| Commit message (Collapse) | Author | Age |
| |
|
|
|
|
|
| |
This PR is the second attempt to translate builtin.
Server-sent translation files can be added to `builtin/locale/`, whereas client-side translations depend on gettext.
|
|
|
|
|
| |
* Add translator comments for "special" strings
* Add translator comments for some "tricky" strings
|
| |
|
|
|
|
|
|
| |
* Make HUD status messages translatable
* Make strings in showStatusTextSimple translatable
|
|
|
|
| |
It was broken due to the presence of "µ" utf-8 characters in builtin/profiler/reporter.lua.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Passing line numbers in the comments is bad.
References:
* Commit 94961b3364f76d5861913af321e9be6200d080b3
* Previous commit
|
|
|
|
|
| |
Settings are automatically parsed from builtin/settingtypes.txt
The edit dialog automatically adjust based on the type of setting
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Otherwise, this updates all .po files for all line numbers that changed
since the last time updatepo.sh was run. We still add the filename, but
this information shouldn't change too often.
xgettext beginning with 0.18.4 supports this feature.
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
|
|
|
| |
Add engine.gettext() and remove gettext() calls in guiFormspecMenu.cpp
|
| |
|
|
This solves two issues at once:
* CMake would delete po files during ‘make clean’ because it thought
they were autogenerated and not just managed
* the only gettext tools readily available in Windows are so old they
don't support options like --package-name
The change also moves minetest.pot down one level, so we don't need to
special case ‘en’ anymore.
The downside is of course that you need some sane POSIX shell to update
the po files.
|