From db17225a976e20c6628afe70dd6b230673287b4d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Louis Pearson Date: Tue, 25 Apr 2017 06:11:51 -0500 Subject: Footsteps without view bobbing (#5645) * Remove redundant view_bobbing setting Also fixes bug where disabling view_bobbing disables footstep sounds. * Removes redundant view_bobbing setting Setting view_bobbing amount to 0 is now the only way to turn view_bobbing on and off. Also fixed a bug where footstep sounds would not play when view_bobbing was disabled. --- po/de/minetest.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) (limited to 'po/de') diff --git a/po/de/minetest.po b/po/de/minetest.po index a81fd0d56..ac51254cc 100644 --- a/po/de/minetest.po +++ b/po/de/minetest.po @@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Multiplier for view bobbing.\n" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" "Faktor für Auf- und Abbewegung (grafischer Effekt).\n" -- cgit v1.2.3 From ec490abf5889e06c88887e17f1746043de3b10fe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Loic Blot Date: Sun, 21 May 2017 17:40:59 +0200 Subject: Run updatepo.sh --- po/de/minetest.po | 1837 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 1338 insertions(+), 499 deletions(-) (limited to 'po/de') diff --git a/po/de/minetest.po b/po/de/minetest.po index ac51254cc..c8afa9344 100644 --- a/po/de/minetest.po +++ b/po/de/minetest.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-14 02:46+0000\n" "Last-Translator: Wuzzy \n" -"Language-Team: German " -"\n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,6 +19,14 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.10-dev\n" +#: builtin/client/init.lua +msgid "Respawn" +msgstr "Wiederbeleben" + +#: builtin/client/init.lua +msgid "You died." +msgstr "Sie sind gestorben." + #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Es ist ein Fehler in einem Lua-Skript aufgetreten, z.B. in einer Mod:" @@ -77,18 +85,24 @@ msgstr "Wir unterstützen Protokollversionen zwischen $1 und $2." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/keycode.cpp +#: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Depends:" +#, fuzzy +msgid "Dependencies:" msgstr "Abhängig von:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "MP deaktivieren" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Disable all" +msgstr "MP deaktivieren" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable MP" msgstr "MP aktivieren" @@ -105,18 +119,14 @@ msgstr "" "Fehler beim Aktivieren der Mod „$1“: Ungültiger Name. Nur folgende Zeichen " "sind erlaubt: [a-z0-9_]." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Hide Game" -msgstr "Spiel ausblenden" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Hide mp content" -msgstr "Modpacks verstecken" - #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "Mod:" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" @@ -181,8 +191,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Sind Sie sich sicher, dass Sie „$1“ löschen wollen?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -#: src/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp msgid "Delete" msgstr "Entfernen" @@ -198,7 +207,7 @@ msgstr "Modmgr: Unzulässiger Modpfad „$1“" msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Welt „$1“ löschen?" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" msgstr "Annehmen" @@ -286,6 +295,11 @@ msgstr "Mögliche Werte sind: " msgid "Restore Default" msgstr "Standardwert" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select path" msgstr "Pfad auswählen" @@ -295,11 +309,13 @@ msgid "Show technical names" msgstr "Technische Namen zeigen" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be greater than $1." +#, fuzzy +msgid "The value must be at least $1." msgstr "Der Wert muss größer als $1 sein." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be lower than $1." +#, fuzzy +msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "Der Wert muss kleiner als $1 sein." #: builtin/mainmenu/modmgr.lua @@ -328,6 +344,10 @@ msgstr "" "Mod installieren: Geeigneter Ordnername für Modpack $1 konnte nicht gefunden " "werden" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Subgame Mods" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" msgstr "Schließen" @@ -348,10 +368,6 @@ msgstr "Seite $1 von $2" msgid "Rating" msgstr "Bewertung" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Search" -msgstr "Suchen" - #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Shortname:" msgstr "Kurzname:" @@ -388,6 +404,71 @@ msgstr "Frühere Mitwirkende" msgid "Previous Core Developers" msgstr "Ehemalige Hauptentwickler" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Announce Server" +msgstr "Server ankündigen" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Bind-Adresse" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurieren" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Kreativmodus" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Schaden einschalten" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Game" +msgstr "Spiel ausblenden" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Server" +msgstr "Server" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Local Game" +msgstr "Lokale Install." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Name/Passwort" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Keine Welt angegeben oder ausgewählt!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Play Game" +msgstr "Spielername" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Welt wählen:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Serverport" + #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Installierte Mods:" @@ -396,6 +477,10 @@ msgstr "Installierte Mods:" msgid "Mod information:" msgstr "Modinformation:" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" msgstr "Keine Modbeschreibung verfügbar" @@ -416,95 +501,46 @@ msgstr "Ausgewählte Mod deinstallieren" msgid "Uninstall selected modpack" msgstr "Ausgewähltes Modpack deinstallieren" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address / Port" msgstr "Adresse / Port" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Client" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" msgstr "Kreativmodus" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Schaden aktiviert" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "Favorit löschen" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Favorite" msgstr "Favorit" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" msgstr "Name / Passwort" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "Spielerkampf aktiviert" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Bind-Adresse" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurieren" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Kreativmodus" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Schaden einschalten" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Name/Passwort" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "New" -msgstr "Neu" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Keine Welt angegeben oder ausgewählt!" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Public" -msgstr "Öffentlich" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Welt wählen:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Serverport" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Play Online" +msgstr "Spielername" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Spiel starten" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Spielerkampf aktiviert" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" @@ -534,6 +570,10 @@ msgstr "Kantenglättung:" msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" msgstr "Bilinearer Filter" @@ -610,6 +650,11 @@ msgstr "Partikel" msgid "Reset singleplayer world" msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Screen:" +msgstr "Bildschirmfoto" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" @@ -674,14 +719,6 @@ msgstr "Hauptmenü" msgid "Start Singleplayer" msgstr "Einzelspieler starten" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Spielen" - -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Singleplayer" -msgstr "Einzelspieler" - #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Keine Informationen vorhanden" @@ -742,6 +779,10 @@ msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun." msgid "Player name too long." msgstr "Spielername zu lang." +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "Angegebener Weltpfad existiert nicht: " @@ -758,6 +799,44 @@ msgstr "" "\n" "Siehe debug.txt für Details." +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Address: " +msgstr "Bind-Adresse" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "Kreativmodus" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Damage: " +msgstr "Schaden" + +#: src/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Port: " +msgstr "Port" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Public: " +msgstr "Öffentlich" + +#: src/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Server Name: " +msgstr "Servername" + #: src/game.cpp msgid "Change Keys" msgstr "Tasten ändern" @@ -775,26 +854,22 @@ msgid "Continue" msgstr "Weiter" #: src/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Client erstellen …" - -#: src/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Erstelle Server …" - -#: src/game.cpp -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" "- Mouse: turn/look\n" "- Mouse left: dig/punch\n" "- Mouse right: place/use\n" "- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" +"- %s: chat\n" msgstr "" "Standardsteuerung:\n" "- WASD: bewegen\n" @@ -808,6 +883,14 @@ msgstr "" "- Mausrad: Gegenstand auswählen\n" "- T: Chat\n" +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Client erstellen …" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Erstelle Server …" + #: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" @@ -844,6 +927,20 @@ msgstr "Hauptmenü" msgid "Exit to OS" msgstr "Programm beenden" +#: src/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Game paused" +msgstr "Spielname" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Hosting server" +msgstr "Erstelle Server …" + #: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Item-Definitionen …" @@ -865,24 +962,46 @@ msgid "Node definitions..." msgstr "Blockdefinitionen …" #: src/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Löse Adresse auf …" +msgid "Off" +msgstr "" #: src/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Wiederbeleben" +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote server" +msgstr "Serverport" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Löse Adresse auf …" #: src/game.cpp msgid "Shutting down..." msgstr "Herunterfahren …" +#: src/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Einzelspieler" + #: src/game.cpp msgid "Sound Volume" msgstr "Tonlautstärke" #: src/game.cpp -msgid "You died." -msgstr "Sie sind gestorben." +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Volume changed to 0%" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Volume changed to 100%" +msgstr "" #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" @@ -916,6 +1035,10 @@ msgstr "Befehl" msgid "Console" msgstr "Konsole" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen" @@ -928,6 +1051,11 @@ msgstr "Wegwerfen" msgid "Forward" msgstr "Vorwärts" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume" +msgstr "Tonlautstärke" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" msgstr "Inventar" @@ -950,6 +1078,24 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Links" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Local command" +msgstr "Chatbefehle" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Next item" +msgstr "Bild runter" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Print stacks" msgstr "Stack ausgeben" @@ -1026,38 +1172,22 @@ msgstr "Tonlautstärke: " msgid "Apps" msgstr "Anwendungen" -#: src/keycode.cpp -msgid "Attn" -msgstr "Attn" - #: src/keycode.cpp msgid "Back" msgstr "Rücktaste" #: src/keycode.cpp -msgid "Capital" -msgstr "Feststellen" +msgid "Caps Lock" +msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "sauber" -#: src/keycode.cpp -msgid "Comma" -msgstr "Komma" - #: src/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Strg" -#: src/keycode.cpp -msgid "Convert" -msgstr "Convert" - -#: src/keycode.cpp -msgid "CrSel" -msgstr "CrSel" - #: src/keycode.cpp msgid "Down" msgstr "Runter" @@ -1067,25 +1197,14 @@ msgid "End" msgstr "Ende" #: src/keycode.cpp -msgid "Erase OEF" +#, fuzzy +msgid "Erase EOF" msgstr "Erase OEF" -#: src/keycode.cpp -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - -#: src/keycode.cpp -msgid "ExSel" -msgstr "ExSel" - #: src/keycode.cpp msgid "Execute" msgstr "Ausführen" -#: src/keycode.cpp -msgid "Final" -msgstr "Final" - #: src/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -1095,20 +1214,33 @@ msgid "Home" msgstr "Pos1" #: src/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Einfg" +#, fuzzy +msgid "IME Accept" +msgstr "Annehmen" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Convert" +msgstr "Convert" #: src/keycode.cpp -msgid "Junja" -msgstr "Junja" +#, fuzzy +msgid "IME Escape" +msgstr "Escape" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Modus wechseln" #: src/keycode.cpp -msgid "Kana" -msgstr "Kana" +#, fuzzy +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "Nonconvert" #: src/keycode.cpp -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" +msgid "Insert" +msgstr "Einfg" #: src/keycode.cpp msgid "Left Button" @@ -1138,22 +1270,10 @@ msgstr "Menü" msgid "Middle Button" msgstr "Mittlere Taste" -#: src/keycode.cpp -msgid "Minus" -msgstr "Minus" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Mode Change" -msgstr "Modus wechseln" - #: src/keycode.cpp msgid "Next" msgstr "Bild runter" -#: src/keycode.cpp -msgid "Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" - #: src/keycode.cpp msgid "Num Lock" msgstr "Num" @@ -1170,6 +1290,11 @@ msgstr "Ziffernblock +" msgid "Numpad -" msgstr "Ziffernblock -" +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad ." +msgstr "Ziffernblock *" + #: src/keycode.cpp msgid "Numpad /" msgstr "Ziffernblock /" @@ -1218,21 +1343,13 @@ msgstr "Ziffernblock 9" msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Clear" -#: src/keycode.cpp -msgid "PA1" -msgstr "PA1" - #: src/keycode.cpp msgid "Pause" msgstr "Pause" #: src/keycode.cpp -msgid "Period" -msgstr "Punkt" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Plus" -msgstr "Plus" +msgid "Play" +msgstr "Spielen" #: src/keycode.cpp msgid "Print" @@ -1338,6 +1455,20 @@ msgstr "3D-Wolken" msgid "3D mode" msgstr "3D-Modus" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D support.\n" @@ -1419,6 +1550,10 @@ msgstr "" "Leer lassen, um einen lokalen Server zu starten.\n" "Die Adresse im Hauptmenü überschreibt diese Einstellung." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " @@ -1426,8 +1561,10 @@ msgid "" msgstr "DPI des Bildschirms (nicht für X11/Android) z.B. für 4K-Bildschirme." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" "Ändert die Gammakodierung der Lichttabellen. Kleinere Werte sind heller.\n" @@ -1453,6 +1590,12 @@ msgstr "Umgebungsverdeckungs-Gamma" msgid "Amplifies the valleys" msgstr "Verstärkt die Täler" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +"when no supported render was found." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" msgstr "Anisotroper Filter" @@ -1471,6 +1614,10 @@ msgstr "" "Wenn ein IPv6-Server angemeldet werden soll, muss serverlist_url auf\n" "v6.servers.minetest.net gesetzt werden." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." msgstr "Julia-Menge: Approximative (X,Y,Z)-Skalierungen in Blöcken." @@ -1479,6 +1626,19 @@ msgstr "Julia-Menge: Approximative (X,Y,Z)-Skalierungen in Blöcken." msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "Zum Neuverbinden nach Absturz auffordern" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible rendering glitches.\n" +"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as " +"sometimes on land)\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this " +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "Automatisch bei der Serverliste melden." @@ -1503,6 +1663,14 @@ msgstr "Grundlegend" msgid "Basic Privileges" msgstr "Grundprivilegien" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" msgstr "Bilinearer Filter" @@ -1511,6 +1679,16 @@ msgstr "Bilinearer Filter" msgid "Bind address" msgstr "Bind-Adresse" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Luftfeuchtigkeits-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Biome noise" +msgstr "Flussrauschen" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "Bits pro Pixel (Farbtiefe) im Vollbildmodus." @@ -1539,6 +1717,11 @@ msgstr "Kameraglättung im Filmmodus" msgid "Camera update toggle key" msgstr "Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave noise" +msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1" @@ -1551,6 +1734,35 @@ msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2" msgid "Cave width" msgstr "Höhlenbreite" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern limit" +msgstr "Höhlenbreite" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern noise" +msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Hügel-Schwellwert für flachen Kartengenerator" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" msgstr "Höhlen und Tunnel bilden sich am Schnittpunkt der zwei Rauschen" @@ -1625,10 +1837,19 @@ msgstr "Filmmodustaste" msgid "Clean transparent textures" msgstr "Transparente Texturen säubern" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Client" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" msgstr "Client und Server" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client modding" +msgstr "Client" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" msgstr "Klettergeschwindigkeit" @@ -1700,6 +1921,11 @@ msgstr "Konsolenundurchsichtigkeit" msgid "Console color" msgstr "Konsolenfarbe" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Console height" +msgstr "Konsolentaste" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console key" msgstr "Konsolentaste" @@ -1726,15 +1952,6 @@ msgstr "" "Beispiele: 72 = 10 Minuten, 360 = 4 Minuten, 1 = 24 Stunden, 0 = Keine " "Veränderung." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -msgstr "" -"Verändert die Größe der Wüsten und Strände im\n" -"Kartengenerator v6. Falls Schneebiome aktiviert sind, wird\n" -"„mgv6_freq_desert“ ignoriert." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "Steuert die Steilheit/Tiefe von Seesenken." @@ -1743,6 +1960,12 @@ msgstr "Steuert die Steilheit/Tiefe von Seesenken." msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "Steuert die Steilheit/Höhe von Hügeln." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls the density of floatland mountain terrain.\n" +"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" @@ -1768,6 +1991,11 @@ msgstr "" "Erstellt unvorhersehbare Wasserkammern in Höhlen.\n" "Sie können das Graben erschweren. Null deaktiviert sie. (0-10)" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Creative" +msgstr "Erstellen" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit" @@ -1804,6 +2032,11 @@ msgstr "Taste zum Umschalten der Debug-Info" msgid "Debug log level" msgstr "Debugausgabelevel" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Taste zum Umschalten des HUD" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" msgstr "Taktung dedizierter Server" @@ -1845,6 +2078,41 @@ msgstr "" "Standardzeitlimit für cURL, in Millisekunden.\n" "Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL kompiliert wurde." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines sampling step of texture.\n" @@ -1859,6 +2127,16 @@ msgstr "" "Setzt die maximale Distanz, in der die Spieler übertragen werden,\n" "in Kartenblöcken (0 = unbegrenzt)." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "Verzögerung beim Senden von Blöcken nach dem Bauen" @@ -1892,18 +2170,23 @@ msgstr "" "angezeigt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Blockanimationen desynchronisieren" +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Determines terrain shape.\n" -"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -"terrain, the 3 numbers should be identical." +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." msgstr "" -"Legt die Geländeform fest.\n" -"Die 3 Zahlen in Klammern steuern die Skalierung des\n" -"Geländes, die 3 Zahlen sollten gleich sein." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Blockanimationen desynchronisieren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Digging particles" +msgstr "Partikel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable anticheat" @@ -1954,10 +2237,24 @@ msgstr "Die Kartengenerator-Debuginformationen auf Konsole ausgeben." msgid "Enable Joysticks" msgstr "Joysticks aktivieren" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" msgstr "VBO aktivieren" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" msgstr "Modsicherheit aktivieren" @@ -2006,6 +2303,20 @@ msgstr "" "Texturen)\n" "während des Verbindungsaufbaus zum Server herunterzuladen." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable view bobbing" +msgstr "Auf- und Abbewegung der Ansicht" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Faktor für Auf- und Abbewegung (grafischer Effekt).\n" +"Zum Beispiel: 0 für keine Auf- und Abbewegung, 1.0 für den Standardwert, 2.0 " +"für doppelte Geschwindigkeit." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n" @@ -2063,6 +2374,10 @@ msgstr "" "Aktiviert Parralax-Occlusion-Mapping.\n" "Hierfür müssen Shader aktiviert sein." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables view bobbing when walking." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "Engine-Profiling-Datenausgabeintervall" @@ -2088,7 +2403,12 @@ msgid "FSAA" msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing" +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fall bobbing factor" msgstr "Kameraschütteln beim Aufprallen" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2163,6 +2483,11 @@ msgstr "" msgid "Filler Depth" msgstr "Fülltiefe" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Fülltiefe" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" msgstr "Filmisches Tone-Mapping" @@ -2184,10 +2509,35 @@ msgstr "" msgid "Filtering" msgstr "Filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" msgstr "Fester Karten-Seed" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland level" +msgstr "Meeresspiegel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" msgstr "Flugtaste" @@ -2200,6 +2550,10 @@ msgstr "Fliegen" msgid "Fog" msgstr "Nebel" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog Start" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" msgstr "Taste für Nebel umschalten" @@ -2239,6 +2593,14 @@ msgstr "Format von Bildschirmfotos." msgid "Forward key" msgstr "Vorwärtstaste" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Freetype fonts" msgstr "FreeType-Schriften" @@ -2331,10 +2693,19 @@ msgstr "Grafik" msgid "Gravity" msgstr "Gravitation" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ground level" +msgstr "Basishöhe für flachen Kartengenerator" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HTTP Mods" msgstr "HTTP-Mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" msgstr "Taste zum Umschalten des HUD" @@ -2351,8 +2722,8 @@ msgstr "" "- log: Imitieren, und den Backtrace des veralteten Funktionsaufrufs " "protokollieren\n" " (Standard für Debug).\n" -"- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen (" -"empfohlen für Mod-\n" +"- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen " +"(empfohlen für Mod-\n" " Entwickler)." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2371,21 +2742,59 @@ msgstr "" "benutzt wird." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Höhenkomponente der anfänglichen Fenstergröße." +#, fuzzy +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Hitzenübergangs-Rauschparameter" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height on which clouds are appearing." +#, fuzzy +msgid "Heat noise" +msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Höhenkomponente der anfänglichen Fenstergröße." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Height noise" +msgstr "Win rechts" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height on which clouds are appearing." msgstr "Höhe, in der Wolken auftauchen." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Height select noise" +msgstr "Höhenauswahl-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "High-precision FPU" msgstr "Hochpräzisions-FPU" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hill steepness" +msgstr "Hügelsteilheilt für flachen Kartengenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hill threshold" +msgstr "Hügel-Schwellwert für flachen Kartengenerator" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "Homepage des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers" msgstr "Wie tief Flüsse sein sollen" @@ -2413,6 +2822,18 @@ msgstr "" msgid "How wide to make rivers" msgstr "Wie breit Flüsse sein sollen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -2443,6 +2864,15 @@ msgstr "" "fliegen,\n" "wenn sowohl der Flug- als auch der Schnellmodus aktiviert ist." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " @@ -2490,6 +2920,14 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, können neue Spieler nicht mit einem leeren Passwort\n" "beitreten." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +msgstr "" +"Die Meldung des Tages, die frisch verbundenen Spielern angezeigt werden " +"soll.\n" +"Auf Englisch bekannt als „message of the day“ oder „MOTD“." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " @@ -2525,6 +2963,18 @@ msgstr "" msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "Hintergrundfarbe (R,G,B) der Chat-Konsole im Spiel." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" +"Undurchsichtigkeit des Hintergrundes der Chat-Konsole im Spiel\n" +"(Wert zwischen 0 und 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Konsolentaste" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument builtin.\n" @@ -2577,6 +3027,11 @@ msgstr "" msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "Zeitintervall, in dem die Tageszeit an Clients gesendet wird." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Inventory image hack" +msgstr "Inventartaste" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" msgstr "Animierte Inventaritems" @@ -2597,6 +3052,11 @@ msgstr "Kehrt die vertikale Mausbewegung um." msgid "Item entity TTL" msgstr "Item-Entity-TTL" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Iterations" +msgstr "Instrumentierung" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Iterations of the recursive function.\n" @@ -2605,6 +3065,14 @@ msgstr "" "Iterationen der rekursiven Funktion.\n" "Steuert die Skalierung mit einem sehr hohem Detailgrad." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick Type" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "Joystick-Button-Wiederholungsrate" @@ -2655,6 +3123,22 @@ msgstr "" "Juliaform festlegt.\n" "Weite liegt grob zwischen -2 und 2." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jump key" msgstr "Sprungtaste" @@ -2673,6 +3157,17 @@ msgstr "" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um die Sichtweite zu reduzieren.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for dropping the currently selected item.\n" @@ -2693,6 +3188,17 @@ msgstr "" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um die Sichtweite zu erhöhen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for jumping.\n" @@ -2753,6 +3259,17 @@ msgstr "" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Springen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat console.\n" @@ -2773,6 +3290,17 @@ msgstr "" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um Kommandos einzugeben.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window.\n" @@ -2803,6 +3331,28 @@ msgstr "" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Öffnen des Inventars.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Öffnen des Inventars.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for sneaking.\n" @@ -2948,6 +3498,17 @@ msgstr "" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um das Chatprotokoll zu verbergen oder wieder anzuzeigen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" @@ -2968,10 +3529,31 @@ msgstr "" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Springen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key use for climbing/descending" msgstr "„Benutzen“-Taste zum Runterklettern" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lake steepness" +msgstr "See-Steilheit für flachen Kartengenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lake threshold" +msgstr "See-Schwellwert für flachen Kartengenerator" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -2980,6 +3562,11 @@ msgstr "Sprache" msgid "Large cave depth" msgstr "Tiefe für große Höhlen" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Large chat console key" +msgstr "Konsolentaste" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lava Features" msgstr "Lavakammern" @@ -3051,6 +3638,13 @@ msgstr "Erzeugungswarteschlangengrenze auf Festspeicher" msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "Limit der Erzeugungswarteschlangen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" @@ -3137,6 +3731,10 @@ msgstr "" "DirectX mit LuaJIT zusammenarbeiten lassen. Deaktivieren Sie dies,\n" "falls es Probleme verursacht." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" msgstr "Kartenordner" @@ -3183,10 +3781,27 @@ msgstr "" "zu deaktivieren." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" +"Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v7.\n" +"Das „ridges“-Flag steuert die Flüsse.\n" +"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" +"werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" +"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" +"zu deaktivieren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " -"flag is ignored.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -3201,9 +3816,11 @@ msgstr "" "zu deaktivieren." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"The 'ridges' flag controls the rivers.\n" +"The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +"Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -3228,24 +3845,21 @@ msgid "Mapblock limit" msgstr "Kartenblock-Grenze" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Timeout zum Entladen von Kartenblöcken" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Täler-Kartengenerator" +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Kartenerzeugungsgrenze" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -msgstr "Biomhitzen-Rauschparameter" +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -msgstr "Biomluftfeuchtigkeitsübergangs-Rauschparameter" +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Timeout zum Entladen von Kartenblöcken" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -msgstr "Biomluftfeuchtigkeits-Rauschparameter" +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Täler-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen debug" @@ -3260,117 +3874,14 @@ msgid "Mapgen flat" msgstr "Flacher Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat cave width" -msgstr "Höhlenbreite für den flachen Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -msgstr "cave1-Rauschparameter für flachen Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -msgstr "cave2-Rauschparameter für flachen Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -msgstr "Fülltiefenrauschparameter für flachen Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat flags" +#, fuzzy +msgid "Mapgen flat specific flags" msgstr "Flags für flachen Kartengenerator" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat ground level" -msgstr "Basishöhe für flachen Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat hill steepness" -msgstr "Hügelsteilheilt für flachen Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat hill threshold" -msgstr "Hügel-Schwellwert für flachen Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat lake steepness" -msgstr "See-Steilheit für flachen Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat lake threshold" -msgstr "See-Schwellwert für flachen Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat large cave depth" -msgstr "Tiefe für große Höhlen für den flachen Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -msgstr "Gelände-Rauschparameter für flachen Kartengenerator" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal" msgstr "Fraktale-Kartengenerator" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal cave width" -msgstr "Höhlenbreite für den Fraktale-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -msgstr "cave1-Rauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -msgstr "cave2-Rauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -msgstr "Fülltiefenrauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal fractal" -msgstr "Fraktale-Kartengenerator-Fraktal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal iterations" -msgstr "Iterationen für Fraktale-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia w" -msgstr "w-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia x" -msgstr "x-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia y" -msgstr "y-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia z" -msgstr "z-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal offset" -msgstr "Versatz für Fraktale-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal scale" -msgstr "Skalierung für Fraktale-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -msgstr "Meeresgrundrauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal slice w" -msgstr "w-Ausschnitt für Fraktale-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen heat blend noise parameters" -msgstr "Hitzenübergangs-Rauschparameter" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen name" msgstr "Kartengeneratorname" @@ -3380,145 +3891,28 @@ msgid "Mapgen v5" msgstr "v5-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 cave width" -msgstr "Höhlenbreite für v5-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -msgstr "cave1-Höhlen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -msgstr "cave2-Höhlen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -msgstr "Faktor-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -msgstr "Höhen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" +#, fuzzy +msgid "Mapgen v5 specific flags" +msgstr "v6-Kartengenerator-Flags" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6" msgstr "v6-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -msgstr "Apfelbaum-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 beach frequency" -msgstr "Strandhäufigkeit für v6-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -msgstr "Strand-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -msgstr "Biom-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -msgstr "Höhlen-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 desert frequency" -msgstr "Wüsten-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 flags" +#, fuzzy +msgid "Mapgen v6 specific flags" msgstr "v6-Kartengenerator-Flags" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 height select noise parameters" -msgstr "Höhenauswahl-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters" -msgstr "Luftfeuchtigkeits-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -msgstr "Schlamm-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -msgstr "Steilheits-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -msgstr "Basisgelände-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -msgstr "Baum-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7" msgstr "v7-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 cave width" -msgstr "Höhlenbreite für v7-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -msgstr "cave1-Höhlen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -msgstr "cave2-Höhlen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 flags" +#, fuzzy +msgid "Mapgen v7 specific flags" msgstr "v7-Kartengenerator-Flags" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -msgstr "Höhenauswahl-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters" -msgstr "Berghöhen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -msgstr "Berg-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -msgstr "Fluss-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -msgstr "Flusswasser-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -msgstr "Basisgelände-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -msgstr "Geländepersistenz-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Massive cave depth" msgstr "Tiefe für gigantische Höhlen" @@ -3707,6 +4101,10 @@ msgstr "Minimale Texturengröße für Filter" msgid "Mipmapping" msgstr "Mip-Mapping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" msgstr "Modspeicher: Details-URL" @@ -3727,6 +4125,15 @@ msgstr "Pfad der Festbreitenschrift" msgid "Monospace font size" msgstr "Größe der Festbreitenschrift" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Berghöhen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" msgstr "Mausempfindlichkeit" @@ -3735,6 +4142,10 @@ msgstr "Mausempfindlichkeit" msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "Faktor für die Mausempfindlichkeit." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Multiplier for fall bobbing.\n" @@ -3745,13 +4156,9 @@ msgstr "" "doppelte Geschwindigkeit." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"Faktor für Auf- und Abbewegung (grafischer Effekt).\n" -"Zum Beispiel: 0 für keine Auf- und Abbewegung, 1.0 für den Standardwert, 2.0 " -"für doppelte Geschwindigkeit." +#, fuzzy +msgid "Mute key" +msgstr "Benutztaste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3811,14 +4218,8 @@ msgid "Node highlighting" msgstr "Blöcke hervorheben" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "NodeTimer-Intervall" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." -msgstr "" -"Rauschparameter für Temperatur-, Luftfeuchtigkeits- und Biomübergänge\n" -"in der Biom-API." +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "NodeTimer-Intervall" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noises" @@ -3866,6 +4267,14 @@ msgstr "" msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "Anzahl der Parallax-Occlusion-Iterationen." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "Startwert des Parallax-Occlusion-Effektes, üblicherweise Skalierung/2." @@ -3906,6 +4315,12 @@ msgstr "Pfad zu einer TrueType- oder Bitmap-Schrift." msgid "Path to save screenshots at." msgstr "Pfad, in dem Bildschirmfotos abgespeichert werden." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" @@ -4013,6 +4428,15 @@ msgstr "Ersetzt das Standardhauptmenü mit einem benutzerdefinierten Hauptmenü. msgid "Report path" msgstr "Berichtspfad" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridge noise" +msgstr "Flussrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "Rechtstaste" @@ -4045,6 +4469,10 @@ msgstr "Rollback-Aufzeichnung" msgid "Round minimap" msgstr "Runde Übersichtskarte" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "Speichert die vom Client empfangene Karte auf dem Datenträger." @@ -4053,6 +4481,10 @@ msgstr "Speichert die vom Client empfangene Karte auf dem Datenträger." msgid "Saving map received from server" msgstr "Karte vom Server speichern" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Scale gui by a user specified value.\n" @@ -4102,6 +4534,15 @@ msgstr "" "1 steht für die schlechteste Qualität, 100 für die beste Qualität.\n" "Benutzen Sie 0 für die Standardqualität." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Seabed noise" +msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" msgstr "Sicherheit" @@ -4146,6 +4587,10 @@ msgstr "Servername" msgid "Server port" msgstr "Serverport" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" msgstr "Serverlisten-URL" @@ -4187,15 +4632,26 @@ msgstr "" "Dafür müssen Shader aktiviert sein." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "Shader" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" -"Thy only work with the OpenGL video backend." +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" "Shader werden für fortgeschrittene visuelle Effekte benötigt und können die " "Performanz auf einigen Grafikkarten erhöhen.\n" "Sie funktionieren nur mit dem OpenGL-Grafik-Backend." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow limit" +msgstr "Kartenblock-Grenze" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "Form der Übersichtskarte. Aktiviert = rund, Deaktiviert = rechteckig." @@ -4220,10 +4676,29 @@ msgstr "" "Größe der Stücke, die gleichzeitig vom Kartengenerator erzeugt werden,\n" "in Kartenblöcken (16×16×16 Blöcke)." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slope and fill work together to modify the heights" msgstr "Hänge und Füllungen arbeiten zusammen, um die Höhen zu verändern" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooth lighting" msgstr "Geglättetes Licht" @@ -4272,6 +4747,14 @@ msgstr "" msgid "Static spawnpoint" msgstr "Statische Einstiegsposition" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Status message on connection" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "Stärke der generierten Normalmaps." @@ -4292,10 +4775,33 @@ msgstr "Ältere Server unterstützen" msgid "Synchronous SQLite" msgstr "Synchrones SQLite" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain Height" msgstr "Geländehöhe" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alt noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Geländehöhe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Geländehöhe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain noise" +msgstr "Geländehöhe" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Terrain noise threshold for hills.\n" @@ -4316,6 +4822,10 @@ msgstr "" "Steuert das Verhältnis des Weltgebiets, das von Seen bedeckt ist.\n" "Passen Sie diesen Wert in Richtung 0.0 für ein größeres Verhältnis an." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Texture path" msgstr "Texturpfad" @@ -4337,13 +4847,17 @@ msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "Die Tiefe von Erde oder einem anderem Füller" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " -"to.\n" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" "Der Dateipfad relativ zu Ihrem Weltpfad, in dem Profile abgespeichert " "werden.\n" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "Die Netzwerkschnittstelle, auf die der Server lauscht." @@ -4413,6 +4927,10 @@ msgstr "" "rechte\n" "Maustaste gedrückt gehalten wird." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "Diese Schrift wird von bestimmten Sprachen benutzt." @@ -4450,8 +4968,8 @@ msgid "" "This determines how long they are slowed down after placing or removing a " "node." msgstr "" -"Um Verzögerungen zu reduzieren, werden Kartenblockübertragungen verlangsamt," -"\n" +"Um Verzögerungen zu reduzieren, werden Kartenblockübertragungen " +"verlangsamt,\n" "wenn ein Spieler etwas baut. Diese Einstellung bestimmt, wie lange sie\n" "verlangsamt werden, nachdem ein Block platziert oder entfernt wurde." @@ -4463,6 +4981,10 @@ msgstr "Kameraauswahltaste" msgid "Tooltip delay" msgstr "Tooltip-Verzögerung" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trilinear filtering" msgstr "Trilinearer Filter" @@ -4482,11 +5004,30 @@ msgstr "" msgid "Trusted mods" msgstr "Vertrauenswürdige Mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain " +"terrain." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" "URL der Serverliste, die in der Mehrspieler-Registerkarte angezeigt wird." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Undersampling" +msgstr "Rendering:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "Unbegrenzte Spielerübertragungsdistanz" @@ -4555,6 +5096,43 @@ msgstr "Talhang" msgid "Valleys C Flags" msgstr "C-Täler-Flags" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Steuert die Steilheit/Höhe von Hügeln." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "Vertikale Bildschirmsynchronisation." @@ -4564,13 +5142,13 @@ msgid "Video driver" msgstr "Grafiktreiber" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing" +#, fuzzy +msgid "View bobbing factor" msgstr "Auf- und Abbewegung der Ansicht" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"View distance in nodes.\n" -"Min = 20" +#, fuzzy +msgid "View distance in nodes." msgstr "" "Sichtweite in Blöcken.\n" "Minimum = 20" @@ -4583,6 +5161,10 @@ msgstr "Taste „Sichtweite reduzieren“" msgid "View range increase key" msgstr "Taste „Sichtweite erhöhen“" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range" msgstr "Sichtweite" @@ -4693,25 +5275,6 @@ msgstr "" "Filterung\n" "ist aktiviert." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Where the map generator stops.\n" -"Please note:\n" -"- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -"- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n" -"- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -"- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" -msgstr "" -"Wo der Kartengenerator aufhört.\n" -"Bitte beachten Sie:\n" -"- Begrenzt auf 31000 (größere Werte sind wirkungslos).\n" -"- Der Kartengenerator arbeitet in Gruppen von 80×80×80 Blöcken\n" -" (5×5×5 Kartenblöcke).\n" -"- Diese Gruppen haben einen Abstand von [-32, -32] Blöcken vom Ursprung.\n" -"- Nur Gruppen, welche innerhalb der von map_generation_limit definierten " -"Grenze\n" -" liegen, werden erzeugt." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in." @@ -4778,6 +5341,13 @@ msgstr "Breiten-Komponente der anfänglichen Fenstergröße." msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." msgstr "Breite der Linien der Auswahlbox um Blöcken." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World directory (everything in the world is stored here).\n" @@ -4794,6 +5364,43 @@ msgstr "Y-Höhe des flachen Bodens." msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves." msgstr "Y-Wert der Obergrenze von großen pseudozufälligen Höhlen." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "block send optimize distance" +msgstr "Max. Distanz für Kartenblockübertragung" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "cURL-Dateidownload-Zeitüberschreitung" @@ -4806,6 +5413,247 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL-Zeitüberschreitung" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Modpacks verstecken" + +#~ msgid "Start Game" +#~ msgstr "Spiel starten" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attn" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Feststellen" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Komma" + +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" + +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" + +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Final" + +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" + +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" + +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Minus" + +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Punkt" + +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plus" + +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Verändert die Größe der Wüsten und Strände im\n" +#~ "Kartengenerator v6. Falls Schneebiome aktiviert sind, wird\n" +#~ "„mgv6_freq_desert“ ignoriert." + +#~ msgid "" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ msgstr "" +#~ "Legt die Geländeform fest.\n" +#~ "Die 3 Zahlen in Klammern steuern die Skalierung des\n" +#~ "Geländes, die 3 Zahlen sollten gleich sein." + +#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" +#~ msgstr "Biomhitzen-Rauschparameter" + +#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" +#~ msgstr "Biomluftfeuchtigkeitsübergangs-Rauschparameter" + +#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" +#~ msgstr "Biomluftfeuchtigkeits-Rauschparameter" + +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Höhlenbreite für den flachen Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" +#~ msgstr "cave1-Rauschparameter für flachen Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" +#~ msgstr "cave2-Rauschparameter für flachen Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Fülltiefenrauschparameter für flachen Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" +#~ msgstr "Tiefe für große Höhlen für den flachen Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" +#~ msgstr "Gelände-Rauschparameter für flachen Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Höhlenbreite für den Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +#~ msgstr "cave1-Rauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +#~ msgstr "cave2-Rauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Fülltiefenrauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Fraktale-Kartengenerator-Fraktal" + +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Iterationen für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia w" +#~ msgstr "w-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia x" +#~ msgstr "x-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia y" +#~ msgstr "y-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia z" +#~ msgstr "z-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Versatz für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Skalierung für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +#~ msgstr "Meeresgrundrauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "w-Ausschnitt für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Höhlenbreite für v5-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "cave1-Höhlen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "cave2-Höhlen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" +#~ msgstr "Faktor-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" +#~ msgstr "Höhen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" +#~ msgstr "Apfelbaum-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "Strandhäufigkeit für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" +#~ msgstr "Strand-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" +#~ msgstr "Biom-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" +#~ msgstr "Höhlen-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "Wüsten-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" +#~ msgstr "Schlamm-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" +#~ msgstr "Steilheits-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Basisgelände-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" +#~ msgstr "Baum-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Höhlenbreite für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "cave1-Höhlen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "cave2-Höhlen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" +#~ msgstr "Höhenauswahl-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" +#~ msgstr "Berg-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" +#~ msgstr "Fluss-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" +#~ msgstr "Flusswasser-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Basisgelände-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" +#~ msgstr "Geländepersistenz-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "" +#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." +#~ msgstr "" +#~ "Rauschparameter für Temperatur-, Luftfeuchtigkeits- und Biomübergänge\n" +#~ "in der Biom-API." + +#~ msgid "" +#~ "Where the map generator stops.\n" +#~ "Please note:\n" +#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" +#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " +#~ "MapBlocks).\n" +#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +#~ msgstr "" +#~ "Wo der Kartengenerator aufhört.\n" +#~ "Bitte beachten Sie:\n" +#~ "- Begrenzt auf 31000 (größere Werte sind wirkungslos).\n" +#~ "- Der Kartengenerator arbeitet in Gruppen von 80×80×80 Blöcken\n" +#~ " (5×5×5 Kartenblöcke).\n" +#~ "- Diese Gruppen haben einen Abstand von [-32, -32] Blöcken vom " +#~ "Ursprung.\n" +#~ "- Nur Gruppen, welche innerhalb der von map_generation_limit " +#~ "definierten Grenze\n" +#~ " liegen, werden erzeugt." + #~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." #~ msgstr "Detaillierte Mod-Profildaten. Nützlich für Mod-Entwickler." @@ -4874,9 +5722,6 @@ msgstr "cURL-Zeitüberschreitung" #~ msgid "If enabled, " #~ msgstr "Wenn aktiviert, " -#~ msgid "Rendering:" -#~ msgstr "Rendering:" - #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" #~ msgstr "Neustart nach Ändern des Treibers erforderlich" @@ -4973,9 +5818,6 @@ msgstr "cURL-Zeitüberschreitung" #~ "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n" #~ "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird. " -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Lokale Install." - #~ msgid "Add mod:" #~ msgstr "Modifikation hinzufügen:" @@ -5030,9 +5872,6 @@ msgstr "cURL-Zeitüberschreitung" #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" #~ msgstr "Gamemgr: Kann mod \"$1\" nicht in Spiel \"$2\" kopieren" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Spielname" - #~ msgid " MB/s" #~ msgstr " MB/s" -- cgit v1.2.3 From 956892c226d2223e1cdfe9a8f7fe985af672aee9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wuzzy Date: Sun, 21 May 2017 19:57:22 +0000 Subject: Translated using Weblate (German) Currently translated at 99.8% (1022 of 1024 strings) --- po/de/minetest.po | 648 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 325 insertions(+), 323 deletions(-) (limited to 'po/de') diff --git a/po/de/minetest.po b/po/de/minetest.po index c8afa9344..5323a2629 100644 --- a/po/de/minetest.po +++ b/po/de/minetest.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-14 02:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-21 19:57+0000\n" "Last-Translator: Wuzzy \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German " +"\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.14.1-dev\n" #: builtin/client/init.lua msgid "Respawn" @@ -90,18 +90,16 @@ msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua -#, fuzzy msgid "Dependencies:" -msgstr "Abhängig von:" +msgstr "Abhängigkeiten:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "MP deaktivieren" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Disable all" -msgstr "MP deaktivieren" +msgstr "Alle deaktivieren" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable MP" @@ -125,7 +123,7 @@ msgstr "Mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Optional dependencies:" -msgstr "" +msgstr "Optionale Abhängigkeiten:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp @@ -309,14 +307,12 @@ msgid "Show technical names" msgstr "Technische Namen zeigen" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Der Wert muss größer als $1 sein." +msgstr "Der Wert muss mindestens $1 sein." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "Der Wert muss kleiner als $1 sein." +msgstr "Der Wert darf nicht größer als $1 sein." #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" @@ -346,7 +342,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Subgame Mods" -msgstr "" +msgstr "Spiel-Mods" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" @@ -405,7 +401,6 @@ msgid "Previous Core Developers" msgstr "Ehemalige Hauptentwickler" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Announce Server" msgstr "Server ankündigen" @@ -426,19 +421,16 @@ msgid "Enable Damage" msgstr "Schaden einschalten" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Host Game" -msgstr "Spiel ausblenden" +msgstr "Spiel hosten" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Host Server" -msgstr "Server" +msgstr "Server hosten" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Local Game" -msgstr "Lokale Install." +msgstr "Lokales Spiel" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name/Password" @@ -453,9 +445,8 @@ msgid "No world created or selected!" msgstr "Keine Welt angegeben oder ausgewählt!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Play Game" -msgstr "Spielername" +msgstr "Spiel starten" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Port" @@ -479,7 +470,7 @@ msgstr "Modinformation:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No dependencies." -msgstr "" +msgstr "Keine Abhängigkeiten." #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" @@ -531,12 +522,11 @@ msgstr "Name / Passwort" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Ping" -msgstr "" +msgstr "Latenz" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Play Online" -msgstr "Spielername" +msgstr "Online spielen" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" @@ -572,7 +562,7 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Autosave screen size" -msgstr "" +msgstr "Monitorgröße merken" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" @@ -651,9 +641,8 @@ msgid "Reset singleplayer world" msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Screen:" -msgstr "Bildschirmfoto" +msgstr "Bildschirm:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" @@ -781,7 +770,7 @@ msgstr "Spielername zu lang." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Please choose a name!" -msgstr "" +msgstr "Bitte wählen Sie einen Namen!" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " @@ -800,42 +789,36 @@ msgstr "" "Siehe debug.txt für Details." #: src/game.cpp -#, fuzzy msgid "- Address: " -msgstr "Bind-Adresse" +msgstr "- Addresse: " #: src/game.cpp -#, fuzzy msgid "- Creative Mode: " -msgstr "Kreativmodus" +msgstr "- Kreativmodus: " #: src/game.cpp -#, fuzzy msgid "- Damage: " -msgstr "Schaden" +msgstr "- Schaden: " #: src/game.cpp msgid "- Mode: " -msgstr "" +msgstr "- Modus: " #: src/game.cpp -#, fuzzy msgid "- Port: " -msgstr "Port" +msgstr "- Port: " #: src/game.cpp -#, fuzzy msgid "- Public: " -msgstr "Öffentlich" +msgstr "- Öffentlich: " #: src/game.cpp msgid "- PvP: " -msgstr "" +msgstr "- Spielerkampf: " #: src/game.cpp -#, fuzzy msgid "- Server Name: " -msgstr "Servername" +msgstr "- Servername: " #: src/game.cpp msgid "Change Keys" @@ -854,7 +837,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Weiter" #: src/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Controls:\n" "- %s: move forwards\n" @@ -871,17 +854,20 @@ msgid "" "- Mouse wheel: select item\n" "- %s: chat\n" msgstr "" -"Standardsteuerung:\n" -"- WASD: bewegen\n" -"- Leertaste: springen/klettern\n" -"- Umschalt: kriechen/herunterklettern\n" -"- Q: Item fallen lassen\n" -"- I: Inventar\n" -"- Maus: drehen/umschauen\n" -"- Maus links: graben/schlagen\n" -"- Maus rechts: platzieren/benutzen\n" +"Steuerung:\n" +"- %s: Vorwärts\n" +"- %s: Rückwärts\n" +"- %s: Nach links\n" +"- %s: Nach rechts\n" +"- %s: Springen/klettern\n" +"- %s: Kriechen/nach unten\n" +"- %s: Gegenstand fallen lassen\n" +"- %s: Inventar\n" +"- Maus: Drehen/Umschauen\n" +"- Maus links: Graben/Schlagen\n" +"- Maus rechts: Platzieren/Benutzen\n" "- Mausrad: Gegenstand auswählen\n" -"- T: Chat\n" +"- %s: Chat\n" #: src/game.cpp msgid "Creating client..." @@ -929,17 +915,15 @@ msgstr "Programm beenden" #: src/game.cpp msgid "Game info:" -msgstr "" +msgstr "Spielinfo:" #: src/game.cpp -#, fuzzy msgid "Game paused" -msgstr "Spielname" +msgstr "Spiel pausiert" #: src/game.cpp -#, fuzzy msgid "Hosting server" -msgstr "Erstelle Server …" +msgstr "Server hosten" #: src/game.cpp msgid "Item definitions..." @@ -963,16 +947,15 @@ msgstr "Blockdefinitionen …" #: src/game.cpp msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Aus" #: src/game.cpp msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Ein" #: src/game.cpp -#, fuzzy msgid "Remote server" -msgstr "Serverport" +msgstr "Entfernter Server" #: src/game.cpp msgid "Resolving address..." @@ -993,15 +976,15 @@ msgstr "Tonlautstärke" #: src/game.cpp #, c-format msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "" +msgstr "Lautstärke auf %d%% gesetzt" #: src/game.cpp msgid "Volume changed to 0%" -msgstr "" +msgstr "Lautstärke auf 0% gesetzt" #: src/game.cpp msgid "Volume changed to 100%" -msgstr "" +msgstr "Lautstärke auf 100% gesetzt" #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" @@ -1037,7 +1020,7 @@ msgstr "Konsole" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. volume" -msgstr "" +msgstr "Leiser" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" @@ -1052,9 +1035,8 @@ msgid "Forward" msgstr "Vorwärts" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Inc. volume" -msgstr "Tonlautstärke" +msgstr "Lauter" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" @@ -1079,22 +1061,20 @@ msgid "Left" msgstr "Links" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Local command" -msgstr "Chatbefehle" +msgstr "Lokaler Befehl" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Stumm" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Next item" -msgstr "Bild runter" +msgstr "Nächster Ggnstd." #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Prev. item" -msgstr "" +msgstr "Vorh. Ggnstd." #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Print stacks" @@ -1178,7 +1158,7 @@ msgstr "Rücktaste" #: src/keycode.cpp msgid "Caps Lock" -msgstr "" +msgstr "Feststellt." #: src/keycode.cpp msgid "Clear" @@ -1197,7 +1177,6 @@ msgid "End" msgstr "Ende" #: src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Erase EOF" msgstr "Erase OEF" @@ -1214,29 +1193,24 @@ msgid "Home" msgstr "Pos1" #: src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "IME Accept" -msgstr "Annehmen" +msgstr "IME: Akzept." #: src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "IME Convert" -msgstr "Convert" +msgstr "IME: Konvert." #: src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "IME Escape" -msgstr "Escape" +msgstr "IME: Escape" #: src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "IME Mode Change" -msgstr "Modus wechseln" +msgstr "IME: Moduswechsel" #: src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "IME Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" +msgstr "IME: Nonconvert" #: src/keycode.cpp msgid "Insert" @@ -1291,9 +1265,8 @@ msgid "Numpad -" msgstr "Ziffernblock -" #: src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Numpad ." -msgstr "Ziffernblock *" +msgstr "Ziffernblock ." #: src/keycode.cpp msgid "Numpad /" @@ -1457,17 +1430,22 @@ msgstr "3D-Modus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "" +msgstr "3D-Rauschen, welches riesige Hohlräume definiert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D noise defining mountain structure and height.\n" "Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" +"3D-Rauschen, welches Bergformationen- und Höhe\n" +"definiert. Außerdem definiert dies die Formationen\n" +"der Berge in den Schwebeländern." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "" +"3D-Rauschen, welches die Form von Erdwällen von\n" +"Flusscanyons definiert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1552,7 +1530,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "" +msgstr "Zeigt Partikel, wenn man einen Block ausgräbt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1561,7 +1539,6 @@ msgid "" msgstr "DPI des Bildschirms (nicht für X11/Android) z.B. für 4K-Bildschirme." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " "brighter.\n" @@ -1595,6 +1572,9 @@ msgid "" "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" "when no supported render was found." msgstr "" +"Nur für Androidsysteme: Versucht, Inventartexturen aus Polygonnetzen\n" +"(meshes) zu erzeugen, wenn kein unterstützender Render gefunden\n" +"wurde." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" @@ -1616,7 +1596,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Apple trees noise" -msgstr "" +msgstr "Apfelbaumrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." @@ -1638,6 +1618,16 @@ msgid "" "optimization.\n" "Stated in mapblocks (16 nodes)" msgstr "" +"In dieser Distanz wird der Server die zu den Clients gesendeten Blöcke " +"aggressiv\n" +"optimieren. Kleine Werte werden die Performanz möglicherweise stark erhöhen, " +"auf\n" +"Kosten von sichtbaren Renderfehlern (einige Blöcke werden nicht unter dem " +"Wasser und in\n" +"Höhlen gerendert, sowie manchmal auf dem Land). Wird dieser Wert auf eine " +"Zahl größer als\n" +"max_block_send_distance gesetzt, wird diese Optimierung deaktiviert.\n" +"In Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automaticaly report to the serverlist." @@ -1665,11 +1655,11 @@ msgstr "Grundprivilegien" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise" -msgstr "" +msgstr "Strandrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise threshold" -msgstr "" +msgstr "Strandrauschschwellwert" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" @@ -1680,14 +1670,12 @@ msgid "Bind address" msgstr "Bind-Adresse" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Luftfeuchtigkeits-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" +msgstr "Biom-API-Temperatur- und Luftfeuchtigkeits-Rauschparameter" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Biome noise" -msgstr "Flussrauschen" +msgstr "Biomrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." @@ -1718,9 +1706,8 @@ msgid "Camera update toggle key" msgstr "Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cave noise" -msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1" +msgstr "Höhlenrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" @@ -1735,33 +1722,29 @@ msgid "Cave width" msgstr "Höhlenbreite" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cave1 noise" msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cave2 noise" -msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1" +msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cavern limit" -msgstr "Höhlenbreite" +msgstr "Hohlraumbegrenzung" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cavern noise" -msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1" +msgstr "Hohlraumrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Cavern taper" -msgstr "" +msgstr "Hohlraumzuspitzung" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cavern threshold" -msgstr "Hügel-Schwellwert für flachen Kartengenerator" +msgstr "Hohlraumschwellwert" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" @@ -1846,9 +1829,8 @@ msgid "Client and Server" msgstr "Client und Server" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Client modding" -msgstr "Client" +msgstr "Client-Modding" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" @@ -1922,9 +1904,8 @@ msgid "Console color" msgstr "Konsolenfarbe" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Console height" -msgstr "Konsolentaste" +msgstr "Konsolenhöhe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console key" @@ -1965,6 +1946,9 @@ msgid "" "Controls the density of floatland mountain terrain.\n" "Is an offset added to the 'np_mountain' noise value." msgstr "" +"Legt die Dichte vom Berggelände in den Schwebe-\n" +"ländern fest. Dies ist ein Versatz, der zum Rauschwert\n" +"„np_mountain“ addiert wird." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." @@ -1992,9 +1976,8 @@ msgstr "" "Sie können das Graben erschweren. Null deaktiviert sie. (0-10)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Creative" -msgstr "Erstellen" +msgstr "Kreativ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" @@ -2033,9 +2016,8 @@ msgid "Debug log level" msgstr "Debugausgabelevel" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Dec. volume key" -msgstr "Taste zum Umschalten des HUD" +msgstr "Leiser-Taste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" @@ -2081,37 +2063,47 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)." msgstr "" +"Definiert Bereiche von „terrain_higher“\n" +"(Gelände auf der Oberseite von Klippen)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" "Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" +"Definiert Gebiete von ruhig verlaufendem\n" +"Gelände in den Schwebeländern. Weiche\n" +"Schwebeländer treten auf, wenn der\n" +"Rauschwert > 0 ist." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs." msgstr "" +"Definiert Gebiete von erhöhtem Terrain (Oberseite von Klippen) und\n" +"beeinflusst die Steilheit von Klippen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "" +msgstr "Definiert Gebiete, in denen Bäume Äpfel tragen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "" +msgstr "Definiert Gebiete mit Sandstränden." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" +"Definiert die volle Größe von Hohlräumen, kleinere Werte erzeugen\n" +"größere Hohlräume." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "" +msgstr "Definiert große Flusskanalformationen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "" +msgstr "Definiert Ort und Gelände der optionalen Hügel und Seen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2129,13 +2121,17 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "" +msgstr "Definiert Baumgebiete und Baumdichte." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" +"Zeitabstand zwischen Mesh-Updates auf dem Client in ms. Wenn dieser Wert\n" +"erhöht wird, wird die Rate der Mesh-Updates verringert, was das Stottern " +"auf\n" +"langsameren Clients reduziert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay in sending blocks after building" @@ -2171,22 +2167,23 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desert noise threshold" -msgstr "" +msgstr "Wüstenrauschschwellwert" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" "When the new biome system is enabled, this is ignored." msgstr "" +"Wüsten treten auf, wenn np_biome diesen Wert überschreitet.\n" +"Falls das neue Biomsystem aktiviert ist, wird dies ignoriert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desynchronize block animation" msgstr "Blockanimationen desynchronisieren" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Digging particles" -msgstr "Partikel" +msgstr "Grabepartikel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable anticheat" @@ -2242,6 +2239,9 @@ msgid "" "Enable Lua modding support on client.\n" "This support is experimental and API can change." msgstr "" +"Lua-Modding-Unterstützung auf dem Client aktivieren.\n" +"Diese Unterstützung ist experimentell und die API kann\n" +"sich ändern." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" @@ -2249,11 +2249,11 @@ msgstr "VBO aktivieren" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" -msgstr "" +msgstr "Konsolenfenster aktivieren" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "" +msgstr "Kreativmodus für neu erstellte Karten aktivieren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" @@ -2304,18 +2304,19 @@ msgstr "" "während des Verbindungsaufbaus zum Server herunterzuladen." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable view bobbing" -msgstr "Auf- und Abbewegung der Ansicht" +msgstr "Auf- und Abbewegung der Ansicht aktivieren" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" -"Faktor für Auf- und Abbewegung (grafischer Effekt).\n" -"Zum Beispiel: 0 für keine Auf- und Abbewegung, 1.0 für den Standardwert, 2.0 " -"für doppelte Geschwindigkeit." +"Hiermit aktiviert man die Auf- und Abbewegung\n" +"der Ansicht und legt außerdem die Stärke des\n" +"Effekts fest.\n" +"Zum Beispiel: 0 für keine Auf- und Abbewegung,\n" +"1.0 für den Standardwert, 2.0 für doppelte Geschwindigkeit." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2376,7 +2377,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables view bobbing when walking." -msgstr "" +msgstr "Aktiviert die Auf- und Abbewegung der Ansicht beim Gehen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" @@ -2404,12 +2405,11 @@ msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Factor noise" -msgstr "" +msgstr "Faktorrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "Kameraschütteln beim Aufprallen" +msgstr "Kameraschütteln beim Sturz" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font" @@ -2484,9 +2484,8 @@ msgid "Filler Depth" msgstr "Fülltiefe" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Filler depth noise" -msgstr "Fülltiefe" +msgstr "Fülltiefenrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" @@ -2512,6 +2511,8 @@ msgstr "Filter" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels." msgstr "" +"Das erste von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam\n" +"Tunnel definieren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" @@ -2519,24 +2520,23 @@ msgstr "Fester Karten-Seed" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" +msgstr "Schwebeland-Basishöhenrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base noise" -msgstr "" +msgstr "Schwebelandbasisrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Floatland level" -msgstr "Meeresspiegel" +msgstr "Schwebelandhöhe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain density" -msgstr "" +msgstr "Schwebelandbergdichte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain height" -msgstr "" +msgstr "Schwebelandberghöhe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "Nebel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog Start" -msgstr "" +msgstr "Nebelbeginn" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" @@ -2595,11 +2595,13 @@ msgstr "Vorwärtstaste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fractal type" -msgstr "" +msgstr "Fraktaltyp" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" +"Anteil der sichtbaren Ertfernung, in welcher begonnen wird, den\n" +"Nebel zu rendern" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Freetype fonts" @@ -2694,9 +2696,8 @@ msgid "Gravity" msgstr "Gravitation" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Ground level" -msgstr "Basishöhe für flachen Kartengenerator" +msgstr "Bodenhöhe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HTTP Mods" @@ -2704,7 +2705,7 @@ msgstr "HTTP-Mods" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD scale factor" -msgstr "" +msgstr "HUD-Skalierungsfaktor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" @@ -2742,46 +2743,40 @@ msgstr "" "benutzt wird." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Heat blend noise" -msgstr "Hitzenübergangs-Rauschparameter" +msgstr "Hitzenübergangsrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Heat noise" -msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1" +msgstr "Hitzenrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "Höhenkomponente der anfänglichen Fenstergröße." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Height noise" -msgstr "Win rechts" +msgstr "Höhenrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height on which clouds are appearing." msgstr "Höhe, in der Wolken auftauchen." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Height select noise" -msgstr "Höhenauswahl-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" +msgstr "Höhenauswahlrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "High-precision FPU" msgstr "Hochpräzisions-FPU" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hill steepness" -msgstr "Hügelsteilheilt für flachen Kartengenerator" +msgstr "Hügelsteilheilt" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hill threshold" -msgstr "Hügel-Schwellwert für flachen Kartengenerator" +msgstr "Hügelschwellwert" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." @@ -2789,11 +2784,11 @@ msgstr "Homepage des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar next key" -msgstr "" +msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" +msgstr "Taste für vorherigen Ggnstd. in Schnellleiste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers" @@ -2824,15 +2819,15 @@ msgstr "Wie breit Flüsse sein sollen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" +msgstr "Luftfeuchtigkeitsübergangsrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity noise" -msgstr "" +msgstr "Luftfeuchtigkeitsrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "" +msgstr "Luftfeuchtigkeitsvariierung für Biome." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" @@ -2872,6 +2867,12 @@ msgid "" "invisible\n" "so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" +"Falls aktiviert, wird der Server Occlusion Culling für Kartenblöcke " +"basierend\n" +"auf der Augenposition des Spielers anwenden. Dadurch kann die Anzahl\n" +"der Kartenblöcke, die zum Client gesendet werden, um 50-80% reduziert\n" +"werden. Der Client wird nicht mehr die meisten unsichtbaren Kartenblöcke\n" +"empfangen, was den Nutzen vom Geistmodus reduziert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2921,12 +2922,10 @@ msgstr "" "beitreten." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "If enabled, show the server status message on player connection." msgstr "" -"Die Meldung des Tages, die frisch verbundenen Spielern angezeigt werden " -"soll.\n" -"Auf Englisch bekannt als „message of the day“ oder „MOTD“." +"Falls aktiviert, wird die Serverstatusmeldung angezeigt beim Verbinden\n" +"angezeigt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2964,16 +2963,15 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "Hintergrundfarbe (R,G,B) der Chat-Konsole im Spiel." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" -"Undurchsichtigkeit des Hintergrundes der Chat-Konsole im Spiel\n" -"(Wert zwischen 0 und 255)." +"Chatkonsolenhöhe im Spiel, zwischen 0.1 (10%) und 1.0 (100%).\n" +"(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als\n" +"Dezimaltrennzeichen.)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Inc. volume key" -msgstr "Konsolentaste" +msgstr "Lauter-Taste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3028,9 +3026,8 @@ msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "Zeitintervall, in dem die Tageszeit an Clients gesendet wird." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Inventory image hack" -msgstr "Inventartaste" +msgstr "Inventarbild-Hack" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" @@ -3053,9 +3050,8 @@ msgid "Item entity TTL" msgstr "Item-Entity-TTL" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Iterations" -msgstr "Instrumentierung" +msgstr "Iterationen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3067,11 +3063,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick ID" -msgstr "" +msgstr "Joystick-ID" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick Type" -msgstr "" +msgstr "Joystick-Typ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick button repetition interval" @@ -3125,19 +3121,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia w" -msgstr "" +msgstr "Julia-w" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia x" -msgstr "" +msgstr "Julia-x" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia y" -msgstr "" +msgstr "Julia-y" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia z" -msgstr "" +msgstr "Julia-z" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jump key" @@ -3158,15 +3154,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for decreasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Taste, um die Sichtweite zu reduzieren.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Taste zur Reduzierung der Lautstärke.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3189,15 +3184,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for increasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Taste, um die Sichtweite zu erhöhen.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Taste zur Erhöhung der Lautstärke.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3260,15 +3254,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for muting the game.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Taste zum Springen.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Taste, um das Spiel stumm zu schalten.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3291,15 +3284,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for opening the chat window to type local commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um Kommandos einzugeben.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um lokale Befehle einzugeben.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3332,26 +3324,24 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the next item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Taste zum Öffnen des Inventars.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Taste zum Öffnen des Inventars.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Taste zum Auswählen des vorherigen Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3499,15 +3489,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of the large chat console.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Taste, um das Chatprotokoll zu verbergen oder wieder anzuzeigen.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Taste, um die Anzeige der großen Chatkonsole umzuschalten.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3530,29 +3519,26 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key to use view zoom when possible.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Taste zum Springen.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Taste, um die Zoom-Ansicht zu verwenden, falls möglich.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key use for climbing/descending" msgstr "„Benutzen“-Taste zum Runterklettern" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Lake steepness" -msgstr "See-Steilheit für flachen Kartengenerator" +msgstr "See-Steilheit" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Lake threshold" -msgstr "See-Schwellwert für flachen Kartengenerator" +msgstr "See-Schwellwert" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" @@ -3563,9 +3549,8 @@ msgid "Large cave depth" msgstr "Tiefe für große Höhlen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Large chat console key" -msgstr "Konsolentaste" +msgstr "Taste für große Chatkonsole" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lava Features" @@ -3644,6 +3629,10 @@ msgid "" "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" "Value is stored per-world." msgstr "" +"Grenze der Kartengenerierung, in Blöcken, in alle 6 Richtungen von\n" +"(0, 0, 0). Nur Mapchunks, die sich vollständig in der Kartengenerator-\n" +"grenze befinden, werden generiert. Der Wert wird für jede Welt\n" +"getrennt abgespeichert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3733,7 +3722,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "" +msgstr "Macht alle Flüssigkeiten undurchsichtig" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" @@ -3781,22 +3770,19 @@ msgstr "" "zu deaktivieren." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v7.\n" -"Das „ridges“-Flag steuert die Flüsse.\n" +"Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v5.\n" "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" "zu deaktivieren." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" @@ -3807,16 +3793,16 @@ msgid "" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n" -"Falls Schneebiome aktiviert, werden Dschungel aktiviert und das „jungles“-" -"Flag\n" -"wird ignoriert.\n" -"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" -"werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" -"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" -"zu deaktivieren." +"Das Flag „snowbiomes“ aktiviert das neue 5-Biom-System.\n" +"Falls das neue Biomsystem aktiviert ist, werden Dschungel automatisch " +"aktiviert\n" +"und das „jungles“-Flag wird ignoriert.\n" +"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind, werden von\n" +"der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" +"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit zu\n" +"deaktivieren." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" @@ -3826,7 +3812,9 @@ msgid "" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" "Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v7.\n" -"Das „ridges“-Flag steuert die Flüsse.\n" +"Das „ridges“-Flag aktviert die Flüsse.\n" +"Schwebeländer (engl. „floatlands“) sind momentan experimentell\n" +"und können in Zukunft geändert werden.\n" "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" @@ -3845,13 +3833,12 @@ msgid "Mapblock limit" msgstr "Kartenblock-Grenze" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "Kartenerzeugungsgrenze" +msgstr "Kartenblockmesh-Generierungsverzögerung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB" -msgstr "" +msgstr "Cachegröße des Kartenblock-Meshgenerators in MB" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock unload timeout" @@ -3874,9 +3861,8 @@ msgid "Mapgen flat" msgstr "Flacher Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat specific flags" -msgstr "Flags für flachen Kartengenerator" +msgstr "Flags spezifisch für flachen Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal" @@ -3891,27 +3877,24 @@ msgid "Mapgen v5" msgstr "v5-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v5 specific flags" -msgstr "v6-Kartengenerator-Flags" +msgstr "Flags spezifich für Kartengenerator v5" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6" msgstr "v6-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v6 specific flags" -msgstr "v6-Kartengenerator-Flags" +msgstr "Flags spezifich für Kartengenerator v6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7" msgstr "v7-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v7 specific flags" -msgstr "v7-Kartengenerator-Flags" +msgstr "Flags spezifich für Kartengenerator v7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Massive cave depth" @@ -3959,7 +3942,7 @@ msgstr "Maximal zwangsgeladene Kartenblöcke" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "Max. Breite der Schnellzugriffsleiste" +msgstr "Maximale Breite der Schnellleiste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." @@ -4037,7 +4020,7 @@ msgid "" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" "Maximales Verhältnis zum aktuellen Fenster, das für die\n" -"Schnellzugriffsleiste verwendet werden soll. Nützlich, wenn es\n" +"Schnellleiste verwendet werden soll. Nützlich, wenn es\n" "etwas gibt, was links oder rechts von ihr angezeigt werden soll." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4103,7 +4086,7 @@ msgstr "Mip-Mapping" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" +msgstr "Modifiziert die Größe der HUD-Leistenelemente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" @@ -4126,13 +4109,12 @@ msgid "Monospace font size" msgstr "Größe der Festbreitenschrift" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mountain height noise" -msgstr "Berghöhen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" +msgstr "Berghöhenrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain noise" -msgstr "" +msgstr "Bergrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" @@ -4144,7 +4126,7 @@ msgstr "Faktor für die Mausempfindlichkeit." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mud noise" -msgstr "" +msgstr "Dreckrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4152,13 +4134,12 @@ msgid "" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" "Faktor für Kameraschütteln beim Sturz.\n" -"Zum Beispiel: 0 für kein Schütteln, 1.0 für den Standardwert, 2.0 für " -"doppelte Geschwindigkeit." +"Zum Beispiel: 0 für kein Schütteln, 1.0 für den Standardwert,\n" +"2.0 für doppelte Geschwindigkeit." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mute key" -msgstr "Benutztaste" +msgstr "Stummtaste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4269,11 +4250,11 @@ msgstr "Anzahl der Parallax-Occlusion-Iterationen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "Versatz" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" -msgstr "" +msgstr "Undurchs. Flüssigkeiten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." @@ -4320,6 +4301,9 @@ msgid "" "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " "used." msgstr "" +"Pfad zum Shader-Verzeichnis. Falls kein Pfad definiert ist, wird der " +"Standard-\n" +"pfad benutzt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." @@ -4429,13 +4413,12 @@ msgid "Report path" msgstr "Berichtspfad" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Ridge noise" -msgstr "Flussrauschen" +msgstr "Flusskanalrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" +msgstr "Flusskanal-Unterwasserrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" @@ -4472,6 +4455,8 @@ msgstr "Runde Übersichtskarte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" +"Sandstrände treten auf, wenn np_beach diesen Wert\n" +"überschreitet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." @@ -4483,7 +4468,7 @@ msgstr "Karte vom Server speichern" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Skalierung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4535,13 +4520,14 @@ msgstr "" "Benutzen Sie 0 für die Standardqualität." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Seabed noise" -msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1" +msgstr "Meeresgrundrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels." msgstr "" +"Das zweite von zwei 3D-Rauschen, welche gemeinsam\n" +"Tunnel definieren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" @@ -4589,7 +4575,7 @@ msgstr "Serverport" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "" +msgstr "Serverseitiges Occlusion Culling" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" @@ -4632,25 +4618,22 @@ msgstr "" "Dafür müssen Shader aktiviert sein." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Shader path" -msgstr "Shader" +msgstr "Shader-Pfad" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" "This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" -"Shader werden für fortgeschrittene visuelle Effekte benötigt und können die " -"Performanz auf einigen Grafikkarten erhöhen.\n" -"Sie funktionieren nur mit dem OpenGL-Grafik-Backend." +"Shader ermöglichen fortgeschrittene visuelle Effekte und können die " +"Performanz auf einigen\n" +"Grafikkarten erhöhen. Das funktioniert nur mit dem OpenGL-Grafik-Backend." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Shadow limit" -msgstr "Kartenblock-Grenze" +msgstr "Schattenbegrenzung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." @@ -4673,7 +4656,7 @@ msgid "" "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " "nodes)." msgstr "" -"Größe der Stücke, die gleichzeitig vom Kartengenerator erzeugt werden,\n" +"Größe der Chunks, die gleichzeitig vom Kartengenerator erzeugt werden,\n" "in Kartenblöcken (16×16×16 Blöcke)." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4682,10 +4665,14 @@ msgid "" "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" "thread, thus reducing jitter." msgstr "" +"Größe vom Kartenblock-Cache des Meshgenerators. Wird sie\n" +"erhöht, wird die Cache-Trefferrate erhöht, was die Anzahl der Daten,\n" +"die vom Hauptthread kopiert werden, reduziert und somit das Stottern\n" +"reduziert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slice w" -msgstr "" +msgstr "w-Ausschnitt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slope and fill work together to modify the heights" @@ -4694,10 +4681,12 @@ msgstr "Hänge und Füllungen arbeiten zusammen, um die Höhen zu verändern" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" +"Kleinräumige Luftfeuchtigkeitsvarriierung für Biomübergänge\n" +"an Grenzen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" +msgstr "Kleinräumige Temperaturvariierung für Biomübergänge an Grenzen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooth lighting" @@ -4749,11 +4738,11 @@ msgstr "Statische Einstiegsposition" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Status message on connection" -msgstr "" +msgstr "Statusmeldung beim Verbinden" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Steepness noise" -msgstr "" +msgstr "Steilheitsrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." @@ -4777,30 +4766,28 @@ msgstr "Synchrones SQLite" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "" +msgstr "Temperaturvariierung für Biome." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain Height" msgstr "Geländehöhe" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Terrain alt noise" -msgstr "" +msgstr "Alternatives Geländerauschen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Terrain base noise" -msgstr "Geländehöhe" +msgstr "Geländebasisrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Terrain higher noise" -msgstr "Geländehöhe" +msgstr "Höheres-Gelände-Rauschen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Terrain noise" -msgstr "Geländehöhe" +msgstr "Geländerauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4824,7 +4811,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "" +msgstr "Geländepersistenzrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Texture path" @@ -4847,16 +4834,14 @@ msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "Die Tiefe von Erde oder einem anderem Füller" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" -"Der Dateipfad relativ zu Ihrem Weltpfad, in dem Profile abgespeichert " -"werden.\n" +"Der Dateipfad relativ zu Ihrem Weltpfad, in dem Profile abgespeichert werden." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" +msgstr "Die Kennung des zu verwendeten Joysticks" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." @@ -4929,7 +4914,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The type of joystick" -msgstr "" +msgstr "Der Typ des Joysticks" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "This font will be used for certain languages." @@ -4983,7 +4968,7 @@ msgstr "Tooltip-Verzögerung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" -msgstr "" +msgstr "Bäumerauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trilinear filtering" @@ -5009,6 +4994,8 @@ msgid "" "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain " "terrain." msgstr "" +"Typische Maximalhöhe, über und unter dem Mittelpunkt von Gebirgen in den\n" +"Schwebeländern." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." @@ -5016,9 +5003,8 @@ msgstr "" "URL der Serverliste, die in der Mehrspieler-Registerkarte angezeigt wird." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Undersampling" -msgstr "Rendering:" +msgstr "Unterabtastung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5027,6 +5013,11 @@ msgid "" "It should give significant performance boost at the cost of less detailed " "image." msgstr "" +"Unterabtastung ist ähnlich der Verwendung einer niedrigeren Bildschirm-\n" +"auflösung, aber sie wird nur auf die Spielwelt angewandt, während die GUI\n" +"intakt bleibt.\n" +"Dies sollte einen beträchtlichen Performanzschub auf Kosten einer weniger\n" +"detaillierten Grafik geben." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unlimited player transfer distance" @@ -5098,40 +5089,49 @@ msgstr "C-Täler-Flags" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" +msgstr "Variierung der Biomfülltiefe." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" +"Variierung der Hügelhöhe und Seetiefe in den ruhig verlaufenden\n" +"Regionen der Schwebeländer." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "" +msgstr "Varriierung der maximalen Berghöhe (in Blöcken)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of number of caves." -msgstr "" +msgstr "Variierung der Anzahl von Höhlen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Variation of terrain vertical scale.\n" "When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" +"Variierung der vertikalen Skalierung des Geländes.\n" +"Falls das Rauschen < -0.55 ist, ist das Gelände nahezu\n" +"flach.\n" +"(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als\n" +"Dezimaltrennzeichen.)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "" +msgstr "Variiert die Tiefe der Blöcke an der Oberfläche von Biomen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Varies roughness of terrain.\n" "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" +"Variiert die Rauheit des Geländes.\n" +"Definiert den „persistence“-Wert für\n" +"„terrain_base“- und „terrain_alt“-Rauschen." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "Steuert die Steilheit/Höhe von Hügeln." +msgstr "Varriiert die Steilheit von Klippen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." @@ -5142,16 +5142,12 @@ msgid "Video driver" msgstr "Grafiktreiber" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "View bobbing factor" -msgstr "Auf- und Abbewegung der Ansicht" +msgstr "Bewegungsfaktor für Auf- und Abbewegung der Ansicht" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "View distance in nodes." -msgstr "" -"Sichtweite in Blöcken.\n" -"Minimum = 20" +msgstr "Sichtweite in Blöcken." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range decrease key" @@ -5163,7 +5159,7 @@ msgstr "Taste „Sichtweite erhöhen“" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View zoom key" -msgstr "" +msgstr "Zoomansichtstaste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range" @@ -5347,6 +5343,9 @@ msgid "" "background.\n" "Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" +"Nur für Windows-Systeme: Startet Minetest mit dem Kommandozeilenfenster im\n" +"Hintergrund. Enthält die selbe Information wie die Datei debug.txt " +"(Standardname)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5366,40 +5365,43 @@ msgstr "Y-Wert der Obergrenze von großen pseudozufälligen Höhlen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "" +msgstr "Y-Entfernung, über welche Hohlräume zu voller Größe expandieren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "" +msgstr "Y-Höhe der durchschnittlichen Geländeoberfläche." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of cavern upper limit." -msgstr "" +msgstr "Y-Höhe der Obergrenze von Hohlräumen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" +"Y-Höhe vom Mittelpunkt der Schwebeländer sowie\n" +"des Wasserspiegels von Seen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -msgstr "" +msgstr "Y-Höhe von erhöhtem Gelände (Oberseite von Klippen)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds." -msgstr "" +msgstr "Y-Höhe von niedrigerem Gelände und Seebetten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of seabed." -msgstr "" +msgstr "Y-Höhe vom Seebett." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" +"Y-Höhe, bis zu der sich die Schatten der Schwebeländer\n" +"ausbreiten." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "block send optimize distance" -msgstr "Max. Distanz für Kartenblockübertragung" +msgstr "Distanz für Sendeoptimierungen von Kartenblöcken" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" -- cgit v1.2.3 From 9295e9599045e69bc3b2f48b54f4b18d253d62b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: LNJ Date: Sun, 21 May 2017 20:04:50 +0000 Subject: Translated using Weblate (German) Currently translated at 99.8% (1022 of 1024 strings) --- po/de/minetest.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) (limited to 'po/de') diff --git a/po/de/minetest.po b/po/de/minetest.po index 5323a2629..ad5a2d1fe 100644 --- a/po/de/minetest.po +++ b/po/de/minetest.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-21 19:57+0000\n" -"Last-Translator: Wuzzy \n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-21 20:04+0000\n" +"Last-Translator: LNJ \n" "Language-Team: German " "\n" "Language: de\n" @@ -5335,7 +5335,7 @@ msgstr "Breiten-Komponente der anfänglichen Fenstergröße." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." -msgstr "Breite der Linien der Auswahlbox um Blöcken." +msgstr "Breite der Auswahlboxlinien von Blöcken." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -- cgit v1.2.3 From 8abca2cf0b168e4d262af6f99e6c1e48bc86458e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wuzzy Date: Sun, 21 May 2017 21:54:17 +0000 Subject: Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (1024 of 1024 strings) --- po/de/minetest.po | 218 +++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 100 insertions(+), 118 deletions(-) (limited to 'po/de') diff --git a/po/de/minetest.po b/po/de/minetest.po index ad5a2d1fe..0e7d61bd5 100644 --- a/po/de/minetest.po +++ b/po/de/minetest.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-21 20:04+0000\n" -"Last-Translator: LNJ \n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-30 19:42+0000\n" +"Last-Translator: Wuzzy \n" "Language-Team: German " "\n" "Language: de\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.14.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.14.1\n" #: builtin/client/init.lua msgid "Respawn" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "MP aktivieren" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" -msgstr "Alle an" +msgstr "Alle aktivieren" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" @@ -273,9 +273,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -msgstr "" -"Bitte geben Sie eine mit Kommata getrennte Liste von\n" -"Flags an." +msgstr "Bitte geben Sie eine mit Kommata getrennte Liste von Flags an." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." @@ -337,8 +335,8 @@ msgstr "Mod installieren: Echter Modname für $1 konnte nicht gefunden werden" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" -"Mod installieren: Geeigneter Ordnername für Modpack $1 konnte nicht gefunden " -"werden" +"Mod installieren: Geeigneter Verzeichnisname für Modpack $1 konnte nicht " +"gefunden werden" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Subgame Mods" @@ -538,7 +536,7 @@ msgstr "2x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" -msgstr "3D-Wolken" +msgstr "3-D-Wolken" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "4x" @@ -642,7 +640,7 @@ msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Screen:" -msgstr "Bildschirm:" +msgstr "Monitor:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" @@ -750,7 +748,7 @@ msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Kann Spiel nicht finden oder laden \"" +msgstr "Spiel konnte nicht gefunden oder geladen werden: \"" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." @@ -923,11 +921,11 @@ msgstr "Spiel pausiert" #: src/game.cpp msgid "Hosting server" -msgstr "Server hosten" +msgstr "Gehosteter Server" #: src/game.cpp msgid "Item definitions..." -msgstr "Item-Definitionen …" +msgstr "Gegenstands-Definitionen …" #: src/game.cpp msgid "KiB/s" @@ -1070,7 +1068,7 @@ msgstr "Stumm" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Next item" -msgstr "Nächster Ggnstd." +msgstr "Nächst. Ggnstd." #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Prev. item" @@ -1126,7 +1124,7 @@ msgstr "Ändern" #: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" -msgstr "Passwort bestätigen" +msgstr "Passw. bestätigen" #: src/guiPasswordChange.cpp msgid "New Password" @@ -1422,29 +1420,29 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" -msgstr "3D-Wolken" +msgstr "3-D-Wolken" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" -msgstr "3D-Modus" +msgstr "3-D-Modus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "3D-Rauschen, welches riesige Hohlräume definiert." +msgstr "3-D-Rauschen, welches riesige Hohlräume definiert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D noise defining mountain structure and height.\n" "Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" -"3D-Rauschen, welches Bergformationen- und Höhe\n" +"3-D-Rauschen, welches Bergformationen- und Höhe\n" "definiert. Außerdem definiert dies die Formationen\n" "der Berge in den Schwebeländern." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "" -"3D-Rauschen, welches die Form von Erdwällen von\n" +"3-D-Rauschen, welches die Form von Erdwällen von\n" "Flusscanyons definiert." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1458,15 +1456,15 @@ msgid "" "- sidebyside: split screen side by side.\n" "- pageflip: quadbuffer based 3d." msgstr "" -"3D-Unterstützung.\n" +"3-D-Unterstützung.\n" "Aktuell verfügbar:\n" -"- none: Keine 3D-Ausgabe.\n" -"- anaglyph: Türkises / magenta 3D.\n" +"- none: Keine 3-D-Ausgabe.\n" +"- anaglyph: Türkises / magenta 3-D.\n" "- interlaced: Bildschirmunterstützung für gerade / ungerade " "zeilenbasierte Polarisation.\n" "- topbottom: Bildschirm horizontal teilen.\n" "- sidebyside: Bildschirm vertikal teilen.\n" -"- pageflip: Quadbuffer-basiertes 3D." +"- pageflip: Quadbuffer-basiertes 3-D." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1572,9 +1570,8 @@ msgid "" "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" "when no supported render was found." msgstr "" -"Nur für Androidsysteme: Versucht, Inventartexturen aus Polygonnetzen\n" -"(meshes) zu erzeugen, wenn kein unterstützender Render gefunden\n" -"wurde." +"Nur für Androidsysteme: Versucht, Inventartexturen aus 3-D-Modellen\n" +"zu erzeugen, wenn kein unterstützender Render gefunden wurde." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" @@ -1623,10 +1620,11 @@ msgstr "" "optimieren. Kleine Werte werden die Performanz möglicherweise stark erhöhen, " "auf\n" "Kosten von sichtbaren Renderfehlern (einige Blöcke werden nicht unter dem " -"Wasser und in\n" -"Höhlen gerendert, sowie manchmal auf dem Land). Wird dieser Wert auf eine " -"Zahl größer als\n" -"max_block_send_distance gesetzt, wird diese Optimierung deaktiviert.\n" +"Wasser\n" +"und in Höhlen gerendert, sowie manchmal auf dem Land). Wird dieser Wert auf " +"eine\n" +"Zahl größer als max_block_send_distance gesetzt, wird diese Optimierung " +"deaktiviert.\n" "In Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1738,7 +1736,6 @@ msgid "Cavern noise" msgstr "Hohlraumrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cavern taper" msgstr "Hohlraumzuspitzung" @@ -1785,24 +1782,24 @@ msgid "" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" "Auswahl von 18 Fraktalen aus 9 Formeln.\n" -"1 = 4D-Mangelbrotmenge, Typ „rund“.\n" -"2 = 4D-Juliamenge, Typ „rund“.\n" -"3 = 4D-Mangelbrotmenge, Typ „eckig“.\n" -"4 = 4D-Juliamenge, Typ „eckig“.\n" -"5 = 4D-Mangelbrotmenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n" -"6 = 4D-Juliamenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n" -"7 = 4D-Mangelbrotmenge, Typ „Variante“.\n" -"8 = 4D-Juliamenge, Typ „Variante“.\n" -"9 = 3D-Mangelbrotmenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n" -"10 = 3D-Juliamenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n" -"11 = 3D-Mangelbrotmenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n" -"12 = 3D-Juliamenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n" -"13 = 3D-Mangelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n" -"14 = 3D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“.\n" -"15 = 3D-Mangelbrotmenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n" -"16 = 3D-Juliamenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n" -"17 = 4D-Mangelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n" -"18 = 4D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“." +"1 = 4-D-Mangelbrotmenge, Typ „rund“.\n" +"2 = 4-D-Juliamenge, Typ „rund“.\n" +"3 = 4-D-Mangelbrotmenge, Typ „eckig“.\n" +"4 = 4-D-Juliamenge, Typ „eckig“.\n" +"5 = 4-D-Mangelbrotmenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n" +"6 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n" +"7 = 4-D-Mangelbrotmenge, Typ „Variante“.\n" +"8 = 4-D-Juliamenge, Typ „Variante“.\n" +"9 = 3-D-Mangelbrotmenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n" +"10 = 3-D-Juliamenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n" +"11 = 3-D-Mangelbrotmenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n" +"12 = 3-D-Juliamenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n" +"13 = 3-D-Mangelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n" +"14 = 3-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“.\n" +"15 = 3-D-Mangelbrotmenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n" +"16 = 3-D-Juliamenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n" +"17 = 4-D-Mangelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n" +"18 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" @@ -1946,9 +1943,8 @@ msgid "" "Controls the density of floatland mountain terrain.\n" "Is an offset added to the 'np_mountain' noise value." msgstr "" -"Legt die Dichte vom Berggelände in den Schwebe-\n" -"ländern fest. Dies ist ein Versatz, der zum Rauschwert\n" -"„np_mountain“ addiert wird." +"Legt die Dichte von Gebirgen in den Schwebeländern fest.\n" +"Dies ist ein Versatz, der zum Rauschwert „np_mountain“ addiert wird." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." @@ -2063,8 +2059,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)." msgstr "" -"Definiert Bereiche von „terrain_higher“\n" -"(Gelände auf der Oberseite von Klippen)." +"Definiert Bereiche von „terrain_higher“ (Gelände auf der Oberseite von " +"Klippen)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2240,8 +2236,7 @@ msgid "" "This support is experimental and API can change." msgstr "" "Lua-Modding-Unterstützung auf dem Client aktivieren.\n" -"Diese Unterstützung ist experimentell und die API kann\n" -"sich ändern." +"Diese Unterstützung ist experimentell und die API kann sich ändern." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" @@ -2305,7 +2300,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable view bobbing" -msgstr "Auf- und Abbewegung der Ansicht aktivieren" +msgstr "Wackeln der Ansicht aktivieren" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2330,7 +2325,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "Aktiviert die Animation von Inventaritems." +msgstr "Aktiviert die Animation von Inventargegenständen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2348,8 +2343,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" -"Aktiviert das Zwischenspeichern von 3D-Modellen, die mittels facedir rotiert " -"werden." +"Aktiviert das Zwischenspeichern von 3-D-Modellen, die mittels facedir " +"rotiert werden." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables filmic tone mapping" @@ -2510,9 +2505,7 @@ msgstr "Filter" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" -"Das erste von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam\n" -"Tunnel definieren." +msgstr "Das erste von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" @@ -2587,7 +2580,7 @@ msgstr "Schriftgröße" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Format of screenshots." -msgstr "Format von Bildschirmfotos." +msgstr "Dateiformat von Bildschirmfotos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" @@ -2723,9 +2716,8 @@ msgstr "" "- log: Imitieren, und den Backtrace des veralteten Funktionsaufrufs " "protokollieren\n" " (Standard für Debug).\n" -"- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen " -"(empfohlen für Mod-\n" -" Entwickler)." +"- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen\n" +" (empfohlen für Mod- Entwickler)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2737,8 +2729,8 @@ msgid "" msgstr "" "Den Profiler sich selbst instrumentieren lassen:\n" "* Instrumentiert eine leere Funktion.\n" -"Dies schätzt den Overhead, der von der Instrumentierung hinzugefügt wird, ab " -"(+1 Funktionsaufruf).\n" +"Dies schätzt den Overhead, der von der Instrumentierung\n" +"hinzugefügt wird, ab (+1 Funktionsaufruf).\n" "* Instrumentiert die Abtastfunktion, die zur Aktualisierung der Statistiken " "benutzt wird." @@ -2800,9 +2792,10 @@ msgid "" "mapblocks (16 nodes).\n" "In active blocks objects are loaded and ABMs run." msgstr "" -"Wie groß das Gebiet ist, in dem Kartenblöcke aktiv sind.\n" -"In aktiven Kartenblöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt.\n" -"1 Kartenblock = 16×16×16 Blöcke." +"Wie groß das Gebiet ist, in dem Kartenblöcke aktiv sind, in Kartenblöcken (" +"16 Blöcke)\n" +"angegeben.\n" +"In aktiven Kartenblöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2918,14 +2911,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" -"Falls aktiviert, können neue Spieler nicht mit einem leeren Passwort\n" +"Falls aktiviert, können neue Spieler nicht mit einem leeren Passwort " "beitreten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -msgstr "" -"Falls aktiviert, wird die Serverstatusmeldung angezeigt beim Verbinden\n" -"angezeigt." +msgstr "Falls aktiviert, wird die Serverstatusmeldung beim Verbinden angezeigt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3018,8 +3009,7 @@ msgstr "Instrumentierung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" -"Zeitintervall des Abspeicherns wichtiger Änderungen in der Welt,\n" -"in Sekunden." +"Zeitintervall des Abspeicherns wichtiger Änderungen in der Welt, in Sekunden." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of sending time of day to clients." @@ -3031,7 +3021,7 @@ msgstr "Inventarbild-Hack" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" -msgstr "Animierte Inventaritems" +msgstr "Animierte Inventargegenstände" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory key" @@ -3086,7 +3076,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nur für Juliamenge: W-Komponente der hyperkomplexen Konstanten, welche die " "Juliaform\n" -"festlegt. Hat keine Wirkung auf 3D-Fraktale.\n" +"festlegt. Hat keine Wirkung auf 3-D-Fraktale.\n" "Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3726,7 +3716,7 @@ msgstr "Macht alle Flüssigkeiten undurchsichtig" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" -msgstr "Kartenordner" +msgstr "Kartenverzeichnis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3934,7 +3924,7 @@ msgstr "Maximale Bildwiederholrate" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "Maximale Bildwiederholrate, wenn das Spiel pausiert ist." +msgstr "Maximale Bildwiederholrate während das Spiel pausiert ist." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" @@ -4047,7 +4037,7 @@ msgstr "Menüs" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" -msgstr "3D-Modell-Zwischenspeicher" +msgstr "3-D-Modell-Zwischenspeicher" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day" @@ -4126,7 +4116,7 @@ msgstr "Faktor für die Mausempfindlichkeit." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mud noise" -msgstr "Dreckrauschen" +msgstr "Schlammrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4254,11 +4244,13 @@ msgstr "Versatz" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" -msgstr "Undurchs. Flüssigkeiten" +msgstr "Undurchsichtige Flüssigkeiten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "Startwert des Parallax-Occlusion-Effektes, üblicherweise Skalierung/2." +msgstr "" +"Startwert des Parallax-Occlusion-Effektes, üblicherweise Skalierung geteilt " +"durch 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." @@ -4454,9 +4446,7 @@ msgstr "Runde Übersichtskarte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" -"Sandstrände treten auf, wenn np_beach diesen Wert\n" -"überschreitet." +msgstr "Sandstrände treten auf, wenn np_beach diesen Wert überschreitet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." @@ -4525,9 +4515,7 @@ msgstr "Meeresgrundrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" -"Das zweite von zwei 3D-Rauschen, welche gemeinsam\n" -"Tunnel definieren." +msgstr "Das zweite von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" @@ -4628,8 +4616,9 @@ msgid "" "This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" "Shader ermöglichen fortgeschrittene visuelle Effekte und können die " -"Performanz auf einigen\n" -"Grafikkarten erhöhen. Das funktioniert nur mit dem OpenGL-Grafik-Backend." +"Performanz auf\n" +"einigen Grafikkarten erhöhen. Das funktioniert nur mit dem OpenGL-Grafik-" +"Backend." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shadow limit" @@ -4680,9 +4669,7 @@ msgstr "Hänge und Füllungen arbeiten zusammen, um die Höhen zu verändern" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" -"Kleinräumige Luftfeuchtigkeitsvarriierung für Biomübergänge\n" -"an Grenzen." +msgstr "Kleinräumige Luftfeuchtigkeitsvarriierung für Biomübergänge an Grenzen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." @@ -4697,8 +4684,8 @@ msgid "" "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" -"Glättet Kamerabewegungen bei der Fortbewegung und beim Umsehen. Auch bekannt " -"als „Look Smoothing“ oder „Mouse Smoothing“.\n" +"Glättet Kamerabewegungen bei der Fortbewegung und beim Umsehen.\n" +"Auch bekannt als „Look Smoothing“ oder „Mouse Smoothing“.\n" "Nützlich zum Aufnehmen von Videos." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4773,9 +4760,8 @@ msgid "Terrain Height" msgstr "Geländehöhe" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Terrain alt noise" -msgstr "Alternatives Geländerauschen" +msgstr "Geländealternativrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain base noise" @@ -4831,7 +4817,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" -msgstr "Die Tiefe von Erde oder einem anderem Füller" +msgstr "Die Tiefe der Erde oder einem anderem Füller" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5111,10 +5097,8 @@ msgid "" "When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" "Variierung der vertikalen Skalierung des Geländes.\n" -"Falls das Rauschen < -0.55 ist, ist das Gelände nahezu\n" -"flach.\n" -"(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als\n" -"Dezimaltrennzeichen.)" +"Falls das Rauschen < -0.55 ist, ist das Gelände nahezu flach.\n" +"(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als Dezimaltrennzeichen.)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Varies depth of biome surface nodes." @@ -5143,7 +5127,7 @@ msgstr "Grafiktreiber" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View bobbing factor" -msgstr "Bewegungsfaktor für Auf- und Abbewegung der Ansicht" +msgstr "Faktor für Wackeln der Ansicht" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View distance in nodes." @@ -5176,9 +5160,9 @@ msgid "" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"W-Koordinate des generierten 3D-Ausschnitts eines 4D-Fraktals.\n" -"Bestimmt, welcher 3D-Ausschnitt der 4D-Form generiert wird.\n" -"Hat keine Auswirkung auf 3D-Fraktale.\n" +"W-Koordinate des generierten 3-D-Ausschnitts eines 4-D-Fraktals.\n" +"Bestimmt, welcher 3-D-Ausschnitt der 4-D-Form generiert wird.\n" +"Hat keine Auswirkung auf 3-D-Fraktale.\n" "Die Weite liegt grob zwischen -2 und 2." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5302,8 +5286,8 @@ msgid "" "Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" "Ob Clients gefragt werden sollen, sich nach einem (Lua-)Absturz\n" -"neu zu verbinden. Auf „wahr“ setzen, falls Ihr Server für auto-\n" -"matische Neustarts eingerichtet ist." +"neu zu verbinden. Auf „wahr“ setzen, falls Ihr Server für automatische\n" +"Neustarts eingerichtet ist." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to fog out the end of the visible area." @@ -5335,7 +5319,7 @@ msgstr "Breiten-Komponente der anfänglichen Fenstergröße." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." -msgstr "Breite der Auswahlboxlinien von Blöcken." +msgstr "Breite der Auswahlboxlinien um Blöcke." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5395,9 +5379,7 @@ msgstr "Y-Höhe vom Seebett." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "" -"Y-Höhe, bis zu der sich die Schatten der Schwebeländer\n" -"ausbreiten." +msgstr "Y-Höhe, bis zu der sich die Schatten der Schwebeländer ausbreiten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "block send optimize distance" -- cgit v1.2.3