From 158bd76e8796c70f94e67bc3be44c88101dcf9b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: est31 Date: Sat, 27 Feb 2016 05:50:42 +0100 Subject: Update po files, minetest.conf.example and settings_translation_file.cpp --- po/de/minetest.po | 1372 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 930 insertions(+), 442 deletions(-) (limited to 'po/de') diff --git a/po/de/minetest.po b/po/de/minetest.po index e7ff472ea..d4952c274 100644 --- a/po/de/minetest.po +++ b/po/de/minetest.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-12 18:10+0000\n" "Last-Translator: Wuzzy \n" -"Language-Team: German " -"\n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -74,8 +74,9 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "Wir unterstützen Protokollversionen zwischen $1 und $2." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -115,8 +116,8 @@ msgstr "Modpacks verstecken" msgid "Mod:" msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -191,6 +192,7 @@ msgid "No of course not!" msgstr "Nein, natürlich nicht!" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -210,6 +212,101 @@ msgstr "Annehmen" msgid "Rename Modpack:" msgstr "Modpack umbenennen:" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "\"$1\" is not a valid flag." +msgstr "„$1“ ist kein gültiger Bitschalter." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Keine Beschreibung vorhanden)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Durchsuchen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiviert" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Ändern" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +msgstr "" +"Das Format besteht aus 3 mit Komma getrennten Zahlen, die sich\n" +"in Klammern befinden." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "" +"Format: , , (, , ), , " +", " +msgstr "" +"Format: , , (, , " +"), ,\n" +", " + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Spiele" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mods" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +msgstr "" +"Optional kann die Lacunarity, mit einem weiteren Komma abgetrennt, angehängt " +"werden." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +msgstr "" +"Bitte geben Sie eine mit Kommata getrennte Liste von\n" +"Bitschaltern an." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Bitte geben Sie eine gültige ganze Zahl ein." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Zahl ein." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Possible values are: " +msgstr "Mögliche Werte sind: " + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Standardwert" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select path" +msgstr "Pfad auswählen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Technische Namen zeigen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be greater than $1." +msgstr "Der Wert muss größer als $1 sein." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be lower than $1." +msgstr "Der Wert muss kleiner als $1 sein." + #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" @@ -304,10 +401,6 @@ msgstr "Installierte Mods:" msgid "Mod information:" msgstr "Modinformation:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mods" - #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" msgstr "Keine Modbeschreibung verfügbar" @@ -420,99 +513,157 @@ msgid "Start Game" msgstr "Spiel starten" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "\"$1\" is not a valid flag." -msgstr "„$1“ ist kein gültiger Bitschalter." +msgid "2x" +msgstr "2x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Keine Beschreibung vorhanden)" +#, fuzzy +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D-Wolken" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Browse" -msgstr "Durchsuchen" +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Kantenglättung:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bilinearer Filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bumpmapping" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Change keys" msgstr "Tasten ändern" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiviert" +#, fuzzy +msgid "Connected Glass" +msgstr "Verbundenes Glas" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Edit" -msgstr "Ändern" +#, fuzzy +msgid "Enable Particles" +msgstr "Alle an" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiviert" +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Schöne Blätter" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -msgstr "" -"Das Format besteht aus 3 mit Komma getrennten Zahlen, die sich\n" -"in Klammern befinden." +#, fuzzy +msgid "Generate Normalmaps" +msgstr "Normalmaps generieren" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "" -"Format: , , (, , ), , " -", " -msgstr "" -"Format: , , (, , " -"), ,\n" -", " +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Games" -msgstr "Spiele" +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap u. Aniso. Filter" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -msgstr "" -"Optional kann die Lacunarity, mit einem weiteren Komma abgetrennt, angehängt " -"werden." +#, fuzzy +msgid "No Filter" +msgstr "Filter" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -msgstr "" -"Bitte geben Sie eine mit Kommata getrennte Liste von\n" -"Bitschaltern an." +msgid "No Mipmap" +msgstr "Keine Mipmap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Bitte geben Sie eine gültige ganze Zahl ein." +msgid "No!!!" +msgstr "Nein!!!" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Zahl ein." +#, fuzzy +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Blöcke hervorheben" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Possible values are: " -msgstr "Mögliche Werte sind: " +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "Keines" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Standardwert" +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Undurchs. Blätter" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Select path" -msgstr "Pfad auswählen" +msgid "Opaque Water" +msgstr "Undurchs. Wasser" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parallax-Occlusion" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Shader" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Technische Namen zeigen" +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Einfache Blätter" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "The value must be greater than $1." -msgstr "Der Wert muss größer als $1 sein." +#, fuzzy +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Geglättetes Licht" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "The value must be lower than $1." -msgstr "Der Wert muss kleiner als $1 sein." +msgid "Texturing:" +msgstr "Texturierung:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Um Shader zu benutzen, muss der OpenGL-Treiber benutzt werden." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "Berührungsempfindlichkeit (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Trilinearer Filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Wehende Blätter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Plants" +msgstr "Wehende Pflanzen" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Water" +msgstr "Wasserwellen" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" @@ -538,10 +689,6 @@ msgstr "Einzelspieler" msgid "No information available" msgstr "Keine Informationen vorhanden" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua -msgid "None" -msgstr "Keines" - #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Select texture pack:" msgstr "Texturenpaket auswählen:" @@ -566,10 +713,6 @@ msgstr "Initialisiere Blöcke" msgid "Initializing nodes..." msgstr "Initialisiere Blöcke..." -#: src/client.cpp -msgid "Item textures..." -msgstr "Inventarbilder ..." - #: src/client.cpp msgid "Loading textures..." msgstr "Lade Texturen..." @@ -1166,6 +1309,15 @@ msgstr "X-Knopf 2" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" +"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n" +"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia " +"sets.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" @@ -1183,6 +1335,7 @@ msgid "3D mode" msgstr "3D-Modus" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" @@ -1190,7 +1343,8 @@ msgid "" "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side." +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d." msgstr "" "3D-Unterstützung.\n" "Aktuell verfügbar:\n" @@ -1265,6 +1419,10 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude Chill" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" msgstr "Immer schnell fliegen" @@ -1273,6 +1431,10 @@ msgstr "Immer schnell fliegen" msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "Umgebungsverdeckungs-Gamma" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" msgstr "Anisotroper Filter" @@ -1291,6 +1453,11 @@ msgstr "" "Wenn ein IPv6-Server angemeldet werden soll, muss serverlist_url auf\n" "v6.servers.minetest.net gesetzt werden." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +msgstr "Julia-Menge: Approximative (X,Y,Z)-Skalierungen in Nodes." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "Zum Neuverbinden nach Absturz auffordern" @@ -1303,6 +1470,11 @@ msgstr "Automatisch bei der Serverliste melden." msgid "Backward key" msgstr "Rückwärtstaste" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base terrain height" +msgstr "Wasserwellenhöhe" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" msgstr "Grundlegend" @@ -1323,10 +1495,6 @@ msgstr "Bits pro Pixel (Farbtiefe) im Vollbildmodus." msgid "Build inside player" msgstr "Innerhalb des Spielers bauen" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bumpmapping" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" msgstr "Kameraglättung" @@ -1339,6 +1507,18 @@ msgstr "Kameraglättung im Filmmodus" msgid "Camera update toggle key" msgstr "Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" msgstr "Chattaste" @@ -1347,6 +1527,29 @@ msgstr "Chattaste" msgid "Chat toggle key" msgstr "Taste zum Umschalten des Chatprotokolls" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" msgstr "Chunk-Größe" @@ -1406,6 +1609,12 @@ msgstr "" "eingeschaltet ist\n" "(mit request_insecure_environment())." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" msgstr "Befehlstaste" @@ -1465,10 +1674,30 @@ msgstr "" "Kartengenerator v6. Wenn Schneebiome aktiviert sind, wird\n" "diese Einstellung ignoriert." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" msgstr "Absturzmeldung" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Creates unpredictable lava features in caves.\n" +"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Creates unpredictable water features in caves.\n" +"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit" @@ -1565,12 +1794,20 @@ msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "Veraltete Lua-API-Handhabung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Descending speed" -msgstr "Abstiegsgeschwindigkeit" +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " +msgid "Depth below which you'll find massive caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Descending speed" +msgstr "Abstiegsgeschwindigkeit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " "serverlist." msgstr "" "Die Beschreibung des Servers. Wird neuen Klienten und in der Serverliste " @@ -1588,6 +1825,13 @@ msgstr "Detaillierte Mod-Profildaten. Nützlich für Mod-Entwickler." msgid "Detailed mod profiling" msgstr "Detailliertes Mod-Profiling" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Determines terrain shape.\n" +"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +"terrain, the 3 numbers should be identical." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable anticheat" msgstr "Anti-Cheat deaktivieren" @@ -1617,16 +1861,9 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos." msgstr "Die Kartengenerator-Debuginformationen auf Konsole ausgeben." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -"completely.\n" -"Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -"water surface doesn't work with this." -msgstr "" -"Eine etwas niedrigere Wasseroberfläche aktivieren, damit der Node\n" -"nicht vollständig „gefüllt“ wird. Beachten Sie, dass dies nicht wirklich\n" -"optimiert wurde, und dass weiches Licht auf der Wasseroberfläche\n" -"nicht mit dieser Einstellung funktioniert." +#, fuzzy +msgid "Enable VBO" +msgstr "MP aktivieren" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" @@ -1640,10 +1877,6 @@ msgstr "Spielerschaden und -tod aktivieren." msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "Schaltet zufällige Steuerung ein (nur zum Testen verwendet)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." -msgstr "Blöcke bei Auswahl aufleuchten lassen (Deaktiviert die Auswahlbox)." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" @@ -1690,6 +1923,10 @@ msgstr "" "abhängig von der Systemkonfiguration, auf IPv6-Klienten eingeschränkt sein.\n" "Wird ignoriert, wenn bind_address gesetzt ist." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " @@ -1709,6 +1946,11 @@ msgstr "" "Aktiviert das Zwischenspeichern von 3D-Modellen, die mittels facedir rotiert " "werden." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Aktiviert die Übersichtskarte." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables minimap." msgstr "Aktiviert die Übersichtskarte." @@ -1805,6 +2047,14 @@ msgstr "" "Datei in client/serverlist/, die Ihre Serverfavoriten aus dem " "Mehrspielermenü beinhaltet." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler Depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" @@ -1927,25 +2177,31 @@ msgstr "GUI-Skalierungsfilter txr2img" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "General" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" msgstr "Normalmaps generieren" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" -"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -"'trees' and 'flat' flags only have effect in mgv6." +"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Globale Kartengenerierungsattribute.\n" -"Bitschalter, welche nicht in der Bitschalterzeichenkette festgelegt sind, " -"werden\n" -"nicht von der Standardeinstellung abweichen.\n" -"Bitschalter, die mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit zu " -"deaktivieren.\n" -"Die Bitschalter „trees“ und „flat“ haben nur mit mgv6 eine Wirkung." +"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n" +"Falls Schneebiome aktiviert sind, werden Dschungel aktiviert und der\n" +"„jungles“-Bitschalter wird ignoriert.\n" +"Bitschalter, welche in der Bitschalterzeichenkette nicht angegeben sind,\n" +"werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" +"Bitschalter, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" +"zu deaktivieren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" @@ -1955,6 +2211,11 @@ msgstr "Grafik" msgid "Gravity" msgstr "Gravitation" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HTTP Mods" +msgstr "Mods" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" msgstr "Taste zum Umschalten des HUD" @@ -1974,6 +2235,11 @@ msgstr "" "- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen " "(empfohlen für Mod-Entwickler)." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Anfängliche Fensterbreite." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height on which clouds are appearing." msgstr "Höhe, in der Wolken auftauchen." @@ -1987,8 +2253,8 @@ msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "Homepage des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Horizontal initial window size." -msgstr "Anfängliche Fensterbreite." +msgid "How deep to make rivers" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2022,6 +2288,10 @@ msgstr "" "entladen werden. Ein höher Wert führt zu besserer Performanz, aber auch\n" "zur Benutzung von mehr Arbeitsspeicher." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -2048,8 +2318,8 @@ msgid "" "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are " "enabled." msgstr "" -"Falls deaktiviert, wird die „Benutzen“-Taste benutzt, um schnell zu fliegen," -"\n" +"Falls deaktiviert, wird die „Benutzen“-Taste benutzt, um schnell zu " +"fliegen,\n" "wenn sowohl der Flug- als auch der Schnellmodus aktiviert ist." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2144,6 +2414,10 @@ msgstr "" msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "Zeitintervall, in dem die Tageszeit an Klienten gesendet wird." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory key" msgstr "Inventartaste" @@ -2161,61 +2435,47 @@ msgid "Item entity TTL" msgstr "Item-Entity-TTL" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -"Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." -msgstr "" -"Julia-Menge: (X,Y,Z)-Versatz vom Mittelpunkt der Welt.\n" -"Reichweite liegt grob von -2 bis 2, wird mit j_scale für Versätze in\n" -"Nodes multipliziert." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." -msgstr "Julia-Menge: Approximative (X,Y,Z)-Skalierungen in Nodes." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set: Iterations of the recursive function.\n" -"Controls scale of finest detail." +"Iterations of the recursive function.\n" +"Controls the amount of fine detail." msgstr "" "Julia-Menge: Iterationen der rekursiven Funktion.\n" "Steuert die Skalierung mit einem sehr hohem Detailgrad." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Julia-Menge: W-Koordinate des generierten 3D-Ausschnitts der 4D-Form.\n" -"Die Weite liegt grob zwischen -2 und 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set: W value determining the 4D shape.\n" +"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Julia-Menge: W-Wert, der die 4D-Form festlegt.\n" -"Weite liegt grob zwischen -2 und 2." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Julia set: X value determining the 4D shape.\n" +"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Julia-Menge: X-Wert, der die 4D-Form festlegt.\n" "Weite liegt grob zwischen -2 und 2." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Julia set: Y value determining the 4D shape.\n" +"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Julia-Menge: Y-Wert, der die 4D-Form festlegt.\n" "Weite liegt grob zwischen -2 und 2." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Julia set: Z value determining the 4D shape.\n" +"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Julia-Menge: Z-Wert, der die 4D-Form festlegt.\n" @@ -2230,14 +2490,15 @@ msgid "Jumping speed" msgstr "Sprunggeschwindigkeit" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n" +"Key for decreasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Taste zur Reduzierung der Sichtweite. Verändert die minimale Sichtweite.\n" +"Taste, um die unbegrenzte Sichtweite ein- oder auszuschalten.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72e" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2250,14 +2511,15 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n" +"Key for increasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Taste zur Erhöhung der Sichtweite. Verändert die minimale Sichtweite.\n" +"Taste, um die unbegrenzte Sichtweite ein- oder auszuschalten.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72e" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2530,6 +2792,14 @@ msgstr "„Benutzen“-Taste zum Runterklettern" msgid "Language" msgstr "Sprache" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava Features" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" msgstr "Blätterstil" @@ -2658,50 +2928,40 @@ msgstr "" "falls es Probleme verursacht." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -"Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes." -msgstr "" -"Mandelbrotmenge: (X,Y,Z)-Versatz vom Mittelpunkt der Welt.\n" -"Reichweite liegt grob von -2 bis 2, wird mit m_scale für\n" -"Versätze in Nodes multipliziert." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." -msgstr "Mandelbrotmenge: Approximative (X,Y,Z)-Skalierungen in Nodes." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n" -"Controls scale of finest detail." -msgstr "" -"Mandelbrotmenge: Iterationen der rekursiven Funktion.\n" -"Steuert die Skalierung mit einem sehr hohem Detailgrad." +msgid "Map directory" +msgstr "Weltordner" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" +"\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " +"issues.\n" +"\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " +"water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted biomes." msgstr "" -"Madnelbrotmenge: W-Koordinate des generierten 3D-Ausschnitts der 4D-Form.\n" -"Die Weite liegt grob zwischen -2 und 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Weltordner" +"Globale Kartengenerierungsattribute.\n" +"Bitschalter, welche nicht in der Bitschalterzeichenkette festgelegt sind, " +"werden\n" +"nicht von der Standardeinstellung abweichen.\n" +"Bitschalter, die mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit zu " +"deaktivieren.\n" +"Die Bitschalter „trees“ und „flat“ haben nur mit mgv6 eine Wirkung." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n" -"'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills added to the flat world.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Kartengenerierungsattribute, die speziell für den Fraktale-\n" -"Kartenerzeuger sind.\n" -"„julia“ wählt für die Erzeugung eine Julia-Menge statt einer\n" -"Mandelbrotmenge aus.\n" +"Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v7.\n" +"„ridges“ sind die Flüsse.\n" "Bitschalter, welche in der Bitschalterzeichenkette nicht angegeben sind,\n" "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" "Bitschalter, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" @@ -2755,6 +3015,11 @@ msgstr "Kartenblock-Grenze" msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "Timeout zum Entladen von Kartenblöcken" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Kartengeneratorname" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen biome heat noise parameters" msgstr "Biomhitzen-Rauschparameter" @@ -2776,40 +3041,88 @@ msgid "Mapgen flags" msgstr "Kartenerzeuger-Bitschalter" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal" -msgstr "Fraktale-Kartenerzeuger" +#, fuzzy +msgid "Mapgen flat" +msgstr "Kartenerzeuger-Bitschalter" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +#, fuzzy +msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" msgstr "cave1-Rauschparameter für Fraktale-Kartenerzeuger" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +#, fuzzy +msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" msgstr "cave2-Rauschparameter für Fraktale-Kartenerzeuger" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +#, fuzzy +msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" msgstr "Fülltiefenrauschparameter für Fraktale-Kartenerzeuger" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal flags" +#, fuzzy +msgid "Mapgen flat flags" msgstr "Bitschalter für Fraktale-Kartenerzeuger" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia iterations" +#, fuzzy +msgid "Mapgen flat ground level" +msgstr "Kartenerzeuger-Bitschalter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen flat lake steepness" msgstr "Julia-Iterationen für Fraktale-Kartenerzeuger" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia offset" -msgstr "Julia-Versatz für Fraktale-Kartenerzeuger" +#, fuzzy +msgid "Mapgen flat lake threshold" +msgstr "Julia-Skalierung für Fraktale-Kartenerzeuger" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia scale" +#, fuzzy +msgid "Mapgen flat large cave depth" msgstr "Julia-Skalierung für Fraktale-Kartenerzeuger" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia slice w" -msgstr "w-Ausschnitt für Fraktale-Kartenerzeuger" +#, fuzzy +msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" +msgstr "Basisgelände-Rauschparameter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal" +msgstr "Fraktale-Kartenerzeuger" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +msgstr "cave1-Rauschparameter für Fraktale-Kartenerzeuger" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +msgstr "cave2-Rauschparameter für Fraktale-Kartenerzeuger" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +msgstr "Fülltiefenrauschparameter für Fraktale-Kartenerzeuger" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen fractal fractal" +msgstr "Bitschalter für Fraktale-Kartenerzeuger" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen fractal iterations" +msgstr "Julia-Iterationen für Fraktale-Kartenerzeuger" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal julia w" @@ -2828,25 +3141,24 @@ msgid "Mapgen fractal julia z" msgstr "z-Parameter für Fraktale-Kartenerzeuger" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations" -msgstr "Mandelbrotiterationen für Fraktale-Kartenerzeuger" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset" -msgstr "Mandelbrotversatz für Fraktale-Kartenerzeuger" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale" -msgstr "Mandelbrotskalierung für Fraktale-Kartenerzeuger" +#, fuzzy +msgid "Mapgen fractal offset" +msgstr "Julia-Versatz für Fraktale-Kartenerzeuger" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w" -msgstr "Mandelbrot-w-Ausschnitt für Fraktale-Kartenerzeuger" +#, fuzzy +msgid "Mapgen fractal scale" +msgstr "Julia-Skalierung für Fraktale-Kartenerzeuger" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" msgstr "Meeresgrundrauschparameter für Fraktale-Kartenerzeuger" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen fractal slice w" +msgstr "w-Ausschnitt für Fraktale-Kartenerzeuger" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen heat blend noise parameters" msgstr "Hitzenübergangs-Rauschparameter" @@ -2991,6 +3303,18 @@ msgstr "Basisgelände-Rauschparameter" msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" msgstr "Geländepersistenz-Rauschparameter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Massive cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Massive cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Massive caves form here." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block generate distance" msgstr "Max. Distanz für Kartenblockerzeugung" @@ -3019,20 +3343,6 @@ msgstr "Maximale Bildwiederholrate" msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "Maximale Bildwiederholrate, wenn das Spiel pausiert ist." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum distance above water level for player spawn.\n" -"Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" -"Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" -"resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." -msgstr "" -"Höchstabstand über dem Meeresspiegel für den Spieler-\n" -"startpunkt. Größere Werte führen zu Startpunkten näher an\n" -"(x = 0, z = 0). Kleinere Werte können dazu führen, dass kein\n" -"brauchbarer Startpunkt gefunden wird, was wiederum zu einem\n" -"Startpunkt bei (0, 0, 0) führt, der möglicherweise im Untergrund\n" -"eingegraben ist." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "Maximal zwangsgeladene Kartenblöcke" @@ -3072,8 +3382,8 @@ msgid "" "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" "Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" -"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die der Client im Speicher vorhalten soll." -"\n" +"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die der Client im Speicher vorhalten " +"soll.\n" "Auf -1 setzen, um keine Obergrenze zu verwenden." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3148,6 +3458,10 @@ msgstr "" "soll.\n" "Auf Englisch bekannt als „message of the day“ oder „MOTD“." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" msgstr "Übersichtskarte" @@ -3164,17 +3478,6 @@ msgstr "Abtasthöhe der Übersichtskarte" msgid "Minimum texture size for filters" msgstr "Minimale Texturengröße für Filter" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Minimum wanted FPS.\n" -"The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " -"viewing range min and max." -msgstr "" -"Minimal gewünschte Bildwiederholrate.\n" -"Die Anzahl der berechneten Dinge wird anhand dieses Werts dynamisch " -"angepasst; auch\n" -"die minimale und maximale Sichtweite werden angepasst." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mipmapping" msgstr "Mip-Mapping" @@ -3270,10 +3573,6 @@ msgstr "" "Dieser Wert wird überschrieben, wenn vom Hauptmenü\n" "aus gestartet wird." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New style water" -msgstr "Wasser im neuen Stil" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." msgstr "Neue Benutzer müssen dieses Passwort eingeben." @@ -3296,6 +3595,10 @@ msgstr "" "Rauschparameter für Temperatur-, Luftfeuchtigkeits- und Biomübergänge\n" "in der Biom-API." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps sampling" msgstr "Normalmaps-Sampling" @@ -3346,10 +3649,6 @@ msgstr "Startwert des Parallax-Occlusion-Effektes, üblicherweise Skalierung/2." msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "Gesamtskalierung des Parallax-Occlusion-Effektes." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parallax-Occlusion" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion" msgstr "Parallax-Occlusion" @@ -3420,24 +3719,6 @@ msgstr "" "Beachten Sie, dass das Port-Feld im Hauptmenü diese Einstellung\n" "überschreibt." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n" -"This increases startup time, but runs smoother in-game.\n" -"The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the " -"inventory." -msgstr "" -"Alle Itembilder im Inventar vor dem Spielstart erzeugen.\n" -"Dies erhöht die Vorbereitungszeit, wird aber zu einem flüssigerem Spiel " -"führen.\n" -"Die erzeugten Texturen können Ihr VRAM leicht überlasten, was Artefakte im " -"Inventar\n" -"verursachen kann." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Preload inventory textures" -msgstr "Texturen vorgenerieren" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" @@ -3467,6 +3748,10 @@ msgstr "" "Werte größer als 26 werden scharfe Schnittkanten an den Ecken des Wolken-\n" "bereichs erzeugen." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Random input" msgstr "Zufällige Steuerung" @@ -3495,6 +3780,22 @@ msgstr "Rechtstaste" msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "Rechtsklick-Wiederholungsrate" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River Depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River Noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River Size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rollback recording" msgstr "Rollback-Aufzeichnung" @@ -3626,10 +3927,6 @@ msgstr "" "Auf „wahr“ setzen, um Wasserwogen zu aktivieren.\n" "Dafür müssen Shader aktiviert sein." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Shader" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " @@ -3661,6 +3958,10 @@ msgstr "" "Größe der Stücke, die gleichzeitig vom Kartengenerator erzeugt werden,\n" "in Kartenblöcken (16×16×16 Blöcke)." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooth lighting" msgstr "Geglättetes Licht" @@ -3724,21 +4025,35 @@ msgstr "Strikte Protokollversionsprüfung" msgid "Synchronous SQLite" msgstr "Synchrones SQLite" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain Height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Texture path" msgstr "Texturpfad" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n" -"Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment " -"algorithm." +msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "" -"Die erlaubte Anpassungsreichweite für die automatische Render-" -"Reichweitenanpassung.\n" -"Setzen Sie den Wert auf den gleichen Wert wie die minimale Sichtweite, um " -"den automatischen\n" -"Anpassungsalgorithmus zu deaktivieren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." @@ -3836,6 +4151,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle camera mode key" msgstr "Kameraauswahltaste" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Mip-Mapping" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tooltip delay" msgstr "Tooltip-Verzögerung" @@ -3913,16 +4233,32 @@ msgid "V-Sync" msgstr "Vertikale Synchronisation" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical initial window size." -msgstr "Anfängliche Fensterhöhe." +msgid "VBO" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "Vertikale Bildschirmsynchronisation." +msgid "Valley Depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley Fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley Profile" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical spawn range" -msgstr "Vertikaler Startpunktbereich" +msgid "Valley Slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valleys C Flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Vertikale Bildschirmsynchronisation." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Video driver" @@ -3932,6 +4268,12 @@ msgstr "Grafiktreiber" msgid "View bobbing" msgstr "Auf- und Abbewegung der Ansicht" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"View distance in nodes.\n" +"Min = 20" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range decrease key" msgstr "Taste „Sichtweite reduzieren“" @@ -3941,24 +4283,33 @@ msgid "View range increase key" msgstr "Taste „Sichtweite erhöhen“" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range maximum" +#, fuzzy +msgid "Viewing range" msgstr "Maximale Sichtweite" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range minimum" -msgstr "Minimale Sichtweite" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" msgstr "Tonlautstärke" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Julia-Menge: W-Koordinate des generierten 3D-Ausschnitts der 4D-Form.\n" +"Die Weite liegt grob zwischen -2 und 2." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking speed" msgstr "Gehgeschwindigkeit" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Wanted FPS" -msgstr "Gewünschte Bildwiederholrate" +#, fuzzy +msgid "Water Features" +msgstr "Meeresspiegel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" @@ -4104,6 +4455,11 @@ msgstr "" "Ob der Klienten Debug-Informationen zeigen soll (hat die selbe Wirkung\n" "wie das Drücken von F5)." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Anfängliche Fensterbreite." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." msgstr "Breite der Linien der Auswahlbox um Blöcke." @@ -4116,6 +4472,14 @@ msgstr "" "Weltverzeichnis (alles in der Welt wird hier gespeichert).\n" "Nicht benötigt, wenn vom Hauptmenü aus gestartet wird." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "cURL-Dateidownload-Zeitüberschreitung" @@ -4128,240 +4492,364 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL-Zeitüberschreitung" -#~ msgid "2x" -#~ msgstr "2x" +#, fuzzy +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "”" -#~ msgid "4x" -#~ msgstr "4x" +#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't " +#~ msgstr "Senkt ein bisschen den Wasserspiegel, so tut es nicht " -#~ msgid "8x" -#~ msgstr "8x" +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "Wenn deaktiviert " -#~ msgid "Antialiasing:" -#~ msgstr "Kantenglättung:" +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "Wenn aktiviert, " -#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -#~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?" +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Rendering:" -#~ msgid "Fancy Leaves" -#~ msgstr "Schöne Blätter" +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Neustart nach Ändern des Treibers erforderlich" -#~ msgid "Mipmap" -#~ msgstr "Mipmap" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Lade herunter" -#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -#~ msgstr "Mipmap u. Aniso. Filter" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen" -#~ msgid "No Mipmap" -#~ msgstr "Keine Mipmap" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "wird benötigt von:" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Nein!!!" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Konfiguration gespeichert. " -#~ msgid "Opaque Leaves" -#~ msgstr "Undurchs. Blätter" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent. " -#~ msgid "Opaque Water" -#~ msgstr "Undurchs. Wasser" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungültige Zeichen" -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Zeige öffentliche" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Auf Menüelemente angewandter Skalierfaktor: " +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Zeige Favoriten" -#~ msgid "Simple Leaves" -#~ msgstr "Einfache Blätter" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten." -#~ msgid "Texturing:" -#~ msgstr "Texturierung:" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Welt erstellen" -#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -#~ msgstr "Um Shader zu benutzen, muss der OpenGL-Treiber benutzt werden." +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Adresse benötigt." -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Berührungsfreies Ziel" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kann Welt nicht löchen: Nichts ausgewählt" -#~ msgid "Touchthreshold (px)" -#~ msgstr "Berührungsempfindlichkeit (px)" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Zu löschende Dateien" -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " KB/s" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden" -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/s" +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Spielname" +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Kann mod \"$1\" nicht in Spiel \"$2\" kopieren" +#~ msgid "" +#~ "Default Controls:\n" +#~ "- WASD: Walk\n" +#~ "- Mouse left: dig/hit\n" +#~ "- Mouse right: place/use\n" +#~ "- Mouse wheel: select item\n" +#~ "- 0...9: select item\n" +#~ "- Shift: sneak\n" +#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" +#~ "- I: Inventory menu\n" +#~ "- ESC: This menu\n" +#~ "- T: Chat\n" +#~ msgstr "" +#~ "Steuerung:\n" +#~ "- WASD: Gehen\n" +#~ "- Linksklick: Graben/Schlagen\n" +#~ "- Rechtsklick: Platzieren\n" +#~ "- Mausrad: Item auswählen\n" +#~ "- 0...9: Item auswählen\n" +#~ "- Shift: Schleichen\n" +#~ "- R: alle geladenen Blöcke anzeigen (wechseln)\n" +#~ "- I: Inventar\n" +#~ "- T: Chat\n" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "SPIELE" +#~ msgid "Delete map" +#~ msgstr "Karte löschen" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mods:" +#~ msgid "KEYBINDINGS" +#~ msgstr "TASTEN EINST." -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "neues Spiel" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n" +#~ "Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert " +#~ "wird. " -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "SPIEL ÄNDERN" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n" +#~ "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird. " -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Ausgewählte Mod löschen" +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Lokale Install." -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Mod hinzufügen" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Modifikation hinzufügen:" -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENT" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODS" -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Favoriten:" +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "TEXTUREN PAKETE" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "SERVER STARTEN" +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "EINZELSPIELER" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Name" +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Endliches Wasser" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Passwort" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Lade Inventarbilder vor" #~ msgid "SETTINGS" #~ msgstr "EINSTELLUNGEN" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Lade Inventarbilder vor" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Passwort" -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Endliches Wasser" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Name" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "EINZELSPIELER" +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "SERVER STARTEN" -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "TEXTUREN PAKETE" +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Favoriten:" -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODS" +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENT" -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Modifikation hinzufügen:" +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Mod hinzufügen" -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Lokale Install." +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Ausgewählte Mod löschen" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n" -#~ "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird. " +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "SPIEL ÄNDERN" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n" -#~ "Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert " -#~ "wird. " +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "neues Spiel" -#~ msgid "KEYBINDINGS" -#~ msgstr "TASTEN EINST." +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Mods:" -#~ msgid "Delete map" -#~ msgstr "Karte löschen" +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "SPIELE" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Kann mod \"$1\" nicht in Spiel \"$2\" kopieren" + +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Spielname" + +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/s" + +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " KB/s" + +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "Berührungsfreies Ziel" + +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Auf Menüelemente angewandter Skalierfaktor: " + +#~ msgid "Reset singleplayer world" +#~ msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen" + +#~ msgid "Wanted FPS" +#~ msgstr "Gewünschte Bildwiederholrate" + +#~ msgid "Viewing range minimum" +#~ msgstr "Minimale Sichtweite" + +#~ msgid "Vertical spawn range" +#~ msgstr "Vertikaler Startpunktbereich" + +#~ msgid "Vertical initial window size." +#~ msgstr "Anfängliche Fensterhöhe." #~ msgid "" -#~ "Default Controls:\n" -#~ "- WASD: Walk\n" -#~ "- Mouse left: dig/hit\n" -#~ "- Mouse right: place/use\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- 0...9: select item\n" -#~ "- Shift: sneak\n" -#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" -#~ "- I: Inventory menu\n" -#~ "- ESC: This menu\n" -#~ "- T: Chat\n" +#~ "The allowed adjustment range for the automatic rendering range " +#~ "adjustment.\n" +#~ "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-" +#~ "adjustment algorithm." #~ msgstr "" -#~ "Steuerung:\n" -#~ "- WASD: Gehen\n" -#~ "- Linksklick: Graben/Schlagen\n" -#~ "- Rechtsklick: Platzieren\n" -#~ "- Mausrad: Item auswählen\n" -#~ "- 0...9: Item auswählen\n" -#~ "- Shift: Schleichen\n" -#~ "- R: alle geladenen Blöcke anzeigen (wechseln)\n" -#~ "- I: Inventar\n" -#~ "- T: Chat\n" +#~ "Die erlaubte Anpassungsreichweite für die automatische Render-" +#~ "Reichweitenanpassung.\n" +#~ "Setzen Sie den Wert auf den gleichen Wert wie die minimale Sichtweite, um " +#~ "den automatischen\n" +#~ "Anpassungsalgorithmus zu deaktivieren." -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden" +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Texturen vorgenerieren" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt" +#~ msgid "" +#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n" +#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n" +#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in " +#~ "the inventory." +#~ msgstr "" +#~ "Alle Itembilder im Inventar vor dem Spielstart erzeugen.\n" +#~ "Dies erhöht die Vorbereitungszeit, wird aber zu einem flüssigerem Spiel " +#~ "führen.\n" +#~ "Die erzeugten Texturen können Ihr VRAM leicht überlasten, was Artefakte " +#~ "im Inventar\n" +#~ "verursachen kann." -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden" +#~ msgid "New style water" +#~ msgstr "Wasser im neuen Stil" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Zu löschende Dateien" +#~ msgid "" +#~ "Minimum wanted FPS.\n" +#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " +#~ "viewing range min and max." +#~ msgstr "" +#~ "Minimal gewünschte Bildwiederholrate.\n" +#~ "Die Anzahl der berechneten Dinge wird anhand dieses Werts dynamisch " +#~ "angepasst; auch\n" +#~ "die minimale und maximale Sichtweite werden angepasst." -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kann Welt nicht löchen: Nichts ausgewählt" +#~ msgid "" +#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" +#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" +#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" +#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." +#~ msgstr "" +#~ "Höchstabstand über dem Meeresspiegel für den Spieler-\n" +#~ "startpunkt. Größere Werte führen zu Startpunkten näher an\n" +#~ "(x = 0, z = 0). Kleinere Werte können dazu führen, dass kein\n" +#~ "brauchbarer Startpunkt gefunden wird, was wiederum zu einem\n" +#~ "Startpunkt bei (0, 0, 0) führt, der möglicherweise im Untergrund\n" +#~ "eingegraben ist." -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Adresse benötigt." +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w" +#~ msgstr "Mandelbrot-w-Ausschnitt für Fraktale-Kartenerzeuger" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Welt erstellen" +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale" +#~ msgstr "Mandelbrotskalierung für Fraktale-Kartenerzeuger" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten." +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset" +#~ msgstr "Mandelbrotversatz für Fraktale-Kartenerzeuger" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Zeige Favoriten" +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations" +#~ msgstr "Mandelbrotiterationen für Fraktale-Kartenerzeuger" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Zeige öffentliche" - -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungültige Zeichen" +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n" +#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Kartengenerierungsattribute, die speziell für den Fraktale-\n" +#~ "Kartenerzeuger sind.\n" +#~ "„julia“ wählt für die Erzeugung eine Julia-Menge statt einer\n" +#~ "Mandelbrotmenge aus.\n" +#~ "Bitschalter, welche in der Bitschalterzeichenkette nicht angegeben sind,\n" +#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" +#~ "Bitschalter, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" +#~ "zu deaktivieren." -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent. " +#~ msgid "" +#~ "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2." +#~ msgstr "" +#~ "Madnelbrotmenge: W-Koordinate des generierten 3D-Ausschnitts der 4D-" +#~ "Form.\n" +#~ "Die Weite liegt grob zwischen -2 und 2." -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Konfiguration gespeichert. " +#~ msgid "" +#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls scale of finest detail." +#~ msgstr "" +#~ "Mandelbrotmenge: Iterationen der rekursiven Funktion.\n" +#~ "Steuert die Skalierung mit einem sehr hohem Detailgrad." -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "wird benötigt von:" +#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." +#~ msgstr "Mandelbrotmenge: Approximative (X,Y,Z)-Skalierungen in Nodes." -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen" +#~ msgid "" +#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes." +#~ msgstr "" +#~ "Mandelbrotmenge: (X,Y,Z)-Versatz vom Mittelpunkt der Welt.\n" +#~ "Reichweite liegt grob von -2 bis 2, wird mit m_scale für\n" +#~ "Versätze in Nodes multipliziert." -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Lade herunter" +#~ msgid "" +#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Taste zur Erhöhung der Sichtweite. Verändert die minimale Sichtweite.\n" +#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Neustart nach Ändern des Treibers erforderlich" +#~ msgid "" +#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Taste zur Reduzierung der Sichtweite. Verändert die minimale Sichtweite.\n" +#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Rendering:" -#~ msgstr "Rendering:" +#~ msgid "" +#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2." +#~ msgstr "" +#~ "Julia-Menge: W-Wert, der die 4D-Form festlegt.\n" +#~ "Weite liegt grob zwischen -2 und 2." -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Wenn aktiviert, " +#~ msgid "" +#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." +#~ msgstr "" +#~ "Julia-Menge: (X,Y,Z)-Versatz vom Mittelpunkt der Welt.\n" +#~ "Reichweite liegt grob von -2 bis 2, wird mit j_scale für Versätze in\n" +#~ "Nodes multipliziert." -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "Wenn deaktiviert " +#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." +#~ msgstr "Blöcke bei Auswahl aufleuchten lassen (Deaktiviert die Auswahlbox)." -#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't " -#~ msgstr "Senkt ein bisschen den Wasserspiegel, so tut es nicht " +#~ msgid "" +#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " +#~ "completely.\n" +#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" +#~ "water surface doesn't work with this." +#~ msgstr "" +#~ "Eine etwas niedrigere Wasseroberfläche aktivieren, damit der Node\n" +#~ "nicht vollständig „gefüllt“ wird. Beachten Sie, dass dies nicht wirklich\n" +#~ "optimiert wurde, und dass weiches Licht auf der Wasseroberfläche\n" +#~ "nicht mit dieser Einstellung funktioniert." -#, fuzzy -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "”" +#~ msgid "Item textures..." +#~ msgstr "Inventarbilder ..." -- cgit v1.2.3