From 2cf52642fa89a9497b0200f5a4637a25a82f9c3d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "updatepo.sh" Date: Wed, 20 Jul 2022 21:36:33 +0200 Subject: Update translation files strings from #12131 and #7629 included prematurely for sake of the release --- po/cs/minetest.po | 619 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 466 insertions(+), 153 deletions(-) (limited to 'po/cs/minetest.po') diff --git a/po/cs/minetest.po b/po/cs/minetest.po index 811c39f06..1c85bdad1 100644 --- a/po/cs/minetest.po +++ b/po/cs/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Czech (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-22 18:50+0000\n" "Last-Translator: Ondřej Pfrogner \n" "Language-Team: Czech (no logging)\n" @@ -5172,7 +5347,8 @@ msgid "" "- warning\n" "- action\n" "- info\n" -"- verbose" +"- verbose\n" +"- trace" msgstr "" "Úroveň ladících informací zapsaných do debug.txt:\n" "- (žádné ladící informace)\n" @@ -5207,6 +5383,11 @@ msgstr "Křivka světla Vysoký gradient" msgid "Light curve low gradient" msgstr "Křivka světla Nízký gradient" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lighting" +msgstr "Plynulé osvětlení" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" @@ -5624,10 +5805,6 @@ msgstr "" msgid "Maximum users" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Nabídky" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" msgstr "" @@ -5677,6 +5854,19 @@ msgstr "Minimální velikost textury k filtrování" msgid "Mipmapping" msgstr "Mip-mapování" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mod Security" +msgstr "Zabezpečení" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod channels" msgstr "" @@ -5765,16 +5955,17 @@ msgstr "" msgid "Near plane" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Síť" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Network port to listen (UDP).\n" "This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Networking" +msgstr "Síť" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." msgstr "" @@ -5787,6 +5978,11 @@ msgstr "" msgid "Noclip key" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Node and Entity Highlighting" +msgstr "Osvícení bloku" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" msgstr "Dekorace označených bloků" @@ -5824,10 +6020,6 @@ msgid "" "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "" @@ -5923,10 +6115,6 @@ msgid "" "This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Jméno hráče" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" msgstr "" @@ -5975,10 +6163,6 @@ msgstr "" msgid "Profiler toggle key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prometheus listener address" msgstr "" @@ -6154,6 +6338,11 @@ msgid "" "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screen" +msgstr "Obrazovka:" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" msgstr "Výška obrazovky" @@ -6184,6 +6373,11 @@ msgstr "" "1 znamená nejhorší kvalita; 100 znamená nejlepší kvalita.\n" "Použijte 0 pro výchozí kvalitu." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots" +msgstr "Snímek obrazovky" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Seabed noise" msgstr "" @@ -6198,10 +6392,6 @@ msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "Zabezpečení" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" @@ -6262,8 +6452,19 @@ msgstr "" "18 = 4D \"Mandelbulb\" – Juliova množina." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Server / Místní hra" +#, fuzzy +msgid "Server" +msgstr "URL serveru" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server Gameplay" +msgstr "Jméno serveru" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server Security" +msgstr "Popis serveru" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" @@ -6289,10 +6490,20 @@ msgstr "Port serveru" msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server/Env Performance" +msgstr "Port serveru" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" msgstr "Adresa seznamu veřejných serverů" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Serverlist and MOTD" +msgstr "Adresa seznamu veřejných serverů" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist file" msgstr "Soubor se seznamem veřejných serverů" @@ -6304,12 +6515,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgid "" +"Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set the shadow strength.\n" +"Set the shadow strength gamma.\n" +"Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n" "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." msgstr "" @@ -6317,7 +6530,7 @@ msgstr "" msgid "" "Set the soft shadow radius size.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n" -"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0" +"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6408,7 +6621,7 @@ msgid "" msgstr "Odsazení stínu písma, pokud je nastaveno na 0, stín nebude vykreslen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow strength" +msgid "Shadow strength gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6617,6 +6830,11 @@ msgstr "" msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Temporary Settings" +msgstr "Nastavení" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" @@ -6822,7 +7040,7 @@ msgid "Time speed" msgstr "Rychlost času" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6846,10 +7064,19 @@ msgstr "Zpoždění nápovědy" msgid "Touch screen threshold" msgstr "Práh šumu pláže" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touchscreen" +msgstr "Práh šumu pláže" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tradeoffs for performance" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Transparency Sorting Distance" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" msgstr "" @@ -6941,6 +7168,10 @@ msgstr "" msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "User Interfaces" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" msgstr "" @@ -7183,6 +7414,15 @@ msgid "" "pause menu." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show technical names.\n" +"Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as well " +"as\n" +"setting names in All Settings.\n" +"Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." @@ -7276,6 +7516,10 @@ msgstr "" msgid "Y-level of seabed." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "" @@ -7320,6 +7564,9 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Zpět" +#~ msgid "Basic" +#~ msgstr "Základní" + #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." #~ msgstr "Bitová hloubka (bity na pixel) v celoobrazovkovém režimu." @@ -7335,6 +7582,12 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Nastavit" +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Připojit" + +#~ msgid "Controls sinking speed in liquid." +#~ msgstr "Stanovuje rychlost potápění v kapalinách." + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" @@ -7376,12 +7629,24 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování" #~ "Určuje vyhlazovací krok textur.\n" #~ "Vyšší hodnota znamená vyhlazenější normálové mapy." +#~ msgid "Del. Favorite" +#~ msgstr "Smazat oblíbené" + +#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +#~ msgstr "Stáhněte si z minetest.net hru, například Minetest Game" + +#~ msgid "Download one from minetest.net" +#~ msgstr "Stáhněte si jednu z minetest.net" + #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." #~ msgstr "Stahuji a instaluji $1, prosím čekejte..." #~ msgid "Enable VBO" #~ msgstr "Zapnout VBO" +#~ msgid "Enable register confirmation" +#~ msgstr "Zapnout potvrzení registrace" + #~ msgid "" #~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " #~ "texture pack\n" @@ -7409,6 +7674,9 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování" #~ "Zapne parallax occlusion mapping.\n" #~ "Nastavení vyžaduje zapnuté shadery." +#~ msgid "Enter " +#~ msgstr "Zadejte " + #~ msgid "" #~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" #~ "when set to higher number than 0." @@ -7428,6 +7696,9 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování" #~ msgid "Fallback font size" #~ msgstr "Velikost záložního písma" +#~ msgid "Filtering" +#~ msgstr "Filtrování" + #~ msgid "Floatland base height noise" #~ msgstr "Šum základní výšky létajících ostrovů" @@ -7440,6 +7711,9 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování" #~ msgid "Full screen BPP" #~ msgstr "Bitová hloubka v celoobrazovkovém režimu" +#~ msgid "Game" +#~ msgstr "Hra" + #~ msgid "Gamma" #~ msgstr "Gamma" @@ -7449,6 +7723,9 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování" #~ msgid "Generate normalmaps" #~ msgstr "Generovat normálové mapy" +#~ msgid "HUD scale factor" +#~ msgstr "Součinitel škálování HUD" + #~ msgid "High-precision FPU" #~ msgstr "Výpočty ve FPU s vysokou přesností" @@ -7458,9 +7735,21 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování" #~ "Např.: 72 = 20 minut, 360 = 4 minuty, 1 = 24 hodin, 0 = čas zůstává stále " #~ "stejný." +#~ msgid "In-Game" +#~ msgstr "Ve hře" + #~ msgid "Install: file: \"$1\"" #~ msgstr "Instalace: soubor: \"$1\"" +#~ msgid "Instrumentation" +#~ msgstr "Instrumentace" + +#~ msgid "" +#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#~ msgstr "" +#~ "Nastavení kláves (pokud toto menu je špatně naformátované, upravte " +#~ "nastavení v minetest.conf)" + #, fuzzy #~ msgid "Lava depth" #~ msgstr "Hloubka velké jeskyně" @@ -7472,6 +7761,9 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování" #~ msgid "Main menu style" #~ msgstr "Skript hlavní nabídky" +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Nabídky" + #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" #~ msgstr "Minimapa v režimu radar, Přiblížení x2" @@ -7515,6 +7807,9 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování" #~ msgid "Parallax occlusion scale" #~ msgstr "Škála parallax occlusion" +#~ msgid "Player name" +#~ msgstr "Jméno hráče" + #~ msgid "PvP enabled" #~ msgstr "PvP (hráč proti hráči) povoleno" @@ -7525,6 +7820,9 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování" #~ msgid "Select Package File:" #~ msgstr "Vybrat soubor s modem:" +#~ msgid "Server / Singleplayer" +#~ msgstr "Server / Místní hra" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will " @@ -7560,6 +7858,21 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ano" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first " +#~ "time.\n" +#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on " +#~ "this server.\n" +#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm " +#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort." +#~ msgstr "" +#~ "Budete poprvé připojeni k serveru \"%s\".\n" +#~ "Pokud budete pokračovat, nový uživatelský účet s vašimi údaji bude " +#~ "vytvořen na tomto serveru.\n" +#~ "Prosím znovu napište svoje aktuální heslo a klikněte na 'Registrovat a " +#~ "Připojit se' pro potvrzení souhlasu, nebo vyberte 'Zrušit' pro návrat." + #~ msgid "You died." #~ msgstr "Zemřel jsi." -- cgit v1.2.3