekststørrelse for nettprat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
-msgstr ""
+msgstr "Nettpratstast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat log level"
@@ -2491,11 +2505,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
-msgstr ""
+msgstr "Klient"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
-msgstr ""
+msgstr "Klient og tenar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client modding"
@@ -2511,15 +2525,15 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
-msgstr ""
+msgstr "Klatrefart"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud radius"
-msgstr ""
+msgstr "Skyradius"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Skyer"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds are a client side effect."
@@ -2527,11 +2541,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds in menu"
-msgstr ""
+msgstr "Skyer i meny"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Colored fog"
-msgstr ""
+msgstr "Farga tåke"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2594,7 +2608,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL til ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward"
@@ -2638,11 +2652,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
-msgstr ""
+msgstr "Kræsjmelding"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Creative"
-msgstr ""
+msgstr "Kreativ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha"
@@ -2698,29 +2712,31 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Standard akselerasjon"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default game"
-msgstr ""
+msgstr "Standard spel"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default game when creating a new world.\n"
"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
+"Standard spel når du lagar ei ny verd.\n"
+"Dette vil verte overstyrt når du lagar ei verd frå hovudmenyen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default password"
-msgstr ""
+msgstr "Standard passord"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default privileges"
-msgstr ""
+msgstr "Standard privilegium"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default report format"
-msgstr ""
+msgstr "Standard rapportformat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default stack size"
@@ -2895,7 +2911,7 @@ msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5597,6 +5613,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
@@ -6274,6 +6294,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
diff --git a/po/pl/minetest.po b/po/pl/minetest.po
index e8d3b20f3..4c5d166e8 100644
--- a/po/pl/minetest.po
+++ b/po/pl/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Polish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-27 00:29+0000\n"
"Last-Translator: Atrate <Atrate@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -722,6 +722,11 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Ładowanie..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Skryptowanie po stronie klienta jest wyłączone"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Spróbuj ponownie włączyć publiczną listę serwerów i sprawdź swoje połączenie "
@@ -3031,7 +3036,8 @@ msgid "Enable console window"
msgstr "Odblokuj okno konsoli"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Zezwól na tryb kreatywny dla nowo powstałych map."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6389,6 +6395,10 @@ msgstr ""
"Wymagany restart po zmianie ustawienia."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Komunikat zamknięcia serwera"
@@ -7181,6 +7191,12 @@ msgstr ""
"wspierająca takie czcionki."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr "Określ kiedy animacje tekstur na blok powinny być niesynchronizowane."
diff --git a/po/pt/minetest.po b/po/pt/minetest.po
index e79a3841d..78c46b6d8 100644
--- a/po/pt/minetest.po
+++ b/po/pt/minetest.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Portuguese (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-10 19:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-23 15:50+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/pt/>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@@ -154,52 +154,51 @@ msgstr "ativado"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "\"$1\" já existe. Gostaria de sobrescrevê-lo?"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "As dependências de $1 e $2 serão instaladas."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
+msgstr "$1 por $2"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid ""
"$1 downloading,\n"
"$2 queued"
msgstr ""
+"A descarregar $1,\n"
+"$2 na fila"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "$1 downloading..."
-msgstr "A descarregar..."
+msgstr "A descarregar $1..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "$1 dependências necessárias não foram encontradas."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
+msgstr "$1 serão instalados e $2 dependências serão ignoradas."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Todos os pacotes"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Already installed"
-msgstr "Tecla já em uso"
+msgstr "Já instalado"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Voltar ao menu principal"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Base Game:"
-msgstr "Hospedar Jogo"
+msgstr "Jogo base:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
@@ -223,14 +222,12 @@ msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Install $1"
-msgstr "Instalar"
+msgstr "Instalar $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Dependências opcionais:"
+msgstr "Instalar dependências ausentes"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -246,26 +243,24 @@ msgid "No results"
msgstr "Sem resultados"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "No updates"
-msgstr "Atualizar"
+msgstr "Sem atualizações"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Not found"
-msgstr "Mutar som"
+msgstr "Não encontrado"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrescrever"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
+msgstr "Verifique se o jogo base está correto."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Queued"
-msgstr ""
+msgstr "Enfileirado"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
@@ -281,11 +276,11 @@ msgstr "Atualizar"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizar tudo [$1]"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View more information in a web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir mais informações num navegador da Web"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
@@ -709,6 +704,11 @@ msgid "Loading..."
msgstr "A carregar..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "O scripting de cliente está desativado"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Tente recarregar a lista de servidores públicos e verifique a sua ligação à "
@@ -767,15 +767,16 @@ msgid "Credits"
msgstr "Méritos"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Selecione o diretório"
+msgstr "Abrir o diretório de dados do utilizador"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid ""
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
"and texture packs in a file manager / explorer."
msgstr ""
+"Abre o diretório que contém mundos, jogos, mods fornecidos pelo utilizador,\n"
+"e pacotes de textura num gestor de ficheiros / explorador."
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
@@ -815,7 +816,7 @@ msgstr "Instalar jogos do ContentDB"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
@@ -826,9 +827,8 @@ msgid "No world created or selected!"
msgstr "Nenhum mundo criado ou seleccionado!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr "Palavra-passe nova"
+msgstr "Palavra-passe"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
@@ -839,9 +839,8 @@ msgid "Port"
msgstr "Porta"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Select Mods"
-msgstr "Seleccionar Mundo:"
+msgstr "Selecionar mods"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
@@ -993,9 +992,8 @@ msgid "Shaders"
msgstr "Sombras"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "Terrenos flutuantes (experimental)"
+msgstr "Shaders (experimental)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
@@ -1195,7 +1193,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
@@ -1215,15 +1213,15 @@ msgstr ""
"Controles:\n"
"- %s: mover para a frente\n"
"- %s: mover para trás\n"
-"- %s: mover à esquerda\n"
-"- %s: mover-se para a direita\n"
+"- %s: mover para a esquerda\n"
+"- %s: mover para a direita\n"
"- %s: saltar/escalar\n"
+"- %s: cavar/socar\n"
+"- %s: colocar/usar\n"
"- %s: esgueirar/descer\n"
"- %s: soltar item\n"
"- %s: inventário\n"
"- Rato: virar/ver\n"
-"- Rato à esquerda: escavar/dar soco\n"
-"- Rato direito: posicionar/usar\n"
"- Roda do rato: selecionar item\n"
"- %s: bate-papo\n"
@@ -1752,19 +1750,18 @@ msgid "Minimap hidden"
msgstr "Minimapa escondido"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 1x"
+msgstr "Minimapa em modo radar, ampliação %dx"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 1x"
+msgstr "Minimapa em modo de superfície, ampliação %dx"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "Tamanho mínimo da textura"
+msgstr "Minimapa em modo de textura"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
@@ -2170,7 +2167,7 @@ msgstr "Intervalo do ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
+msgstr "Orçamento de tempo do ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
@@ -2676,7 +2673,7 @@ msgstr "Lista negra de flags do ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo de descargas simultâneas de ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
@@ -3013,7 +3010,8 @@ msgid "Enable console window"
msgstr "Ativar janela de console"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Ativar modo criativo para mundos novos."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6308,6 +6306,11 @@ msgstr ""
"Apos mudar isso uma reinicialização é necessária."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr "Fonte em negrito por predefinição"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Mensagem de desligamento"
@@ -7121,6 +7124,12 @@ msgstr ""
"compilado."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
"Determina se animações das texturas dos cubos devem ser dessincronizadas "
diff --git a/po/pt_BR/minetest.po b/po/pt_BR/minetest.po
index 811834c6b..295a59bc5 100644
--- a/po/pt_BR/minetest.po
+++ b/po/pt_BR/minetest.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Portuguese (Brazil) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-22 03:32+0000\n"
-"Last-Translator: Ronoaldo Pereira <ronoaldo@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-23 15:50+0000\n"
+"Last-Translator: Victor Barcelos Lacerda <victornuti.1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "O servidor suporta versões de protocolo entre $1 e $2. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Nós apenas suportamos a versão de protocolo $1."
+msgstr "Suportamos apenas o protocolo de versão $1."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Nós suportamos as versões de protocolo entre $1 e $2 ."
+msgstr "Suportamos protocolos com versões entre $1 e $2."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Nenhuma descrição de jogo disponível."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Sem dependências rígidas"
+msgstr "Sem dependências"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No modpack description provided."
@@ -154,52 +154,51 @@ msgstr "habilitado"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "\"$1\" já existe. Gostaria de sobrescrevê-lo?"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "As dependências $1 e $2 serão instaladas."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
+msgstr "$1 por $2"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid ""
"$1 downloading,\n"
"$2 queued"
msgstr ""
+"$1 baixando,\n"
+"$2 na fila"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Baixando..."
+msgstr "$1 baixando..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "$1 dependências obrigatórias não puderam ser encontradas."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
+msgstr "$1 será instalado, e $2 dependências serão ignoradas."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Todos os pacotes"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Already installed"
-msgstr "Essa tecla já está em uso"
+msgstr "Já instalado"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Voltar ao menu principal"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Base Game:"
-msgstr "Criar Jogo"
+msgstr "Jogo Base:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
@@ -211,7 +210,7 @@ msgstr "Baixando..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Falhou em baixar $1"
+msgstr "Falha ao baixar $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -223,14 +222,12 @@ msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Install $1"
-msgstr "Instalar"
+msgstr "Instalar $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Dependências opcionais:"
+msgstr "Instalar dependências ausentes"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -239,33 +236,31 @@ msgstr "Modulos (Mods)"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Nenhum pacote pode ser recuperado"
+msgstr "Nenhum pacote pôde ser recuperado"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No results"
msgstr "Sem resultados"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "No updates"
-msgstr "Atualizar"
+msgstr "Sem atualizações"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Not found"
-msgstr "Mutar som"
+msgstr "Não encontrado"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrescrever"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
+msgstr "Verifique se o jogo base está correto."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Queued"
-msgstr ""
+msgstr "Na fila"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
@@ -281,11 +276,11 @@ msgstr "Atualizar"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizar tudo [$1]"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View more information in a web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Veja mais informações em um navegador da web"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
@@ -297,15 +292,15 @@ msgstr "Terreno adicional"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill"
-msgstr "Frio de altitude"
+msgstr "Altitude fria"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Altitude dry"
-msgstr "Frio de altitude"
+msgstr "Altitude seca"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Biome blending"
-msgstr "Harmonização do bioma"
+msgstr "Transição de bioma"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Biomes"
@@ -333,7 +328,7 @@ msgstr "Baixe um jogo, como Minetest Game, do site minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Baixe um apartir do site minetest.net"
+msgstr "Baixe um a partir do site minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Dungeons"
@@ -345,7 +340,7 @@ msgstr "Terreno plano"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floating landmasses in the sky"
-msgstr "Ilhas flutuantes"
+msgstr "Ilhas flutuantes no céu"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floatlands (experimental)"
@@ -361,7 +356,7 @@ msgstr "Gera terrenos não fractais: Oceanos e subterrâneos"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills"
-msgstr "Montanhas"
+msgstr "Colinas"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Humid rivers"
@@ -385,11 +380,11 @@ msgstr "Gerador de mapa"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Flags do gerador de mundo"
+msgstr "Opções do gerador de mapas"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mapgen-specific flags"
-msgstr "Parâmetros específicos do gerador de mundo V5"
+msgstr "Parâmetros específicos do gerador de mapas"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mountains"
@@ -409,11 +404,11 @@ msgstr "Nenhum jogo selecionado"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces heat with altitude"
-msgstr "Reduz calor com altitude"
+msgstr "Reduz calor com a altitude"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces humidity with altitude"
-msgstr "Reduz humidade com altitude"
+msgstr "Reduz humidade com a altitude"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Rivers"
@@ -426,7 +421,7 @@ msgstr "Rios ao nível do mar"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
-msgstr "Seed"
+msgstr "Semente (Seed)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Smooth transition between biomes"
@@ -454,11 +449,11 @@ msgstr "Temperado, Deserto, Selva"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
-msgstr "Temperado, Deserto, Selva, Tundra, Floresta Boreal"
+msgstr "Temperado, Deserto, Selva, Tundra, Taiga"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Terrain surface erosion"
-msgstr "Altura da erosão de terreno"
+msgstr "Erosão na superfície do terreno"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Trees and jungle grass"
@@ -466,16 +461,15 @@ msgstr "Árvores e relva da selva"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Vary river depth"
-msgstr "Rios profundos"
+msgstr "Variar altura dos rios"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Very large caverns deep in the underground"
-msgstr "Cavernas bastante profundas"
+msgstr "Cavernas muito grandes nas profundezas do subsolo"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
-msgstr ""
-"Aviso: O game \"minimal development test\" apenas serve para desenvolvedores."
+msgstr "Aviso: O jogo Development Test é projetado para desenvolvedores."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
@@ -513,7 +507,7 @@ msgstr "Aceitar"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Renomear pacote de módulos:"
+msgstr "Renomear Modpack:"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
@@ -521,7 +515,7 @@ msgid ""
"override any renaming here."
msgstr ""
"Esse modpack possui um nome explícito em seu modpack.conf que vai "
-"sobrescrever qualquer renomeio aqui."
+"sobrescrever qualquer nome aqui."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
@@ -569,7 +563,7 @@ msgstr "Persistência"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Por favor insira um inteiro válido."
+msgstr "Por favor, insira um inteiro válido."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid number."
@@ -577,7 +571,7 @@ msgstr "Por favor, insira um número válido."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Restore Default"
-msgstr "Restaurar para o padrão"
+msgstr "Restaurar Padrão"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Scale"
@@ -644,7 +638,7 @@ msgstr "valor absoluto"
#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "defaults"
-msgstr "Padrões"
+msgstr "padrão"
#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
#. It is used to make the map smoother and
@@ -660,34 +654,33 @@ msgstr "$1 (Habilitado)"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 módulos"
+msgstr "$1 mods"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Não foi possível instalar $1 para $2"
+msgstr "Não foi possível instalar $1 em $2"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr ""
-"Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome real do módulo: $1"
+msgstr "Instalação de mod: não foi possível encontrar o nome real do mod: $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-"Instalação do Mod: não foi possível encontrar o nome da pasta adequado para "
+"Instalação de mod: não foi possível encontrar o nome da pasta adequado para "
"o modpack $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Instalar: Tipo de arquivo \"$1\" não suportado ou corrompido"
+msgstr "Instalação: Tipo de arquivo \"$1\" não suportado ou corrompido"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Instalar: arquivo: \"$1\""
+msgstr "Instalação: arquivo: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Incapaz de encontrar um módulo ou modpack válido"
+msgstr "Incapaz de encontrar um mod ou modpack válido"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
@@ -699,7 +692,7 @@ msgstr "Não foi possível instalar um jogo como um $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Não foi possível instalar um módulo como um $1"
+msgstr "Não foi possível instalar um mod como um $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
@@ -710,10 +703,15 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Scripting de cliente está desabilitado"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
-"Tente reabilitar a lista de servidores públicos e verifique sua conexão com "
-"a internet."
+"Tente reativar a lista de servidores públicos e verifique sua conexão com a "
+"internet."
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
@@ -725,7 +723,7 @@ msgstr "Conteúdo"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Desabilitar pacote de texturas"
+msgstr "Desabilitar Pacote de Texturas"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Information:"
@@ -733,7 +731,7 @@ msgstr "Informação:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Pacotes instalados:"
+msgstr "Pacotes Instalados:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "No dependencies."
@@ -741,7 +739,7 @@ msgstr "Sem dependências."
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "No package description available"
-msgstr "Nenhuma descrição do pacote disponível"
+msgstr "Nenhuma descrição de pacote disponível"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Rename"
@@ -749,66 +747,67 @@ msgstr "Renomear"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Desinstalar o pacote"
+msgstr "Desinstalar Pacote"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Usar pacote de texturas"
+msgstr "Usar Pacote de Texturas"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
-msgstr "Colaboradores ativos"
+msgstr "Colaboradores Ativos"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
-msgstr "Desenvolvedores principais"
+msgstr "Desenvolvedores Principais"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Selecione o diretório"
+msgstr "Abrir diretório de dados do usuário"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid ""
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
"and texture packs in a file manager / explorer."
msgstr ""
+"Abre o diretório que contém mundos, jogos, mods fornecidos pelo usuário,\n"
+"e pacotes de textura em um gerenciador / navegador de arquivos."
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Colaboradores anteriores"
+msgstr "Colaboradores Anteriores"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Desenvolvedores principais anteriores"
+msgstr "Desenvolvedores Principais Anteriores"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Announce Server"
-msgstr "Anunciar servidor"
+msgstr "Anunciar Servidor"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Bind Address"
-msgstr "Endereço de Bind"
+msgstr "Endereço"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Creative Mode"
-msgstr "Modo criativo"
+msgstr "Modo Criativo"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Enable Damage"
-msgstr "Habilitar dano"
+msgstr "Habilitar Dano"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Host Game"
-msgstr "Criar Jogo"
+msgstr "Hospedar Jogo"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Host Server"
-msgstr "Criar Servidor"
+msgstr "Hospedar Servidor"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Install games from ContentDB"
@@ -816,7 +815,7 @@ msgstr "Instalar jogos do ContentDB"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
@@ -827,9 +826,8 @@ msgid "No world created or selected!"
msgstr "Nenhum mundo criado ou selecionado!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr "Nova senha"
+msgstr "Senha"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
@@ -840,9 +838,8 @@ msgid "Port"
msgstr "Porta"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Select Mods"
-msgstr "Selecione um mundo:"
+msgstr "Selecione Mods"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
@@ -850,11 +847,11 @@ msgstr "Selecione um mundo:"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Server Port"
-msgstr "Porta do servidor"
+msgstr "Porta do Servidor"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Start Game"
-msgstr "Iniciar o jogo"
+msgstr "Iniciar Jogo"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address / Port"
@@ -874,15 +871,15 @@ msgstr "Dano habilitado"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Deletar Favorito"
+msgstr "Rem. Favorito"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Favorite"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Favorito"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Join Game"
-msgstr "Juntar-se ao jogo"
+msgstr "Entrar em um Jogo"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Name / Password"
@@ -919,7 +916,7 @@ msgstr "Todas as configurações"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Antialiasing:"
+msgstr "Anti-aliasing:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
@@ -994,9 +991,8 @@ msgid "Shaders"
msgstr "Sombreadores"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "Ilhas flutuantes (experimental)"
+msgstr "Sombreadores (experimental)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
@@ -1093,7 +1089,7 @@ msgstr "Nome de jogador muito longo."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Por favor escolha um nome!"
+msgstr "Por favor, escolha um nome!"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided password file failed to open: "
@@ -1101,7 +1097,7 @@ msgstr "Arquivo de senha fornecido falhou em abrir : "
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "O caminho do mundo providenciado não existe. "
+msgstr "Caminho informado para o mundo não existe: "
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
#. This is a special string. Put either "no" or "yes"
@@ -1129,7 +1125,7 @@ msgstr "- Endereço: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "Modo Criativo: "
+msgstr "- Modo Criativo: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
@@ -1197,7 +1193,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
@@ -1215,32 +1211,19 @@ msgid ""
"- %s: chat\n"
msgstr ""
"Controles:\n"
-"\n"
-"- %s1: andar para frente\n"
-"\n"
-"- %s2: andar para trás\n"
-"\n"
-"- %s3: andar para a esquerda\n"
-"\n"
-"-%s4: andar para a direita\n"
-"\n"
-"- %s5: pular/escalar\n"
-"\n"
-"- %s6: esgueirar/descer\n"
-"\n"
-"- %s7: soltar item\n"
-"\n"
-"- %s8: inventário\n"
-"\n"
+"- %s: mover para frente\n"
+"- %s: mover para trás\n"
+"- %s: mover para esquerda\n"
+"- %s: mover para direita\n"
+"- %s: pular/subir\n"
+"- %s: cavar/socar\n"
+"- %s: colocar/usar\n"
+"- %s: andar furtivamente/descer\n"
+"- %s: soltar item\n"
+"- %s: inventário\n"
"- Mouse: virar/olhar\n"
-"\n"
-"- Botão esquerdo do mouse: cavar/dar soco\n"
-"\n"
-"- Botão direito do mouse: colocar/usar\n"
-"\n"
"- Roda do mouse: selecionar item\n"
-"\n"
-"- %s9: bate-papo\n"
+"- %s: bate-papo\n"
#: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..."
@@ -1316,7 +1299,7 @@ msgstr "Modo rápido habilitado"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Modo rápido habilitado(note: sem privilégio 'fast')"
+msgstr "Modo rápido habilitado (nota: sem o privilégio 'fast')"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode disabled"
@@ -1432,11 +1415,11 @@ msgstr "Som mutado"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is disabled"
-msgstr "Som do sistema está desativado"
+msgstr "Sistema de som está desativado"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is not supported on this build"
-msgstr "Som do sistema não é suportado nesta versão"
+msgstr "Sistema de som não é suportado nesta versão"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
@@ -1767,19 +1750,18 @@ msgid "Minimap hidden"
msgstr "Minimapa escondido"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 1x"
+msgstr "Minimapa em modo radar, Zoom %dx"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 1x"
+msgstr "Minimapa em modo de superfície, Zoom %dx"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "Tamanho mínimo da textura"
+msgstr "Minimapa em modo de textura"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
@@ -1889,11 +1871,11 @@ msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Local command"
-msgstr "Comandos de Local"
+msgstr "Comando local"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Mute"
-msgstr "Mutar"
+msgstr "Mudo"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Next item"
@@ -2066,7 +2048,7 @@ msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de colinas."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de montanhas de etapa."
+msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de montanhas de caminhada."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
@@ -2078,7 +2060,9 @@ msgstr "2D noise que controla o tamanho/ocorrência de colinas."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas de passo."
+msgstr ""
+"Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de intervalos de montanhas de "
+"caminhar."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
@@ -2098,14 +2082,14 @@ msgstr "Força de paralaxe do modo 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "barulho 3D que define cavernas gigantes."
+msgstr "Ruído 3D que define cavernas gigantes."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"3D noise defining mountain structure and height.\n"
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
-"barulho 3D que define estrutura de montanha e altura.\n"
+"Ruído 3D que define estrutura de montanha e altura.\n"
"Também define a estrutura do terreno da montanha das ilhas flutuantes."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2190,7 +2174,7 @@ msgstr "Intervalo do ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
+msgstr "Alocação de tempo do ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
@@ -2314,7 +2298,7 @@ msgstr "Concatenar nome do item a descrição."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Barulho das Árvores de Macieira"
+msgstr "Ruído de Árvores de Macieira"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
@@ -2401,11 +2385,11 @@ msgstr "Privilégios básicos"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Beach noise"
-msgstr "barulho de praia"
+msgstr "Ruído de praias"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Limitar o barulho da praia"
+msgstr "Limiar do ruído de praias."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bilinear filtering"
@@ -2484,15 +2468,15 @@ msgstr "Tecla para alternar atualização da câmera"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise"
-msgstr "Barulho nas caverna"
+msgstr "Ruído de cavernas"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Barulho na caverna #1"
+msgstr "Ruído de cavernas #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Barulho na caverna #2"
+msgstr "Ruído de cavernas #2"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave width"
@@ -2500,11 +2484,11 @@ msgstr "Largura da caverna"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Barulho na caverna1"
+msgstr "Ruídos de Cave1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Barulho na caverna2"
+msgstr "Ruídos de Cave2"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cavern limit"
@@ -2512,7 +2496,7 @@ msgstr "Limite da caverna"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cavern noise"
-msgstr "Barulho da caverna"
+msgstr "Ruído de cavernas"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cavern taper"
@@ -2531,6 +2515,8 @@ msgid ""
"Center of light curve boost range.\n"
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
+"Centro da faixa de aumento da curva de luz.\n"
+"Onde 0.0 é o nível mínimo de luz, 1.0 é o nível máximo de luz."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size"
@@ -2698,7 +2684,7 @@ msgstr "Lista negra de flags do ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo de downloads simultâneos de ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
@@ -2766,11 +2752,12 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Alpha do cursor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color"
-msgstr "Alpha do cursor (o quanto ele é opaco, níveis entre 0 e 255)."
+msgstr ""
+"Alpha do cursor (o quanto ele é opaco, níveis entre 0 e 255).\n"
+"Também controla a cor da cruz do objeto"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color"
@@ -2781,6 +2768,8 @@ msgid ""
"Crosshair color (R,G,B).\n"
"Also controls the object crosshair color"
msgstr ""
+"Cor da cruz (R, G, B).\n"
+"Também controla a cor da cruz do objeto"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
@@ -2945,8 +2934,8 @@ msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
"serverlist."
msgstr ""
-"Descrição do servidor, a ser exibida quando os jogadores se se conectarem e "
-"na lista de servidores."
+"Descrição do servidor, a ser exibida quando os jogadores se conectarem e na "
+"lista de servidores."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Desert noise threshold"
@@ -2965,9 +2954,8 @@ msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Dessincronizar animação do bloco"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Dig key"
-msgstr "Tecla direita"
+msgstr "Tecla para escavar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
@@ -3034,7 +3022,8 @@ msgid "Enable console window"
msgstr "Habilitar janela de console"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Habilitar modo criativo para mundos novos."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3184,11 +3173,18 @@ msgid ""
"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
msgstr ""
+"Expoente de estreitamento das ilhas flutuantes. Altera o comportamento de "
+"afilamento.\n"
+"Valor = 1.0 cria um afunilamento linear uniforme.\n"
+"Valores> 1.0 criam um estreitamento suave adequado para as ilhas flutuantes\n"
+"padrão (separadas).\n"
+"Valores <1.0 (por exemplo 0.25) criam um nível de superfície mais definido "
+"com\n"
+"planícies mais planas, adequadas para uma camada sólida de ilhas flutuantes."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "FPS when unfocused or paused"
-msgstr "Máximo FPS quando o jogo é pausado."
+msgstr "FPS quando o jogo é pausado ou perde o foco"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
@@ -3203,9 +3199,8 @@ msgid "Fall bobbing factor"
msgstr "Fator de balanço em queda"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fallback font path"
-msgstr "Fonte Alternativa"
+msgstr "Fonte reserva"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font shadow"
@@ -3306,39 +3301,32 @@ msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr "Joystick virtual fixo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Floatland density"
-msgstr "Densidade da Ilha Flutuante montanhosa"
+msgstr "Densidade das terras flutuantes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Floatland maximum Y"
-msgstr "Y máximo da dungeon"
+msgstr "Y máximo das terras flutuantes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Floatland minimum Y"
-msgstr "Y mínimo da dungeon"
+msgstr "Y mínimo das terras flutuantes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Floatland noise"
-msgstr "Ruído base de Ilha Flutuante"
+msgstr "Ruído das terras flutuantes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Floatland taper exponent"
-msgstr "Expoente de terras flutuantes montanhosas"
+msgstr "Expoente de conicidade das ilhas flutuantes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Floatland tapering distance"
-msgstr "Ruído base de Ilha Flutuante"
+msgstr "Distância de afilamento da ilha flutuante"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Floatland water level"
-msgstr "Nível de água"
+msgstr "Nível de água da ilha flutuante"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
@@ -3362,11 +3350,11 @@ msgstr "Tecla de comutação de névoa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font bold by default"
-msgstr ""
+msgstr "Fonte em negrito por padrão"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font italic by default"
-msgstr ""
+msgstr "Fonte em itálico por padrão"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow"
@@ -3382,21 +3370,24 @@ msgstr "Tamanho da fonte"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)."
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho da fonte padrão em pontos (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho da fonte reserva em pontos (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho da fonte de largura fixa em pontos (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
"Value 0 will use the default font size."
msgstr ""
+"Tamanho da fonte do texto de bate-papo recente e do prompt do bate-papo em "
+"pontos (pt).\n"
+"O valor 0 irá utilizar o tamanho padrão de fonte."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3404,6 +3395,9 @@ msgid ""
"placeholders:\n"
"@name, @message, @timestamp (optional)"
msgstr ""
+"Formato das mensagem de bate-papo dos jogadores. Os textos abaixo são "
+"palavras-chave válidas:\n"
+"@name, @message, @timestamp (opcional)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Format of screenshots."
@@ -3532,18 +3526,20 @@ msgstr ""
"todas as decorações."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Gradient of light curve at maximum light level.\n"
"Controls the contrast of the highest light levels."
-msgstr "Curva gradiente de iluminaçao no nível de luz maximo."
+msgstr ""
+"Gradiente da curva de luz no nível de luz máximo.\n"
+"Controla o contraste dos níveis de luz mais altos."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
"Controls the contrast of the lowest light levels."
-msgstr "Curva gradiente de iluminação no nível de luz mínimo."
+msgstr ""
+"Gradiente da curva de luz no nível de luz mínimo.\n"
+"Controla o contraste dos níveis de luz mais baixos."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Graphics"
@@ -3574,7 +3570,6 @@ msgid "HUD toggle key"
msgstr "Tecla de comutação HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
"- none: Do not log deprecated calls\n"
@@ -3582,9 +3577,9 @@ msgid ""
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
"Lidando com funções obsoletas da API Lua:\n"
-"-...legacy: (tenta) imitar o comportamento antigo (padrão para release).\n"
-"-...log: Imita e gera log das funções obsoletas (padrão para debug).\n"
-"-...error: Aborta quando chama uma função obsoleta (sugerido para "
+"-...none: não registra funções obsoletas.\n"
+"-...log: imita e registra as funções obsoletas chamadas (padrão).\n"
+"-...error: aborta quando chama uma função obsoleta (sugerido para "
"desenvolvedores de mods)."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3619,7 +3614,7 @@ msgstr "Ruído de altura"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height select noise"
-msgstr "Parâmetros de ruido de seleção de altura do gerador de mundo v6"
+msgstr "Parâmetros de ruido de seleção de altura"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "High-precision FPU"
@@ -3627,11 +3622,11 @@ msgstr "FPU de alta precisão"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hill steepness"
-msgstr "Esparsamento das colinas no gerador de mundo plano"
+msgstr "Inclinação dos morros"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hill threshold"
-msgstr "Threshold das colinas no gerador de mundo plano"
+msgstr "Limite das colinas no gerador de mundo plano"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hilliness1 noise"
@@ -3658,18 +3653,24 @@ msgid ""
"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
"in nodes per second per second."
msgstr ""
+"Aceleração horizontal no ar ao saltar ou cair,\n"
+"em nós por segundo por segundo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
"in nodes per second per second."
msgstr ""
+"Aceleração horizontal e vertical no modo rápido,\n"
+"em nós por segundo por segundo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
"in nodes per second per second."
msgstr ""
+"Aceleração horizontal e vertical no solo ou ao escalar,\n"
+"em nós por segundo por segundo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar next key"
@@ -3817,6 +3818,9 @@ msgid ""
"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
+"A velocidade com que as ondas líquidas se movem. Maior = mais rápido.\n"
+"Se negativo, as ondas líquidas se moverão para trás.\n"
+"Requer que a ondulação de líquidos esteja ativada."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3957,6 +3961,12 @@ msgid ""
"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
"debug.txt is only moved if this setting is positive."
msgstr ""
+"Se o tamanho do arquivo debug.txt exceder o número de megabytes "
+"especificado\n"
+"nesta configuração quando ele for aberto, o arquivo é movido para debug."
+"txt.1,\n"
+"excluindo um debug.txt.1 mais antigo, se houver.\n"
+"debug.txt só é movido se esta configuração for positiva."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
@@ -3994,15 +4004,15 @@ msgstr "Tecla de aumentar volume"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgstr "Velocidade vertical inicial ao saltar, em nós por segundo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Instrument builtin.\n"
"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
-"Monitoração imbutida.\n"
-"Isto é usualmente apenas nessesário por contribuidores core/builtin"
+"Monitoração embutida.\n"
+"Isto é necessário apenas por contribuidores core/builtin"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration."
@@ -4063,14 +4073,12 @@ msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr "Inverta o movimento vertical do mouse."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Italic font path"
-msgstr "Caminho de fonte monoespaçada"
+msgstr "Caminho da fonte em itálico"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Italic monospace font path"
-msgstr "Caminho de fonte monoespaçada"
+msgstr "Caminho da fonte em itálico monoespaçada"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Item entity TTL"
@@ -4102,9 +4110,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Intervalo de repetição do botão do Joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Joystick deadzone"
-msgstr "Tipo do Joystick"
+msgstr "\"Zona morta\" do joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
@@ -4202,18 +4209,17 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para diminuir o alcance de visão.\n"
+"Tecla para diminuir o volume.\n"
"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for digging.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para pular. \n"
+"Tecla para escavar. \n"
"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -4243,7 +4249,7 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para aumentar o alcance de visão.\n"
+"Tecla para aumentar o volume.\n"
"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -4315,7 +4321,7 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para pular. \n"
+"Tecla para por o som em mudo. \n"
"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -4360,13 +4366,12 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for placing.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para pular. \n"
+"Tecla para colocar objetos. \n"
"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -4928,15 +4933,15 @@ msgstr "Profundidade de cavernas grandes"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large cave maximum number"
-msgstr ""
+msgstr "Número máximo de cavernas grandes"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large cave minimum number"
-msgstr ""
+msgstr "Número mínimo de cavernas grandes"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large cave proportion flooded"
-msgstr ""
+msgstr "Proporção inundada de cavernas grandes"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large chat console key"
@@ -4972,13 +4977,12 @@ msgstr ""
"geralmente atualizados em rede."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Length of liquid waves.\n"
"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
-"Definido como true habilita balanço folhas.\n"
-"Requer sombreadores serem ativados."
+"Comprimento das ondas líquidas.\n"
+"Requer que a ondulação de líquidos esteja ativada."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
@@ -5013,34 +5017,28 @@ msgstr ""
"- verbose"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Light curve boost"
-msgstr "Aumento leve da curva de luz"
+msgstr "Aumento da curva de luz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Light curve boost center"
-msgstr "Centro do aumento leve da curva de luz"
+msgstr "Centro do aumento da curva de luz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Light curve boost spread"
-msgstr "Extensão do aumento leve da curva de luz"
+msgstr "Extensão do aumento da curva de luz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Light curve gamma"
-msgstr "Aumento leve da curva de luz"
+msgstr "Gamma da curva de luz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Light curve high gradient"
-msgstr "Aumento leve da curva de luz"
+msgstr "Gradiente alto da curva de luz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Light curve low gradient"
-msgstr "Centro do aumento leve da curva de luz"
+msgstr "Gradiente baixo da curva de luz"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5084,9 +5082,8 @@ msgid "Liquid queue purge time"
msgstr "Tempo para limpar a lista de espera para a atualização de líquidos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Velocidade do afundamento de liquido"
+msgstr "Afundamento do líquido"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid update interval in seconds."
@@ -5119,9 +5116,8 @@ msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr "Menor limite Y de dungeons."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lower Y limit of floatlands."
-msgstr "Menor limite Y de dungeons."
+msgstr "Menor limite Y de ilhas flutuantes."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
@@ -5144,11 +5140,11 @@ msgstr "Torna todos os líquidos opacos"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Nível de Compressão de Mapa no Armazenamento em Disco"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Nível de Compressão do Mapa na Transferência em Rede"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
@@ -5159,23 +5155,22 @@ msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Carpathian."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
-"Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo plano.\n"
+"Atributos de geração de mapas específicos para o Gerador de mundo Plano.\n"
"Lagos e colinas ocasionalmente podem ser adicionados ao mundo plano."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
"ocean, islands and underground."
msgstr ""
-"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V7.\n"
-"'ridges' habilitam os rios."
+"Atributos de geração de mapas específicos para o Gerador de mundo Fractal.\n"
+"'terreno' permite a geração de terreno não fractal:\n"
+"oceano, ilhas e subterrâneos."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5190,7 +5185,7 @@ msgstr ""
"'altitude_chill':Reduz o calor com a altitude.\n"
"'humid_rivers':Aumenta a umidade em volta dos rios.\n"
"'profundidade_variada_rios': Se habilitado, baixa umidade e alto calor faz "
-"com que que rios se tornem mais rasos e eventualmente sumam.\n"
+"com que rios se tornem mais rasos e eventualmente sumam.\n"
"'altitude_dry': Reduz a umidade com a altitude."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5198,28 +5193,29 @@ msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V5."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
-"Atributos de geração de mapas específico para o gerador de mundo v6.\n"
-" O 'snowbiomes' flag habilita o novo sistema de bioma 5.\n"
-"Quando o sistema de novo bioma estiver habilitado, selvas são "
-"automaticamente habilitadas e a flag 'jungles' é ignorada."
+"Atributos de geração de mapas específicos para Gerador de mapas v6.\n"
+"A opção 'snowbiomes' habilita o novo sistema de 5 biomas.\n"
+"Quando a opção 'snowbiomes' está ativada, as selvas são ativadas "
+"automaticamente e\n"
+"a opção 'jungles' é ignorada."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
"'ridges': Rivers.\n"
"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
-"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V7.\n"
-"'ridges' habilitam os rios."
+"Atributos de geração de mapas específicos para Gerador de mapas v7.\n"
+"'ridges': rios.\n"
+"'floatlands': massas de terra flutuantes na atmosfera.\n"
+"'caverns': cavernas gigantes no subsolo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map generation limit"
@@ -5268,9 +5264,8 @@ msgid "Mapgen Fractal"
msgstr "Gerador de mundo Fractal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Flags específicas do gerador de mundo plano"
+msgstr "Opções específicas do Gerador de mapas Fractal"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen V5"
@@ -5337,9 +5332,9 @@ msgid "Maximum FPS"
msgstr "FPS máximo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
-msgstr "Máximo FPS quando o jogo é pausado."
+msgstr ""
+"FPS máximo quando a janela não está com foco, ou quando o jogo é pausado."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum forceloaded blocks"
@@ -5351,17 +5346,19 @@ msgstr "Largura máxima da hotbar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
-msgstr ""
+msgstr "Limite máximo do número aleatório de cavernas grandes por mapchunk."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
-msgstr ""
+msgstr "Limite máximo do número aleatório de cavernas pequenas por mapchunk."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
"high speed."
msgstr ""
+"Resistência líquida máxima. Controla desaceleração ao entrar num líquido\n"
+"em alta velocidade."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5379,25 +5376,22 @@ msgstr ""
"Número máximo de blocos que podem ser enfileirados para o carregamento."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
-"Número máximo de blocos para serem enfileirados que estão a ser gerados.\n"
-"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida "
-"automaticamente."
+"Número máximo de blocos para serem enfileirado, dos que estão para ser "
+"gerados.\n"
+"Esse limite é forçado para cada jogador."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
-"Número máximo de blocos para ser enfileirado que serão carregados do "
-"arquivo.\n"
-"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida "
-"automaticamente."
+"Número máximo de blocos para serem enfileirado, dos que estão para ser "
+"carregados do arquivo.\n"
+"Esse limite é forçado para cada jogador."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5405,6 +5399,9 @@ msgid ""
"be queued.\n"
"This should be lower than curl_parallel_limit."
msgstr ""
+"Número máximo de downloads paralelos. Downloads excedendo esse limite "
+"esperarão numa fila.\n"
+"Deve ser menor que curl_parallel_limit."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
@@ -5501,7 +5498,7 @@ msgstr "Método usado para destacar o objeto selecionado."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
-msgstr ""
+msgstr "Nível mínimo de registro a ser impresso no chat."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
@@ -5516,13 +5513,12 @@ msgid "Minimap scan height"
msgstr "Altura de escaneamento do minimapa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
-msgstr "Ruído 3D que determina o número de cavernas por pedaço de mapa."
+msgstr "Limite mínimo do número aleatório de grandes cavernas por mapchunk."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
-msgstr ""
+msgstr "Limite mínimo do número aleatório de cavernas pequenas por mapchunk."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimum texture size"
@@ -5593,19 +5589,17 @@ msgid "Mute sound"
msgstr "Mutar som"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
"Creating a world in the main menu will override this.\n"
"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
msgstr ""
-"Nome do gerador de mapa usando quando criar um novo mundo.\n"
-"Criar um mundo no menu principal vai sobrescrever isto.\n"
-"Geradores de mapa estáveis atualmente:\n"
-"v5, v6, v7(exceto terras flutuantes), singlenode.\n"
-"'estável' significa que a forma do terreno em um mundo existente não será "
-"alterado no futuro. Note que biomas definidos por jogos ainda podem mudar."
+"Nome do gerador de mapas a ser usado ao criar um novo mundo.\n"
+"Criar um mundo no menu principal substituirá isso.\n"
+"Geradores de mapa atuais em um estado altamente instável:\n"
+"- A opção de ilhas flutuantes do Gerador de mapas de v7 (desabilitado por "
+"padrão)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5626,9 +5620,8 @@ msgstr ""
"servidores."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Near plane"
-msgstr "plano próximo"
+msgstr "Plano próximo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Network"
@@ -5671,7 +5664,6 @@ msgid "Number of emerge threads"
msgstr "Número de seguimentos de emersão"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
"Value 0:\n"
@@ -5684,17 +5676,19 @@ msgid ""
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
-"Número de thread emergentes para usar.\n"
-"Vazio ou valor 0:\n"
-"- Seleção automática. O número de threads emergentes será 'número de "
-"processadores - 2', com limite mínimo de 1.\n"
+"Número de threads de emersão a serem usadas.\n"
+"Valor 0:\n"
+"- Seleção automática. O número de threads de emersão será\n"
+"- 'número de processadores - 2', com um limite inferior de 1.\n"
"Qualquer outro valor:\n"
-"- Especifica o número de threads emergentes com limite mínimo de 1.\n"
-"Alerta: aumentando o número de threads emergentes aumenta a velocidade do "
-"gerador, mas pode prejudicar o desemepenho interferindo com outros "
-"processos, especialmente in singleplayer e/ou quando executando código lua "
-"em 'on_generated'.\n"
-"Para muitos usuários a opção mais recomendada é 1."
+"- Especifica o número de threads de emersão, com um limite inferior de 1.\n"
+"AVISO: Aumentar o número de threads de emersão aumenta a velocidade do motor "
+"de\n"
+"geração de mapas, mas isso pode prejudicar o desempenho do jogo, "
+"interferindo com outros\n"
+"processos, especialmente em singleplayer e / ou ao executar código Lua em "
+"eventos\n"
+"'on_generated'. Para muitos usuários, a configuração ideal pode ser '1'."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5718,12 +5712,12 @@ msgstr "Líquidos Opacos"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
-msgstr ""
+msgstr "Opacidade (alpha) das sombras atrás da fonte padrão, entre 0 e 255."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
-msgstr ""
+msgstr "Opacidade (alpha) da sombra atrás da fonte alternativa, entre 0 e 255."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5742,12 +5736,20 @@ msgid ""
"This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable."
msgstr ""
+"Caminho da fonte alternativa.\n"
+"Se a configuração \"freetype\" estiver ativa: Deve ser uma fonte TrueType.\n"
+"Se a configuração \"freetype\" não estiver ativa: Deve ser uma fonte bitmap "
+"ou de vetores XML.\n"
+"Essa fonte será usada por certas línguas ou se a padrão não estiver "
+"disponível."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
+"Caminho para salvar capturas de tela. Pode ser absoluto ou relativo.\n"
+"A pasta será criada se já não existe."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5770,6 +5772,11 @@ msgid ""
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr ""
+"Caminho para a fonte padrão.\n"
+"Se a configuração \"freetype\" estiver ativa: Deve ser uma fonte TrueType.\n"
+"Se a configuração \"freetype\" não estiver ativa: Deve ser uma fonte bitmap "
+"ou de vetores XML.\n"
+"A fonte alternativa será usada se não for possível carregar essa."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5778,6 +5785,11 @@ msgid ""
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr ""
+"Caminho para a fonte monoespaçada.\n"
+"Se a configuração \"freetype\" estiver ativa: Deve ser uma fonte TrueType.\n"
+"Se a configuração \"freetype\" não estiver ativa: Deve ser uma fonte bitmap "
+"ou de vetores XML.\n"
+"Essa fonte será usada, por exemplo, no console e na tela de depuração."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
@@ -5786,11 +5798,11 @@ msgstr "Pausa quando o foco da janela é perdido"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
msgstr ""
+"Limite de blocos na fila de espera de carregamento do disco por jogador"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
-msgstr "Limite de filas emerge para gerar"
+msgstr "Limite por jogador de blocos enfileirados para gerar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
@@ -5805,14 +5817,12 @@ msgid "Pitch move mode"
msgstr "Modo movimento pitch"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Place key"
-msgstr "Tecla de voar"
+msgstr "Tecla de colocar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Place repetition interval"
-msgstr "Intervalo de repetição do clique direito"
+msgstr "Intervalo de repetição da ação colocar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5882,7 +5892,7 @@ msgstr "Analizando"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prometheus listener address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço do Prometheus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5891,10 +5901,14 @@ msgid ""
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr ""
+"Endereço do Prometheus\n"
+"Se o minetest for compilado com a opção ENABLE_PROMETHEUS ativa,\n"
+"habilita a obtenção de métricas do Prometheus neste endereço.\n"
+"As métricas podem ser obtidas em http://127.0.0.1:30000/metrics"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
-msgstr ""
+msgstr "Proporção de cavernas grandes que contém líquido."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5923,9 +5937,8 @@ msgid "Recent Chat Messages"
msgstr "Mensagens de chat recentes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Regular font path"
-msgstr "Diretorio de reporte"
+msgstr "Caminho da fonte regular"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote media"
@@ -5998,14 +6011,12 @@ msgid "Right key"
msgstr "Tecla direita"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "River channel depth"
-msgstr "Profundidade do Rio"
+msgstr "Profundidade do canal do rio"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "River channel width"
-msgstr "Profundidade do Rio"
+msgstr "Largura do canal do rio"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River depth"
@@ -6020,9 +6031,8 @@ msgid "River size"
msgstr "Tamanho do Rio"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "River valley width"
-msgstr "Profundidade do Rio"
+msgstr "Largura do vale do rio"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Rollback recording"
@@ -6138,7 +6148,6 @@ msgid "Selection box width"
msgstr "Largura da caixa de seleção"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Selects one of 18 fractal types.\n"
"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
@@ -6231,31 +6240,28 @@ msgstr ""
"clientes."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Set to true to enable waving leaves.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Definido como true habilita balanço folhas.\n"
-"Requer sombreadores serem ativados."
+"Definido como true habilita o balanço das folhas.\n"
+"Requer que os sombreadores estejam ativados."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Definido como true permite ondulação da água.\n"
-"Requer sombreadores seres ativados."
+"Definido como true permite ondulação de líquidos (como a água).\n"
+"Requer que os sombreadores estejam ativados."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Set to true to enable waving plants.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"Definido como true permite balanço de plantas.\n"
-"Requer sombreadores serem ativados."
+"Requer que os sombreadores estejam ativados."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shader path"
@@ -6273,18 +6279,20 @@ msgstr ""
"Só funcionam com o modo de vídeo OpenGL."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
"drawn."
-msgstr "Fonte de compensador de sombra, se 0 então sombra não será desenhada."
+msgstr ""
+"Distância (em pixels) da sombra da fonte padrão. Se 0, então a sombra não "
+"será desenhada."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
"be drawn."
-msgstr "Fonte de compensador de sombra, se 0 então sombra não será desenhada."
+msgstr ""
+"Distância (em pixels) da sombra da fonte de backup. Se 0, então nenhuma "
+"sombra será desenhada."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
@@ -6299,13 +6307,17 @@ msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "Mostrar as caixas de seleção entidades"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Show entity selection boxes\n"
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
-"Defina o idioma. Deixe vazio para usar a linguagem do sistema.\n"
-"Apos mudar isso uma reinicialização é necessária."
+"Mostrar caixas de seleção de entidades\n"
+"É necessário reiniciar após alterar isso."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr "Fonte em negrito por padrão"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
@@ -6346,11 +6358,11 @@ msgstr "Inclinação e preenchimento trabalham juntos para modificar as alturas.
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Small cave maximum number"
-msgstr ""
+msgstr "Número máximo de cavernas pequenas"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Small cave minimum number"
-msgstr ""
+msgstr "Número mínimo de cavernas pequenas"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
@@ -6393,7 +6405,7 @@ msgstr "Velocidade da furtividade"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgstr "Velocidade ao esgueirar-se, em nós (blocos) por segundo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sound"
@@ -6426,16 +6438,19 @@ msgid ""
"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
"items."
msgstr ""
+"Especifica o tamanho padrão da pilha de nós, items e ferramentas.\n"
+"Note que mods e games talvez definam explicitamente um tamanho para certos "
+"(ou todos) os itens."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
"Controls the width of the range to be boosted.\n"
"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
msgstr ""
-"Extensão do aumento médio da curva da luz.\n"
-"Desvio padrão do aumento médio gaussiano."
+"Ampliação da faixa de aumento da curva de luz.\n"
+"Controla a largura do intervalo a ser aumentado.\n"
+"O desvio padrão da gaussiana do aumento da curva de luz."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Static spawnpoint"
@@ -6454,9 +6469,8 @@ msgid "Step mountain spread noise"
msgstr "Extensão do ruído da montanha de passo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Strength of 3D mode parallax."
-msgstr "Intensidade de paralaxe."
+msgstr "Força da paralaxe do modo 3D."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6464,6 +6478,9 @@ msgid ""
"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
"curve that is boosted in brightness."
msgstr ""
+"Aumento da força da curva de luz.\n"
+"Os 3 parâmetros de 'aumento' definem uma faixa\n"
+"da curva de luz que é aumentada em brilho."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strict protocol checking"
@@ -6486,6 +6503,21 @@ msgid ""
"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
"world surface below."
msgstr ""
+"Nível de superfície de água opcional colocada em uma camada sólida de "
+"flutuação.\n"
+"A água está desativada por padrão e só será colocada se este valor for "
+"definido\n"
+"acima de 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (o início do\n"
+"afilamento superior).\n"
+"*** AVISO, POTENCIAL PERIGO PARA OS MUNDOS E DESEMPENHO DO SERVIDOR ***:\n"
+"Ao habilitar a colocação de água, as áreas flutuantes devem ser configuradas "
+"e testadas\n"
+"para ser uma camada sólida, definindo 'mgv7_floatland_density' para 2.0 (ou "
+"outro\n"
+"valor necessário dependendo de 'mgv7_np_floatland'), para evitar\n"
+"fluxo de água extremo intensivo do servidor e para evitar grandes inundações "
+"do\n"
+"superfície do mundo abaixo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
@@ -6565,9 +6597,8 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "A url para o repositório de conteúdo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr "O identificador do joystick para usar"
+msgstr "A zona morta do joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6605,6 +6636,11 @@ msgid ""
"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
+"A altura máxima da superfície de líquidos com ondas.\n"
+"4.0 = Altura da onda é dois nós.\n"
+"0.0 = Onda nem se move.\n"
+"O padrão é 1.0 (meio nó).\n"
+"Requer ondas em líquidos habilitada."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The network interface that the server listens on."
@@ -6620,7 +6656,6 @@ msgstr ""
"servidor e dos modificadores."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
"the\n"
@@ -6630,14 +6665,14 @@ msgid ""
"maintained.\n"
"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
-"O raio do volume de blocos em volta de cada jogador que é sujeito a coisas "
-"de bloco ativo, em mapblocks (16 nós).\n"
-"Em blocos ativos, objetos são carregados e ABMs executam.\n"
-"Isto é também o alcançe mínimo em que objetos ativos(mobs) são mantidos.\n"
-"Isto deve ser configurado junto com o alcance_objeto_ativo."
+"O raio do volume dos blocos em torno de cada jogador que está sujeito ao\n"
+"material de bloco ativo, declarado em mapblocks (16 nós).\n"
+"Nos blocos ativos, os objetos são carregados e os ABMs executados.\n"
+"Este também é o intervalo mínimo no qual os objetos ativos (mobs) são "
+"mantidos.\n"
+"Isso deve ser configurado junto com active_object_send_range_blocks."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
@@ -6646,12 +6681,12 @@ msgid ""
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr ""
-"Renderizador de fundo para o irrlight.\n"
-"Uma reinicialização é necessária após alterar isso.\n"
-"Note: no android, use o OGLES1 caso em dúvida! O aplicativo pode falhar ao "
-"abrir em outro caso.\n"
-"Em outras plataformas, OpenGL é recomendo, e é o único driver com suporte a "
-"sombreamento atualmente."
+"O back-end de renderização para Irrlicht.\n"
+"É necessário reiniciar após alterar isso.\n"
+"Nota: No Android, use OGLES1 se não tiver certeza! O aplicativo pode falhar "
+"ao iniciar de outra forma.\n"
+"Em outras plataformas, OpenGL é recomendado.\n"
+"Shaders são suportados por OpenGL (somente desktop) e OGLES2 (experimental)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6691,6 +6726,8 @@ msgid ""
"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
"(as a fraction of the ABM Interval)"
msgstr ""
+"O tempo disponível permitido para ABMs executarem em cada passo (como uma "
+"fração do intervalo do ABM)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6701,13 +6738,12 @@ msgstr ""
"quando pressionando uma combinação de botão no joystick."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
"the place button."
msgstr ""
-"O tempo em segundos entre repetidos cliques direitos ao segurar o botão "
-"direito do mouse."
+"O tempo em segundos que leva entre as colocações de nó repetidas ao segurar\n"
+"o botão de colocar."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The type of joystick"
@@ -6787,7 +6823,6 @@ msgid "Trilinear filtering"
msgstr "Filtragem tri-linear"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"True = 256\n"
"False = 128\n"
@@ -6810,7 +6845,6 @@ msgid "Undersampling"
msgstr "Subamostragem"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
@@ -6818,10 +6852,12 @@ msgid ""
"image.\n"
"Higher values result in a less detailed image."
msgstr ""
-"A subamostragem é semelhante ao uso de resolução de tela menor, mas se "
-"aplica apenas ao mundo do jogo, mantendo a GUI (Interface Gráfica do "
-"Usuário) intacta. Deve dar um aumento significativo no desempenho ao custo "
-"de uma imagem menos detalhada."
+"A subamostragem é semelhante a usar uma resolução de tela inferior, mas se "
+"aplica\n"
+"apenas para o mundo do jogo, mantendo a GUI intacta.\n"
+"Deve dar um aumento significativo de desempenho ao custo de uma imagem menos "
+"detalhada.\n"
+"Valores mais altos resultam em uma imagem menos detalhada."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Unlimited player transfer distance"
@@ -6836,9 +6872,8 @@ msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr "Limite topo Y de dungeons."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Upper Y limit of floatlands."
-msgstr "Limite topo Y de dungeons."
+msgstr "Limite máximo Y para as ilhas flutuantes."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
@@ -6877,6 +6912,16 @@ msgid ""
"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
"A restart is required after changing this option."
msgstr ""
+"Use o anti-serrilhamento de várias amostras (MSAA) para suavizar as bordas "
+"do bloco.\n"
+"Este algoritmo suaviza a janela de visualização 3D enquanto mantém a imagem "
+"nítida,\n"
+"mas não afeta o interior das texturas\n"
+"(que é especialmente perceptível com texturas transparentes).\n"
+"Espaços visíveis aparecem entre os nós quando os sombreadores são "
+"desativados.\n"
+"Se definido como 0, MSAA é desativado.\n"
+"É necessário reiniciar após alterar esta opção."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
@@ -6945,7 +6990,7 @@ msgstr "Controla o esparsamento/altura das colinas."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgstr "Velocidade vertical de escalda, em nós por segundo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Vertical screen synchronization."
@@ -6990,13 +7035,12 @@ msgid "Volume"
msgstr "Volume do som"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Volume of all sounds.\n"
"Requires the sound system to be enabled."
msgstr ""
-"Ativar mapeamento de oclusão de paralaxe.\n"
-"Requer shaders a serem ativados."
+"Volume de todos os sons.\n"
+"Requer que o sistema de som esteja ativado."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -7013,7 +7057,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgstr "Velocidade do andar e voar, em nós por segundo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Walking speed"
@@ -7022,6 +7066,7 @@ msgstr "Velocidade de caminhada"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
msgstr ""
+"Velocidade do caminhar, voar e escalar no modo rápido, em nós por segundo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water level"
@@ -7040,22 +7085,18 @@ msgid "Waving leaves"
msgstr "Balanço das árvores"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Waving liquids"
-msgstr "Nós que balancam"
+msgstr "Líquidos ondulantes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Waving liquids wave height"
-msgstr "Altura de balanço da água"
+msgstr "Altura da onda nos líquidos ondulantes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Waving liquids wave speed"
msgstr "Velocidade de balanço da água"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Waving liquids wavelength"
msgstr "Comprimento de balanço da água"
@@ -7111,14 +7152,20 @@ msgstr ""
"texturas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
-"Se forem utilizadas fontes freetype, requer suporte a freetype para ser "
-"compilado."
+"Se as fontes FreeType são usadas, requer que suporte FreeType tenha sido "
+"compilado.\n"
+"Se desativado, fontes de bitmap e de vetores XML são usadas em seu lugar."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
@@ -7159,6 +7206,10 @@ msgid ""
"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
"pause menu."
msgstr ""
+"Quando mutar os sons. Você pode mutar os sons a qualquer hora, a não ser\n"
+"que o sistema de som esteja desabilitado (enable_sound=false).\n"
+"No jogo, você pode habilitar o estado de mutado com o botão de mutar\n"
+"ou usando o menu de pausa."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -7245,6 +7296,12 @@ msgid ""
"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
msgstr ""
+"Distância de Y sobre a qual as ilhas flutuantes diminuem de densidade total "
+"para nenhuma densidade.\n"
+"O afunilamento começa nesta distância do limite Y.\n"
+"Para uma ilha flutuante sólida, isso controla a altura das colinas / "
+"montanhas.\n"
+"Deve ser menor ou igual a metade da distância entre os limites Y."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
@@ -7274,6 +7331,12 @@ msgid ""
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
+"Nível de compressão ZLib a ser usada ao salvar mapblocks no disco.\n"
+"-1 - Nível de compressão padrão do Zlib\n"
+"0 - Nenhuma compressão; o mais rápido\n"
+"9 - Melhor compressão; o mais devagar\n"
+"(níveis 1-3 usam método \"rápido\" do Zlib, enquanto que 4-9 usam método "
+"normal)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -7283,6 +7346,12 @@ msgid ""
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
+"Nível de compressão ZLib a ser usada ao mandar mapblocks para o cliente.\n"
+"-1 - Nível de compressão padrão do Zlib\n"
+"0 - Nenhuma compressão; o mais rápido\n"
+"9 - Melhor compressão; o mais devagar\n"
+"(níveis 1-3 usam método \"rápido\" do Zlib, enquanto que 4-9 usam método "
+"normal)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
diff --git a/po/ro/minetest.po b/po/ro/minetest.po
index ba54a3f65..48ad46e2c 100644
--- a/po/ro/minetest.po
+++ b/po/ro/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-24 11:29+0000\n"
"Last-Translator: Nicolae Crefelean <kneekoo@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -708,6 +708,11 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Se încarcă..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Scripturile din partea clientului sunt dezactivate"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Încercați să activați lista de servere publică și să vă verificați "
@@ -2984,7 +2989,7 @@ msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5688,6 +5693,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
@@ -6361,6 +6370,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
diff --git a/po/ru/minetest.po b/po/ru/minetest.po
index c2211caed..9f78a12da 100644
--- a/po/ru/minetest.po
+++ b/po/ru/minetest.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-14 18:28+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:50+0000\n"
+"Last-Translator: Ertu (Er2, Err) <er2official@outlook.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@@ -154,52 +154,51 @@ msgstr "включено"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "\"$1\" уже существует. Перезаписать?"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Зависимости $1 и $2 будут установлены."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
+msgstr "$1 из $2"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid ""
"$1 downloading,\n"
"$2 queued"
msgstr ""
+"$1 скачивается,\n"
+"$2 в очереди"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Загрузка..."
+msgstr "$1 скачивается…"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось найти требуемые зависимости $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
+msgstr "Будет установлен $1, а зависимости $2 будут пропущены."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Все дополнения"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Already installed"
-msgstr "Клавиша уже используется"
+msgstr "Уже установлено"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Назад в главное меню"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Base Game:"
-msgstr "Играть (хост)"
+msgstr "Базовая игра:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
@@ -223,14 +222,12 @@ msgid "Install"
msgstr "Установить"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Install $1"
-msgstr "Установить"
+msgstr "Установить $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Необязательные зависимости:"
+msgstr "Установить недостающие зависимости"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -246,26 +243,24 @@ msgid "No results"
msgstr "Ничего не найдено"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "No updates"
-msgstr "Обновить"
+msgstr "Нет обновлений"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Not found"
-msgstr "Заглушить звук"
+msgstr "Не найдено"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Перезаписать"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что базовая игра верна."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Queued"
-msgstr ""
+msgstr "В очереди"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
@@ -281,11 +276,11 @@ msgstr "Обновить"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
+msgstr "Обновить все [$1]"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View more information in a web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Посмотреть дополнительную информацию в веб-браузере"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
@@ -710,6 +705,11 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Клиентские моды отключены"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Попробуйте обновить список публичных серверов и проверьте связь с Интернетом."
@@ -767,15 +767,16 @@ msgid "Credits"
msgstr "Благодарности"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Выбрать каталог"
+msgstr "Открыть каталог данных пользователя"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid ""
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
"and texture packs in a file manager / explorer."
msgstr ""
+"Открывает каталог, содержащий пользовательские миры, игры, моды,\n"
+"и пакеты текстур в файловом менеджере / проводнике."
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
@@ -815,7 +816,7 @@ msgstr "Установить игры из ContentDB"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
@@ -826,9 +827,8 @@ msgid "No world created or selected!"
msgstr "Мир не создан или не выбран!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr "Новый пароль"
+msgstr "Пароль"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
@@ -839,9 +839,8 @@ msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Select Mods"
-msgstr "Выберите мир:"
+msgstr "Выберите моды"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
@@ -993,9 +992,8 @@ msgid "Shaders"
msgstr "Шейдеры"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "Парящие острова (экспериментальный)"
+msgstr "Шейдеры (экспериментально)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
@@ -1195,7 +1193,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
@@ -1753,17 +1751,16 @@ msgid "Minimap hidden"
msgstr "Миникарта скрыта"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "Миникарта в режиме радара, увеличение x1"
+msgstr "Миникарта в режиме радара, увеличение x%d"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "Миникарта в поверхностном режиме, увеличение x1"
+msgstr "Миникарта в поверхностном режиме, увеличение x%d"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Минимальный размер текстуры"
@@ -2678,7 +2675,7 @@ msgstr "Чёрный список флагов ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальное количество одновременных загрузок ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
@@ -2747,11 +2744,12 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Прозрачность перекрестия"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color"
-msgstr "Прозрачность прицела (от 0 (прозрачно) до 255 (непрозрачно))."
+msgstr ""
+"Прозрачность прицела (от 0 (прозрачно) до 255 (непрозрачно)).\n"
+"Также контролирует цвет перекрестия объекта"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color"
@@ -2762,6 +2760,8 @@ msgid ""
"Crosshair color (R,G,B).\n"
"Also controls the object crosshair color"
msgstr ""
+"Цвет прицела (R, G, B).\n"
+"Также контролирует цвет перекрестия объекта"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
@@ -2947,9 +2947,8 @@ msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Рассинхронизация анимации блоков"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Dig key"
-msgstr "Правая клавиша меню"
+msgstr "Кнопка копать"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
@@ -3016,7 +3015,8 @@ msgid "Enable console window"
msgstr "Включить окно консоли"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Включить творческий режим для вновь созданных карт."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3173,7 +3173,6 @@ msgstr ""
"с более плоскими низинами, подходит для массивного уровня парящих островов."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "FPS when unfocused or paused"
msgstr "Максимум кадровой частоты при паузе."
@@ -3557,7 +3556,6 @@ msgid "HUD toggle key"
msgstr "Клавиша переключения игрового интерфейса"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
"- none: Do not log deprecated calls\n"
@@ -3565,8 +3563,7 @@ msgid ""
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
"Обработка устаревших вызовов Lua API:\n"
-"- legacy: (пытаться) имитировать прежнее поведение (по умолчанию для "
-"релиза).\n"
+"- none: не записывать устаревшие вызовы\n"
"- log: имитировать и журналировать устаревшие вызовы (по умолчанию для "
"отладки).\n"
"- error: прерывание при использовании устаревших вызовов (рекомендовано "
@@ -4086,9 +4083,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Интервал повторного клика кнопкой джойстика"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Joystick deadzone"
-msgstr "Тип джойстика"
+msgstr "Мертвая зона джойстика"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
@@ -4193,13 +4189,12 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for digging.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Клавиша прыжка.\n"
+"Клавиша копания.\n"
"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -5124,11 +5119,11 @@ msgstr "Сделать все жидкости непрозрачными"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень сжатия карты для дискового хранилища"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень сжатия карты для передачи по сети"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
@@ -5313,9 +5308,9 @@ msgid "Maximum FPS"
msgstr "Максимум кадровой частоты (FPS)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
-msgstr "Максимум кадровой частоты при паузе."
+msgstr ""
+"Максимальный FPS, когда окно не сфокусировано, или когда игра приостановлена."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum forceloaded blocks"
@@ -5382,6 +5377,9 @@ msgid ""
"be queued.\n"
"This should be lower than curl_parallel_limit."
msgstr ""
+"Максимальное количество одновременных загрузок. Загрузки, превышающие этот "
+"лимит, будут поставлены в очередь.\n"
+"Это должно быть меньше curl_parallel_limit."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
@@ -6293,6 +6291,11 @@ msgstr ""
"Требует перезапуска после изменения."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr "Стандартный жирный шрифт"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Сообщение о выключении"
@@ -6574,9 +6577,8 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "Адрес сетевого репозитория"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr "Идентификатор используемого джойстика"
+msgstr "Мертвая зона джойстика"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6890,6 +6892,15 @@ msgid ""
"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
"A restart is required after changing this option."
msgstr ""
+"Используйте многовыборочное сглаживание (MSAA) для сглаживания краев "
+"блоков.\n"
+"Этот алгоритм сглаживает область просмотра 3D, сохраняя резкость "
+"изображения,\n"
+"но это не влияет на внутренности текстур\n"
+"(что особенно заметно на прозрачных текстурах).\n"
+"Когда шейдеры отключены, между узлами появляются видимые пробелы.\n"
+"Если установлено значение 0, MSAA отключено.\n"
+"После изменения этой опции требуется перезагрузка."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
@@ -7129,6 +7140,12 @@ msgstr ""
"Если отключено, используются растровые и XML-векторные изображения."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
"Определяет необходимость рассинхронизации анимации текстур нод между блоками "
@@ -7286,6 +7303,12 @@ msgid ""
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
+"Уровень сжатия ZLib для использования при сохранении картографических блоков "
+"на диске.\n"
+"-1 - уровень сжатия Zlib по умолчанию\n"
+"0 - без компрессора, самый быстрый\n"
+"9 - лучшее сжатие, самое медленное\n"
+"(уровни 1-3 используют \"быстрый\" метод Zlib, 4-9 используют обычный метод)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -7295,6 +7318,11 @@ msgid ""
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
+"Уровень сжатия ZLib для использования при отправке блоков карты клиенту.\n"
+"-1 - уровень сжатия Zlib по умолчанию\n"
+"0 - без компрессора, самый быстрый\n"
+"9 - лучшее сжатие, самое медленное\n"
+"(уровни 1-3 используют \"быстрый\" метод Zlib, 4-9 используют обычный метод)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
diff --git a/po/sk/minetest.po b/po/sk/minetest.po
index 3c4009c00..c8249c0f0 100644
--- a/po/sk/minetest.po
+++ b/po/sk/minetest.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-17 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Marian <daretmavi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"sk/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@@ -158,52 +158,51 @@ msgstr "aktívne"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "\"$1\" už exituje. Chcel by si ho prepísať?"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Závislosti $1 a $2 budú nainštalované."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
+msgstr "$1 od $2"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid ""
"$1 downloading,\n"
"$2 queued"
msgstr ""
+"$1 sťahujem,\n"
+"$2 čaká v rade"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Sťahujem..."
+msgstr "$1 sťahujem..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "$1 požadované závislosti nie je možné nájsť."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
+msgstr "$1 bude nainštalovaný, a $2 závislosti budú preskočené."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Všetky balíčky"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Already installed"
-msgstr "Klávesa sa už používa"
+msgstr "Už je nainštalované"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Naspäť do hlavného menu"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Base Game:"
-msgstr "Hosťuj hru"
+msgstr "Základná hra:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
@@ -227,14 +226,12 @@ msgid "Install"
msgstr "Inštaluj"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Install $1"
-msgstr "Inštaluj"
+msgstr "Inštaluj $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Voliteľné závislosti:"
+msgstr "Nainštaluj chýbajúce závislosti"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -250,26 +247,24 @@ msgid "No results"
msgstr "Bez výsledku"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "No updates"
-msgstr "Aktualizuj"
+msgstr "Bez aktualizácií"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Not found"
-msgstr "Stíš hlasitosť"
+msgstr "Nenájdené"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Prepíš"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím skontroluj či je základná hra v poriadku."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Queued"
-msgstr ""
+msgstr "Čaká v rade"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
@@ -285,11 +280,11 @@ msgstr "Aktualizuj"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuj všetky [$1]"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View more information in a web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Pozri si viac informácií vo webovom prehliadači"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
@@ -715,6 +710,11 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Nahrávam..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Skriptovanie na strane klienta je zakázané"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Skús znova povoliť verejný zoznam serverov a skontroluj internetové "
@@ -773,15 +773,16 @@ msgid "Credits"
msgstr "Poďakovanie"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Zvoľ adresár"
+msgstr "Otvor adresár s užívateľskými dátami"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid ""
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
"and texture packs in a file manager / explorer."
msgstr ""
+"Otvor adresár, ktorý obsahuje svety, hry, mody a textúry\n"
+"od užívateľov v správcovi/prieskumníkovi súborov."
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
@@ -821,7 +822,7 @@ msgstr "Inštaluj hry z ContentDB"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Meno"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
@@ -832,9 +833,8 @@ msgid "No world created or selected!"
msgstr "Nie je vytvorený ani zvolený svet!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr "Staré heslo"
+msgstr "Heslo"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
@@ -845,9 +845,8 @@ msgid "Port"
msgstr "Port"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Select Mods"
-msgstr "Zvoľ si svet:"
+msgstr "Zvoľ mody"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
@@ -999,9 +998,8 @@ msgid "Shaders"
msgstr "Shadery"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "Lietajúce krajiny (experimentálne)"
+msgstr "Shadery (experimentálne)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
@@ -1201,7 +1199,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Pokračuj"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
@@ -1224,12 +1222,12 @@ msgstr ""
"- %s: pohyb doľava\n"
"- %s: pohyb doprava\n"
"- %s: skoč/vylez\n"
+"- %s: kop/udri\n"
+"- %s: polož/použi\n"
"- %s: zakrádaj sa/choď dole\n"
-"- %s: polož vec\n"
+"- %s: odhoď vec\n"
"- %s: inventár\n"
"- Myš: otoč sa/obzeraj sa\n"
-"- Myš, ľavé tlačítko: kopaj/udri\n"
-"- Myš, pravé tlačítko: polož/použi\n"
"- Myš koliesko: zvoľ si vec\n"
"- %s: komunikácia\n"
@@ -1759,19 +1757,18 @@ msgid "Minimap hidden"
msgstr "Minimapa je skrytá"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "Minimapa v radarovom režime, priblíženie x1"
+msgstr "Minimapa v radarovom režime, priblíženie x%d"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "Minimapa v povrchovom režime, priblíženie x1"
+msgstr "Minimapa v povrchovom režime, priblíženie x%d"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "Minimálna veľkosť textúry"
+msgstr "Minimapa v móde textúry"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
@@ -2171,7 +2168,7 @@ msgstr "ABM interval"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
+msgstr "Vyhradená doba ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
@@ -2674,7 +2671,7 @@ msgstr "Čierna listina príznakov z ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "ContentDB Maximum súbežných sťahovaní"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
@@ -2742,11 +2739,12 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Priehľadnosť zameriavača"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color"
-msgstr "Priehľadnosť zameriavača (nepriehľadnosť, medzi 0 a 255)."
+msgstr ""
+"Priehľadnosť zameriavača (nepriehľadnosť, medzi 0 a 255).\n"
+"Tiež nastavuje farbu objektu zameriavača"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color"
@@ -2757,6 +2755,8 @@ msgid ""
"Crosshair color (R,G,B).\n"
"Also controls the object crosshair color"
msgstr ""
+"Farba zameriavača (R,G,B).\n"
+"Nastavuje farbu objektu zameriavača"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
@@ -2937,9 +2937,8 @@ msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Nesynchronizuj animáciu blokov"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Dig key"
-msgstr "Tlačidlo Vpravo"
+msgstr "Tlačidlo Kopanie"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
@@ -3006,7 +3005,8 @@ msgid "Enable console window"
msgstr "Aktivuj okno konzoly"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Aktivuj kreatívny režim pre novo vytvorené mapy."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3161,9 +3161,8 @@ msgstr ""
"rovnejšími nížinami, vhodné ako pevná základná vrstva lietajúcej pevniny."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "FPS when unfocused or paused"
-msgstr "Maximálne FPS, ak je hra pozastavená."
+msgstr "FPS ak je hra nezameraná, alebo pozastavená"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
@@ -3554,7 +3553,6 @@ msgid "HUD toggle key"
msgstr "Tlačidlo Prepínanie HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
"- none: Do not log deprecated calls\n"
@@ -3562,9 +3560,8 @@ msgid ""
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
"Spracovanie zastaralých Lua API volaní:\n"
-"- legacy: (skús to) napodobni staré správanie (štandard pre release).\n"
-"- log: napodobni log backtrace zastaralého volania (štandard pre "
-"debug).\n"
+"- none: Zastarané funkcie neukladaj do logu\n"
+"- log: napodobni log backtrace zastaralého volania (štandardne).\n"
"- error: preruš spracovanie zastaralého volania (odporúčané pre vývojárov "
"rozšírení)."
@@ -4086,9 +4083,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Interval opakovania tlačidla joysticku"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Joystick deadzone"
-msgstr "Typ joysticku"
+msgstr "Mŕtva zóna joysticku"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
@@ -4193,13 +4189,12 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for digging.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tlačidlo pre skákanie.\n"
+"Tlačidlo pre kopanie.\n"
"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -4346,13 +4341,12 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for placing.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tlačidlo pre skákanie.\n"
+"Tlačidlo pre pokladanie.\n"
"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -5124,11 +5118,11 @@ msgstr "Všetky tekutiny budú nepriehľadné"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Úroveň kompresie mapy pre diskové úložisko"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Úroveň kompresie mapy pre sieťový prenos"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
@@ -5313,9 +5307,9 @@ msgid "Maximum FPS"
msgstr "Maximálne FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
-msgstr "Maximálne FPS, ak je hra pozastavená."
+msgstr ""
+"Maximálne FPS, ak je hra nie je v aktuálnom okne, alebo je pozastavená."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum forceloaded blocks"
@@ -5379,6 +5373,9 @@ msgid ""
"be queued.\n"
"This should be lower than curl_parallel_limit."
msgstr ""
+"Maximálny počet súčasných sťahovaní. Sťahovania presahujúce tento limit budú "
+"čakať v rade.\n"
+"Mal by byť nižší ako curl_parallel_limit."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
@@ -5786,14 +5783,12 @@ msgid "Pitch move mode"
msgstr "Režim pohybu podľa sklonu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Place key"
-msgstr "Tlačidlo Lietanie"
+msgstr "Tlačidlo na pokladanie"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Place repetition interval"
-msgstr "Interval opakovania pravého kliknutia"
+msgstr "Interval opakovania pokladania"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6273,15 +6268,19 @@ msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "Zobraz obrys bytosti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Show entity selection boxes\n"
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
-"Nastav jazyk. Ponechaj prázdne pre systémové nastavenie.\n"
+"Zobraz obrysy bytosti\n"
"Po zmene je požadovaný reštart."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr "Štandardne tučné písmo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Správa pri vypínaní"
@@ -6555,9 +6554,8 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "Webová adresa (URL) k úložisku doplnkov"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr "Identifikátor joysticku na použitie"
+msgstr "Mŕtva zóna joysticku"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6631,7 +6629,6 @@ msgstr ""
"Malo by to byť konfigurované spolu s active_object_send_range_blocks."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
@@ -6642,10 +6639,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Renderovací back-end pre Irrlicht.\n"
"Po zmene je vyžadovaný reštart.\n"
-"Poznámka: Na Androidw, ak si nie si istý, ponechaj OGLES1! Aplikácia by "
+"Poznámka: Na Androide, ak si nie si istý, ponechaj OGLES1! Aplikácia by "
"nemusela naštartovať.\n"
-"Na iných platformách, sa odporúča OpenGL, a je to aktuálne jediný ovládač\n"
-"s podporou shaderov."
+"Na iných platformách, sa odporúča OpenGL.\n"
+"Shadery sú podporované v OpenGL (len pre desktop) a v OGLES2 (experimentálne)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6682,6 +6679,8 @@ msgid ""
"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
"(as a fraction of the ABM Interval)"
msgstr ""
+"Vyhradená doba pre ABM na vykonanie v každom kroku\n"
+"(ako zlomok ABM imtervalu)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6692,13 +6691,12 @@ msgstr ""
"pri stlačenej kombinácií tlačidiel na joysticku."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
"the place button."
msgstr ""
-"Čas v sekundách pre zopakovanie pravého kliknutia v prípade\n"
-"držania pravého tlačítka myši."
+"Čas v sekundách pre opakované položenie kocky\n"
+"ak je držané tlačítko pokladania."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The type of joystick"
@@ -6862,6 +6860,13 @@ msgid ""
"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
"A restart is required after changing this option."
msgstr ""
+"Použi multi-sample antialiasing (MSAA) pre zjemnenie hrán blokov.\n"
+"Tento algoritmus zjemní 3D vzhľad zatiaľ čo zachová ostrosť obrazu,\n"
+"ale neovplyvní vnútro textúr\n"
+"(čo je obzvlášť viditeľné pri priesvitných textúrach).\n"
+"Ak sú shadery zakázané, objavia sa viditeľné medzery medzi kockami.\n"
+"Ak sú nastavené na 0, MSAA je zakázané.\n"
+"Po zmene tohto nastavenia je požadovaný reštart."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
@@ -7098,6 +7103,12 @@ msgstr ""
"Ak je zakázané, budú použité bitmapové a XML vektorové písma."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr "Či sa nemá animácia textúry kocky synchronizovať."
@@ -7253,6 +7264,12 @@ msgid ""
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
+"Úroveň kompresie ZLib používaný pri ukladaní blokov mapy na disk.\n"
+"-1 - predvolená úroveň kompresie Zlib\n"
+"0 - bez kompresie, najrýchlejšie\n"
+"9 - najlepšia kompresia, najpomalšie\n"
+"(pre úrovne 1-3 používa Zlib \"rýchlu\" metódu, pre 4-9 používa normálnu "
+"metódu)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -7262,6 +7279,12 @@ msgid ""
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
+"Úroveň kompresie ZLib používaný pri posielaní blokov mapy klientom.\n"
+"-1 - predvolená úroveň kompresie Zlib\n"
+"0 - bez kompresie, najrýchlejšie\n"
+"9 - najlepšia kompresia, najpomalšie\n"
+"(pre úrovne 1-3 používa Zlib \"rýchlu\" metódu, pre 4-9 používa normálnu "
+"metódu)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
diff --git a/po/sl/minetest.po b/po/sl/minetest.po
index 2b9b0e188..a67ac9c65 100644
--- a/po/sl/minetest.po
+++ b/po/sl/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slovenian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-30 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Iztok Bajcar <iztok.bajcar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -726,6 +726,11 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Poteka nalaganje ..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Skriptiranje s strani odjemalca je onemogočeno"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Morda je treba ponovno omogočiti javni seznam strežnikov oziroma preveriti "
@@ -3011,7 +3016,8 @@ msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Omogoči ustvarjalni način za novo ustvarjene svetove."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5748,6 +5754,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
@@ -6431,6 +6441,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
diff --git a/po/sr_Cyrl/minetest.po b/po/sr_Cyrl/minetest.po
index 6c6c3a9df..5223e55e2 100644
--- a/po/sr_Cyrl/minetest.po
+++ b/po/sr_Cyrl/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Serbian (cyrillic) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-08 20:47+0000\n"
"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
"Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -752,6 +752,10 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Учитавање..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Покушајте да поновно укључите листу сервера и проверите вашу интернет "
@@ -3029,7 +3033,7 @@ msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5773,6 +5777,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
@@ -6454,6 +6462,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
diff --git a/po/sr_Latn/minetest.po b/po/sr_Latn/minetest.po
index 8fab135b3..7c5ad11fc 100644
--- a/po/sr_Latn/minetest.po
+++ b/po/sr_Latn/minetest.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-15 23:32+0000\n"
"Last-Translator: Milos <milosfilic97@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (latin) <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -706,6 +706,10 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Ucitavanje..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Pokusajte ponovo omoguciti javnu listu servera i proverite vasu internet "
@@ -1105,7 +1109,7 @@ msgstr ""
#. When in doubt, test your translation.
#: src/client/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
-msgstr ""
+msgstr "no"
#: src/client/game.cpp
msgid ""
@@ -1936,7 +1940,7 @@ msgstr ""
#. language code (e.g. "de" for German).
#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
msgid "LANG_CODE"
-msgstr ""
+msgstr "sr_Latn"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2845,7 +2849,7 @@ msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5547,6 +5551,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
@@ -6220,6 +6228,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
diff --git a/po/sv/minetest.po b/po/sv/minetest.po
index 079a88256..e608d85e2 100644
--- a/po/sv/minetest.po
+++ b/po/sv/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Swedish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 10:14+0000\n"
"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -734,6 +734,10 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Laddar..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Försök återaktivera allmän serverlista och kolla din internetanslutning."
@@ -3035,7 +3039,7 @@ msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5771,6 +5775,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
@@ -6453,6 +6461,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
diff --git a/po/sw/minetest.po b/po/sw/minetest.po
index 79c837878..d0fffcb91 100644
--- a/po/sw/minetest.po
+++ b/po/sw/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Swahili (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -755,6 +755,10 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Inapakia..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr "Jaribu reenabling serverlist umma na Kagua muunganisho wako wa tovuti."
@@ -3072,7 +3076,7 @@ msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6353,6 +6357,10 @@ msgstr ""
"Kuanza upya inahitajika baada ya kubadilisha hii."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Uzimaji ujumbe"
@@ -7125,6 +7133,12 @@ msgstr ""
"katika."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr "Kama fundo unamu uhuishaji lazima desynchronized kwa mapblock."
diff --git a/po/th/minetest.po b/po/th/minetest.po
index 0a5c905da..06e322f79 100644
--- a/po/th/minetest.po
+++ b/po/th/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thai (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-08 08:41+0000\n"
"Last-Translator: TZTarzan <khunsatyptiphan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -713,6 +713,11 @@ msgid "Loading..."
msgstr "กำลังโหลด..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "การเขียนสคริปต์ฝั่งไคลเอ็นต์ถูกปิดใช้งาน"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr "ลองเปิดใช้งานเซิร์ฟเวอร์ลิสต์สาธารณะอีกครั้งและตรวจสอบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต"
@@ -2966,7 +2971,8 @@ msgid "Enable console window"
msgstr "เปิดใช้งานหน้าต่างคอนโซล"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "เปิดใช้งานโหมดสร้างสรรค์สำหรับแผนที่ที่สร้างขึ้นใหม่."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5997,6 +6003,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "ข้อความปิดเครื่อง"
@@ -6750,6 +6760,12 @@ msgstr ""
"หากปิดใช้งาน ฟอนต์บิตแมปและเอ็กซ์เอ็มแอลเวกเตอร์จะใช้แทน"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr "ระบุว่าควรสร้างการซิงโครไนซ์ภาพเคลื่อนไหวพื้นผิวของโหนดต่อแม็ปบล็อกหรือไม่"
diff --git a/po/tr/minetest.po b/po/tr/minetest.po
index 3b4aec62c..a2311124b 100644
--- a/po/tr/minetest.po
+++ b/po/tr/minetest.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Turkish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-15 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: monolifed <monolifed@protonmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:50+0000\n"
+"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@@ -153,52 +153,51 @@ msgstr "etkin"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "\"$1\" zaten var.Değiştirilsin mi?"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "$ 1 ve $ 2 destek dosyaları yüklenecek."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
+msgstr "$1 'e $2"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid ""
"$1 downloading,\n"
"$2 queued"
msgstr ""
+"$1 indiriliyor,\n"
+"$2 sırada"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "$1 downloading..."
-msgstr "İndiriliyor..."
+msgstr "$1 indiriliyor..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "$1 için destek dosyaları bulanamadı."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
+msgstr "$1 indirilecek, ve $2 destek dosyaları atlanacak."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Tüm paketler"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Already installed"
-msgstr "Tuş zaten kullanımda"
+msgstr "Zaten kuruldu"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Ana Menüye Dön"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Base Game:"
-msgstr "Oyun Barındır"
+msgstr "Yerel oyun:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
@@ -222,14 +221,12 @@ msgid "Install"
msgstr "Kur"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Install $1"
-msgstr "Kur"
+msgstr "$1 kur"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "İsteğe bağlı bağımlılıklar:"
+msgstr "Eksik bağımlılıkları kur"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -245,26 +242,24 @@ msgid "No results"
msgstr "Sonuç yok"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "No updates"
-msgstr "Güncelle"
+msgstr "Güncelleme yok"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Not found"
-msgstr "Sesi kapat"
+msgstr "Bulunamadı"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Üzerine yaz"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen asıl oyunun doğru olup olmadığını gözden geçirin."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Queued"
-msgstr ""
+msgstr "Sıraya alındı"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
@@ -280,11 +275,11 @@ msgstr "Güncelle"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
+msgstr "Hepsini güncelle [$1]"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View more information in a web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Tarayıcı'da daha fazla bilgi edinin"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
@@ -705,6 +700,11 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "İstemci tarafı betik devre dışı"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Açık sunucu listesini tekrar etkinleştirmeyi deneyin ve internet "
@@ -763,15 +763,16 @@ msgid "Credits"
msgstr "Hakkında"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Dizin seç"
+msgstr "Kullanıcı Veri Dizinini Aç"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid ""
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
"and texture packs in a file manager / explorer."
msgstr ""
+"Bir dosya yöneticisi / gezgininde kullanıcı tarafından sağlanan dünyaları,\n"
+"oyunları, modları ve doku paketlerini içeren dizini açar."
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
@@ -811,7 +812,7 @@ msgstr "ContentDB'den oyunlar yükle"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ad"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
@@ -822,9 +823,8 @@ msgid "No world created or selected!"
msgstr "Dünya seçilmedi ya da yaratılmadı!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr "Yeni Şifre"
+msgstr "Parola"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
@@ -835,9 +835,8 @@ msgid "Port"
msgstr "Port"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Select Mods"
-msgstr "Dünya Seç:"
+msgstr "Mod seçin"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
@@ -881,7 +880,7 @@ msgstr "Oyuna Katıl"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Name / Password"
-msgstr "Ad / Şifre"
+msgstr "Ad / Parola"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Ping"
@@ -989,9 +988,8 @@ msgid "Shaders"
msgstr "Gölgelemeler"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "Yüzenkaralar (deneysel)"
+msgstr "Gölgelendirme (deneysel)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
@@ -1091,7 +1089,7 @@ msgstr "Lütfen bir ad seçin!"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Sağlanan şifre dosyası açılamadı: "
+msgstr "Sağlanan parola dosyası açılamadı: "
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
@@ -1168,7 +1166,7 @@ msgstr "Kamera güncelleme etkin"
#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
-msgstr "Şifre değiştir"
+msgstr "Parola değiştir"
#: src/client/game.cpp
msgid "Cinematic mode disabled"
@@ -1191,7 +1189,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Devam et"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
@@ -1214,12 +1212,12 @@ msgstr ""
"- %s: sola hareket\n"
"- %s: sağa hareket\n"
"- %s: zıpla/tırman\n"
+"- %s: kaz/vur\n"
+"- %s: yerleştir/kullan\n"
"- %s: sız/aşağı in\n"
"- %s: ögeyi at\n"
"- %s: envanter\n"
"- Fare: dön/bak\n"
-"- Sol fare: kaz/vur\n"
-"- Sağ fare: yerleştir/kullan\n"
"- Fare tekerleği: öge seç\n"
"- %s: sohbet\n"
@@ -1748,23 +1746,22 @@ msgid "Minimap hidden"
msgstr "Mini harita gizli"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x1"
+msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x%d"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x1"
+msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x%d"
#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "Minimum doku boyutu"
+msgstr "Doku kipinde mini harita"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Şifreler aynı değil!"
+msgstr "Parolalar eşleşmiyor!"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
msgid "Register and Join"
@@ -1782,7 +1779,7 @@ msgstr ""
"Bu sunucuya \"%s\" adıyla ilk kez katılmak üzeresiniz.\n"
"Devam ederseniz, kimlik bilgilerinizi kullanarak yeni bir hesap bu sunucuda "
"oluşturulur.\n"
-"Lütfen şifrenizi tekrar yazın ve hesap oluşturmayı onaylamak için 'Kayıt Ol "
+"Lütfen parolanızı tekrar yazın ve hesap oluşturmayı onaylamak için 'Kayıt Ol "
"ve Katıl' düğmesini tıklayın veya iptal etmek için 'İptal'i tıklayın."
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
@@ -1939,15 +1936,15 @@ msgstr "Değiştir"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Confirm Password"
-msgstr "Şifreyi Doğrulayın"
+msgstr "Parolayı Doğrula"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "New Password"
-msgstr "Yeni Şifre"
+msgstr "Yeni Parola"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Old Password"
-msgstr "Eski Şifre"
+msgstr "Eski Parola"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
@@ -2158,7 +2155,7 @@ msgstr "ABM aralığı"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
+msgstr "ABM zаman gideri"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
@@ -2663,7 +2660,7 @@ msgstr "ContentDB: Kara Liste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "ContentDB aşırı eşzamanlı indirmeler"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
@@ -2732,11 +2729,12 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Artı saydamlığı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color"
-msgstr "Artı saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında)."
+msgstr ""
+"Artı saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında).\n"
+"Ayrıca nesne artı rengini de denetler"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color"
@@ -2747,6 +2745,8 @@ msgid ""
"Crosshair color (R,G,B).\n"
"Also controls the object crosshair color"
msgstr ""
+"Artı rengi (R,G,B).\n"
+"Ayrıca nesne artı rengini de değiştirir"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default password"
-msgstr "Öntanımlı şifre"
+msgstr "Öntanımlı parola"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default privileges"
@@ -2931,9 +2931,8 @@ msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Blok animasyonlarını eşzamansız yap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Dig key"
-msgstr "Sağ tuş"
+msgstr "Kazma tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
@@ -2945,7 +2944,7 @@ msgstr "Hile önleme devre dışı"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Boş şifrelere izin verme"
+msgstr "Boş parolalara izin verme"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
@@ -3000,7 +2999,8 @@ msgid "Enable console window"
msgstr "Konsol penceresini etkinleştir"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Yeni yaratılan haritalar için yaratıcı kipi etkinleştir."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3155,9 +3155,8 @@ msgstr ""
"seviyesi oluşturur: katı bir yüzenkara katmanı için uygundur."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "FPS when unfocused or paused"
-msgstr "Oyun duraklatıldığında maksimum FPS."
+msgstr "Odaklanmadığında veya duraklatıldığında FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
@@ -3543,18 +3542,17 @@ msgid "HUD toggle key"
msgstr "HUD açma/kapama tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
"- none: Do not log deprecated calls\n"
"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
-"Kullanım dışı lua API çağrılarının ele alınması:\n"
-"- legacy: (eski) Eski davranış taklit etmeye çalışır (öntanımlı).\n"
-"- log: (günlük) kullanım dışı çağrıları taklit eder ve günlükler (hata "
-"ayıklama için öntanımlı).\n"
-"- error: (hata) kullanım dışı çağrıların kullanımını iptal eder (mod "
+"Kullanım dışı Lua API çağrılarının ele alınması:\n"
+"- none: (yok) kullanım dışı çağrıları günlüğe kaydetmez.\n"
+"- log: (günlük) kullanım dışı çağrıları taklit eder ve geri izlemesini "
+"günlüğe kaydeder (öntanımlı).\n"
+"- error: (hata) kullanım dışı çağrılar kullanıldığında iptal eder (mod "
"geliştiricileri için önerilen)."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3910,7 +3908,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr "Etkinleştirilirse, yeni oyuncular boş bir şifre ile katılamaz."
+msgstr "Etkinleştirilirse, yeni oyuncular boş bir parola ile katılamaz."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4078,9 +4076,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Joystick düğmesi tekrarlama aralığı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Joystick deadzone"
-msgstr "Joystick türü"
+msgstr "Joystick ölü bölgesi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
@@ -4185,13 +4182,12 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for digging.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Zıplama tuşu.\n"
+"Kazma tuşu.\n"
"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -4338,13 +4334,12 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for placing.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Zıplama tuşu.\n"
+"Yerleştirme tuşu.\n"
"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -5112,11 +5107,11 @@ msgstr "Tüm sıvıları opak yapar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Hafıza deposu için harita sıkıştırma düzeyi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ aktarma hızı için harita sıkıştırma düzeyi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
@@ -5302,9 +5297,8 @@ msgid "Maximum FPS"
msgstr "Maksimum FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
-msgstr "Oyun duraklatıldığında maksimum FPS."
+msgstr "Pencere odaklanmadığında veya oyun duraklatıldığında en yüksek FPS."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum forceloaded blocks"
@@ -5366,6 +5360,9 @@ msgid ""
"be queued.\n"
"This should be lower than curl_parallel_limit."
msgstr ""
+"En yüksek eşzamanlı indirme sayısı.Bu sınırı aşan indirmeler sıraya "
+"alınacaktır.\n"
+"Bu curl_parallel_limit den daha az olmalıdır."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
@@ -5598,7 +5595,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "New users need to input this password."
-msgstr "Yeni kullanıcıların bu şifreyi girmesi gerekir."
+msgstr "Yeni kullanıcıların bu parolayı girmesi gerekir."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noclip"
@@ -5772,14 +5769,12 @@ msgid "Pitch move mode"
msgstr "Eğim hareket kipi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Place key"
-msgstr "Uçma tuşu"
+msgstr "Yerleştirme tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Place repetition interval"
-msgstr "Sağ tık tekrarlama aralığı"
+msgstr "Yerleştirme tekrarlama aralığı"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6261,13 +6256,17 @@ msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "Varlık seçim kutularını göster"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Show entity selection boxes\n"
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
-"Dili ayarlayın. Sistem dilini kullanmak için boş bırakın.\n"
-"Bunu değiştirdikten sonra yeniden başlatmak gerekir."
+"Varlık seçim kutularını göster.\n"
+"Bunu değiştirdikten sonra yeniden başlatma gerekir."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr "Öntanımlı kalın yazı tipi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
@@ -6541,9 +6540,8 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "İçerik deposu için URL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr "Kullanılacak joystick'in tanımlayıcısı"
+msgstr "Joystick ölü bölgesi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6617,7 +6615,6 @@ msgstr ""
"Bu active_object_send_range_blocks ile birlikte ayarlanmalıdır."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
@@ -6627,10 +6624,12 @@ msgid ""
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr ""
"Irrlicht için işleme arka ucu.\n"
-"Bunu değiştirdikten sonra tekrar başlatma gerekir.\n"
-"Not: Android'de, emin değilseniz OGLES1 kullanın! Başka türlü, uygulama\n"
-"başlayamayabilir. Diğer platformlarda, OpenGL önerilir ve şu anda gölgeleme\n"
-"desteği olan tek sürücüdür."
+"Bunu değiştirdikten sonra yeniden başlatma gerekir.\n"
+"Not: Android'de, emin değilseniz OGLES1 kullanın! Başka türlü, uygulama "
+"başlayamayabilir.\n"
+"Diğer platformlarda, OpenGL önerilir.\n"
+"Gölgelendiriciler OpenGL (yalnızca masaüstü) ve OGLES2 (deneysel) tarafından "
+"desteklenmektedir"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6669,6 +6668,8 @@ msgid ""
"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
"(as a fraction of the ABM Interval)"
msgstr ""
+"ABM'lerin her adımda yürütülmesi için izin verilen zaman gideri\n"
+"(ABM aralığının bir parçası olarak)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6679,14 +6680,13 @@ msgstr ""
"cinsinden tekrar eden olaylar arasında geçen süre."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
"the place button."
msgstr ""
-"Sağ fare tuşuna basılı tutarken tekrar eden sağ tıklar arasında saniye "
-"cinsinden\n"
-"geçen süre."
+"Yerleştirme tuşuna basılı tutarken tekrarlanan düğüm yerleşimleri arasında "
+"geçen\n"
+"saniye cinsinden süre."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The type of joystick"
@@ -6854,6 +6854,14 @@ msgid ""
"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
"A restart is required after changing this option."
msgstr ""
+"Öbek/Küme kenarlarını düzeltmek için çok örnekli düzgünleştirmeyi(anti-"
+"aliasing) kullanın.\n"
+"Bu işlem görüntüyü keskinleştirirken 3 boyutlu görüş alanını düzeltir.\n"
+"ama doku(texture) içindeki görüntüyü etkilemez.\n"
+"(Saydam dokularda etkisi daha belirgindir)\n"
+"Gölgelendirme kapalı ise düğüm arası(nod) boşluk görülür.\n"
+"0'da ise düzgünleştirme kapalıdır.\n"
+"Ayarları değiştirdikten sonra yenileme gereklidir."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
@@ -7093,6 +7101,12 @@ msgstr ""
"Devre dışı kılınırsa, yerine bitmap ve XML vektör yazı tipleri kullanılır."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
"Harita bloğu başına nod doku animasyonlarının eşzamansız yapılıp "
@@ -7256,6 +7270,11 @@ msgid ""
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
+"Harita kütlerini diske kaydederken kullanılacak ZLib sıkıştırma düzeyi.\n"
+"-1 - Zlib'in varsayılan sıkıştırma düzeyi\n"
+"0 - hiçbir sıkıştırma yok, en hızlı\n"
+"9 - en iyi sıkıştırma, en yavaş\n"
+"(seviye 1-3, Zlib'in \"hızlı\" , 4-9 sıradan yöntemi kullanır)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -7265,6 +7284,12 @@ msgid ""
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
+"Harita kütlerini istemciye(client) gönderirken kullanılacak ZLib sıkıştırma "
+"düzeyi.\n"
+"-1 - Zlib'in varsayılan sıkıştırma düzeyi\n"
+"0 - hiçbir sıkıştırma yok, en hızlı\n"
+"9 - en iyi sıkıştırma, en yavaş\n"
+"(seviye 1-3, Zlib'in \"hızlı\" , 4-9 sıradan yöntemi kullanır)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
diff --git a/po/uk/minetest.po b/po/uk/minetest.po
index 043cb2fdd..81b100511 100644
--- a/po/uk/minetest.po
+++ b/po/uk/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-25 19:26+0000\n"
"Last-Translator: Nick Naumenko <mykola.naumenko@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -708,6 +708,11 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Клієнтосторонні скрипти на клієнті вимкнено"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-"
@@ -2939,7 +2944,7 @@ msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5660,6 +5665,10 @@ msgstr ""
"Потрібен перезапуск після цієї зміни."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
@@ -6337,6 +6346,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
diff --git a/po/vi/minetest.po b/po/vi/minetest.po
index 3a5ae4862..1238015ec 100644
--- a/po/vi/minetest.po
+++ b/po/vi/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vietnamese (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-13 21:08+0000\n"
"Last-Translator: darkcloudcat <leducthn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -700,6 +700,10 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Đang tải..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Hãy thử kích hoạt lại danh sách máy chủ công cộng và kiểm tra kết nối "
@@ -2838,7 +2842,7 @@ msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5540,6 +5544,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
@@ -6213,6 +6221,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN/minetest.po b/po/zh_CN/minetest.po
index f1cf938ac..aa816e11d 100644
--- a/po/zh_CN/minetest.po
+++ b/po/zh_CN/minetest.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-24 16:19+0000\n"
-"Last-Translator: AISS <cretaceous@mail.ee>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-20 15:10+0000\n"
+"Last-Translator: ZhiZe-ZG <qi_wang_zz@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -700,6 +700,11 @@ msgid "Loading..."
msgstr "载入中..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "客户端脚本已禁用"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr "请尝试重新启用公共服务器列表并检查您的网络连接。"
@@ -2206,10 +2211,10 @@ msgid ""
"to be sure) creates a solid floatland layer."
msgstr ""
"调整悬空岛层的密度。\n"
-"增大数值可增加密度,可以是正值或负值。\n"
-"值=0.0:50% o的体积是平原。\n"
-"值 = 2.0 (可以更高,取决于'mgv7_np_floatland'。\n"
-"总是测试以确保,创建一个坚实的悬空岛层。"
+"增加值以增加密度。可以是正值或负值。\n"
+"值等于0.0, 容积的50%是floatland。\n"
+"值等于2.0 ,(可以更高,取决于 'mgv7_np_floatland' ,始终测试以确定)\n"
+"创建一个坚实的悬空岛层。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
@@ -2970,7 +2975,8 @@ msgid "Enable console window"
msgstr "启用控制台窗口"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "为新建地图启用创造模式。"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3116,10 +3122,9 @@ msgid ""
"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
msgstr ""
"悬空岛锥度的指数,更改锥度的行为。\n"
-"值等于1.0 ,创建一个统一的,线性锥度。\n"
-"值大于1.0 ,创建一个平滑的、合适的锥度,\n"
-"默认分隔的悬空岛。\n"
-"值小于1.0,(例如0.25)创建一个带有平坦低地的更加轮廓分明的表面级别。\n"
+"值等于1.0,创建一个统一的,线性锥度。\n"
+"值大于1.0,创建一个平滑的、合适的锥度,默认分隔的悬空岛。\n"
+"值小于1.0,(例如0.25)创建一个带有平坦低地的更加轮廓分明的表面级别,\n"
"适用于固体悬空岛层。"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3877,8 +3882,8 @@ msgid ""
"limited\n"
"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
-"如果客户端mod方块范围限制启用,限制get_node至玩家。\n"
-"到方块的距离。"
+"如果客户端mod方块范围限制启用,限制get_node至玩家\n"
+"到方块的距离"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6189,6 +6194,11 @@ msgstr ""
"变更后须重新启动。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr "默认粗体"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "关闭消息"
@@ -6444,46 +6454,38 @@ msgid ""
"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
-"节点上的纹理可以与该节点对齐,也可以与世界对齐。\n"
-"前一种模式适合机器,家具等更好的东西,而\n"
-"后者使楼梯和微区块更适合周围环境。\n"
-"但是,由于这种可能性是新的,因此较旧的服务器可能不会使用,\n"
-"此选项允许对某些节点类型强制实施。 注意尽管\n"
-"被认为是实验性的,可能无法正常工作。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "The URL for the content repository"
msgstr "内容存储库的 URL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr "要使用的操纵杆的标识符"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
-"保存配置文件的默认格式,\n"
-"调用`/profiler save[format]`时不带格式。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "泥土深度或其他生物群系过滤节点。"
+msgstr "泥土深度或其他生物群系过滤节点"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr "配置文件将保存到,您的世界路径的文件路径。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr "要使用的操纵杆的标识符"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr "开始触摸屏交互所需的长度(以像素为单位)。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6493,11 +6495,6 @@ msgid ""
"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
-"波浪状液体表面的最大高度。\n"
-"4.0 =波高是两个节点。\n"
-"0.0 =波形完全不移动。\n"
-"默认值为1.0(1/2节点)。\n"
-"需要启用波状液体。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The network interface that the server listens on."
@@ -6521,14 +6518,8 @@ msgid ""
"maintained.\n"
"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
-"每个玩家周围的方块体积的半径受制于\n"
-"活动块内容,以mapblock(16个节点)表示。\n"
-"在活动块中,将加载对象并运行ABM。\n"
-"这也是保持活动对象(生物)的最小范围。\n"
-"这应该与active_object_send_range_blocks一起配置。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
@@ -6537,19 +6528,12 @@ msgid ""
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr ""
-"Irrlicht的渲染后端。\n"
-"更改此设置后需要重新启动。\n"
-"注意:在Android上,如果不确定,请坚持使用OGLES1! 应用可能无法启动,否则。\n"
-"在其他平台上,建议使用OpenGL,它是唯一具有以下功能的驱动程序。\n"
-"目前支持着色器。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around."
msgstr ""
-"操纵杆轴的灵敏度,用于移动\n"
-"在游戏中查看周围 frustum。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6558,10 +6542,6 @@ msgid ""
"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
"set to the nearest valid value."
msgstr ""
-"节点环境遮挡阴影的强度(暗度)。\n"
-"越低越暗,越高越亮。该值的有效范围是\n"
-"0.25至4.0(含)。如果该值超出范围,则为\n"
-"设置为最接近的有效值。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6569,9 +6549,6 @@ msgid ""
"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-"液体波动可能增长超过处理能力的时间(以秒为单位)。\n"
-"尝试通过旧液体波动项来减少其大小。\n"
-"数值为0将禁用该功能。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6584,21 +6561,16 @@ msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-"按住操纵手柄按钮组合时,\n"
-"重复事件之间的时间(以秒为单位)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
"the place button."
msgstr ""
-"按住鼠标右键时两次重复单击之间所花费的时间(以秒为单位)\n"
-"鼠标按钮。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The type of joystick"
-msgstr "手柄类型"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6611,8 +6583,9 @@ msgstr ""
"已启用“ altitude_dry”。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "四种2D波状定义了,频率,幅度,噪声,颜色。"
+msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6645,8 +6618,6 @@ msgid ""
"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
"node."
msgstr ""
-"为了减少延迟,当一个玩家正在构建某个东西时,阻塞传输会减慢。\n"
-"这决定了放置或删除节点后它们的速度减慢的时间。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle camera mode key"
@@ -6687,8 +6658,9 @@ msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr "显示在“多人游戏”选项卡中的服务器列表的URL。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Undersampling"
-msgstr "采集"
+msgstr "欠采样"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6698,10 +6670,6 @@ msgid ""
"image.\n"
"Higher values result in a less detailed image."
msgstr ""
-"采集类似于使用较低的屏幕分辨率,但是它适用\n"
-"仅限于游戏世界,保持GUI完整。\n"
-"它应该以不那么详细的图像为代价显着提高性能。\n"
-"较高的值会导致图像不太清晰。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Unlimited player transfer distance"
@@ -6724,16 +6692,17 @@ msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr "使用 3D 云彩,而不是看起来是平面的。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr "主菜单背景使用云动画。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr "从某个角度查看纹理时使用各向异性过滤。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "缩放纹理时使用双线性过滤。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6741,9 +6710,6 @@ msgid ""
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-"使用mip映射缩放纹理。可能会稍微提高性能,\n"
-"尤其是使用高分辨率纹理包时。\n"
-"不支持Gamma校正缩小。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6758,7 +6724,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "缩放纹理时使用三线过滤。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "VBO"
@@ -6773,8 +6739,9 @@ msgid "Valley depth"
msgstr "山谷深度"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Valley fill"
-msgstr "山谷填塞"
+msgstr "山谷弥漫"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Valley profile"
@@ -6794,35 +6761,32 @@ msgstr "最大山体高度的变化(以节点为单位)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Variation of number of caves."
-msgstr "洞穴数量的变化。"
+msgstr "洞口数量的变化。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Variation of terrain vertical scale.\n"
"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
-"地形垂直比例的变化。\n"
-"当比例< -0.55 地形接近平坦。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr "改变生物群落表面方块的深度。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Varies roughness of terrain.\n"
"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
-"改变地形的粗糙度。\n"
-"定义 terrain_base和terrain_alt光影的“持久性”值。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
-msgstr "垂直爬升速度,以节点/秒表示。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Vertical screen synchronization."
@@ -6833,6 +6797,7 @@ msgid "Video driver"
msgstr "视频驱动程序"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "View bobbing factor"
msgstr "范围摇动"
@@ -6858,13 +6823,14 @@ msgstr "可视范围"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr "虚拟操纵手柄触发辅助按钮"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Volume"
msgstr "音量"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Volume of all sounds.\n"
"Requires the sound system to be enabled."
@@ -6880,11 +6846,6 @@ msgid ""
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"生成的 4D 分形 3D 切片的 W 坐标。\n"
-"确定生成的 4D 形状的 3D 切片。\n"
-"更改分形的形状。\n"
-"对 3D 分形没有影响。\n"
-"范围大约 -2 到 2。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
@@ -6903,8 +6864,9 @@ msgid "Water level"
msgstr "水位"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "地表水面高度。"
+msgstr "世界水平面级别。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving Nodes"
@@ -6940,9 +6902,6 @@ msgid ""
"filtered in software, but some images are generated directly\n"
"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-"当gui_scaling_filter为 true 时,所有 GUI 映像都需要\n"
-"在软件中过滤,但一些图像是直接生成的\n"
-"硬件(例如,库存中材质的渲染到纹理)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6951,10 +6910,6 @@ msgid ""
"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-"当gui_scaling_filter_txr2img为 true 时,复制这些图像\n"
-"从硬件到软件进行扩展。 当 false 时,回退\n"
-"到旧的缩放方法,对于不\n"
-"正确支持从硬件下载纹理。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6968,15 +6923,6 @@ msgid ""
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling."
msgstr ""
-"使用双线性/三线性/各向异性滤镜时,低分辨率纹理。\n"
-"可以被模糊化,因此可以使用最近的邻居自动对其进行放大。\n"
-"插值以保留清晰像素。 设置最小纹理大小。\n"
-"用于高档纹理; 较高的值看起来更锐利,但需要更多。\n"
-"记忆。 建议使用2的幂。 将此值设置为大于1可能不会。\n"
-"除非双线性/三线性/各向异性过滤是。\n"
-"已启用。\n"
-"这也用作与世界对齐的基本材质纹理大小。\n"
-"纹理自动缩放。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6984,24 +6930,26 @@ msgid ""
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
-"是否使用 FreeType 字体,都需要在 中编译 FreeType 支持。\n"
-"如果禁用,则使用位图和 XML 矢量字体。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr "节点纹理动画是否应按地图块不同步。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-"玩家是否显示给客户端没有任何范围限制。\n"
-"已弃用,请player_transfer_distance设置。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "是否允许玩家互相伤害和杀死。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -7022,10 +6970,6 @@ msgid ""
"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
"pause menu."
msgstr ""
-"是否将声音静音。您可随时取消静音声音,除非\n"
-"音响系统已禁用(enable_sound=false)。\n"
-"在游戏中,您可以使用静音键切换静音状态,或者使用\n"
-"暂停菜单。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -7037,8 +6981,9 @@ msgid "Width component of the initial window size."
msgstr "初始窗口大小的宽度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "节点周围的选择框线的宽度。"
+msgstr "结点周围的选择框的线宽。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -7046,8 +6991,6 @@ msgid ""
"background.\n"
"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
-"仅适用于 Windows 系统:在命令行中窗口中启动 Minetest。\n"
-"与 debug.txt(默认名称)文件包含相同的调试信息。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -7070,16 +7013,10 @@ msgid ""
"See also texture_min_size.\n"
"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
-"世界对齐的纹理可以缩放以跨越多个节点。 然而,\n"
-"服务器可能不会同意您想要的请求,特别是如果您使用\n"
-"专门设计的纹理包; 使用此选项,客户端尝试\n"
-"根据纹理大小自动确定比例。\n"
-"另请参见texture_min_size。\n"
-"警告:此选项是实验性的!"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr "世界对齐纹理模式"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y of flat ground."
@@ -7089,15 +7026,16 @@ msgstr "平地的 Y。"
msgid ""
"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
"vertically."
-msgstr "Y的山地密度梯度为零。用于垂直移动山脉。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "大型随机洞穴的Y坐标最大值。"
+msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr "洞穴扩大到最大尺寸的Y轴距离。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -7106,22 +7044,18 @@ msgid ""
"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
msgstr ""
-"悬空岛从最大密度到无密度区域的Y 轴距离。\n"
-"锥形从 Y 轴界限开始。\n"
-"对于实心浮地图层,这控制山/山的高度。\n"
-"必须小于或等于 Y 限制之间一半的距离。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr "地表平均Y坐标。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr "洞穴上限的Y坐标。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr "形成悬崖的更高地形的Y坐标。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
diff --git a/po/zh_TW/minetest.po b/po/zh_TW/minetest.po
index 598777a62..99332e226 100644
--- a/po/zh_TW/minetest.po
+++ b/po/zh_TW/minetest.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Traditional) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-24 16:19+0000\n"
-"Last-Translator: AISS <cretaceous@mail.ee>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-24 05:29+0000\n"
+"Last-Translator: Man Ho Yiu <yiufamily.hh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@@ -23,6 +23,7 @@ msgid "You died"
msgstr "您已死亡"
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -199,10 +200,12 @@ msgid "Base Game:"
msgstr "主持遊戲"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr "在沒有cURL的情況下編譯Minetest時,ContentDB不可用"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
msgid "Downloading..."
msgstr "正在載入..."
@@ -248,9 +251,8 @@ msgid "No updates"
msgstr "更新"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Not found"
-msgstr "靜音"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Overwrite"
@@ -289,6 +291,7 @@ msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "名為「$1」的世界已存在"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Additional terrain"
msgstr "其他地形"
@@ -297,23 +300,24 @@ msgid "Altitude chill"
msgstr "寒冷海拔"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Altitude dry"
msgstr "寒冷海拔"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Biome blending"
-msgstr "生物群落"
+msgstr "生物雜訊"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Biomes"
-msgstr "生物群落"
+msgstr "生物雜訊"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Caverns"
-msgstr "洞穴"
+msgstr "洞穴雜訊"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
@@ -363,7 +367,7 @@ msgstr "遊戲"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
-msgstr "生成曲線或幾何地形:海洋和地下"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills"
@@ -421,11 +425,11 @@ msgstr "未選擇遊戲"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces heat with altitude"
-msgstr "隨海拔降低熱量"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces humidity with altitude"
-msgstr "濕度隨海拔升高而降低"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
@@ -463,11 +467,11 @@ msgstr "溫帶沙漠"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle"
-msgstr "溫帶、沙漠、叢林"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
-msgstr "溫帶,沙漠,叢林,苔原,針葉林"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
@@ -476,7 +480,7 @@ msgstr "地形基礎高度"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Trees and jungle grass"
-msgstr "樹木和叢林草"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
@@ -567,7 +571,7 @@ msgstr "已啟用"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Lacunarity"
-msgstr "空隙"
+msgstr "Lacunarity"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
@@ -723,6 +727,11 @@ msgid "Loading..."
msgstr "正在載入..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "已停用用戶端指令稿"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr "請嘗試重新啟用公共伺服器清單並檢查您的網際網路連線。"
@@ -1999,13 +2008,12 @@ msgstr ""
"如停用,虛擬搖桿將會置中於第一個觸碰的位置。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
"circle."
-msgstr ""
-"(Android)使用虛擬操縱桿觸發“aux”按鈕。\n"
-"如果啟用,則虛擬遊戲桿也會在離開主圓時點擊“aux”按鈕。"
+msgstr "(Android) 使用虛擬搖桿觸發 \"aux\" 按鍵。\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -2020,16 +2028,11 @@ msgid ""
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
"在「比例尺」中單位的 (X,Y,Z) 偏移。\n"
-"可用於將所需點移動到(0, 0)以創建一個。\n"
-"合適的生成點,或允許“放大”所需的點。\n"
-"通過增加“規模”來確定。\n"
-"默認值已調整為Mandelbrot合適的生成點。\n"
-"設置默認參數,可能需要更改其他參數。\n"
-"情況。\n"
-"範圍大約在 -2 至 2 間。乘以“比例”可得出節點的偏移值。"
+"用於移動適合的低地生成區域靠近 (0, 0)。\n"
+"預設值適合曼德博集合,若要用於朱利亞集合則必須修改。\n"
+"範圍大約在 -2 至 2 間。乘以節點的偏移值。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
@@ -2039,13 +2042,6 @@ msgid ""
"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-"節點的分形幾何的(X,Y,Z)比例。\n"
-"實際分形大小將是2到3倍。\n"
-"這些數字可以做得很大,分形確實。\n"
-"不必適應世界。\n"
-"增加這些以“放大”到分形的細節。\n"
-"默認為適合於垂直壓扁的形狀。\n"
-"一個島,將所有3個數字設置為原始形狀相等。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
@@ -2109,10 +2105,6 @@ msgid ""
"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
msgstr ""
-"3D噪聲定義了浮地結構。\n"
-"如果更改為默認值,則可能需要噪聲“比例”(默認值為0.7)。\n"
-"需要進行調整,因為當噪音達到。\n"
-"值範圍約為-2.0到2.0。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
@@ -2236,11 +2228,6 @@ msgid ""
"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
"to be sure) creates a solid floatland layer."
msgstr ""
-"調整浮游性地層的密度.\n"
-"增加值以增加密度. 可以是正麵還是負麵的。\n"
-"價值=0.0:50% o的體積是浮遊地。\n"
-"值2.0(可以更高,取決於“mgv7_np_floatland”,總是測試。\n"
-"肯定)創造一個固體浮游性地層。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
@@ -2254,11 +2241,6 @@ msgid ""
"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
-"通過對其應用“gamma correction”來更改光曲線。\n"
-"較高的值可使中等和較低的光照水平更亮。\n"
-"值“ 1.0”使光曲線保持不變。\n"
-"這僅對日光和人造光有重大影響。\n"
-"光線,對自然的夜光影響很小。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
@@ -2270,7 +2252,7 @@ msgstr "環境遮蔽光"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr "玩家每 10 秒能傳送的訊息量。"
+msgstr "玩家每 10 秒能傳送的訊息量"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Amplifies the valleys."
@@ -2310,15 +2292,14 @@ msgstr "慣性手臂"
msgid ""
"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
"the arm when the camera moves."
-msgstr ""
-"手臂慣性,使動作更加逼真。\n"
-"相機移動時的手臂。"
+msgstr "慣性手臂,當相機移動時提供更加真實的手臂運動。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr "詢問是否在當機後重新連線"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
"to\n"
@@ -2332,14 +2313,11 @@ msgid ""
"optimization.\n"
"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-"在這樣的距離下,伺服器將積極最佳化。\n"
-"那些要傳送給用戶端的方塊。\n"
-"較小的值可能會提升效能。\n"
-"但代價是一些可見的彩現問題。\n"
-"(有一些在水中與洞穴中的方塊將不會被彩現,\n"
-"以及有時在陸地上)。\n"
+"在這樣的距離下,伺服器將積極最佳化那些要傳送給用戶端的方塊。\n"
+"較小的值可能會提升效能,但代價是一些可見的彩現問題。\n"
+"(有一些在水中與洞穴中的方塊將不會被彩現,以及有時在陸地上)\n"
"將此值設定為大於 max_block_send_distance 將會停用這個最佳化。\n"
-"在地圖區塊中顯示(16 個節點)。"
+"在地圖區塊中顯示(16 個節點)"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -2347,9 +2325,8 @@ msgid "Automatic forward key"
msgstr "前進鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "自動跳過單節點障礙物。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -2361,9 +2338,8 @@ msgid "Autosave screen size"
msgstr "自動儲存視窗大小"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "自動縮放模式"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
@@ -2375,8 +2351,9 @@ msgid "Base ground level"
msgstr "地面高度"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Base terrain height."
-msgstr "基礎地形高度。"
+msgstr "基礎地形高度"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic"
@@ -2449,17 +2426,12 @@ msgid "Builtin"
msgstr "內建"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
-"相機在節點附近的“剪切平面附近”距離,介於0到0.25之間\n"
-"僅適用於GLES平台。 大多數用戶不需要更改此設置。\n"
-"增加可以減少較弱GPU上的偽影。\n"
-"0.1 =默認值,0.25 =對於較弱的平板電腦來說是好的值。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing"
@@ -2523,8 +2495,6 @@ msgid ""
"Center of light curve boost range.\n"
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
-"光線曲線推進範圍中心。\n"
-"0.0是最低光水平, 1.0是最高光水平."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -2598,9 +2568,8 @@ msgid "Client side modding restrictions"
msgstr "用戶端修改"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr "客戶端節點查找範圍限制"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
@@ -2627,7 +2596,6 @@ msgid "Colored fog"
msgstr "彩色迷霧"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
@@ -2637,12 +2605,6 @@ msgid ""
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
-"以逗號分隔的標誌列表,以隱藏在內容存儲庫中。\n"
-"“ nonfree”可用於隱藏不符合“免費軟件”資格的軟件包,\n"
-"由自由軟件基金會定義。\n"
-"您還可以指定內容分級。\n"
-"這些標誌獨立於Minetest版本,\n"
-"因此請訪問https://content.minetest.net/help/content_flags/查看完整列表"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2689,9 +2651,8 @@ msgid "Console height"
msgstr "終端機高度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
-msgstr "ContentDB標誌黑名單列表"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
@@ -2717,18 +2678,18 @@ msgid "Controls"
msgstr "控制"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Controls length of day/night cycle.\n"
"Examples:\n"
"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
"控制日/夜循環的長度。\n"
-"範例:\n"
-"72 = 20分鐘,360 = 4分鐘,1 = 24小時,0 = 日/夜/一切保持不變。"
+"範例:72 = 20分鐘,360 = 4分鐘,1 = 24小時,0 = 日/夜/一切保持不變。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr "控制液體的下沉速度。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
@@ -2739,15 +2700,11 @@ msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr "控制山丘的陡度/深度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
"intensive noise calculations."
msgstr ""
-"控制隧道的寬度,較小的值將創建較寬的隧道。\n"
-"值> = 10.0完全禁用了隧道的生成,並避免了\n"
-"密集的噪聲計算。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
@@ -2805,7 +2762,7 @@ msgstr "音量減少鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
-msgstr "減小此值可增加液體的運動阻力。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
@@ -3017,8 +2974,6 @@ msgid ""
"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
"Required for IPv6 connections to work at all."
msgstr ""
-"啟用IPv6支持(針對客戶端和服務器)。\n"
-"IPv6連接需要它。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3033,7 +2988,8 @@ msgid "Enable console window"
msgstr "啟用終端機視窗"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "為新建立的地圖啟用創造模式。"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3042,8 +2998,9 @@ msgid "Enable joysticks"
msgstr "啟用搖桿"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "啟用Mod Channels支持。"
+msgstr "啟用 mod 安全性"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod security"
@@ -3059,15 +3016,13 @@ msgstr "啟用隨機使用者輸入(僅供測試使用)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "啟用註冊確認"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
-"連接到服務器時啟用註冊確認。\n"
-"如果禁用,新帳戶將自動註冊。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3105,8 +3060,6 @@ msgid ""
"Enable vertex buffer objects.\n"
"This should greatly improve graphics performance."
msgstr ""
-"啟用最好圖形緩衝.\n"
-"這將大大提高圖形性能。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3128,17 +3081,12 @@ msgstr ""
"當 bind_address 被設定時將會被忽略。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
msgstr ""
-"啟用Hable的“Uncharted 2”電影色調映射。\n"
-"模擬攝影膠片的色調曲線,\n"
-"以及它如何近似高動態範圍圖像的外觀。\n"
-"中檔對比度略微增強,高光和陰影逐漸壓縮。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables animation of inventory items."
@@ -3159,10 +3107,6 @@ msgid ""
"sound controls will be non-functional.\n"
"Changing this setting requires a restart."
msgstr ""
-"啟用聲音系統。\n"
-"如果禁用,則將完全禁用所有聲音以及遊戲中的所有聲音。\n"
-"聲音控件將不起作用。\n"
-"更改此設置需要重新啟動。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
@@ -3181,12 +3125,6 @@ msgid ""
"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
msgstr ""
-"逐漸縮小的指數。 更改逐漸變細的行為。\n"
-"值= 1.0會創建均勻的線性錐度。\n"
-"值> 1.0會創建適合於默認分隔的平滑錐形\n"
-"浮地。\n"
-"值<1.0(例如0.25)可使用\n"
-"平坦的低地,適用於堅固的浮遊地層。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -3256,13 +3194,13 @@ msgid "Field of view in degrees."
msgstr "以度計算的視野。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
"the\n"
"Multiplayer Tab."
msgstr ""
-"在 用戶端/伺服器清單/ 中的檔案包含了顯示在。\n"
-"多人遊戲分頁中您最愛的伺服器。"
+"在 用戶端/伺服器清單/ 中的檔案包含了顯示在多人遊戲分頁中您最愛的伺服器。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -3307,9 +3245,8 @@ msgid "Fixed map seed"
msgstr "固定的地圖種子"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr "固定虛擬遊戲桿"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -3368,11 +3305,11 @@ msgstr "霧氣切換鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font bold by default"
-msgstr "字體默認為粗體"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font italic by default"
-msgstr "字體默認為斜體"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow"
@@ -3387,28 +3324,22 @@ msgid "Font size"
msgstr "字型大小"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Font size of the default font in point (pt)."
-msgstr "默認字體的字體大小,以(pt)為單位。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
-msgstr "後備字體的字體大小,以(pt)為單位。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
-msgstr "以点为单位的单空格字体的字体大小,以(pt)為單位。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
"Value 0 will use the default font size."
msgstr ""
-"最近的聊天文本和聊天提示的字體大小,以(pt)為單位。\n"
-"值0將使用默認字體大小。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3425,19 +3356,19 @@ msgstr "螢幕截圖的格式。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr "Formspec默認背景色"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr "Formspec默認背景不透明度"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr "Formspec全屏背景色"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr "Formspec全屏背景不透明度"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -3492,7 +3423,6 @@ msgid ""
msgstr "要把多遠的區塊送到用戶端,以地圖區塊計算(16 個節點)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
"\n"
@@ -3500,11 +3430,6 @@ msgid ""
"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"客戶端了解對象的程度,以mapblocks(16個節點)表示。\n"
-"\n"
-"將此值設置為大於active_block_range也會導致服務器。\n"
-"使活動物體在以下方向上保持此距離。\n"
-"玩家正在尋找。 (這可以避免小怪突然從視線中消失)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen"
@@ -3542,26 +3467,22 @@ msgid ""
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
"全域地圖產生屬性。\n"
-"在 Mapgen v6 中,「decorations」旗標控制所有除了樹木。\n"
+"在 Mapgen v6 中,「decorations」旗標控制所有除了樹木\n"
"與叢林以外的裝飾,在其他所有的 mapgen 中,這個旗標控制所有裝飾。\n"
-"未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改\n"
-"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們"
+"未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
+"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Gradient of light curve at maximum light level.\n"
"Controls the contrast of the highest light levels."
msgstr ""
-"最大光水平下的光曲線漸變。\n"
-"控制最高亮度的對比度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
"Controls the contrast of the lowest light levels."
msgstr ""
-"最小光水平下的光曲線漸變。\n"
-"控制最低亮度的對比度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Graphics"
@@ -3675,24 +3596,18 @@ msgid ""
"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
"in nodes per second per second."
msgstr ""
-"跳躍或墜落時空氣中的水平加速度,\n"
-"以每秒節點數為單位。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
"in nodes per second per second."
msgstr ""
-"快速模式下的水平和垂直加速度,\n"
-"以每秒節點數為單位。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
"in nodes per second per second."
msgstr ""
-"在地面或攀爬時的水平和垂直加速度,\n"
-"以每秒節點數為單位。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar next key"
@@ -3833,7 +3748,7 @@ msgstr "快捷列第 9 個槽的按鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "河流深度。"
+msgstr "河流多深"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3841,9 +3756,6 @@ msgid ""
"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
-"液體波將移動多快。 Higher = faster。\n"
-"如果為負,則液體波將向後移動。\n"
-"需要啟用波狀液體。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3856,7 +3768,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "河流寬度。"
+msgstr "河流多寬"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Humidity blend noise"
@@ -3892,9 +3804,7 @@ msgid ""
"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
"are\n"
"enabled."
-msgstr ""
-"若停用,在飛行與快速模式皆啟用時,\n"
-"「special」鍵將用於快速飛行。"
+msgstr "若停用,在飛行與快速模式皆啟用時,「使用」鍵將用於快速飛行。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3924,9 +3834,7 @@ msgid ""
"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
"down and\n"
"descending."
-msgstr ""
-"若啟用,向下爬與下降將使用。\n"
-"「special」鍵而非「sneak」鍵。"
+msgstr "若啟用,向下爬與下降將使用「使用」鍵而非「潛行」鍵。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3949,50 +3857,38 @@ msgstr ""
"只在您知道您在幹嘛時才啟用這個選項。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
"or swimming."
msgstr ""
-"如果啟用,則在飛行或游泳時。\n"
-"相對於玩家的俯仰方向做出移動方向。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr "若啟用,新玩家將無法以空密碼加入。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
"you stand.\n"
"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
-"若啟用,您可以在您站立的位置(腳與眼睛的高度)放置方塊。\n"
-"當在小區域裡與節點盒一同工作時非常有用。"
+"若啟用,您可以在您站立的位置(腳與眼睛的高度)放置方塊。當在小區域裡與節點盒"
+"一同工作時非常有用。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
"limited\n"
"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
-"如果啟用了節點範圍的CSM限制,則get_node調用將受到限制\n"
-"從玩家到節點的這個距離。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
"debug.txt is only moved if this setting is positive."
msgstr ""
-"如果debug.txt的文件大小超過在中指定的兆字節數\n"
-"打開此設置後,文件將移至debug.txt.1,\n"
-"刪除較舊的debug.txt.1(如果存在)。\n"
-"僅當此設置為正時,才會移動debug.txt。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
@@ -4024,7 +3920,7 @@ msgstr "提高音量鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr "跳躍時的初始垂直速度,以每秒節點數為單位。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4107,17 +4003,12 @@ msgid "Iterations"
msgstr "迭代"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Iterations of the recursive function.\n"
"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
"increases processing load.\n"
"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
-"遞歸函數的迭代。\n"
-"增加它會增加細節的數量,而且。\n"
-"增加處理負荷。\n"
-"迭代次數iterations = 20時,此mapgen的負載與mapgen V7相似。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick ID"
@@ -4142,6 +4033,7 @@ msgid "Joystick type"
msgstr "搖桿類型"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Julia set only.\n"
"W component of hypercomplex constant.\n"
@@ -4149,11 +4041,9 @@ msgid ""
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"蝴蝶只設置蝴蝶。\n"
-"超複雜常數的W分量。\n"
-"改變分形的形狀。\n"
-"對3D分形沒有影響。\n"
-"範圍約為-2至2。"
+"僅朱利亞集合:可交換超複數的 W 元素決定了 朱利亞形狀。\n"
+"在 3D 碎形上沒有效果。\n"
+"範圍約在 -2 至 2 間。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -4163,10 +4053,9 @@ msgid ""
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"蝴蝶只設置蝴蝶。\n"
-"超複雜常數的X分量。\n"
-"改變分形的形狀。\n"
-"範圍約為-2至2。"
+"僅朱利亞集合:可交換超複數的 X 元素決定了 朱利亞形狀。\n"
+"在 3D 碎形上沒有效果。\n"
+"範圍約在 -2 至 2 間。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -4176,8 +4065,7 @@ msgid ""
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"蝴蝶只設置蝴蝶\n"
-"可交換超複數的 Y 元素決定了 蝴蝶形狀。\n"
+"僅朱利亞集合:可交換超複數的 Y 元素決定了 朱利亞形狀。\n"
"在 3D 碎形上沒有效果。\n"
"範圍約在 -2 至 2 間。"
@@ -4189,8 +4077,7 @@ msgid ""
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"蝴蝶設置。\n"
-"可交換超複數的 Z 元素決定了 蝴蝶形狀。\n"
+"僅朱利亞集合:可交換超複數的 Z 元素決定了 朱利亞形狀。\n"
"在 3D 碎形上沒有效果。\n"
"範圍約在 -2 至 2 間。"
@@ -4308,7 +4195,6 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"將玩家往後方移動的按鍵。\n"
-"在活躍時,還會禁用自動。\n"
"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -4938,9 +4824,8 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr "踢每10秒發送超過X條信息的玩家。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lake steepness"
@@ -4960,11 +4845,11 @@ msgstr "大型洞穴深度"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large cave maximum number"
-msgstr "大洞穴最大數量"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large cave minimum number"
-msgstr "大洞穴最小數量"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large cave proportion flooded"
@@ -5000,9 +4885,7 @@ msgid ""
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
"updated over\n"
"network."
-msgstr ""
-"伺服器 tick 的長度與相關物件的間隔,\n"
-"通常透過網路更新。"
+msgstr "伺服器 tick 的長度與相關物件的間隔通常透過網路更新。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -5049,28 +4932,27 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve boost"
-msgstr "光曲線增強"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve boost center"
-msgstr "光曲線提升中心"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve boost spread"
-msgstr "光曲線增強擴散"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Light curve gamma"
-msgstr "光線曲線伽瑪"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve high gradient"
-msgstr "光曲線高漸變度"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve low gradient"
-msgstr "光曲線低漸變度"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5182,17 +5064,19 @@ msgid "Map directory"
msgstr "地圖目錄"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr "Mapgen Carpathian特有的属性地图生成。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
-"專用於 Mapgen Flat 的地圖生成屬性。\n"
-"可能會有少數的湖泊或是丘陵會在扁平的世界中生成。"
+"專用於 Mapgen flat 的地圖生成屬性。\n"
+"可能會有少數的湖泊或是丘陵會在扁平的世界中生成。\n"
+"未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
+"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -5201,12 +5085,12 @@ msgid ""
"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
"ocean, islands and underground."
msgstr ""
-"Mapgen Fractal特有的地圖生成屬性。\n"
-"“terrain”可生成非幾何地形:\n"
-"海洋,島嶼和地下。"
+"專用於 Mapgen flat 的地圖生成屬性。\n"
+"可能會有少數的湖泊或是丘陵會在扁平的世界中生成。\n"
+"未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
+"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
@@ -5215,17 +5099,10 @@ msgid ""
"to become shallower and occasionally dry.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Mapgen Valleys 山谷特有的地圖生成屬性。\n"
-"'altitude_chill':隨高度降低熱量。\n"
-"'humid_rivers':增加河流周圍的濕度。\n"
-"'vary_river_depth':如果啟用,低濕度和高熱量會導致河流\n"
-"變淺,偶爾變乾。\n"
-"'altitude_dry':隨著海拔高度降低濕度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr "Mapgen v5特有的地圖生成屬性。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -5235,10 +5112,12 @@ msgid ""
"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
-"Mapgen v6特有的地圖生成屬性。\n"
-"“ snowbiomes”標誌啟用了新的5個生物群落系統。\n"
-"啟用“ snowbiomes”標誌時,會自動啟用叢林並。\n"
-"“叢林”標誌將被忽略。"
+"專用於 Mapgen v6 的地圖生成屬性。\n"
+"'snowbiomes' 旗標啟用了五個新的生態系。\n"
+"當新的生態系啟用時,叢林生態系會自動啟用,\n"
+"而 'jungles' 會被忽略。\n"
+"未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
+"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -5394,30 +5273,24 @@ msgstr "快捷列最大寬度"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
-msgstr "每個地圖塊的大洞穴隨機數的最大限制。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
-msgstr "每個地圖塊隨機小洞數的最大限制。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
"high speed."
msgstr ""
-"最大液體阻力。控制進入液體時的減速\n"
-"高速。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-"每個客戶端同時發送的最大塊數。\n"
-"最大總數是動態計算的:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users)* per_client / 4)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
@@ -5500,18 +5373,14 @@ msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr "每個用戶端最大同時傳送區塊數"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr "輸出聊天隊列的最大大小"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Maximum size of the out chat queue.\n"
"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-"輸出聊天隊列的最大大小。\n"
-"0表示禁用排隊,-1表示隊列大小不受限制。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
@@ -5542,9 +5411,8 @@ msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr "用於突顯物件的方法。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
-msgstr "要寫入聊天記錄的最低級別。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
@@ -5560,11 +5428,11 @@ msgstr "迷你地圖掃描高度"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
-msgstr "每個地圖塊的大洞穴隨機數的最小限制。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
-msgstr "每個地圖塊隨機小洞數的最小限制。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -5576,9 +5444,8 @@ msgid "Mipmapping"
msgstr "映射貼圖"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mod channels"
-msgstr "Mod 清單"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
@@ -5635,7 +5502,7 @@ msgstr "靜音按鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mute sound"
-msgstr "靜音"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5730,7 +5597,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
-msgstr "在線內容存儲庫"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids"
@@ -5739,22 +5606,19 @@ msgstr "不透明液體"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
-msgstr "默認字體後面的陰影的不透明(alpha),介於0和255之間。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
-msgstr "後備字體後面的陰影的不透明度(alpha),介於0和255之間。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
"formspec is\n"
"open."
msgstr ""
-"當窗口焦點丟失時,打開“暫停”菜單。如果formspec是\n"
-"打開的。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5764,18 +5628,12 @@ msgid ""
"This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable."
msgstr ""
-"後備字體的路徑。\n"
-"如果啟用“freetype”設置:必須是TrueType字體。\n"
-"如果“freetype”設置被禁用:必須是位圖或XML矢量字體。\n"
-"此字體將用於某些語言或默認字體不可用時。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
-"保存截圖的路徑。可以是絕對路徑或相對路徑。\n"
-"如果文件夾尚不存在,則將創建該文件夾。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5794,27 +5652,18 @@ msgid ""
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr ""
-"默認字體的路徑。\n"
-"如果啟用“freetype”設置:必須是TrueType字體。\n"
-"如果“freetype”設置被禁用:必須是位圖或XML矢量字體。\n"
-"如果無法加載字體,將使用後備字體。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Path to the monospace font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr ""
-"等寬字體的路徑。\n"
-"如果啟用了“ freetype”設置:必須為TrueType字體。\n"
-"如果禁用了“ freetype”設置:必須為位圖或XML矢量字體。\n"
-"該字體用於例如 控制台和探查器屏幕。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr "窗口焦點丟失時暫停"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
@@ -5836,7 +5685,7 @@ msgstr "飛行按鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch move mode"
-msgstr "俯仰移動模式"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -5882,20 +5731,17 @@ msgid ""
"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-"按住鼠標按鈕時,避免重複挖掘和放置。\n"
-"當您意外挖掘或放置過多時,請啟用此功能。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr "避免 mod 做出不安全的舉動,像是執行 shell 指令等。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
-"引擎性能資料印出間隔的秒數。\n"
-"0 = 停用。對開發者有用。"
+msgstr "引擎性能資料印出間隔的秒數。0 = 停用。對開發者有用。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
@@ -5939,8 +5785,9 @@ msgstr ""
"大於 26 的值將會在雲的角落有銳角的產生。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "抬高地形,使河流周圍形成山谷。"
+msgstr "提升地形以讓山谷在河流周圍"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Random input"
@@ -5996,16 +5843,6 @@ msgid ""
"csm_restriction_noderange)\n"
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-"限制對服務器上某些客戶端功能的訪問。\n"
-"組合下面的字節標誌以限制客戶端功能,或設置為0\n"
-"無限制:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS:1(禁用加載客戶端提供的mod)\n"
-"CHAT_MESSAGES:2(在客戶端禁用send_chat_message調用)\n"
-"READ_ITEMDEFS:4(禁用get_item_def調用客戶端)\n"
-"READ_NODEDEFS:8(禁用get_node_def調用客戶端)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT:16(限制get_node調用客戶端到\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO:32(禁用get_player_names調用客戶端)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
@@ -6085,9 +5922,8 @@ msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "由用戶端儲存接收到的地圖到磁碟上。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr "修改時自動保存窗口大小。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
@@ -6294,14 +6130,14 @@ msgid "Shader path"
msgstr "著色器路徑"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
"video\n"
"cards.\n"
"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
-"著色器讓您可以有進階視覺效果並可能會在某些顯示卡上,\n"
-"增強效能。\n"
+"著色器讓您可以有進階視覺效果並可能會在某些顯示卡上增強效能。\n"
"這僅在 OpenGL 視訊後端上才能運作。"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6340,6 +6176,10 @@ msgstr ""
"變更後必須重新啟動以使其生效。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "關閉訊息"
@@ -6368,16 +6208,17 @@ msgid "Slice w"
msgstr "切片 w"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr "坡度與填充一同運作來修改高度。"
+msgstr "坡度與填充一同運作來修改高度"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Small cave maximum number"
-msgstr "小洞穴最大數量"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Small cave minimum number"
-msgstr "小洞穴最小數量"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
@@ -6417,9 +6258,8 @@ msgid "Sneaking speed"
msgstr "走路速度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
-msgstr "潛行速度,以每秒節點數為單位。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sound"
@@ -6448,25 +6288,18 @@ msgstr ""
"沒有在其中的檔案將會以平常的方式抓取。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
"items."
msgstr ""
-"指定節點、項和工具的默認堆棧大小。\n"
-"請注意,mods或games可以顯式地為某些(或所有)項目設置堆棧。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
"Controls the width of the range to be boosted.\n"
"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
msgstr ""
-"傳播光曲線增強範圍。\n"
-"控制要增加範圍的寬度。\n"
-"光曲線的標準偏差增強了高斯。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Static spawnpoint"
@@ -6492,15 +6325,11 @@ msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr "視差強度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
"curve that is boosted in brightness."
msgstr ""
-"光強度曲線增強。\n"
-"3個“ boost”參數定義光源的範圍\n"
-"亮度增加的曲線。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strict protocol checking"
@@ -6508,7 +6337,7 @@ msgstr "嚴格協議檢查"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strip color codes"
-msgstr "帶顏色代碼"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6523,16 +6352,6 @@ msgid ""
"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
"world surface below."
msgstr ""
-"放置在固態漂浮面上的可選水的表面高度。\n"
-"默認情況下禁用水,並且僅在設置了此值後才放置水\n"
-"到'mgv7_floatland_ymax'-'mgv7_floatland_taper'(\n"
-"上部逐漸變細)。\n"
-"***警告,可能危害世界和服務器性能***:\n"
-"啟用水位時,必須對浮地進行配置和測試\n"
-"通過將'mgv7_floatland_density'設置為2.0(或其他\n"
-"所需的值取決於“ mgv7_np_floatland”),以避免\n"
-"服務器密集的極端水流,並避免大量洪水\n"
-"下面的世界表面。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
@@ -6592,7 +6411,6 @@ msgid "Texture path"
msgstr "材質路徑"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
@@ -6601,16 +6419,10 @@ msgid ""
"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
-"節點上的紋理可以與節點對齊,也可以與世界對齊。\n"
-"前一種模式適合機器,家具等更好的東西,而\n"
-"後者使樓梯和微區塊更適合周圍環境。\n"
-"但是,由於這種可能性是新的,因此較舊的服務器可能不會使用,\n"
-"此選項允許對某些節點類型強制實施。 注意儘管\n"
-"被認為是實驗性的,可能無法正常工作。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The URL for the content repository"
-msgstr "內容存儲庫的URL"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -6626,8 +6438,9 @@ msgstr ""
"當呼叫「/profiler save [格式]」但不包含格式時。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "塵土或其他填充物的深度。"
+msgstr "塵土或其他填充物的深度"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6650,11 +6463,6 @@ msgid ""
"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
-"波動液體表面的最大高度。\n"
-"4.0 =波高是兩個節點。\n"
-"0.0 =波形完全不移動。\n"
-"默認值為1.0(1/2節點)。\n"
-"需要啟用波狀液體。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The network interface that the server listens on."
@@ -6669,7 +6477,6 @@ msgstr ""
"在遊戲中請見 /privs 以取得在您的伺服器上與 mod 設定的完整清單。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
"the\n"
@@ -6679,14 +6486,8 @@ msgid ""
"maintained.\n"
"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
-"每個玩家周圍的方塊體積的半徑受制於。\n"
-"活動塊內容,以地图块(16個節點)表示。\n"
-"在活動塊中,將加載對象並運行ABM。\n"
-"這也是保持活動對象(生物)的最小範圍。\n"
-"這應該與active_object_send_range_blocks一起配置。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
@@ -6695,11 +6496,6 @@ msgid ""
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr ""
-"Irrlicht的渲染後端。\n"
-"更改此設置後需要重新啟動。\n"
-"注意:在Android上,如果不確定,請堅持使用OGLES1! 應用可能無法啟動,否則。\n"
-"在其他平台上,建議使用OpenGL,它是唯一具有以下功能的驅動程序。\n"
-"目前支持著色器。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6750,9 +6546,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
"the place button."
-msgstr ""
-"當按住滑鼠右鍵時,\n"
-"重覆右鍵點選的間隔以秒計。"
+msgstr "當按住滑鼠右鍵時,重覆右鍵點選的間隔以秒計。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The type of joystick"
@@ -6764,9 +6558,6 @@ msgid ""
"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
-"如果'altitude_chill'為,則熱量下降20的垂直距離\n"
-"已啟用。 如果濕度下降的垂直距離也是10\n"
-"已啟用“ altitude_dry”。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
@@ -6782,7 +6573,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr "新世界開始的一天的時間,以毫秒為單位(0-23999)。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Time send interval"
@@ -6851,6 +6642,7 @@ msgid "Undersampling"
msgstr "Undersampling"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
@@ -6858,8 +6650,7 @@ msgid ""
"image.\n"
"Higher values result in a less detailed image."
msgstr ""
-"Undersampling 類似於較低的螢幕解析度,\n"
-"但其,\n"
+"Undersampling 類似於較低的螢幕解析度,但其\n"
"僅適用於遊戲世界,保持圖形使用者介面完好無損。\n"
"它應該有顯著的效能提升,代價是細節較差的圖片。"
@@ -6897,15 +6688,11 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr "當縮放材質時使用雙線性過濾。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-"使用Mip映射縮放紋理。 可能會稍微提高性能,\n"
-"尤其是在使用高分辨率紋理包時。\n"
-"不支持Gamma正確縮小。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6988,9 +6775,8 @@ msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr "懸崖坡度變化。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
-msgstr "垂直爬升速度,以每秒節點數為單位。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Vertical screen synchronization."
@@ -7026,7 +6812,7 @@ msgstr "視野"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr "虛擬操縱桿觸發aux按鈕"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Volume"
@@ -7052,23 +6838,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"4D 碎形生成的 3D 切片的 W 座標。\n"
"決定了會生成怎樣的 4D 形狀的 3D 切片。\n"
-"改變碎形的形狀。\n"
"對 3D 碎形沒有影響。\n"
"範圍約在 -2 至 2 間。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr "行走和飛行速度,以每秒節點數為單位。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Walking speed"
msgstr "走路速度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr "快速模式下的行走,飛行和爬升速度,以每秒節點數為單位。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water level"
@@ -7133,6 +6916,7 @@ msgstr ""
"來軟體支援不佳的顯示卡驅動程式使用。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
@@ -7144,14 +6928,12 @@ msgid ""
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling."
msgstr ""
-"當使用雙線性/三線性/各向異性過濾器時,低解析度材質。\n"
-"會被模糊,所以會自動將大小縮放至最近的內插值。\n"
-"以讓像素保持清晰。這會設定最小材質大小。\n"
-"供放大材質使用;較高的值看起來較銳利,\n"
-"但需要更多的記憶體。\n"
-"建議為 2 的次方。將這個值設定高於 1 不會。\n"
-"有任何視覺效果,\n"
-"除非雙線性/三線性/各向異性過濾。\n"
+"當使用雙線性/三線性/各向異性過濾器時,低解析度材質\n"
+"會被模糊,所以會自動將大小縮放至最近的內插值\n"
+"以讓像素保持清晰。這會設定最小材質大小\n"
+"供放大材質使用;較高的值看起來較銳利,但需要更多的\n"
+"記憶體。建議為 2 的次方。將這個值設定高於 1 不會\n"
+"有任何視覺效果,除非雙線性/三線性/各向異性過濾\n"
"已啟用。"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -7160,9 +6942,13 @@ msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
+msgstr "是否使用 freetype 字型,需要將 freetype 支援編譯進來。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
msgstr ""
-"是否使用 freetype 字型,\n"
-"需要將 freetype 支援編譯進來。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
@@ -7199,10 +6985,6 @@ msgid ""
"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
"pause menu."
msgstr ""
-"是否靜音。 您可以隨時取消靜音,除非\n"
-"聲音系統已禁用(enable_sound = false)。\n"
-"在遊戲中,您可以使用靜音鍵或通過使用靜音鍵來切換靜音狀態\n"
-"暫停菜單。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -7360,19 +7142,6 @@ msgstr "cURL 逾時"
#~ msgid "Bumpmapping"
#~ msgstr "映射貼圖"
-#~ msgid ""
-#~ "Changes the main menu UI:\n"
-#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
-#~ "chooser, etc.\n"
-#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-#~ "be\n"
-#~ "necessary for smaller screens."
-#~ msgstr ""
-#~ "更改主菜單用戶界面:\n"
-#~ "-完整:多個單人遊戲世界,遊戲選擇,紋理包選擇器等。\n"
-#~ "-簡單:一個單人遊戲世界,沒有遊戲或紋理包選擇器。 也許\n"
-#~ "對於較小的屏幕是必需的。"
-
#~ msgid "Config mods"
#~ msgstr "設定 Mod"