From 12dd01b7316f0a5cc42bc636562cdca6eae4f8cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: runs Date: Sun, 14 Jun 2020 21:58:36 +0000 Subject: Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 67.8% (916 of 1350 strings) --- po/es/minetest.po | 127 +++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 48 insertions(+), 79 deletions(-) diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po index 7f4776516..b32b6f1b1 100644 --- a/po/es/minetest.po +++ b/po/es/minetest.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-23 12:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-14 22:27+0000\n" "Last-Translator: runs \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Has muerto" #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Aceptar" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred in a Lua script:" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Find More Mods" -msgstr "" +msgstr "Encontrar más mods" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" @@ -170,11 +170,11 @@ msgstr "Volver al menú principal" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" msgstr "" +"ContentDB no se encuentra disponible cuando Minetest se compiló sin cURL" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Downloading..." -msgstr "Cargando..." +msgstr "Descargando..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Failed to download $1" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Actualizar" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Ver" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" @@ -229,45 +229,39 @@ msgstr "Ya existe un mundo llamado \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Additional terrain" -msgstr "" +msgstr "Terreno adicional" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Altitude chill" msgstr "Frío de altitud" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Altitude dry" -msgstr "Frío de altitud" +msgstr "Sequedad de altitud" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Biome blending" -msgstr "Ruido de bioma" +msgstr "Mezclado de biomas" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Biomes" -msgstr "Ruido de bioma" +msgstr "Biomas" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Caverns" -msgstr "Ruido de caverna" +msgstr "Cavernas" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Caves" -msgstr "Octavas" +msgstr "Cavernas" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" msgstr "Crear" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Decorations" -msgstr "Iteraciones" +msgstr "Decoraciones" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" @@ -278,23 +272,20 @@ msgid "Download one from minetest.net" msgstr "Descarga uno desde minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Dungeons" -msgstr "Ruido de mazmorra" +msgstr "Mazmorras" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Flat terrain" -msgstr "" +msgstr "Terreno plano" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Floating landmasses in the sky" -msgstr "Densidad de las montañas en tierras flotantes" +msgstr "Tierras flotantes en el cielo" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Floatlands (experimental)" -msgstr "Nivel de tierra flotante" +msgstr "Tierras flotantes (experimental)" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" @@ -306,20 +297,19 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Hills" -msgstr "" +msgstr "Colinas" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Humid rivers" -msgstr "Ruido para la humedad" +msgstr "Ríos húmedos" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Increases humidity around rivers" -msgstr "" +msgstr "Incrementa humedad alrededor de los ríos" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Lakes" -msgstr "" +msgstr "Lagos" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" @@ -340,7 +330,7 @@ msgstr "Banderas planas de Mapgen" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Mountains" -msgstr "" +msgstr "Montañas" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Mud flow" @@ -360,16 +350,15 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Reduces humidity with altitude" -msgstr "" +msgstr "Reduce la humedad con la altitud" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Rivers" -msgstr "Ruido de caverna" +msgstr "Ríos" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Sea level rivers" -msgstr "" +msgstr "Ríos a nivel de mar" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -378,7 +367,7 @@ msgstr "Semilla" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Smooth transition between biomes" -msgstr "" +msgstr "Transición suave entre biomas" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "" @@ -404,7 +393,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Terrain surface erosion" -msgstr "" +msgstr "Erosión superficie terreno" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Trees and jungle grass" @@ -2981,7 +2970,6 @@ msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "Mazmorras, mín. Y" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Dungeon noise" msgstr "Ruido de mazmorra" @@ -3477,8 +3465,8 @@ msgid "" "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "nodes)." msgstr "" -"Desde cuán lejos se generan los bloques para los clientes, especificado\n" -"en bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)." +"Desde cuán lejos se generan los bloques para los clientes, especificado en " +"bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5035,9 +5023,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Light curve boost" -msgstr "Aumento medio del centro de la curva de luz." +msgstr "Aumento medio del centro de la curva de luz" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve boost center" @@ -5134,9 +5121,8 @@ msgid "Main menu script" msgstr "Script del menú principal" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Main menu style" -msgstr "Script del menú principal" +msgstr "Estilo del menú principal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5267,9 +5253,8 @@ msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Generador de mapas" +msgstr "Generador de mapas carpatiano" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5277,9 +5262,8 @@ msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "Banderas planas de Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Mapgen plano" +msgstr "Generador de mapas plano" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5287,9 +5271,8 @@ msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "Banderas planas de Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Generador de mapas" +msgstr "Generador de mapas fractal" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5297,9 +5280,8 @@ msgid "Mapgen Fractal specific flags" msgstr "Banderas planas de Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V5" -msgstr "Generador de mapas" +msgstr "Generador de mapas V5" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5307,9 +5289,8 @@ msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "Banderas planas de Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V6" -msgstr "Generador de mapas" +msgstr "Generador de mapas V6" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5317,9 +5298,8 @@ msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "Banderas planas de Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V7" -msgstr "Generador de mapas" +msgstr "Generador de mapas v7" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5981,19 +5961,16 @@ msgid "River channel depth" msgstr "Profundidad del relleno" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "River channel width" -msgstr "Profundidad del relleno" +msgstr "Ancho de canal de río" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "River depth" -msgstr "Profundidad del relleno" +msgstr "Profundidad de río" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "River noise" -msgstr "Ruido de caverna" +msgstr "Ruido de río" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River size" @@ -6062,14 +6039,12 @@ msgid "Screenshot folder" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot format" -msgstr "Captura de pantalla" +msgstr "Formato de captura de pantalla" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot quality" -msgstr "Captura de pantalla" +msgstr "Calidad de captura de pantalla" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6230,9 +6205,8 @@ msgstr "" "Requiere habilitar sombreadores." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Shader path" -msgstr "Sombreadores" +msgstr "Ruta de sombreador" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6349,9 +6323,8 @@ msgid "Sound" msgstr "Sonido" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Special key" -msgstr "Tecla sigilo" +msgstr "Tecla especial" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Special key for climbing/descending" @@ -6679,9 +6652,8 @@ msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Undersampling" -msgstr "Renderizado:" +msgstr "Renderizado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6745,9 +6717,8 @@ msgid "VSync" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Valley depth" -msgstr "Profundidad del relleno" +msgstr "Profundidad del valle" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley fill" @@ -6877,9 +6848,8 @@ msgid "Water surface level of the world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving Nodes" -msgstr "Movimiento de hojas" +msgstr "Movimiento de nodos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving leaves" @@ -7003,9 +6973,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "World start time" -msgstr "Nombre del mundo" +msgstr "Tiempo comienzo mundo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -- cgit v1.2.3