From 88bda3d91455c32900f73ef42a7485af456c2841 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "updatepo.sh" Date: Wed, 16 Jun 2021 18:28:05 +0200 Subject: Update translation files --- po/es/minetest.po | 590 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 433 insertions(+), 157 deletions(-) (limited to 'po/es') diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po index 713beba51..0551ef808 100644 --- a/po/es/minetest.po +++ b/po/es/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-01 18:49+0000\n" "Last-Translator: David Leal \n" "Language-Team: Spanish ' to get more information, or '.help all' to list everything." +msgstr "" + +#: builtin/common/chatcommands.lua +msgid "[all | ]" +msgstr "" + #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp msgid "OK" msgstr "Aceptar" @@ -536,7 +610,7 @@ msgstr "< Volver a la página de configuración" msgid "Browse" msgstr "Explorar" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" @@ -580,7 +654,7 @@ msgstr "Restablecer por defecto" msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -715,6 +789,43 @@ msgstr "" "Intente rehabilitar la lista de servidores públicos y verifique su conexión " "a Internet." +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "About" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Colaboradores activos" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +#, fuzzy +msgid "Active renderer:" +msgstr "Rango de envío en objetos activos" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Desarrolladores principales" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Open User Data Directory" +msgstr "Abrir Directorio de Datos de Usuario" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "" +"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n" +"and texture packs in a file manager / explorer." +msgstr "" +"Abre el directorio que contiene los mundos, juegos, mods, y paquetes de\n" +"textura, del usuario, en un gestor / explorador de archivos." + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Antiguos colaboradores" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Antiguos desarrolladores principales" + #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "Explorar contenido en línea" @@ -755,38 +866,6 @@ msgstr "Desinstalar el paquete" msgid "Use Texture Pack" msgstr "Usar el paqu. de texturas" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Colaboradores activos" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Desarrolladores principales" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Créditos" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Open User Data Directory" -msgstr "Abrir Directorio de Datos de Usuario" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "" -"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n" -"and texture packs in a file manager / explorer." -msgstr "" -"Abre el directorio que contiene los mundos, juegos, mods, y paquetes de\n" -"textura, del usuario, en un gestor / explorador de archivos." - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Antiguos colaboradores" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Antiguos desarrolladores principales" - #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Announce Server" msgstr "Anunciar servidor" @@ -815,7 +894,7 @@ msgstr "Hospedar servidor" msgid "Install games from ContentDB" msgstr "Instalar juegos desde ContentDB" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -827,7 +906,7 @@ msgstr "Nuevo" msgid "No world created or selected!" msgstr "¡No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno!" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Password" msgstr "Contraseña" @@ -835,7 +914,7 @@ msgstr "Contraseña" msgid "Play Game" msgstr "Jugar juego" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Port" msgstr "Puerto" @@ -856,8 +935,13 @@ msgid "Start Game" msgstr "Empezar juego" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Dirección / puerto" +#, fuzzy +msgid "Address" +msgstr "- Dirección: " + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Connect" @@ -867,34 +951,46 @@ msgstr "Conectar" msgid "Creative mode" msgstr "Modo creativo" +#. ~ PvP = Player versus Player #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Damage enabled" -msgstr "Daño activado" +#, fuzzy +msgid "Damage / PvP" +msgstr "Daño" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "Borrar Fav." #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Favorite" +#, fuzzy +msgid "Favorites" msgstr "Favorito" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Unirse al juego" +msgid "Incompatible Servers" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Nombre / contraseña" +msgid "Join Game" +msgstr "Unirse al juego" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Ping" msgstr "Ping" -#. ~ PvP = Player versus Player #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP activado" +#, fuzzy +msgid "Public Servers" +msgstr "Anunciar servidor" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Server Description" +msgstr "Descripción del servidor" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" @@ -936,10 +1032,31 @@ msgstr "Configurar teclas" msgid "Connected Glass" msgstr "Vidrio conectado" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dynamic shadows" +msgstr "Sombra de la fuente" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Dynamic shadows: " +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" msgstr "Hojas elegantes" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "High" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Low" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Medium" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "Mipmap" @@ -1028,6 +1145,14 @@ msgstr "Umbral táctil: (px)" msgid "Trilinear Filter" msgstr "Filtrado trilineal" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Ultra High" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Very Low" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" msgstr "Movimiento de hojas" @@ -1102,18 +1227,6 @@ msgstr "Fallo para abrir el archivo con la contraseña proveída: " msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "La ruta del mundo especificada no existe: " -#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! -#. This is a special string. Put either "no" or "yes" -#. into the translation field (literally). -#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback -#. font, "no" otherwise. -#. The fallback font is (normally) required for languages with -#. non-Latin script, like Chinese. -#. When in doubt, test your translation. -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "no" - #: src/client/game.cpp msgid "" "\n" @@ -1356,6 +1469,11 @@ msgstr "MiB/s" msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "El minimapa se encuentra actualmente desactivado por el juego o un mod" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Multiplayer" +msgstr "Un jugador" + #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" msgstr "Modo 'Noclip' desactivado" @@ -1497,10 +1615,6 @@ msgstr "Tecla de borrado" msgid "Caps Lock" msgstr "Bloq. Mayús" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Limpiar" - #: src/client/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Control" @@ -1794,7 +1908,8 @@ msgid "Proceed" msgstr "Continuar" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" +#, fuzzy +msgid "\"Aux1\" = climb down" msgstr "\"Especial\" = Descender" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp @@ -1805,10 +1920,18 @@ msgstr "Auto-avance" msgid "Automatic jumping" msgstr "Salto automático" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Aux1" +msgstr "" + #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Atrás" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Block bounds" +msgstr "" + #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Change camera" msgstr "Cambiar cámara" @@ -1899,10 +2022,6 @@ msgstr "Captura de pantalla" msgid "Sneak" msgstr "Caminar" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "Especial" - #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle HUD" msgstr "Alternar el HUD" @@ -1990,9 +2109,10 @@ msgstr "" "al tocar." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main " "circle." msgstr "" "(Android) Usar palanca virtual para activar el botón \"aux\".\n" @@ -2367,6 +2487,15 @@ msgstr "Autoguardar el tamaño de la pantalla" msgid "Autoscaling mode" msgstr "Modo de autoescalado" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Aux1 key" +msgstr "Tecla Saltar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Aux1 key for climbing/descending" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "Tecla retroceso" @@ -2411,12 +2540,6 @@ msgstr "Parámetros de ruido y humedad en la API de temperatura de biomas" msgid "Biome noise" msgstr "Ruido de bioma" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "" -"Bits por píxel (también conocido como profundidad de color) en modo de " -"pantalla completa." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Block send optimize distance" msgstr "Optimizar la distancia del envío de bloques" @@ -2523,6 +2646,11 @@ msgstr "" "Centro de rango de impulso de la curva de luz.\n" "Cuando 0.0 es el nivel mínimo de luz, 1.0 es el nivel de luz máximo." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat command time message threshold" +msgstr "Umbral de expulsión por mensajes" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat font size" msgstr "Tamaño de la fuente del chat" @@ -2619,6 +2747,11 @@ msgstr "Nubes en el menú" msgid "Colored fog" msgstr "Niebla colorida" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Colored shadows" +msgstr "Niebla colorida" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" @@ -2845,11 +2978,10 @@ msgstr "Tamaño por defecto del stack (Montón)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"Define shadow filtering quality\n" +"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" +"but also uses more resources." msgstr "" -"Tiempo de espera predeterminado para cURL, en milisegundos.\n" -"Sólo tiene efecto si está compilado con cURL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." @@ -3026,6 +3158,12 @@ msgstr "" "Habilitar el soporte de mods de Lua en el cliente.\n" "El soporte es experimental y la API puede cambiar." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable colored shadows. \n" +"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" msgstr "Habilitar la ventana de la consola" @@ -3050,6 +3188,13 @@ msgstr "Activar seguridad de mods" msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "Habilitar daños y muerte de jugadores." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable poisson disk filtering.\n" +"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF " +"filtering." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "Habilitar entrada aleatoria (solo usar para pruebas)." @@ -3209,18 +3354,6 @@ msgstr "Factor de balanceo en caída" msgid "Fallback font path" msgstr "Ruta de la fuente alternativa" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Sombra de la fuente de reserva" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Alfa de la sombra de la fuente de reserva" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Tamaño de la fuente de reserva" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast key" msgstr "Tecla rápida" @@ -3238,8 +3371,9 @@ msgid "Fast movement" msgstr "Movimiento rápido" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" "Movimiento rápido (por medio de tecla de \"Uso\").\n" @@ -3276,11 +3410,12 @@ msgid "Filmic tone mapping" msgstr "Mapa de tonos fílmico" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." +"which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n" +"light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n" +"at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled." msgstr "" "Las texturas filtradas pueden mezclar valores RGB con sus vecinos " "completamente transparentes, \n" @@ -3381,10 +3516,6 @@ msgstr "Tamaño de la fuente" msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgstr "Tamaño de la fuente por defecto en punto (pt)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." -msgstr "Tamaño de la fuente de reserva en punto (pt)." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgstr "Tamaño de la fuente del monoespacio en punto (pt)." @@ -3500,10 +3631,6 @@ msgstr "" msgid "Full screen" msgstr "Pantalla completa" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "Profundidad de color en pantalla completa" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fullscreen mode." msgstr "Modo de pantalla completa." @@ -3589,8 +3716,8 @@ msgid "" msgstr "" "Manejo de llamadas a la API de Lua en desuso:\n" "- none: no registrar llamadas en desuso.\n" -"- log: imitar y registrar la pista de seguimiento de la llamada en desuso (" -"predeterminado para la depuración).\n" +"- log: imitar y registrar la pista de seguimiento de la llamada en desuso " +"(predeterminado para la depuración).\n" "- error: abortar el uso de la llamada en desuso (sugerido para " "desarrolladores de mods)." @@ -3617,7 +3744,9 @@ msgid "Heat noise" msgstr "Calor del ruido" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." +#, fuzzy +msgid "" +"Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode." msgstr "Componente de altura del tamaño inicial de la ventana." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3628,10 +3757,6 @@ msgstr "Altura del ruido" msgid "Height select noise" msgstr "Altura del ruido seleccionado" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "Alta-precisión FPU" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill steepness" msgstr "Pendiente de la colina" @@ -3877,9 +4002,9 @@ msgstr "" "a fin de no malgastar potencia de CPU sin beneficio." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" +"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n" "enabled." msgstr "" "Si está desactivado, la tecla \"especial\" se utiliza para volar rápido si " @@ -3912,9 +4037,10 @@ msgstr "" "Requiere del privilegio \"noclip\" en el servidor." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" +"If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down " +"and\n" "descending." msgstr "" "Si está activada, la tecla \"especial\" en lugar de la tecla \"sneak\" se " @@ -3977,6 +4103,12 @@ msgstr "" "get_node están limitadas\n" "a esta distancia del jugador al nodo." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n" +"seconds, add the time information to the chat command message" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" @@ -5073,8 +5205,8 @@ msgid "" "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" "Value is stored per-world." msgstr "" -"Límite de la generación de mapa, en nodos, en todas las 6 direcciones desde (" -"0, 0, 0).\n" +"Límite de la generación de mapa, en nodos, en todas las 6 direcciones desde " +"(0, 0, 0).\n" "Solo se generan fragmentos de mapa completamente dentro del límite de " "generación de mapas.\n" "Los valores se guardan por mundo." @@ -5159,11 +5291,6 @@ msgstr "" "Hace que la niebla y los colores del cielo dependan de la hora del día " "(amanecer / atardecer) y la dirección de vista." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "" -"Hace que DirectX funcione con LuaJIT. Desactivar si ocasiona problemas." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "Vuelve opacos a todos los líquidos" @@ -5211,8 +5338,8 @@ msgid "" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -"Atributos de generación de mapas específicos del generador de mapas Valleys." -"\n" +"Atributos de generación de mapas específicos del generador de mapas " +"Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduce el calor con la altitud.\n" "'humid_rivers': Aumenta la humedad alrededor de ríos.\n" "'vary_river_depth': Si está activo, la baja humedad y alto calor causan que " @@ -5267,6 +5394,11 @@ msgstr "Límite de generación de mapa" msgid "Map save interval" msgstr "Intervalo de guardado de mapa" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Map update time" +msgstr "Tick de actualización de los líquidos" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock limit" msgstr "Limite del Mapblock" @@ -5378,6 +5510,10 @@ msgstr "FPS máximo" msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused." msgstr "FPS máximo cuando el juego está pausado." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum distance to render shadows." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "Máximos bloques cargados a la fuerza" @@ -5514,11 +5650,20 @@ msgstr "" "ilimitado." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in " +"milliseconds." msgstr "" "Tiempo máximo en ms que puede demorar una descarga (por ejemplo, la descarga " "de un mod)." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, " +"stated in milliseconds." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum users" msgstr "Usuarios máximos" @@ -5735,11 +5880,6 @@ msgid "" "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " @@ -5842,6 +5982,11 @@ msgstr "Distancia de transferencia del jugador" msgid "Player versus player" msgstr "Jugador contra jugador" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Poisson filtering" +msgstr "Filtrado bilineal" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Port to connect to (UDP).\n" @@ -6203,6 +6348,43 @@ msgstr "" msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the shadow strength.\n" +"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the shadow update time.\n" +"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more " +"resources.\n" +"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the soft shadow radius size.\n" +"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" +"Minimun value 1.0 and max value 10.0" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" +"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" +"Minimun value 0.0 and max value 60.0" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n" +"Requiere habilitar sombreadores." + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -6230,6 +6412,13 @@ msgstr "" "Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n" "Requiere habilitar sombreadores." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n" +"On false, 16 bits texture will be used.\n" +"This can cause much more artifacts in the shadow." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shader path" msgstr "Ruta de sombreador" @@ -6242,6 +6431,23 @@ msgid "" "This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow filter quality" +msgstr "Calidad de captura de pantalla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow map texture in 32 bits" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow map texture size" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -6250,11 +6456,8 @@ msgid "" msgstr "Compensado de sombra de fuente, si es 0 no se dibujará la sombra." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " -"be drawn." -msgstr "Compensado de sombra de fuente, si es 0 no se dibujará la sombra." +msgid "Shadow strength" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." @@ -6300,6 +6503,10 @@ msgid "" "thread, thus reducing jitter." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sky Body Orbit Tilt" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slice w" msgstr "" @@ -6356,16 +6563,13 @@ msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Sonido" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "Tecla especial" +#, fuzzy +msgid "Soft shadow radius" +msgstr "Alfa de sombra de la fuente" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "" +msgid "Sound" +msgstr "Sonido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6489,6 +6693,13 @@ msgstr "" msgid "Texture path" msgstr "Ruta de la textura" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Texture size to render the shadow map on.\n" +"This must be a power of two.\n" +"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" @@ -6562,7 +6773,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"The rendering back-end.\n" "A restart is required after changing this.\n" "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "otherwise.\n" @@ -6852,7 +7063,7 @@ msgid "Viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6950,9 +7161,8 @@ msgid "" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" +"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "texture autoscaling." msgstr "" @@ -7008,8 +7218,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode." +msgstr "Componente de altura del tamaño inicial de la ventana." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width of the selection box lines around nodes." @@ -7115,12 +7326,13 @@ msgid "cURL file download timeout" msgstr "Tiempo de espera de descarga por cURL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "Límite de cURL en paralelo" +#, fuzzy +msgid "cURL interactive timeout" +msgstr "Tiempo de espera de cURL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "Tiempo de espera de cURL" +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "Límite de cURL en paralelo" #~ msgid "" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" @@ -7129,6 +7341,9 @@ msgstr "Tiempo de espera de cURL" #~ "0 = oclusión de paralaje con información de inclinación (más rápido).\n" #~ "1 = mapa de relieve (más lento, más preciso)." +#~ msgid "Address / Port" +#~ msgstr "Dirección / puerto" + #~ msgid "" #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " #~ "brighter.\n" @@ -7149,6 +7364,11 @@ msgstr "Tiempo de espera de cURL" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Atrás" +#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +#~ msgstr "" +#~ "Bits por píxel (también conocido como profundidad de color) en modo de " +#~ "pantalla completa." + #~ msgid "Bump Mapping" #~ msgstr "Mapeado de relieve" @@ -7185,13 +7405,26 @@ msgstr "Tiempo de espera de cURL" #~ msgstr "" #~ "Controla el ancho de los túneles, un valor menor crea túneles más anchos." +#~ msgid "Credits" +#~ msgstr "Créditos" + #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)." #~ msgstr "Color de la cruz (R,G,B)." +#~ msgid "Damage enabled" +#~ msgstr "Daño activado" + #, fuzzy #~ msgid "Darkness sharpness" #~ msgstr "Agudeza de la obscuridad" +#~ msgid "" +#~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +#~ "Only has an effect if compiled with cURL." +#~ msgstr "" +#~ "Tiempo de espera predeterminado para cURL, en milisegundos.\n" +#~ "Sólo tiene efecto si está compilado con cURL." + #~ msgid "" #~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" #~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." @@ -7252,6 +7485,15 @@ msgstr "Tiempo de espera de cURL" #~ msgid "FPS in pause menu" #~ msgstr "FPS (cuadros/s) en el menú de pausa" +#~ msgid "Fallback font shadow" +#~ msgstr "Sombra de la fuente de reserva" + +#~ msgid "Fallback font shadow alpha" +#~ msgstr "Alfa de la sombra de la fuente de reserva" + +#~ msgid "Fallback font size" +#~ msgstr "Tamaño de la fuente de reserva" + #~ msgid "Floatland base height noise" #~ msgstr "Ruido de altura base para tierra flotante" @@ -7261,6 +7503,12 @@ msgstr "Tiempo de espera de cURL" #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." #~ msgstr "Alfa de sombra de fuentes (opacidad, entre 0 y 255)." +#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +#~ msgstr "Tamaño de la fuente de reserva en punto (pt)." + +#~ msgid "Full screen BPP" +#~ msgstr "Profundidad de color en pantalla completa" + #~ msgid "Gamma" #~ msgstr "Gamma" @@ -7270,6 +7518,9 @@ msgstr "Tiempo de espera de cURL" #~ msgid "Generate normalmaps" #~ msgstr "Generar mapas normales" +#~ msgid "High-precision FPU" +#~ msgstr "Alta-precisión FPU" + #~ msgid "IPv6 support." #~ msgstr "soporte IPv6." @@ -7283,6 +7534,10 @@ msgstr "Tiempo de espera de cURL" #~ msgid "Main menu style" #~ msgstr "Estilo del menú principal" +#~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +#~ msgstr "" +#~ "Hace que DirectX funcione con LuaJIT. Desactivar si ocasiona problemas." + #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" #~ msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x2" @@ -7295,6 +7550,9 @@ msgstr "Tiempo de espera de cURL" #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" #~ msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x4" +#~ msgid "Name / Password" +#~ msgstr "Nombre / contraseña" + #~ msgid "Name/Password" #~ msgstr "Nombre / contraseña" @@ -7330,12 +7588,27 @@ msgstr "Tiempo de espera de cURL" #~ msgid "Path to save screenshots at." #~ msgstr "Ruta para guardar las capturas de pantalla." +#~ msgid "PvP enabled" +#~ msgstr "PvP activado" + #~ msgid "Reset singleplayer world" #~ msgstr "Reiniciar mundo de un jugador" #~ msgid "Select Package File:" #~ msgstr "Seleccionar el archivo del paquete:" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will " +#~ "not be drawn." +#~ msgstr "Compensado de sombra de fuente, si es 0 no se dibujará la sombra." + +#~ msgid "Special" +#~ msgstr "Especial" + +#~ msgid "Special key" +#~ msgstr "Tecla especial" + #~ msgid "Start Singleplayer" #~ msgstr "Comenzar un jugador" @@ -7356,3 +7629,6 @@ msgstr "Tiempo de espera de cURL" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Sí" + +#~ msgid "needs_fallback_font" +#~ msgstr "no" -- cgit v1.2.3