aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ky
Commit message (Collapse)AuthorAge
* Run updatepo.shTranslations2019-02-24
|
* Update minetest.conf.example, settings strings and locale files (#8230)Wuzzy2019-02-14
|
* Run updatepo.shTranslation2019-02-14
|
* Cleanup translation filesLoïc Blot2019-01-28
| | | | These were broken on the previous commits
* Update translationsTranslations2019-01-27
|
* Run updatepo.shTranslations2019-01-06
|
* Update translations from WeblateTranslations2019-01-06
|
* Update minetest.conf.example and run updatepo.sh (#7947)Update Script2018-12-09
|
* Add translation of LANG_CODE in all languagesEkdohibs2017-08-24
|
* Fix updatepo.sh and run it.Ekdohibs2017-08-24
| | | | It was broken due to the presence of "µ" utf-8 characters in builtin/profiler/reporter.lua.
* Run updatepo.shLoic Blot2017-05-21
|
* Footsteps without view bobbing (#5645)Louis Pearson2017-04-25
| | | | | | | | | | | | * Remove redundant view_bobbing setting Also fixes bug where disabling view_bobbing disables footstep sounds. * Removes redundant view_bobbing setting Setting view_bobbing amount to 0 is now the only way to turn view_bobbing on and off. Also fixed a bug where footstep sounds would not play when view_bobbing was disabled.
* Run updatepo.shest312016-12-14
|
* Run updatepo.shest312016-08-30
|
* Run updatepo.shest312016-07-12
|
* Run updatepo.shest312016-05-05
|
* Update po files, minetest.conf.example and settings_translation_file.cppest312016-02-27
|
* Run util/updatepo.shest312015-11-08
|
* Run updatepo.shest312015-10-24
|
* Run updatepo.shest312015-09-12
| | | | | | After this, it should hopefully not record line numbers anymore, so the diffs of updatepo.sh runs are smaller. Well, this is theory, lets see how it will turn out to be in practice.
* Run updatepo.shest312015-07-17
|
* Revert "Update Russian translation"Kahrl2014-12-13
| | | | | | | | This reverts commit e4e4324a30d6bcac5cc06c74e955e4941b14bd38. Conflicts: po/minetest.pot po/*/minetest.po
* Update po filesShadowNinja2014-12-12
|
* Run updatepo.shPilzAdam2013-11-23
|
* Run updatepo.shIlya Zhuravlev2013-09-08
|
* Run util/updatepo.shPilzAdam2013-08-25
|
* Fix i18n of some strings.arsdragonfly2013-07-02
|
* Translated using Weblate (Kirghiz)Chyngyz Dzhumaliev2013-06-21
|
* Translated using Weblate (Kirghiz)Chynggyz Jumaliev2013-06-01
|
* Update po filesPilzAdam2013-05-13
|
* Translated using Weblate (Kirghiz)Chynggyz Jumaliev2013-05-01
|
* Translated using Weblate (Kirghiz)Chynggyz Jumaliev2013-04-25
|
* Translated using Weblate (Kirghiz)Chynggyz Jumaliev2013-04-22
|
* Translated using Weblate (Kirghiz)Chynggyz Jumaliev2013-04-18
|
* Translated using Weblate (Kirghiz)Chynggyz Jumaliev2013-04-03
|
* Add Kyrgyz languageIlya Zhuravlev2013-03-31
' href='#n522'>522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-07 22:14+0200\n"
"Last-Translator: Francizca Rodriguez <joaoadriano3@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration.  "
msgstr ""
"ADVERTENCIA: Algunos mods no están aún configurados.\n"
"Se habilitarán de forma predeterminada al guardar la configuración.  "

#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration.  "
msgstr ""
"ADVERTENCIA: Algunos mods configurados faltan.\n"
"Su ajuste se quitará al guardar la configuración.  "

#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
msgid "enabled"
msgstr "Activado"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
msgid "Enable All"
msgstr "Activar todos"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
msgid "Disable All"
msgstr "Desactivar todos"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
msgid "depends on:"
msgstr "Dependencia:"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
msgid "is required by:"
msgstr "Requiere:"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
msgid "Configuration saved.  "
msgstr "Configuración guardada.  "

#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
msgstr "ADVERTENCIA: La configuración no corresponde.  "

#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
msgid "No"
msgstr "No"

#: src/guiCreateWorld.cpp:116
msgid "World name"
msgstr "Nombre del mundo"

#: src/guiCreateWorld.cpp:135
msgid "Game"
msgstr "Juego"

#: src/guiCreateWorld.cpp:159
msgid "Create"
msgstr "Crear"

#: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died."
msgstr "Estas Muerto."

#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
msgstr "Respawn"

#: src/guiFormSpecMenu.cpp:572
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr ""
"Click izquierdo: Mover todos los objetos. Click derecho: Mover un objeto."

#: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109
#: src/guiTextInputMenu.cpp:123
msgid "Proceed"
msgstr "Continuar"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
"Combinaciones de teclas.(Si este menú da error, cambiar configuración en "
"minetest.conf)"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Usar\" = Descender"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para activar volar"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
msgid "Key already in use"
msgstr "La tecla se está utilizando"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
msgid "press key"
msgstr "Pulsa una tecla"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "Forward"
msgstr "Adelante"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
msgid "Backward"
msgstr "Atras"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
msgid "Use"
msgstr "Usar"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
msgid "Jump"
msgstr "Saltar"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
msgid "Sneak"
msgstr "Agacharse"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
msgid "Drop"
msgstr "Tirar"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
msgid "Command"
msgstr "Comando"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
msgid "Console"
msgstr "Consola"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
msgid "Toggle fly"
msgstr "Activar Volar"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
msgid "Toggle fast"
msgstr "Activar Modo Rápido"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Activar noclip"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
msgid "Range select"
msgstr "Seleccionar rango"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
msgid "Print stacks"
msgstr "Imprimir Stacks"

#: src/guiMainMenu.cpp:55
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
msgstr "No se puede crear el mundo: El nombre contiene caracteres no válidos"

#: src/guiMainMenu.cpp:64
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
msgstr "No se puede crear el mundo: Hay un mundo con este nombre"

#: src/guiMainMenu.cpp:245
msgid "Singleplayer"
msgstr "Un jugador"

#: src/guiMainMenu.cpp:246
msgid "Multiplayer"
msgstr "Multijugador"

#: src/guiMainMenu.cpp:247
msgid "Advanced"
msgstr "Server"

#: src/guiMainMenu.cpp:248
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"

#: src/guiMainMenu.cpp:249
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"

#: src/guiMainMenu.cpp:280
msgid "Select World:"
msgstr "Selecciona un mundo:"

#: src/guiMainMenu.cpp:302 src/guiMainMenu.cpp:449 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: src/guiMainMenu.cpp:309
msgid "New"
msgstr "Nuevo"

#: src/guiMainMenu.cpp:317
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"

#: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
msgstr "Jugar"

#: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557
msgid "Creative Mode"
msgstr "Modo creativo"

#: src/guiMainMenu.cpp:349 src/guiMainMenu.cpp:563
msgid "Enable Damage"
msgstr "Permitir daños"

#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/guiMainMenu.cpp:479
msgid "Name/Password"
msgstr "Nombre/Clave"

#: src/guiMainMenu.cpp:408 src/guiMainMenu.cpp:506
msgid "Address/Port"
msgstr "Dirección/Puerto"

#: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075
msgid "Show Public"
msgstr "Servidores Públicos"

#: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083
msgid "Show Favorites"
msgstr "Mostrar Favoritos"

#: src/guiMainMenu.cpp:459
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"

#: src/guiMainMenu.cpp:529
msgid "Leave address blank to start a local server."
msgstr "Dejar la dirección en blanco para iniciar un servidor local."

#: src/guiMainMenu.cpp:538
msgid "Start Game / Connect"
msgstr "Iniciar juego/Conectar"

#: src/guiMainMenu.cpp:570 src/guiMainMenu.cpp:1006
msgid "Delete world"
msgstr "Eliminar Mundo"

#: src/guiMainMenu.cpp:577
msgid "Create world"
msgstr "Crear Mundo"

#: src/guiMainMenu.cpp:611
msgid "Fancy trees"
msgstr "Árboles detallados"

#: src/guiMainMenu.cpp:617
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Iluminación Suave"

#: src/guiMainMenu.cpp:623
msgid "3D Clouds"
msgstr "Nubes 3D"

#: src/guiMainMenu.cpp:629
msgid "Opaque water"
msgstr "Agua Opaca"

#: src/guiMainMenu.cpp:639
msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-Mapping"

#: src/guiMainMenu.cpp:646
msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Filtrado Anisotrópico"

#: src/guiMainMenu.cpp:653
msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Filtrado Bi-Lineal"

#: src/guiMainMenu.cpp:660
msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Filtrado Tri-Lineal"

#: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Shaders"
msgstr "Habilitar Shaders"

#: src/guiMainMenu.cpp:675
msgid "Preload item visuals"
msgstr "Precarga elementos visuales"

#: src/guiMainMenu.cpp:682
msgid "Enable Particles"
msgstr "Partículas"

#: src/guiMainMenu.cpp:692
msgid "Change keys"
msgstr "Configurar Teclas"

#: src/guiMainMenu.cpp:977
msgid "Address required."
msgstr "Requiere una dirección."

#: src/guiMainMenu.cpp:995
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
msgstr "No se puede eliminar el mundo: ninguno ha sido seleccionado"

#: src/guiMainMenu.cpp:1010
msgid "Files to be deleted"
msgstr "Archivos que se eliminarán"

#: src/guiMainMenu.cpp:1026
msgid "Cannot create world: No games found"
msgstr "No se puede crear el mundo: No se encontraron juegos"

#: src/guiMainMenu.cpp:1042
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
msgstr "No se puede configurar el mundo: Ninguno seleccionado"

#: src/guiMainMenu.cpp:1146
msgid "Failed to delete all world files"
msgstr "No se pudo eliminar todos los archivos del mundo"

#: src/guiPasswordChange.cpp:108
msgid "Old Password"
msgstr "Contraseña anterior"

#: src/guiPasswordChange.cpp:125
msgid "New Password"
msgstr "Nueva contraseña"

#: src/guiPasswordChange.cpp:141
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmar contraseña"

#: src/guiPasswordChange.cpp:158
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"

#: src/guiPasswordChange.cpp:167
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"

#: src/guiPauseMenu.cpp:118
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: src/guiPauseMenu.cpp:127
msgid "Change Password"
msgstr "Modificar contraseña"

#: src/guiPauseMenu.cpp:135
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Salir al menú"

#: src/guiPauseMenu.cpp:142
msgid "Exit to OS"
msgstr "Salir al S.O."

#: src/guiPauseMenu.cpp:149
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: Walk\n"
"- Mouse left: dig/hit\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- 0...9: select item\n"
"- Shift: sneak\n"
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
"- I: Inventory menu\n"
"- ESC: This menu\n"
"- T: Chat\n"
msgstr ""
"Controles predeterminados:\n"
"- WASD: Caminar \n"
"- Ratón, izquierdo: Cavar/Golpear\n"
"- Ratón, derecho: Poner bloque/Usar\n"
"- Ratón, rueda: seleccionar objecto\n"
"- 0... 9: Seleccionar objecto\n"
"- Mayúscula: caminar despacio\n"
"- R: Ajustar distancia de los chunks cargados\n"
"- I: Inventario \n"
"- ESC: Este Menu\n"
"- T: Chat\n"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
msgstr "Click Izquierdo"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
msgstr "Click Centro"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
msgstr "Click Derecho"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
msgstr "X Button 1"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Back"
msgstr "Atras"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Return"
msgstr "Intro"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Tab"
msgstr "Tabulador"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 2"
msgstr "X Button 2"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Capital"
msgstr "Bloq mayús"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Control"
msgstr "Control"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Kana"
msgstr "Kana"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu"
msgstr "Menú"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift"
msgstr "Mayús"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Escape"
msgstr "Esc"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Final"
msgstr "Final"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Junja"
msgstr "Junja"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Kanji"
msgstr "Kanji"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert"
msgstr "Nonconvert"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "End"
msgstr "Fin"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Mode Change"
msgstr "Cambio de modo"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Prior"
msgstr "Anterior"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Space"
msgstr "Espacio"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Down"
msgstr "Abajo"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Print"
msgstr "Captura"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Up"
msgstr "Arriba"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
msgstr "Introducir"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot"
msgstr "Captura de pantalla"

#: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows"
msgstr "Win Izquierdo"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Apps"
msgstr "Aplicaciones"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 0"
msgstr "Teclado numérico 0"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1"
msgstr "Teclado Numérico 1"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows"
msgstr "Win Derecho"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep"
msgstr "Suspender"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2"
msgstr "Teclado numérico 2"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3"
msgstr "Teclado Numérico 3"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4"
msgstr "Teclado numérico 4"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5"
msgstr "Teclado Numérico 5"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6"
msgstr "Teclado Numérico 6"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7"
msgstr "Teclado numérico 7"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *"
msgstr "Teclado numérico *"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +"
msgstr "Teclado Numérico +"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -"
msgstr "Teclado Numérico -"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /"
msgstr "Teclado Numérico /"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8"
msgstr "Teclado Numérico 8"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9"
msgstr "Teclado Numérico 9"

#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
msgstr "Bloq Núm"

#: src/keycode.cpp:239
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Bloq Despl"

#: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Shift"
msgstr "Mayúscula Izquierda"

#: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Shift"
msgstr "Mayúscula Derecha"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control"
msgstr "Control Izquierdo"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu"
msgstr "Menú Izquierda"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control"
msgstr "Control Derecho"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu"
msgstr "Menú Derecha"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
msgstr "Coma"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus"
msgstr "Menos"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Period"
msgstr "Punto"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus"
msgstr "Más"

#: src/keycode.cpp:247
msgid "Attn"
msgstr "Attn"

#: src/keycode.cpp:247
msgid "CrSel"
msgstr "CrSel"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "Erase OEF"
msgstr "Borrar OEF"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "ExSel"
msgstr "ExSel"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "OEM Clear"
msgstr "OEM Limpiar"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "PA1"
msgstr "PA1"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: src/main.cpp:1384
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú Principal"

#: src/main.cpp:1633
msgid "Failed to initialize world"
msgstr "Fallo al iniciar el mundo"

#: src/main.cpp:1645
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
"No se seleccionó mundo y no se ha especificado una dirección. Nada que "
"hacer."

#: src/main.cpp:1653
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \""

#: src/main.cpp:1667
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Juego especificado no válido."

#: src/main.cpp:1707
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)"

#: src/main.cpp:1718
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Consulta debug.txt para obtener más detalles."