aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/share/server/games/mesetint
Commit message (Expand)AuthorAge
* Dynamic sky, fog and cloud colors; sun and moonPerttu Ahola2012-03-18
* full_punch_interval = 1.0 for mese pickaxePerttu Ahola2012-03-11
* Clean up log messages everywherePerttu Ahola2012-03-11
* Set rail to have dig_immediate=2Perttu Ahola2012-03-10
* Initial directory structure reworkPerttu Ahola2012-03-10
63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-25 16:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-30 23:15+0200\n"
"Last-Translator: Ilya Zhuravlev <zhuravlevilya@ya.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"

#: builtin/gamemgr.lua:23
msgid "Game Name"
msgstr "Название"

#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:295
msgid "Create"
msgstr "Создать"

#: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:296 builtin/modmgr.lua:289
#: builtin/modmgr.lua:406 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"

#: builtin/gamemgr.lua:118
msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\""

#: builtin/gamemgr.lua:216
msgid "GAMES"
msgstr "ИГРЫ"

#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:853
msgid "Games"
msgstr "Игры"

#: builtin/gamemgr.lua:233
msgid "Mods:"
msgstr "Моды:"

#: builtin/gamemgr.lua:234
msgid "edit game"
msgstr "Редактировать"

#: builtin/gamemgr.lua:237
msgid "new game"
msgstr "Создать игру"

#: builtin/gamemgr.lua:247
msgid "EDIT GAME"
msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ"

#: builtin/gamemgr.lua:267
msgid "Remove selected mod"
msgstr "Удалить мод"

#: builtin/gamemgr.lua:270
msgid "<<-- Add mod"
msgstr "<<-- Добавить мод"

#: builtin/mainmenu.lua:153
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: builtin/mainmenu.lua:291
msgid "World name"
msgstr "Название мира"

#: builtin/mainmenu.lua:292
msgid "Mapgen"
msgstr "Генератор карты"

#: builtin/mainmenu.lua:294
msgid "Game"
msgstr "Игра"

#: builtin/mainmenu.lua:308
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Удалить мир \"$1\"?"

#: builtin/mainmenu.lua:309 builtin/modmgr.lua:846
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: builtin/mainmenu.lua:310
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: builtin/mainmenu.lua:378
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Мир под названием \"$1\" уже существует"

#: builtin/mainmenu.lua:393
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Не задано имя мира или не выбрана игра"

#: builtin/mainmenu.lua:846
msgid "Singleplayer"
msgstr "Одиночная игра"

#: builtin/mainmenu.lua:847
msgid "Client"
msgstr "Клиент"

#: builtin/mainmenu.lua:848
msgid "Server"
msgstr "Сервер"

#: builtin/mainmenu.lua:849
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: builtin/mainmenu.lua:850
msgid "Texture Packs"
msgstr "Пакеты текстур"

#: builtin/mainmenu.lua:857
msgid "Mods"
msgstr "Моды"

#: builtin/mainmenu.lua:859
msgid "Credits"
msgstr "Благодарности"

#: builtin/mainmenu.lua:879
msgid "CLIENT"
msgstr "КЛИЕНТ"

#: builtin/mainmenu.lua:880
msgid "Favorites:"
msgstr "Избранное:"

#: builtin/mainmenu.lua:881
msgid "Address/Port"
msgstr "Адрес/Порт"

#: builtin/mainmenu.lua:882
msgid "Name/Password"
msgstr "Имя/Пароль"

#: builtin/mainmenu.lua:885
msgid "Public Serverlist"
msgstr "Список публичных серверов"

#: builtin/mainmenu.lua:890 builtin/mainmenu.lua:935 builtin/mainmenu.lua:998
#: builtin/modmgr.lua:271 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: builtin/mainmenu.lua:894
msgid "Connect"
msgstr "Подключиться"

#: builtin/mainmenu.lua:936 builtin/mainmenu.lua:999
msgid "New"
msgstr "Новый"

#: builtin/mainmenu.lua:937 builtin/mainmenu.lua:1000
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"

#: builtin/mainmenu.lua:938
msgid "Start Game"
msgstr "Начать игру"

#: builtin/mainmenu.lua:939 builtin/mainmenu.lua:1002
msgid "Select World:"
msgstr "Выберите мир:"

#: builtin/mainmenu.lua:940
msgid "START SERVER"
msgstr "СЕРВЕР"

#: builtin/mainmenu.lua:941 builtin/mainmenu.lua:1004
msgid "Creative Mode"
msgstr "Режим создания"

#: builtin/mainmenu.lua:943 builtin/mainmenu.lua:1006
msgid "Enable Damage"
msgstr "Включить урон"

#: builtin/mainmenu.lua:945
msgid "Public"
msgstr "Публичные"

#: builtin/mainmenu.lua:947
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: builtin/mainmenu.lua:949
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: builtin/mainmenu.lua:950
msgid "Server Port"
msgstr "Порт"

#: builtin/mainmenu.lua:960
msgid "SETTINGS"
msgstr "НАСТРОЙКИ"

#: builtin/mainmenu.lua:961
msgid "Fancy trees"
msgstr "Красивые деревья"

#: builtin/mainmenu.lua:963
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Мягкое освещение"

#: builtin/mainmenu.lua:965
msgid "3D Clouds"
msgstr "3D облака"

#: builtin/mainmenu.lua:967
msgid "Opaque Water"
msgstr "Непрозрачная вода"

#: builtin/mainmenu.lua:970
msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-текстурирование"

#: builtin/mainmenu.lua:972
msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Анизотропная фильтрация"

#: builtin/mainmenu.lua:974
msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Билинейная фильтрация"

#: builtin/mainmenu.lua:976
msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Трилинейная фильтрация"

#: builtin/mainmenu.lua:979
msgid "Shaders"
msgstr "Шейдеры"

#: builtin/mainmenu.lua:981
msgid "Preload item visuals"
msgstr "Предзагрузка изображений"

#: builtin/mainmenu.lua:983
msgid "Enable Particles"
msgstr "Включить частицы"

#: builtin/mainmenu.lua:985
msgid "Finite Liquid"
msgstr "Конечные жидкости"

#: builtin/mainmenu.lua:988
msgid "Change keys"
msgstr "Смена управления"

#: builtin/mainmenu.lua:1001 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
msgstr "Играть"

#: builtin/mainmenu.lua:1003
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА"

#: builtin/mainmenu.lua:1016
msgid "Select texture pack:"
msgstr "Выберите пакет текстур:"

#: builtin/mainmenu.lua:1017
msgid "TEXTURE PACKS"
msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР"

#: builtin/mainmenu.lua:1037
msgid "No information available"
msgstr "Описание отсутствует"

#: builtin/mainmenu.lua:1065
msgid "Core Developers"
msgstr "Основные разработчики"

#: builtin/mainmenu.lua:1076
msgid "Active Contributors"
msgstr "Активные контрибьюторы"

#: builtin/mainmenu.lua:1086
msgid "Previous Contributors"
msgstr "В отставке"

#: builtin/modmgr.lua:236
msgid "MODS"
msgstr "МОДЫ"

#: builtin/modmgr.lua:237
msgid "Installed Mods:"
msgstr "Установленные моды:"

#: builtin/modmgr.lua:243 builtin/modstore.lua:253
msgid "Install"
msgstr "Установить"

#: builtin/modmgr.lua:244
msgid "Download"
msgstr "Загрузить"

#: builtin/modmgr.lua:256
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"

#: builtin/modmgr.lua:260 builtin/modmgr.lua:402
msgid "Depends:"
msgstr "Зависит от:"

#: builtin/modmgr.lua:282
msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Переименовать модпак:"

#: builtin/modmgr.lua:287 src/keycode.cpp:227
msgid "Accept"
msgstr "Принять"

#: builtin/modmgr.lua:381
msgid "World:"
msgstr "Мир:"

#: builtin/modmgr.lua:385 builtin/modmgr.lua:387
#, fuzzy
msgid "Hide Game"
msgstr "Игра"

#: builtin/modmgr.lua:391 builtin/modmgr.lua:393
msgid "Hide mp content"
msgstr "Скрыть содержимое модпака"

#: builtin/modmgr.lua:400
msgid "Mod:"
msgstr "Мод:"

#: builtin/modmgr.lua:405 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: builtin/modmgr.lua:422
#, fuzzy
msgid "Enable MP"
msgstr "Включить Всё"

#: builtin/modmgr.lua:424
#, fuzzy
msgid "Disable MP"
msgstr "Отключить Всё"

#: builtin/modmgr.lua:428 builtin/modmgr.lua:430
msgid "enabled"
msgstr "включено"

#: builtin/modmgr.lua:436
msgid "Enable all"
msgstr "Включить всё"

#: builtin/modmgr.lua:551
msgid "Select Mod File:"
msgstr "Выберите файл с модом:"

#: builtin/modmgr.lua:590
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "Установка мода: файл \"$1\""

#: builtin/modmgr.lua:591
msgid ""
"\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
msgstr ""
"\n"
"Установка мода: неподдерживаемый тип \"$1\""

#: builtin/modmgr.lua:612
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Ошибка при установке $1 в $2"

#: builtin/modmgr.lua:615
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr ""
"Установка мода: невозможно найти подходящее имя директории для модпака $1"

#: builtin/modmgr.lua:635
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "Установка мода: невозможно определить название мода для $1"

#: builtin/modmgr.lua:824
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr: невозможно удалить \"$1\""

#: builtin/modmgr.lua:828
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Modmgr: неправильный путь \"$1\""

#: builtin/modmgr.lua:845
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Уверены, что хотите удалить \"$1\"?"

#: builtin/modmgr.lua:847
msgid "No of course not!"
msgstr "Никак нет!"

#: builtin/modstore.lua:183
msgid "Page $1 of $2"
msgstr "Страница $1 из $2"

#: builtin/modstore.lua:243
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"

#: builtin/modstore.lua:251
msgid "re-Install"
msgstr "Переустановить"

#: src/client.cpp:2911
msgid "Item textures..."
msgstr "Текстуры предметов..."

#: src/game.cpp:939
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."

#: src/game.cpp:999
msgid "Creating server...."
msgstr "Создание сервера..."

#: src/game.cpp:1015
msgid "Creating client..."
msgstr "Создание клиента..."

#: src/game.cpp:1024
msgid "Resolving address..."
msgstr "Получение адреса..."

#: src/game.cpp:1121
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Подключение к серверу..."

#: src/game.cpp:1218
msgid "Item definitions..."
msgstr "Описания предметов..."

#: src/game.cpp:1225
msgid "Node definitions..."
msgstr "Описания нод..."

#: src/game.cpp:1232
msgid "Media..."
msgstr "Медиафайлы..."

#: src/game.cpp:3393
msgid "Shutting down stuff..."
msgstr "Завершение работы..."

#: src/game.cpp:3423
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Подробная информация в debug.txt."

#: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died."
msgstr "Вы умерли."

#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
msgstr "Возродиться"

#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1567
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"

#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1593 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:140
msgid "Proceed"
msgstr "Продолжить"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
"Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из minetest."
"conf)"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Использовать\" = вниз"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Двойной прыжок = летать"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
msgid "Key already in use"
msgstr "Клавиша уже используется"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "press key"
msgstr "нажмите клавишу"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Forward"
msgstr "Вперед"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Backward"
msgstr "Назад"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
msgid "Left"
msgstr "Влево"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
msgid "Right"
msgstr "Вправо"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Use"
msgstr "Использовать"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Jump"
msgstr "Прыжок"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
msgid "Sneak"
msgstr "Красться"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Drop"
msgstr "Бросить"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
msgid "Inventory"
msgstr "Инвентарь"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Chat"
msgstr "Чат"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Command"
msgstr "Команда"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
msgid "Console"
msgstr "Консоль"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Toggle fly"
msgstr "Полёт"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Toggle fast"
msgstr "Ускорение"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Включить noclip"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
msgid "Range select"
msgstr "Зона видимости"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
msgid "Print stacks"
msgstr "Печать стеков"

#: src/guiPasswordChange.cpp:107
msgid "Old Password"
msgstr "Старый пароль"

#: src/guiPasswordChange.cpp:125
msgid "New Password"
msgstr "Новый пароль"

#: src/guiPasswordChange.cpp:142
msgid "Confirm Password"
msgstr "Подтверждение пароля"

#: src/guiPasswordChange.cpp:160
msgid "Change"
msgstr "Изменить"

#: src/guiPasswordChange.cpp:169
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Пароли не совпадают!"

#: src/guiPauseMenu.cpp:122
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"

#: src/guiPauseMenu.cpp:133
msgid "Change Password"
msgstr "Изменить пароль"

#: src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Sound Volume"
msgstr "Громкость звука"

#: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Выход в меню"

#: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS"
msgstr "Выход в ОС"

#: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
"Управление по умолчанию:\n"
"- WASD: движение\n"
"- Пробел: прыжок/вверх\n"
"- Shift: красться/вниз\n"
"- Q: бросить предмет\n"
"- I: инвентарь\n"
"- Мышка: поворот\n"
"- ЛКМ: копать/удар\n"
"- ПКМ: поставить/использовать\n"
"- Колесико мыши: выбор предмета\n"
"- T: чат\n"

#: src/guiVolumeChange.cpp:108
msgid "Sound Volume: "
msgstr "Громкость звука: "

#: src/guiVolumeChange.cpp:122
msgid "Exit"
msgstr "Выход"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
msgstr "Левая кнопка"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
msgstr "Средняя кнопка"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
msgstr "Правая кнопка"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
msgstr "Доп. кнопка 1"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Return"
msgstr "Вернуться"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 2"
msgstr "Доп. кнопка 2"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Capital"
msgstr "Caps Lock"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Control"
msgstr "Ctrl"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Kana"
msgstr "Кана"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu"
msgstr "Меню"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert"
msgstr "Преобразовать"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Escape"
msgstr "Escape"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Final"
msgstr "Конец"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Junja"
msgstr "Junja"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Kanji"
msgstr "Кандзи"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert"
msgstr "Не преобразовано"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "End"
msgstr "End"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Mode Change"
msgstr "Mode Change"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Next"
msgstr "Next"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Prior"
msgstr "Prior"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Space"
msgstr "Пробел"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Down"
msgstr "Вниз"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute"
msgstr "Выполнить"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Print"
msgstr "Print"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Select"
msgstr "Выбор"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Up"
msgstr "Вверх"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Help"
msgstr "Справка"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
msgstr "Insert"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot"
msgstr "Cнимок"

#: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows"
msgstr "Левая кл. Win"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Apps"
msgstr "Приложения"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 0"
msgstr "Доп. клав. 0"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1"
msgstr "Доп. клав. 1"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows"
msgstr "Прав. кл. Win"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep"
msgstr "Sleep"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2"
msgstr "Доп. клав. 2"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3"
msgstr "Доп. клав. 3"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4"
msgstr "Доп. клав. 4"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5"
msgstr "Доп. клав. 5"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6"
msgstr "Доп. клав. 6"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7"
msgstr "Доп. клав. 7"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *"
msgstr "Доп. клав. *"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +"
msgstr "Доп. клав. +"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -"
msgstr "Доп. клав. -"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /"
msgstr "Доп. клав. /"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8"
msgstr "Доп. клав. 8"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9"
msgstr "Доп. клав. 9"

#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"

#: src/keycode.cpp:239
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"

#: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Shift"
msgstr "Левый Shift"

#: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Shift"
msgstr "Правый Shift"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control"
msgstr "Левый Ctrl"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu"
msgstr "Левая клавиша меню"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control"
msgstr "Правый Ctrl"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu"
msgstr "Правая клавиша меню"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
msgstr "Запятая"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus"
msgstr "Минус"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Period"
msgstr "Период"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus"
msgstr "Плюс"

#: src/keycode.cpp:247
msgid "Attn"
msgstr "Внимание"

#: src/keycode.cpp:247
msgid "CrSel"
msgstr "CrSel"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "Erase OEF"
msgstr "Стереть ОНС"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "ExSel"
msgstr "ExSel"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "OEM Clear"
msgstr "Очистить OEM"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "PA1"
msgstr "PA1"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"

#: src/main.cpp:1469
msgid "Main Menu"
msgstr "Главное меню"

#: src/main.cpp:1645
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Не выбран мир и не введен адрес."

#: src/main.cpp:1653
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""

#: src/main.cpp:1667
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Неправильная конфигурация игры."

#: src/main.cpp:1712
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)"

#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
#~ msgstr ""
#~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
#~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните "
#~ "конфигурацию.  "

#~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
#~ msgstr ""
#~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n"
#~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию.  "

#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: Walk\n"
#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- 0...9: select item\n"
#~ "- Shift: sneak\n"
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
#~ "- I: Inventory menu\n"
#~ "- ESC: This menu\n"
#~ "- T: Chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Управление по умолчанию:\n"
#~ "- WASD: перемещение\n"
#~ "- ЛКМ: копать/ударить\n"
#~ "- ПКМ: поставить/использовать\n"
#~ "- Колесо мыши: выбор предмета\n"
#~ "- 0...9: выбор предмета\n"
#~ "- Shift: красться\n"
#~ "- R: смотреть далеко\n"
#~ "- I: инвентарь\n"
#~ "- ESC: это меню\n"
#~ "- T: чат\n"

#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"

#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"

#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено"

#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Следующие файлы будут удалены"

#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано"

#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Нужно ввести адрес."

#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Создать мир"

#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."

#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Избранные"

#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Публичные"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Дополнительно"

#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "Сетевая игра"

#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы"

#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
#~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация.  "

#~ msgid "Configuration saved.  "
#~ msgstr "Настройки сохранены.  "

#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "требуется для:"