summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/guiPasswordChange.cpp
Commit message (Expand)AuthorAge
* Header file tweaking; mainly for speedPerttu Ahola2011-10-12
* Use wgettextGiuseppe Bilotta2011-08-02
* set locales to C because en_US not installed on some systems, only UTF-8 vers...Constantin Wenger2011-07-30
* fixed displaying "umlauts" (deutsch umlaute) and hopefully other non ASCII ch...Constantin Wenger2011-07-30
* changed some lines to fit the 80chars limitConstantin Wenger2011-07-22
* added gettext supportConstantin Wenger2011-07-20
* Updated licenses of CiaranG's contributions to be in line with the new contri...celeron552011-05-31
* Added the ability to change your password (via pause menu)Ciaran Gultnieks2011-05-22
> 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 10:04+0200\n"
"Last-Translator: Shen Zheyu <arsdragonfly@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"

#: builtin/fstk/ui.lua:67
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:26
msgid "World:"
msgstr "世界:"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:30
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:32
msgid "Hide Game"
msgstr "隐藏游戏"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:36
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:38
msgid "Hide mp content"
msgstr "隐藏MOD包内容"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:46
msgid "Mod:"
msgstr "MOD:"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:48
msgid "Depends:"
msgstr "依赖于:"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:52
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:68
msgid "Enable MP"
msgstr "启用MOD包"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:70
msgid "Disable MP"
msgstr "禁用MOD包"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:74
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:76
msgid "enabled"
msgstr "启用"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:82
msgid "Enable all"
msgstr "全部启用"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50
msgid "World name"
msgstr "世界名称"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53
msgid "Seed"
msgstr "种子"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56
msgid "Mapgen"
msgstr "地图生成器"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59
msgid "Game"
msgstr "游戏"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63
msgid "Create"
msgstr "创建"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
msgid "You have no subgames installed."
msgstr ""

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr ""

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:97
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "名为 \"$1\" 的世界已经存在"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "未给定世界名或未选择游戏"

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "你确认要删除\"$1\"?"

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:25
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28
msgid "No of course not!"
msgstr "当然不!"

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "MOD管理器:无法删除“$1“"

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "MOD管理器:MOD“$1“路径非法"

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "删除世界“$1”?"

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26
msgid "No"
msgstr "否"

#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26
msgid "Rename Modpack:"
msgstr "重命名MOD包:"

#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:228
msgid "Accept"
msgstr "接受"

#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:342
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "安装MOD:文件:”$1“"

#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:343
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
"\n"
"安装MOD:不支持的文件类型“$1“"

#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:363
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "无法安装$1到$2"

#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:366
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr "安装MOD:找不到MOD包$1的合适文件夹名"

#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:386
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "安装MOD:找不到$1的真正MOD名"

#: builtin/mainmenu/store.lua:88
msgid "Unsorted"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:584
msgid "Search"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu/store.lua:125
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "下载"

#: builtin/mainmenu/store.lua:127
msgid "please wait..."
msgstr ""

#: builtin/mainmenu/store.lua:159
msgid "Successfully installed:"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu/store.lua:163
#, fuzzy
msgid "Shortname:"
msgstr "世界名称"

#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866
msgid "ok"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu/store.lua:476
msgid "Rating"
msgstr "评级"

#: builtin/mainmenu/store.lua:501
msgid "re-Install"
msgstr "重新安装"

#: builtin/mainmenu/store.lua:503
msgid "Install"
msgstr "安装"

#: builtin/mainmenu/store.lua:522
msgid "Close store"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu/store.lua:530
msgid "Page $1 of $2"
msgstr "第$1页,共$2页"

#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22
msgid "Credits"
msgstr "关于"

#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:29
msgid "Core Developers"
msgstr "核心开发人员"

#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:43
msgid "Active Contributors"
msgstr "活跃的贡献者"

#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:48
msgid "Previous Contributors"
msgstr "以往的贡献者"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
msgid "Installed Mods:"
msgstr "已安装的MOD:"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
msgid "Online mod repository"
msgstr "在线mod库"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
msgid "No mod description available"
msgstr "无可用mod信息"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
msgid "Mod information:"
msgstr "mod信息:"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
msgid "Rename"
msgstr "重命名"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "删除选定mod包"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "删除选中MOD"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
msgid "Select Mod File:"
msgstr "选择MOD文件:"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
msgid "Mods"
msgstr "MODS"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
msgid "Address/Port"
msgstr "地址/端口"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 builtin/mainmenu/tab_server.lua:37
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
msgid "Name/Password"
msgstr "名字/密码"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
msgid "Public Serverlist"
msgstr "公共服务器列表"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230
msgid "Delete"
msgstr "删除"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
msgid "Connect"
msgstr "连接"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:252
msgid "Client"
msgstr "客户端"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:86
msgid "New"
msgstr "新建"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:87
msgid "Configure"
msgstr "配置"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29
msgid "Start Game"
msgstr "启动游戏"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:89
msgid "Select World:"
msgstr "选择世界:"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90
msgid "Creative Mode"
msgstr "创造模式"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:92
msgid "Enable Damage"
msgstr "开启伤害"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
msgid "Public"
msgstr "公共服务器"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
msgid "Bind Address"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
msgid "Port"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
msgid "Server Port"
msgstr "服务器端口"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:174
msgid "Server"
msgstr "服务器"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:27
msgid "No!!!"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:134
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "平滑光照"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:136
msgid "Enable Particles"
msgstr "启用粒子效果"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:138
msgid "3D Clouds"
msgstr "3D云彩"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140
#, fuzzy
msgid "Fancy Trees"
msgstr "更漂亮的树"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:142
msgid "Opaque Water"
msgstr "不透明的水"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144
#, fuzzy
msgid "Connected Glass"
msgstr "连接"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149
msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151
msgid "Mip-Mapping"
msgstr "贴图处理"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:153
msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "各向异性过滤"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:155
msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "双线性过滤"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:157
msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "三线性过滤"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:160
msgid "Shaders"
msgstr "着色器"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:164
msgid "Change keys"
msgstr "改变键位设置"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167
#, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "单人游戏"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171
msgid "GUI scale factor"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175
msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr ""

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181
msgid "Touch free target"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187
msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:194 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
#, fuzzy
msgid "Bumpmapping"
msgstr "贴图处理"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
msgid "Generate Normalmaps"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
msgid "Parallax Occlusion"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
msgid "Waving Water"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
msgid "Waving Leaves"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
msgid "Waving Plants"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:330
msgid "Settings"
msgstr "设置"

#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:67
msgid "Fly mode"
msgstr ""

#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:71
#, fuzzy
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "单人游戏"

#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:72
#, fuzzy
msgid "Config mods"
msgstr "配置"

#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:191
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "主菜单"

#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:88 src/keycode.cpp:249
msgid "Play"
msgstr "开始游戏"

#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:224
msgid "Singleplayer"
msgstr "单人游戏"

#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49
msgid "Select texture pack:"
msgstr "选择材质包:"

#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
msgid "No information available"
msgstr "无可用信息"

#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
#, fuzzy
msgid "Texturepacks"
msgstr "材质包"

#: src/client.cpp:2726
msgid "Item textures..."
msgstr "物品材质..."

#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "yes"

#: src/game.cpp:1063
msgid "Respawn"
msgstr "重生"

#: src/game.cpp:2250
msgid "Item definitions..."
msgstr "物品定义..."

#: src/game.cpp:2255
msgid "Node definitions..."
msgstr "方块定义..."

#: src/game.cpp:2262
msgid "Media..."
msgstr "媒体..."

#: src/game.cpp:2267
msgid " KB/s"
msgstr ""

#: src/game.cpp:2271
msgid " MB/s"
msgstr ""

#: src/game.cpp:4220
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"查看 debug.txt 以获得详细信息。"

#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2055
msgid "Proceed"
msgstr "继续游戏"

#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2846
msgid "Enter "
msgstr ""

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从minetest.conf中删掉点东西)"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "“使用” = 向下爬"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "连按两次“跳”切换飞行状态"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:296
msgid "Key already in use"
msgstr "按键已被占用"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:371
msgid "press key"
msgstr "按键"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
msgid "Forward"
msgstr "向前"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
msgid "Backward"
msgstr "向后"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 src/keycode.cpp:229
msgid "Left"
msgstr "向左"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 src/keycode.cpp:229
msgid "Right"
msgstr "向右"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Use"
msgstr "使用"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
msgid "Jump"
msgstr "跳"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
msgid "Sneak"
msgstr "潜行"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Drop"
msgstr "丢出"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Inventory"
msgstr "物品栏"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
msgid "Chat"
msgstr "聊天"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Command"
msgstr "命令"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
msgid "Console"
msgstr "控制台"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Toggle fly"
msgstr "切换飞行状态"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Toggle fast"
msgstr "切换快速移动状态"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
msgid "Toggle noclip"
msgstr "切换穿墙模式"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Range select"
msgstr "选择范围"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Print stacks"
msgstr "打印栈"

#: src/guiPasswordChange.cpp:106
msgid "Old Password"
msgstr "旧密码"

#: src/guiPasswordChange.cpp:122
msgid "New Password"
msgstr "新密码"

#: src/guiPasswordChange.cpp:137
msgid "Confirm Password"
msgstr "确认密码"

#: src/guiPasswordChange.cpp:153
msgid "Change"
msgstr "更改"

#: src/guiPasswordChange.cpp:162
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "密码不匹配!"

#: src/guiVolumeChange.cpp:106
msgid "Sound Volume: "
msgstr "音量: "

#: src/guiVolumeChange.cpp:120
msgid "Exit"
msgstr "退出"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Left Button"
msgstr "左键"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Middle Button"
msgstr "中键"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Right Button"
msgstr "右键"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 1"
msgstr "X键1"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Back"
msgstr "退格"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Clear"
msgstr "Clear键"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Return"
msgstr "回车"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Tab"
msgstr "Tab键"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "X Button 2"
msgstr "X键2"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Capital"
msgstr "大写"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Control"
msgstr "Ctrl"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Kana"
msgstr "假名"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Menu"
msgstr "菜单"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Pause"
msgstr "暂停"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Shift"
msgstr "Shift键"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Convert"
msgstr "转换"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Escape"
msgstr "Escape键"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Final"
msgstr "Final键"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Junja"
msgstr "Junja键"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Kanji"
msgstr "Kanji键"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Nonconvert"
msgstr "无变换"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "End"
msgstr "End键"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Home"
msgstr "Home键"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Mode Change"
msgstr "改变模式"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Next"
msgstr "下一个"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Prior"
msgstr "Prior键"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Space"
msgstr "空格"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Down"
msgstr "向下"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Execute"
msgstr "执行"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Print"
msgstr "打印"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Select"
msgstr "选择"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Up"
msgstr "向上"

#: src/keycode.cpp:230
msgid "Help"
msgstr "帮助"

#: src/keycode.cpp:230
msgid "Insert"
msgstr "插入"

#: src/keycode.cpp:230
msgid "Snapshot"
msgstr "快照"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Left Windows"
msgstr "左窗口"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Apps"
msgstr "应用"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 0"
msgstr "小键盘0"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 1"
msgstr "小键盘1"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Right Windows"
msgstr "右窗口"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Sleep"
msgstr "睡眠"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 2"
msgstr "小键盘2"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 3"
msgstr "小键盘3"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 4"
msgstr "小键盘4"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 5"
msgstr "小键盘5"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 6"
msgstr "小键盘6"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 7"
msgstr "小键盘7"

#: src/keycode.cpp:236
msgid "Numpad *"
msgstr "小键盘*"

#: src/keycode.cpp:236
msgid "Numpad +"
msgstr "小键盘+"

#: src/keycode.cpp:236
msgid "Numpad -"
msgstr "小键盘-"

#: src/keycode.cpp:236
msgid "Numpad /"
msgstr "小键盘/"

#: src/keycode.cpp:236
msgid "Numpad 8"
msgstr "小键盘8"

#: src/keycode.cpp:236
msgid "Numpad 9"
msgstr "小键盘9"

#: src/keycode.cpp:240
msgid "Num Lock"
msgstr "小键盘锁"

#: src/keycode.cpp:240
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock键"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Shift"
msgstr "左Shift键"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Shift"
msgstr "右Shift键"

#: src/keycode.cpp:242
msgid "Left Control"
msgstr "左Control键"

#: src/keycode.cpp:242
msgid "Left Menu"
msgstr "左菜单"

#: src/keycode.cpp:242
msgid "Right Control"
msgstr "右Control键"

#: src/keycode.cpp:242
msgid "Right Menu"
msgstr "右菜单"

#: src/keycode.cpp:244
msgid "Comma"
msgstr "逗号"

#: src/keycode.cpp:244
msgid "Minus"
msgstr "减号"

#: src/keycode.cpp:244
msgid "Period"
msgstr "句号"

#: src/keycode.cpp:244
msgid "Plus"
msgstr "加号"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "Attn"
msgstr "Attn键"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "CrSel"
msgstr "CrSel键"

#: src/keycode.cpp:249
msgid "Erase OEF"
msgstr "Erase OEF键"

#: src/keycode.cpp:249
msgid "ExSel"
msgstr "ExSel键"

#: src/keycode.cpp:249
msgid "OEM Clear"
msgstr "OEM Clear键"

#: src/keycode.cpp:249
msgid "PA1"
msgstr "PA1键"

#: src/keycode.cpp:249
msgid "Zoom"
msgstr "缩放"

#: src/main.cpp:1681
msgid "Main Menu"
msgstr "主菜单"

#: src/main.cpp:1719
msgid "Player name too long."
msgstr ""

#: src/main.cpp:1757
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "连接出错(超时?)"

#: src/main.cpp:1919
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。"

#: src/main.cpp:1926
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr ""

#: src/main.cpp:1935
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "无法找到或载入游戏模式“"

#: src/main.cpp:1953
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "非法游戏模式规格。"

#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品"

#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "被需要:"

#~ msgid "Configuration saved.  "
#~ msgstr "配置已保存。  "

#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
#~ msgstr "警告:配置不一致。  "

#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符"

#~ msgid "Multiplayer"
#~ msgstr "多人游戏"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "高级联机设置"

#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "显示公共"

#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "显示最爱"

#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。"

#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "创造世界"

#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "需要地址。"

#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界"

#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "将被删除的文件"

#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式"

#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界"

#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "无法删除所有该世界的文件"

#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: Walk\n"
#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- 0...9: select item\n"
#~ "- Shift: sneak\n"
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
#~ "- I: Inventory menu\n"
#~ "- ESC: This menu\n"
#~ "- T: Chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "默认控制:\n"
#~ "W/A/S/D: 走\n"
#~ "空格: 跳\n"
#~ "鼠标左键: 挖方块/攻击\n"
#~ "鼠标右键: 放置/使用\n"
#~ "鼠标滚轮: 选择物品\n"
#~ "0-9: 选择物品\n"
#~ "Shift: 潜行\n"
#~ "R:切换查看所有已载入区块\n"
#~ "I:物品栏\n"
#~ "ESC:菜单\n"
#~ "T:聊天\n"

#~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
#~ msgstr ""
#~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n"
#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。  "

#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
#~ msgstr ""
#~ "警告:一些MOD仍未设定。\n"
#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。  "

#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: move\n"
#~ "- Space: jump/climb\n"
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
#~ "- Q: drop item\n"
#~ "- I: inventory\n"
#~ "- Mouse: turn/look\n"
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- T: chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "默认控制:\n"
#~ "W/A/S/D: 移动\n"
#~ "空格: 跳/爬\n"
#~ "Shift: 潜行/向下\n"
#~ "Q: 丢物品\n"
#~ "I: 物品栏\n"
#~ "鼠标:转身/环顾\n"
#~ "鼠标左键: 挖\n"
#~ "鼠标右键: 放/使用\n"
#~ "鼠标滚轮: 选择物品\n"
#~ "T: 聊天\n"

#~ msgid "Exit to OS"
#~ msgstr "退出至操作系统"

#~ msgid "Exit to Menu"
#~ msgstr "退出至菜单"

#~ msgid "Sound Volume"
#~ msgstr "音量"

#~ msgid "Change Password"
#~ msgstr "更改密码"

#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "继续"

#~ msgid "You died."
#~ msgstr "你死了。"

#~ msgid "Shutting down stuff..."
#~ msgstr "关闭中......"

#~ msgid "Connecting to server..."
#~ msgstr "正在连接服务器..."

#~ msgid "Resolving address..."
#~ msgstr "正在解析地址..."

#~ msgid "Creating client..."
#~ msgstr "正在建立客户端..."

#~ msgid "Creating server...."
#~ msgstr "正在建立服务器...."

#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "载入中..."

#~ msgid "Local install"
#~ msgstr "本地安装"

#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "添加MOD:"

#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "MODS"

#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "材质包"

#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "单人游戏"

#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "液体有限延伸"

#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "预先加载物品图像"

#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "设置"

#~ msgid "Password"
#~ msgstr "密码"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "名字"

#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "启动服务器"

#~ msgid "Favorites:"
#~ msgstr "最爱的服务器:"

#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "客户端"

#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- 添加MOD"

#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "删除选中MOD"

#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "编辑游戏"

#~ msgid "new game"
#~ msgstr "新建游戏"

#~ msgid "edit game"
#~ msgstr "编辑游戏"

#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "MODS:"

#~ msgid "Games"
#~ msgstr "游戏"

#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "游戏"

#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
#~ msgstr "Gamemgr: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”"

#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "游戏名"