aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/minetest.po
Commit message (Collapse)AuthorAge
* Add translation of LANG_CODE in all languagesEkdohibs2017-08-24
|
* Fix updatepo.sh and run it.Ekdohibs2017-08-24
| | | | It was broken due to the presence of "µ" utf-8 characters in builtin/profiler/reporter.lua.
* Translated using Weblate (Russian)weqqr2017-06-03
| | | | Currently translated at 96.3% (987 of 1024 strings)
* Translated using Weblate (Russian)Andrew Zyabin2017-06-03
| | | | Currently translated at 96.2% (986 of 1024 strings)
* Translated using Weblate (Russian)Sergey2017-06-03
| | | | Currently translated at 96.2% (986 of 1024 strings)
* Translated using Weblate (Russian)Andrew Zyabin2017-06-03
| | | | Currently translated at 96.1% (985 of 1024 strings)
* Translated using Weblate (Russian)anonymous2017-06-03
| | | | Currently translated at 96.0% (984 of 1024 strings)
* Translated using Weblate (Russian)weqqr2017-06-03
| | | | Currently translated at 95.8% (982 of 1024 strings)
* Translated using Weblate (Russian)Alex “XShell” Schekoldin2017-06-03
| | | | Currently translated at 95.8% (981 of 1024 strings)
* Translated using Weblate (Russian)weqqr2017-06-03
| | | | Currently translated at 95.8% (981 of 1024 strings)
* Translated using Weblate (Russian)Pavel Sokolov2017-06-03
| | | | Currently translated at 95.8% (981 of 1024 strings)
* Translated using Weblate (Russian)weqqr2017-06-03
| | | | Currently translated at 95.8% (981 of 1024 strings)
* Translated using Weblate (Russian)Sergey2017-06-03
| | | | Currently translated at 75.5% (774 of 1024 strings)
* Translated using Weblate (Russian)weqqr2017-06-03
| | | | Currently translated at 75.3% (772 of 1024 strings)
* Translated using Weblate (Russian)Sergey2017-06-03
| | | | Currently translated at 58.2% (596 of 1024 strings)
* Translated using Weblate (Russian)weqqr2017-06-03
| | | | Currently translated at 55.0% (564 of 1024 strings)
* Run updatepo.shLoic Blot2017-05-21
|
* Translated using Weblate (Russian)weqqr2017-05-21
| | | | Currently translated at 61.5% (565 of 918 strings)
* Translated using Weblate (Russian)Andrey K2017-05-04
| | | | Currently translated at 60.1% (552 of 918 strings)
* Footsteps without view bobbing (#5645)Louis Pearson2017-04-25
| | | | | | | | | | | | * Remove redundant view_bobbing setting Also fixes bug where disabling view_bobbing disables footstep sounds. * Removes redundant view_bobbing setting Setting view_bobbing amount to 0 is now the only way to turn view_bobbing on and off. Also fixed a bug where footstep sounds would not play when view_bobbing was disabled.
* Translated using Weblate (Russian)Andrey K2017-04-06
| | | | Currently translated at 59.2% (544 of 918 strings)
* Translated using Weblate (Russian)Nikolay2016-12-22
| | | | Currently translated at 59.2% (544 of 918 strings)
* Run updatepo.shest312016-12-14
|
* Translated using Weblate (Russian)Andrey2016-12-14
| | | | Currently translated at 56.3% (517 of 918 strings)
* Translated using Weblate (Russian)Maksim Gamarnik2016-12-14
| | | | Currently translated at 56.2% (516 of 918 strings)
* Translated using Weblate (Russian)Stas Kies2016-12-14
| | | | Currently translated at 56.1% (515 of 918 strings)
* Run updatepo.shest312016-08-30
|
* Run updatepo.shest312016-07-12
|
* Translated using Weblate (Russian)Andrey K2016-05-30
| | | | Currently translated at 57.2% (508 of 887 strings)
* Translated using Weblate (Russian)Sergey2016-05-30
| | | | | | Currently translated at 57.0% (506 of 887 strings) This is a merger of three commits.
* Translated using Weblate (Russian)Vasily Pavlov2016-05-30
| | | | Currently translated at 57.1% (507 of 887 strings)
* Run updatepo.shest312016-05-05
|
* Translated using Weblate (Russian)Stas Kies2016-05-01
| | | | | | Currently translated at 59.3% (513 of 865 strings) This is a merger of 5 commits.
* Translated using Weblate (Russian)Pavel Sokolov2016-05-01
| | | | | | Currently translated at 58.9% (510 of 865 strings) This is a merger of two commits.
* Translated using Weblate (Russian)Anton Tsyganenko2016-05-01
| | | | Currently translated at 58.9% (510 of 865 strings)
* Translated using Weblate (Russian)Alex “XShell” Schekoldin2016-05-01
| | | | | | Currently translated at 58.9% (510 of 865 strings) This is a merger of two commits.
* Translated using Weblate (Russian)Stas Kies2016-05-01
| | | | Currently translated at 58.9% (510 of 865 strings)
* Update po files, minetest.conf.example and settings_translation_file.cppest312016-02-27
|
* Translated using Weblate (Russian)Dmitry Smirnov2016-02-27
| | | | | | Currently translated at 61.3% (483 of 787 strings) (Merger of five commits)
* Translated using Weblate (Russian)Vasily Pavlov2016-02-27
| | | | | | Currently translated at 49.5% (390 of 787 strings) (Merger of three commits)
* Translated using Weblate (Russian)Anton Tsyganenko2015-12-21
| | | | | | Currently translated at 48.7% (384 of 787 strings) Squashed two translation commits to one
* Run util/updatepo.shest312015-11-08
|
* Russian translation: remove weird charest312015-11-08
| | | | Whatever that char is, it isn't a space.
* Translated using Weblate (Russian)Vasily Pavlov2015-11-08
| | | | Currently translated at 49.5% (373 of 753 strings)
* Translated using Weblate (Russian)Pavel Sokolov2015-11-08
| | | | Currently translated at 47.6% (359 of 753 strings)
* Translated using Weblate (Russian)Vasily Pavlov2015-11-08
| | | | Currently translated at 47.4% (357 of 753 strings)
* Translated using Weblate (Russian)Pavel Sokolov2015-11-08
| | | | Currently translated at 47.2% (356 of 753 strings)
* Translated using Weblate (Russian)Vasily Pavlov2015-11-08
| | | | Currently translated at 47.0% (354 of 753 strings)
* Translated using Weblate (Russian)Maksim D. Gamarnik2015-11-08
| | | | Currently translated at 39.7% (299 of 753 strings)
* Translated using Weblate (Russian)Pavel Sokolov2015-11-08
| | | | Currently translated at 32.6% (246 of 753 strings)
='n906' href='#n906'>906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363
# French translations for minetest-c55 package.
# Copyright (C) 2011 celeron
# This file is distributed under the same license as the minetest-c55 package.
# Cyriaque 'Cisoun' Skrapits <cysoun@gmail.com>, 2011
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-08 11:41+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Patrick G. <jeanpatrick.guerrero@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"

#: builtin/fstk/ui.lua:82
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr ""

#: builtin/fstk/ui.lua:84
msgid "An error occured:"
msgstr ""

#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."

#: builtin/mainmenu/common.lua:240
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29
msgid "World:"
msgstr "Sélectionner un monde :"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35
msgid "Hide Game"
msgstr "Cacher le jeu"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41
msgid "Hide mp content"
msgstr "Cacher le pack de mods"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49
msgid "Mod:"
msgstr "Mod :"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99
msgid "Depends:"
msgstr "Dépend de :"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71
msgid "Enable MP"
msgstr "Activer le pack de mods"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73
msgid "Disable MP"
msgstr "Désactiver le pack de mods"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79
msgid "enabled"
msgstr "activé"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85
msgid "Enable all"
msgstr "Tout activer"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50
msgid "World name"
msgstr "Nom du monde"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53
msgid "Seed"
msgstr "Graine"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56
msgid "Mapgen"
msgstr "Générateur de carte"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59
msgid "Game"
msgstr "Jeu"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63
msgid "Create"
msgstr "Créer"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
msgid "You have no subgames installed."
msgstr "Vous n'avez pas de sous-jeux installés."

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Téléchargez-en un depuis minetest.net"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr "Avertissement : le jeu minimal est fait pour les développeurs."

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
msgstr "Téléchargez un sous-jeu, comme minetest_game, depuis minetest.net"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Le monde \"$1\" existe déjà"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Nom du monde manquant ou aucun jeu sélectionné"

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"$1\" ?"

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28
msgid "No of course not!"
msgstr "Non, bien sûr que non !"

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr : n'a pas pu supprimer \"$1\""

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Modmgr : chemin de mod invalide \"$1\""

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Supprimer le monde \"$1\" ?"

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26
msgid "No"
msgstr "Non"

#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26
msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Renommer le pack de mods :"

#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"

#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "Installer un mod : fichier : \"$1\""

#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345
msgid ""
"\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
"\n"
"Installer un mod : type de fichier non supporté \"$1\" ou archive cassée"

#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "N'a pas pu installer $1 à $2"

#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr ""
"Installer un mod : impossible de trouver un nom de dossier valide pour le "
"pack de mods $1"

#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "Installer un mod : impossible de trouver le vrai nom du mod pour : $1"

#: builtin/mainmenu/store.lua:88
msgid "Unsorted"
msgstr "Non trié"

#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: builtin/mainmenu/store.lua:126
#, fuzzy
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr "veuillez patienter..."

#: builtin/mainmenu/store.lua:160
msgid "Successfully installed:"
msgstr "Installé avec succès :"

#: builtin/mainmenu/store.lua:162
msgid "Shortname:"
msgstr "Nom :"

#: builtin/mainmenu/store.lua:472
msgid "Rating"
msgstr "Note"

#: builtin/mainmenu/store.lua:497
msgid "re-Install"
msgstr "Réinstaller"

#: builtin/mainmenu/store.lua:499
msgid "Install"
msgstr "Installer"

#: builtin/mainmenu/store.lua:518
msgid "Close store"
msgstr "Fermer le store"

#: builtin/mainmenu/store.lua:526
msgid "Page $1 of $2"
msgstr "Page $1 sur $2"

#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"

#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31
msgid "Core Developers"
msgstr "Développeurs principaux"

#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47
msgid "Active Contributors"
msgstr "Contributeurs actifs"

#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54
#, fuzzy
msgid "Previous Core Developers"
msgstr "Développeurs principaux"

#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Anciens contributeurs"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
msgid "Installed Mods:"
msgstr "Mods installés :"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
msgid "Online mod repository"
msgstr "Dépôt de mods en ligne"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
msgid "No mod description available"
msgstr "Pas de description disponible"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
msgid "Mod information:"
msgstr "Information du mod :"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Désinstaller le pack de mods"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Désinstaller le mod"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
msgid "Select Mod File:"
msgstr "Sélectionner un fichier de mod :"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
msgid "Mods"
msgstr "Mods"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
#, fuzzy
msgid "Address / Port :"
msgstr "Adresse / Port"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
#, fuzzy
msgid "Name / Password :"
msgstr "Nom / Mot de passe"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
msgid "Public Serverlist"
msgstr "Liste de serveurs publics"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
msgid "Connect"
msgstr "Rejoindre"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45
#, fuzzy
msgid "Creative mode"
msgstr "Mode créatif"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46
#, fuzzy
msgid "Damage enabled"
msgstr "activé"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47
#, fuzzy
msgid "PvP enabled"
msgstr "activé"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257
msgid "Client"
msgstr "Client"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97
msgid "New"
msgstr "Nouveau"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29
msgid "Start Game"
msgstr "Démarrer"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100
msgid "Select World:"
msgstr "Sélectionner un monde :"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101
msgid "Creative Mode"
msgstr "Mode créatif"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103
msgid "Enable Damage"
msgstr "Activer les dégâts"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
msgid "Public"
msgstr "Public"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
msgid "Name/Password"
msgstr "Nom / Mot de passe"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
msgid "Bind Address"
msgstr "Adresse à assigner"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
msgid "Server Port"
msgstr "Port du serveur"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165
#, fuzzy
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Nom du monde manquant ou aucun jeu sélectionné"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191
msgid "Server"
msgstr "Serveur"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21
#, fuzzy
msgid "Opaque Leaves"
msgstr "Eau opaque"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22
#, fuzzy
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Feuilles mouvantes"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
#, fuzzy
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Arbres détaillés"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32
msgid "No Filter"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33
#, fuzzy
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Filtrage bilinéaire"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34
#, fuzzy
msgid "Trilinear Filter"
msgstr "Filtrage trilinéaire"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43
msgid "No Mipmap"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44
msgid "Mipmap"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser votre monde ?"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102
msgid "No!!!"
msgstr "Non !"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Lumière douce"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204
msgid "Enable Particles"
msgstr "Activer les particules"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206
msgid "3D Clouds"
msgstr "Nuages 3D"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
msgid "Opaque Water"
msgstr "Eau opaque"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
msgid "Connected Glass"
msgstr "Verre connecté"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
msgid "Node Highlighting"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217
msgid "Texturing:"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222
msgid "Rendering:"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226
msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
msgstr "Redémarrez Minetest pour que le changement du pilote prenne effet"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228
msgid "Shaders"
msgstr "Shaders"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233
msgid "Change keys"
msgstr "Changer les touches"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Réinitialiser le monde"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240
msgid "GUI scale factor"
msgstr "Taille des menus"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244
msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr "Taille appliquée aux menus : "

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250
msgid "Touch free target"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256
msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277
msgid "Bumpmapping"
msgstr "Bump mapping"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278
msgid "Generate Normalmaps"
msgstr "Normal mapping"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279
msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "Occlusion parallaxe"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280
msgid "Waving Water"
msgstr "Liquides mouvants"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281
msgid "Waving Leaves"
msgstr "Feuilles mouvantes"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282
msgid "Waving Plants"
msgstr "Plantes mouvantes"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Pour activer les shaders, le pilote OpenGL doit être utilisé."

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Démarrer la partie solo"

#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83
msgid "Config mods"
msgstr "Configurer les mods"

#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201
msgid "Main"
msgstr "Menu principal"

#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
msgstr "Jouer"

#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246
msgid "Singleplayer"
msgstr "Solo"

#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49
msgid "Select texture pack:"
msgstr "Sélectionner un pack de textures :"

#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
msgid "No information available"
msgstr "Pas d'information disponible"

#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
msgid "Texturepacks"
msgstr "Packs de textures"

#: src/client.cpp:1721
#, fuzzy
msgid "Loading textures..."
msgstr "Chargement..."

#: src/client.cpp:1736
#, fuzzy
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Résolution de l'adresse..."

#: src/client.cpp:1743
msgid "Initializing nodes..."
msgstr ""

#: src/client.cpp:1760
msgid "Initializing nodes"
msgstr ""

#: src/client.cpp:1768
msgid "Item textures..."
msgstr "Textures d'objets..."

#: src/client.cpp:1793
msgid "Done!"
msgstr ""

#: src/client/clientlauncher.cpp:185
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"

#: src/client/clientlauncher.cpp:223
msgid "Player name too long."
msgstr "Nom du joueur trop long."

#: src/client/clientlauncher.cpp:261
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)"

#: src/client/clientlauncher.cpp:425
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Pas de monde sélectionné et pas d'adresse fournie. Rien à faire."

#: src/client/clientlauncher.cpp:432
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "Le chemin du monde spécifié n'existe pas :"

#: src/client/clientlauncher.cpp:441
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Le jeu \" n'a pas pu être trouvé"

#: src/client/clientlauncher.cpp:459
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "gamespec invalide."

#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "needs_fallback_font"

#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065
msgid "Proceed"
msgstr "Procéder"

#: src/game.cpp:1072
msgid "You died."
msgstr "Vous êtes mort."

#: src/game.cpp:1073
msgid "Respawn"
msgstr "Ressusciter"

#: src/game.cpp:1092
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""

#: src/game.cpp:1106
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
"Contrôles:\n"
"- ZQSD : se déplacer\n"
"- Espace : sauter/grimper\n"
"- Maj. : marcher prudemment/descendre\n"
"- A : lâcher l'objet en main\n"
"- I : inventaire\n"
"- Souris : tourner/regarder\n"
"- Souris gauche : creuser/attaquer\n"
"- Souris droite : placer/utiliser\n"
"- Molette souris : sélectionner objet\n"
"- T : discuter\n"

#: src/game.cpp:1125
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"

#: src/game.cpp:1129
msgid "Change Password"
msgstr "Changer mot de passe"

#: src/game.cpp:1134
msgid "Sound Volume"
msgstr "Volume du son"

#: src/game.cpp:1136
#, fuzzy
msgid "Change Keys"
msgstr "Changer les touches"

#: src/game.cpp:1139
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Quitter vers le menu"

#: src/game.cpp:1141
msgid "Exit to OS"
msgstr "Quitter le jeu"

#: src/game.cpp:1841
#, fuzzy
msgid "Shutting down..."
msgstr "Quitter le jeu..."

#: src/game.cpp:1948
#, fuzzy
msgid "Creating server..."
msgstr "Création du serveur..."

#: src/game.cpp:1984
msgid "Creating client..."
msgstr "Création du client..."

#: src/game.cpp:2159
msgid "Resolving address..."
msgstr "Résolution de l'adresse..."

#: src/game.cpp:2261
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Connexion au serveur..."

#: src/game.cpp:2317
msgid "Item definitions..."
msgstr "Définitions d'objets..."

#: src/game.cpp:2322
msgid "Node definitions..."
msgstr "Définitions des blocs..."

#: src/game.cpp:2329
msgid "Media..."
msgstr "Média..."

#: src/game.cpp:2334
msgid "KiB/s"
msgstr ""

#: src/game.cpp:2338
msgid "MiB/s"
msgstr ""

#: src/game.cpp:4363
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Voir debug.txt pour plus d'information."

#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855
msgid "Enter "
msgstr "Entrer "

#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875
msgid "ok"
msgstr "ok"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr "Raccourcis"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Use\" = descendre (escalade)"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295
msgid "Key already in use"
msgstr "Touche déjà utilisée"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
msgid "press key"
msgstr "appuyez sur une touche"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
msgid "Forward"
msgstr "Avancer"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Backward"
msgstr "Reculer"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228
msgid "Left"
msgstr "Gauche"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
msgid "Right"
msgstr "Droite"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
msgid "Use"
msgstr "Utiliser"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Jump"
msgstr "Sauter"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Sneak"
msgstr "Marcher"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
msgid "Drop"
msgstr "Jeter"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Inventory"
msgstr "Inventaire"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
msgid "Chat"
msgstr "Chatter"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Command"
msgstr "Commande"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Console"
msgstr "Console"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
msgid "Toggle fly"
msgstr "Voler"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Toggle fast"
msgstr "Mode rapide"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
#, fuzzy
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Mode rapide"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Mode sans collision"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
msgid "Range select"
msgstr "Distance d'affichage"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
msgid "Print stacks"
msgstr "Imprimer stacks"

#: src/guiPasswordChange.cpp:108
msgid "Old Password"
msgstr "Ancien mot de passe"

#: src/guiPasswordChange.cpp:124
msgid "New Password"
msgstr "Nouveau mot de passe"

#: src/guiPasswordChange.cpp:139
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmer mot de passe"

#: src/guiPasswordChange.cpp:155
msgid "Change"
msgstr "Changer"

#: src/guiPasswordChange.cpp:164
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !"

#: src/guiVolumeChange.cpp:105
msgid "Sound Volume: "
msgstr "Volume du son :"

#: src/guiVolumeChange.cpp:119
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
msgstr "Bouton gauche"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
msgstr "Bouton du milieu"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
msgstr "Bouton droit"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
msgstr "Bouton X 1"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Back"
msgstr "Retour en arrière"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear"
msgstr "Vider"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Return"
msgstr "Retour"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Tab"
msgstr "Tabulation"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 2"
msgstr "Bouton X 2"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Capital"
msgstr "Verr. maj."

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Control"
msgstr "Contrôle"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Kana"
msgstr "Kana"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Escape"
msgstr "Échap"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Final"
msgstr "Final"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Junja"
msgstr "Junja"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Kanji"
msgstr "Kanji"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert"
msgstr "Nonconvert"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "End"
msgstr "Fin"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Home"
msgstr "Origine"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Mode Change"
msgstr "Changer de mode"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Prior"
msgstr "Précédent"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Space"
msgstr "Espace"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Down"
msgstr "Bas"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Up"
msgstr "Haut"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot"
msgstr "Capture d'écran"

#: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows"
msgstr "Windows gauche"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Apps"
msgstr "Applications"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 0"
msgstr "Pavé num. 0"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1"
msgstr "Pavé num. 1"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows"
msgstr "Windows droite"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep"
msgstr "Mise en veille"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2"
msgstr "Pavé num. 2"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3"
msgstr "Pavé num. 3"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4"
msgstr "Pavé num. 4"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5"
msgstr "Pavé num. 5"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6"
msgstr "Pavé num. 6"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7"
msgstr "Pavé num. 7"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *"
msgstr "Pavé num. *"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +"
msgstr "Pavé num. +"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -"
msgstr "Pavé num. -"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /"
msgstr "Pavé num. /"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8"
msgstr "Pavé num. 8"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9"
msgstr "Pavé num. 9"

#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
msgstr "Verr. pavé num."

#: src/keycode.cpp:239
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Verr. défilement"

#: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Shift"
msgstr "Shift gauche"

#: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Shift"
msgstr "Shift droite"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control"
msgstr "Contrôle gauche"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu"
msgstr "Menu gauche"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control"
msgstr "Contrôle droite"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu"
msgstr "Menu droite"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
msgstr "Virgule"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus"
msgstr "Moins"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Period"
msgstr "Point"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus"
msgstr "Plus"

#: src/keycode.cpp:247
msgid "Attn"
msgstr "Attente"

#: src/keycode.cpp:247
msgid "CrSel"
msgstr "Vider sélection"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "Erase OEF"
msgstr "Écraser l'OEF"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "ExSel"
msgstr "ExSel"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "OEM Clear"
msgstr "OEM Clear"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "PA1"
msgstr "PA1"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomer"

#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "Nom du jeu"

#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
#~ msgstr "Gamemgr : Impossible de copier le mod \"$1\" dans le jeu \"$2\""

#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "JEUX"

#~ msgid "Games"
#~ msgstr "Jeux"

#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Mods :"

#~ msgid "edit game"
#~ msgstr "éditer le jeu"

#~ msgid "new game"
#~ msgstr "nouveau jeu"

#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "MODIFIER LE JEU"

#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Supprimer le mod sélectionné"

#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Ajouter un mod"

#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "CLIENT"

#~ msgid "Favorites:"
#~ msgstr "Favoris :"

#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "DÉMARRER LE SERVEUR"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nom"

#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Mot de passe"

#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "PARAMÈTRES"

#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Précharger les objets"

#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Liquides limités"

#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "PARTIE SOLO"

#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "PACKS DE TEXTURES"

#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "MODS"

#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Ajouter un mod :"

#~ msgid "Local install"
#~ msgstr "Installation locale"

#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
#~ msgstr ""
#~ "Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n"
#~ "Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. "

#~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
#~ msgstr ""
#~ "Attention : certains mods configurés sont introuvables.\n"
#~ "Leurs réglages seront effacés quand vous enregistrerez la configuration. "

#~ msgid "Delete map"
#~ msgstr "Supprimer la carte"

#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: Walk\n"
#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- 0...9: select item\n"
#~ "- Shift: sneak\n"
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
#~ "- I: Inventory menu\n"
#~ "- ESC: This menu\n"
#~ "- T: Chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Touches par défaut :\n"
#~ "- ZQSD : se déplacer\n"
#~ "- Clic gauche : creuser bloc\n"
#~ "- Clic droite : insérer bloc\n"
#~ "- Roulette : sélectionner objet\n"
#~ "- 0...9 : sélectionner objet\n"
#~ "- Shift : déplacement prudent\n"
#~ "- R : active la vue de tous les blocs\n"
#~ "- I : inventaire\n"
#~ "- Échap : ce menu\n"
#~ "- T : discuter\n"

#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être supprimés"

#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active"

#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent"

#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Fichiers à supprimer"

#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné"

#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Adresse requise."

#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Créer un monde"

#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local."

#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Voir les serveurs favoris"

#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Voir les serveurs publics"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avancé"

#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "Multijoueur"

#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr ""
#~ "Impossible de créer le monde : le nom contient des caractères invalides"

#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
#~ msgstr "Attention : configuration incorrecte. "

#~ msgid "Configuration saved.  "
#~ msgstr "Configuration enregistrée. "

#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "est requis par :"

#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr ""
#~ "Clic gauche : déplacer tous les objets -- Clic droit : déplacer un objet"

#~ msgid " MB/s"
#~ msgstr " Mo/s"

#~ msgid " KB/s"
#~ msgstr " Ko/s"

#~ msgid "Fly mode"
#~ msgstr "Voler"

#~ msgid "Anisotropic Filtering"
#~ msgstr "Filtrage anisotrope"

#~ msgid "Mip-Mapping"
#~ msgstr "Mip-mapping"

#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Téléchargement"