From 158bd76e8796c70f94e67bc3be44c88101dcf9b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: est31 Date: Sat, 27 Feb 2016 05:50:42 +0100 Subject: Update po files, minetest.conf.example and settings_translation_file.cpp --- po/fr/minetest.po | 1296 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 898 insertions(+), 398 deletions(-) (limited to 'po/fr') diff --git a/po/fr/minetest.po b/po/fr/minetest.po index c8739d4ea..edf55b886 100644 --- a/po/fr/minetest.po +++ b/po/fr/minetest.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 22:26+0000\n" "Last-Translator: Jean-Patrick G. \n" -"Language-Team: French " -"\n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -73,8 +73,9 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "Nous supportons seulement les versions du protocole entre $1 et $2." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -115,8 +116,8 @@ msgstr "Cacher le pack de mods" msgid "Mod:" msgstr "Mod :" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -189,6 +190,7 @@ msgid "No of course not!" msgstr "Non, bien sûr que non !" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -208,6 +210,97 @@ msgstr "Accepter" msgid "Rename Modpack:" msgstr "Renommer le pack de mods :" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "\"$1\" is not a valid flag." +msgstr "\"$1\" n'est pas un drapeau valide." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Aucune description donnée de l'option)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Naviguer" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Désactivé" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Modifier" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +msgstr "" +"Le format est 3 nombres séparés par des virgules et entre les parenthèses." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "" +"Format: , , (, , ), , " +", " +msgstr "" +"Format : , , (, , ), , " +", " + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Jeux" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mods" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +msgstr "" +"Éventuellement, l'option \"lacunarity\" peut être jointe par une virgule " +"d'en-tête." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +msgstr "Veuillez séparer les drapeaux par des virgules dans la liste." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Veuillez entrer un nombre entier valide." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Veuillez entrer un nombre valide." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Possible values are: " +msgstr "Les valeurs possibles sont : " + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Réinitialiser" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select path" +msgstr "Sélectionner un chemin" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Montrer les noms techniques" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be greater than $1." +msgstr "La valeur doit être supérieure à $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be lower than $1." +msgstr "La valeur doit être inférieure à $1." + #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" @@ -304,10 +397,6 @@ msgstr "Mods installés :" msgid "Mod information:" msgstr "Informations du mod :" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mods" - #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" msgstr "Pas de description disponible" @@ -420,95 +509,157 @@ msgid "Start Game" msgstr "Démarrer" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "\"$1\" is not a valid flag." -msgstr "\"$1\" n'est pas un drapeau valide." +msgid "2x" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Aucune description donnée de l'option)" +#, fuzzy +msgid "3D Clouds" +msgstr "Nuages 3D" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Browse" -msgstr "Naviguer" +msgid "4x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Réglages" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser votre monde ?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Filtrage bilinéaire" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bump mapping" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Change keys" msgstr "Changer les touches" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Désactivé" +#, fuzzy +msgid "Connected Glass" +msgstr "Verre unifié" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Edit" -msgstr "Modifier" +#, fuzzy +msgid "Enable Particles" +msgstr "Tout activer" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Activé" +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Arbres détaillés" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -msgstr "" -"Le format est 3 nombres séparés par des virgules et entre les parenthèses." +#, fuzzy +msgid "Generate Normalmaps" +msgstr "Normal mapping" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "" -"Format: , , (, , ), , " -", " -msgstr "" -"Format : , , (, , ), , " -", " +msgid "Mipmap" +msgstr "MIP mapping" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Games" -msgstr "Jeux" +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "MIP map + anisotropie" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -msgstr "" -"Éventuellement, l'option \"lacunarity\" peut être jointe par une virgule " -"d'en-tête." +#, fuzzy +msgid "No Filter" +msgstr "Filtrage" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -msgstr "Veuillez séparer les drapeaux par des virgules dans la liste." +msgid "No Mipmap" +msgstr "Sans MIP map" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Veuillez entrer un nombre entier valide." +msgid "No!!!" +msgstr "Non !" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Veuillez entrer un nombre valide." +#, fuzzy +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Eclairage des blocs" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Possible values are: " -msgstr "Les valeurs possibles sont : " +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "Aucun" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Réinitialiser" +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Arbres minimaux" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Select path" -msgstr "Sélectionner un chemin" +msgid "Opaque Water" +msgstr "Eau opaque" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Occlusion parallaxe" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Réglages" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Shaders" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Montrer les noms techniques" +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Arbres simples" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "The value must be greater than $1." -msgstr "La valeur doit être supérieure à $1." +#, fuzzy +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Lumière douce" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "The value must be lower than $1." -msgstr "La valeur doit être inférieure à $1." +msgid "Texturing:" +msgstr "Textures :" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Pour activer les shaders, le pilote OpenGL doit être utilisé." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filtrage trilinéaire" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Feuilles d'arbres mouvantes" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Plants" +msgstr "Plantes mouvantes" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Water" +msgstr "Liquides mouvants" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" @@ -534,10 +685,6 @@ msgstr "Solo" msgid "No information available" msgstr "Pas d'information disponible" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua -msgid "None" -msgstr "Aucun" - #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Select texture pack:" msgstr "Sélectionner un pack de textures :" @@ -562,10 +709,6 @@ msgstr "Initialisation des blocs" msgid "Initializing nodes..." msgstr "Initialisation des blocs..." -#: src/client.cpp -msgid "Item textures..." -msgstr "Textures d'items..." - #: src/client.cpp msgid "Loading textures..." msgstr "Chargement des textures..." @@ -1157,6 +1300,15 @@ msgstr "Bouton X 2" msgid "Zoom" msgstr "Zoomer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" +"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n" +"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia " +"sets.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" @@ -1174,6 +1326,7 @@ msgid "3D mode" msgstr "Mode écran 3D" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" @@ -1181,7 +1334,8 @@ msgid "" "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side." +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d." msgstr "" "Support 3D.\n" "Options :\n" @@ -1254,6 +1408,10 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avancé" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude Chill" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" msgstr "Toujours voler et être rapide" @@ -1262,6 +1420,10 @@ msgstr "Toujours voler et être rapide" msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "Occlusion gamma ambiente" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" msgstr "Filtrage anisotrope" @@ -1280,6 +1442,11 @@ msgstr "" "Si vous voulez annoncer votre adresse IPv6, utilisez serverlist_url = v6." "servers.minetest.net." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +msgstr "Série Julia : échelles (X,Y,Z) en blocs." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "Demander de se reconnecter après une coupure de connexion" @@ -1293,6 +1460,11 @@ msgstr "" msgid "Backward key" msgstr "Reculer" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base terrain height" +msgstr "Hauteur des liquides mouvants" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" msgstr "Principal" @@ -1313,10 +1485,6 @@ msgstr "Bits par pixel (profondeur de couleur) en mode plein-écran." msgid "Build inside player" msgstr "Placement de bloc à la position du joueur" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bump mapping" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" msgstr "Lissage du mouvement de la caméra" @@ -1329,6 +1497,18 @@ msgstr "Lissage du mouvement de la caméra en mode cinématique" msgid "Camera update toggle key" msgstr "Touche de mise à jour de la caméra" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" msgstr "Chatter" @@ -1337,6 +1517,29 @@ msgstr "Chatter" msgid "Chat toggle key" msgstr "Afficher le chat" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" msgstr "Taille des chunks" @@ -1394,6 +1597,12 @@ msgstr "" "de fonctions même lorsque l'option de sécurisation des mods est activée (via " "request_insecure_environment())." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" msgstr "Commande" @@ -1453,10 +1662,30 @@ msgstr "" "Quand les environnements neigeux sont activés, le paramètre de fréquence des " "déserts dans Mapgen V6 est ignoré." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" msgstr "Message d'interruption du serveur" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Creates unpredictable lava features in caves.\n" +"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Creates unpredictable water features in caves.\n" +"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" msgstr "Opacité du réticule" @@ -1551,6 +1780,14 @@ msgstr "Latence d'apparition des infobulles, établie en millisecondes." msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "Traitement d'API Lua obsolète(s)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find massive caves." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Descending speed" msgstr "Vitesse de descente du joueur" @@ -1574,6 +1811,13 @@ msgstr "" msgid "Detailed mod profiling" msgstr "Profil détaillé des mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Determines terrain shape.\n" +"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +"terrain, the 3 numbers should be identical." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable anticheat" msgstr "Désactiver l'anti-triche" @@ -1603,18 +1847,9 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos." msgstr "Afficher les infos de débogage de la génération de terrain." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -"completely.\n" -"Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -"water surface doesn't work with this." -msgstr "" -"Rend la surface de l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne " -"submerge pas\n" -"entièrement le bloc voisin.\n" -"Cette fonctionnalité est encore expérimentale et la lumière douce n’apparaît " -"pas à la\n" -"surface de l'eau." +#, fuzzy +msgid "Enable VBO" +msgstr "Activer le pack de mods" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" @@ -1629,12 +1864,6 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" "Active l'entrée aléatoire du joueur (seulement utilisé pour des tests)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." -msgstr "" -"Active l'éclairage des blocs pointés (et supprime les bordures noires de " -"sélection)." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" @@ -1680,6 +1909,10 @@ msgstr "" "aux clients IPv6, selon leur configuration système.\n" "Ignoré si bind_address est paramétré." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " @@ -1697,6 +1930,11 @@ msgstr "" msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "Active la mise en cache des meshnodes." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Active la mini-carte." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables minimap." msgstr "Active la mini-carte." @@ -1794,8 +2032,16 @@ msgstr "" "l'onglet multijoueur." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +msgid "Filler Depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" "at texture load time." @@ -1914,21 +2160,30 @@ msgstr "Filtrage txr2img du GUI" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "General" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" msgstr "Normal mapping" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" -"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -"'trees' and 'flat' flags only have effect in mgv6." +"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Attributs généraux de la génération de terrain.\n" -"Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans leur champ respectif gardent leurs " -"valeurs par défaut." +"Attributs spécifiques à Mapgen V6.\n" +"Quand les terrains neigeux sont activés, les jungles sont activés et les " +"drapeaux jungle est ignoré.\n" +"Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs par " +"défaut.\n" +"Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" @@ -1938,6 +2193,11 @@ msgstr "Options graphiques" msgid "Gravity" msgstr "Gravité" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HTTP Mods" +msgstr "Mods" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" msgstr "HUD" @@ -1955,6 +2215,11 @@ msgstr "" "- error : interruption à l'usage d'un appel obsolète (recommandé pour les " "développeurs de mods)." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Résolution verticale de la fenêtre de jeu." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height on which clouds are appearing." msgstr "Hauteur des nuages dans le jeu." @@ -1968,8 +2233,8 @@ msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "Adresse web du serveur affichée sur la liste des serveurs." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Horizontal initial window size." -msgstr "Résolution verticale de la fenêtre de jeu." +msgid "How deep to make rivers" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2000,6 +2265,10 @@ msgstr "" "Une valeur plus grande est plus confortable, mais utilise davantage de " "mémoire." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -2026,8 +2295,8 @@ msgid "" "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are " "enabled." msgstr "" -"Si désactivé la touche \"Utiliser\" est utilisée pour voler + mode rapide (" -"si ceux-ci sont activés)." +"Si désactivé la touche \"Utiliser\" est utilisée pour voler + mode rapide " +"(si ceux-ci sont activés)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2043,8 +2312,8 @@ msgid "" "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down " "and descending." msgstr "" -"Si activé, la touche \"Utiliser\" est utilisée à la place de la touche \"" -"Sneak\" pour monter ou descendre." +"Si activé, la touche \"Utiliser\" est utilisée à la place de la touche " +"\"Sneak\" pour monter ou descendre." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2113,6 +2382,10 @@ msgstr "" msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "Intervalle d'envoi de l'heure de jeu aux clients." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory key" msgstr "Inventaire" @@ -2130,61 +2403,47 @@ msgid "Item entity TTL" msgstr "Durée de vie des items abandonnés" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -"Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." -msgstr "" -"Série Julia : décalages (X,Y,Z) à partir du centre du monde.\n" -"La portée est environ entre -2 et 2. Multiplier par j_scale pour décaler en " -"nombre de blocs." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." -msgstr "Série Julia : échelles (X,Y,Z) en blocs." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set: Iterations of the recursive function.\n" -"Controls scale of finest detail." +"Iterations of the recursive function.\n" +"Controls the amount of fine detail." msgstr "" "Série Julia : itérations de la fonction récursive.\n" "Contrôle l'échelle du détail le plus subtil." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Série Julia : coordonnée W de la couche 3D de la forme 4D.\n" -"La portée est environ entre -2 et 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set: W value determining the 4D shape.\n" +"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Série Julia : valeur W déterminant la forme 4D.\n" -"La portée est environ entre -2 et 2." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Julia set: X value determining the 4D shape.\n" +"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Série Julia : valeur X déterminant la forme 4D.\n" "La portée est environ entre -2 et 2." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Julia set: Y value determining the 4D shape.\n" +"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Série Julia : valeur Y déterminant la forme 4D.\n" "La portée est environ entre -2 et 2." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Julia set: Z value determining the 4D shape.\n" +"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Série Julia : valeur Z déterminant la forme 4D.\n" @@ -2199,13 +2458,13 @@ msgid "Jumping speed" msgstr "Vitesse de saut du joueur" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n" +"Key for decreasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour réduire la distance de vue. Modifie la distance de vue " -"minimale.\n" +"Touche pour activer/désactiver la distance de vue illimitée.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2220,13 +2479,13 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n" +"Key for increasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour augmenter la distance de vue. Modifie la distance de vue " -"minimale.\n" +"Touche pour activer/désactiver la distance de vue illimitée.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2503,6 +2762,14 @@ msgstr "Touche \"utiliser\" pour monter/descendre" msgid "Language" msgstr "Langue" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava Features" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" msgstr "Apparence des feuilles d'arbres" @@ -2625,42 +2892,30 @@ msgstr "" "problèmes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -"Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes." -msgstr "" -"Série Mandelbrot : décalages (X,Y,Z) à partir du centre du monde.\n" -"La portée est environ entre -2 et 2. Multiplier par m_scale pour décaler en " -"nombre de blocs." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." -msgstr "Série Mandelbrot : échelles (X,Y,Z) en blocs." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n" -"Controls scale of finest detail." -msgstr "" -"Série Mandelbrot : itérations de la fonction récursive.\n" -"Contrôle l'échelle du détail le plus subtil." +msgid "Map directory" +msgstr "Chemin du monde" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" +"\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " +"issues.\n" +"\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " +"water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted biomes." msgstr "" -"Série Mandelbrot : coordonnée W de la couche 3D de la forme 4D.\n" -"La portée est environ entre -2 et 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Chemin du monde" +"Attributs généraux de la génération de terrain.\n" +"Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans leur champ respectif gardent leurs " +"valeurs par défaut." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n" -"'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills added to the flat world.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." @@ -2717,6 +2972,11 @@ msgstr "Limite des mapblocks" msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "Délais d'interruption du déchargement des mapblocks" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Nom du générateur de carte" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen biome heat noise parameters" msgstr "Mapgen : paramètres de bruit de la température" @@ -2738,40 +2998,88 @@ msgid "Mapgen flags" msgstr "Drapeaux de génération de terrain" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal" -msgstr "Fractales de la génération de terrain" +#, fuzzy +msgid "Mapgen flat" +msgstr "Drapeaux de génération de terrain" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +#, fuzzy +msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit cave1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +#, fuzzy +msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" msgstr "Mapgen V5 : paramètre de bruit cave2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +#, fuzzy +msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit sur la profondeur" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal flags" +#, fuzzy +msgid "Mapgen flat flags" msgstr "Drapeaux des fractales de la génération de terrain" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia iterations" +#, fuzzy +msgid "Mapgen flat ground level" +msgstr "Drapeaux de génération de terrain" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen flat lake steepness" msgstr "Mapgen Julia : itérations fractales" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia offset" -msgstr "Mapgen Julia : décalages fractals" +#, fuzzy +msgid "Mapgen flat lake threshold" +msgstr "Mapgen Julia : échelles fractales" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia scale" +#, fuzzy +msgid "Mapgen flat large cave depth" msgstr "Mapgen Julia : échelles fractales" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia slice w" -msgstr "Mapgen Julia : couche fractale W" +#, fuzzy +msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" +msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit du terrain de base" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal" +msgstr "Fractales de la génération de terrain" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit cave1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +msgstr "Mapgen V5 : paramètre de bruit cave2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit sur la profondeur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen fractal fractal" +msgstr "Drapeaux des fractales de la génération de terrain" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen fractal iterations" +msgstr "Mapgen Julia : itérations fractales" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal julia w" @@ -2790,25 +3098,24 @@ msgid "Mapgen fractal julia z" msgstr "Mapgen Julia : fractale Z" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations" -msgstr "Mapgen Mandelbrot : itérations fractales" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset" -msgstr "Mapgen Mandelbrot : décalages fractals" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale" -msgstr "Mapgen Mandelbrot : échelles fractales" +#, fuzzy +msgid "Mapgen fractal offset" +msgstr "Mapgen Julia : décalages fractals" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w" -msgstr "Mapgen Mandelbrot : couche fractale W" +#, fuzzy +msgid "Mapgen fractal scale" +msgstr "Mapgen Julia : échelles fractales" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" msgstr "Mapgen : paramètres de bruit du fond de l'eau" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen fractal slice w" +msgstr "Mapgen Julia : couche fractale W" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen heat blend noise parameters" msgstr "Mapgen : paramètres de mélange de la température" @@ -2953,6 +3260,18 @@ msgstr "Mapgen V7 : paramètres du bruit du terrain de base" msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" msgstr "Mapgen V7 : paramètres du bruit de la persistance du terrain" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Massive cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Massive cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Massive caves form here." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block generate distance" msgstr "Distance maximale de génération des mapblocks" @@ -2981,20 +3300,6 @@ msgstr "FPS maximum" msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "FPS maximum quand le jeu est en pause." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum distance above water level for player spawn.\n" -"Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" -"Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" -"resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." -msgstr "" -"Distance maximum au-dessus du niveau de l'eau où le joueur apparaît.\n" -"Des valeurs plus grandes aboutissent à des locations plus proches de (x = 0, " -"z = 0).\n" -"Des valeurs plus petites peut résulter à une location de spawn non-trouvée, " -"résultant\n" -"à une location située à (0, 0, 0) probablement enterrée sous le sol." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "Mapblocks maximum chargés de force" @@ -3102,6 +3407,10 @@ msgstr "Message du jour" msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "Message du jour affiché aux joueurs lors de la connexion." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" msgstr "Mini-carte" @@ -3118,16 +3427,6 @@ msgstr "Hauteur de scannage de la mini-carte" msgid "Minimum texture size for filters" msgstr "Taille minimum des textures à filtrer" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Minimum wanted FPS.\n" -"The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " -"viewing range min and max." -msgstr "" -"Images par seconde (FPS) minimum.\n" -"Le niveau de rendu est dynamiquement adapté selon ce paramètre et la " -"distance de vue (minimale et maximale)." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mipmapping" msgstr "Mip-mapping" @@ -3218,10 +3517,6 @@ msgstr "" "Port du réseau à écouter (UDP).\n" "Cette valeur est annulée en commençant depuis le menu." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New style water" -msgstr "Nouveau style de liquide" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." msgstr "Les nouveaux joueurs ont besoin d'entrer ce mot de passe." @@ -3243,6 +3538,10 @@ msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." msgstr "" "Paramètres de mélange pour la température, humidité et mélange de biomes." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps sampling" msgstr "Échantillonnage de normalmaps" @@ -3294,10 +3593,6 @@ msgstr "" msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "Echelle générale de l'occlusion parallaxe." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Occlusion parallaxe" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion" msgstr "Occlusion parallaxe" @@ -3368,23 +3663,6 @@ msgstr "" "Port où se connecter (UDP).\n" "Le champ de port dans le menu va annuler ce paramètre." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n" -"This increases startup time, but runs smoother in-game.\n" -"The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the " -"inventory." -msgstr "" -"Pré-générer tous les visuels d'items utilisés dans l'inventaire.\n" -"Cela augmente le temps de démarrage, mais rend les inventaires plus " -"fluides.\n" -"Les textures générées peuvent facilement déborder votre VRAM, causant des " -"bugs dans votre inventaire." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Preload inventory textures" -msgstr "Pré-chargement des textures d'inventaire" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" @@ -3416,6 +3694,10 @@ msgstr "" "Les valeurs plus grandes que 26 entraînent une \"coupure\" nette des nuages " "aux coins de l'aire." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Random input" msgstr "Entrée aléatoire" @@ -3444,6 +3726,22 @@ msgstr "Droite" msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "Intervalle de répétition du clic droit" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River Depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River Noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River Size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rollback recording" msgstr "Enregistrement des actions" @@ -3575,10 +3873,6 @@ msgstr "" "Mettre sur \"true\" active les liquides mouvants.\n" "Nécessite les shaders pour être activé." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Shaders" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " @@ -3607,6 +3901,10 @@ msgid "" "nodes)." msgstr "Taille des chunks à générer, établie en mapblocks (16^3 blocs)." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooth lighting" msgstr "Lumière douce" @@ -3669,19 +3967,35 @@ msgstr "Vérification stricte du protocole" msgid "Synchronous SQLite" msgstr "SQLite synchronisé" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain Height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Texture path" msgstr "Chemin des textures" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n" -"Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment " -"algorithm." +msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "" -"Distance d'affichage maximum.\n" -"Définir cette valeur égale à la distance de vue minimum pour désactiver\n" -"l'auto-ajustement dynamique de la distance d'affichage." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." @@ -3776,6 +4090,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle camera mode key" msgstr "Changer de caméra" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Mip-mapping" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tooltip delay" msgstr "Délais d'apparition des infobulles" @@ -3848,16 +4167,32 @@ msgid "V-Sync" msgstr "Synchronisation verticale" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical initial window size." -msgstr "Largeur initiale de la fenêtre de jeu." +msgid "VBO" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "Synchronisation verticale de la fenêtre de jeu." +msgid "Valley Depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley Fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley Profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley Slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valleys C Flags" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical spawn range" -msgstr "Portée verticale du spawn" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Synchronisation verticale de la fenêtre de jeu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Video driver" @@ -3867,6 +4202,12 @@ msgstr "Pilote vidéo" msgid "View bobbing" msgstr "Mouvement du bras" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"View distance in nodes.\n" +"Min = 20" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range decrease key" msgstr "Réduire la distance d'affichage" @@ -3876,24 +4217,33 @@ msgid "View range increase key" msgstr "Augmenter la distance d'affichage" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range maximum" +#, fuzzy +msgid "Viewing range" msgstr "Distance de vue maximum" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range minimum" -msgstr "Distance de vue minimum" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" msgstr "Volume du son" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Série Julia : coordonnée W de la couche 3D de la forme 4D.\n" +"La portée est environ entre -2 et 2." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking speed" msgstr "Vitesse de marche" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Wanted FPS" -msgstr "FPS minimum" +#, fuzzy +msgid "Water Features" +msgstr "Niveau de l'eau" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" @@ -4039,6 +4389,11 @@ msgstr "" "Détermine la visibilité des infos de débogage du client (même effet que " "taper F5)." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Résolution verticale de la fenêtre de jeu." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." msgstr "Épaisseur des bordures de sélection autour des blocs." @@ -4051,6 +4406,14 @@ msgstr "" "Chemin du monde (tout ce qui relatif au monde est enregistré ici).\n" "Inutile si démarré depuis le menu." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "Délais d'interruption de cURL lors d'un téléchargement de fichier" @@ -4063,100 +4426,107 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL" msgid "cURL timeout" msgstr "Délais d'interruption de cURL" -#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser votre monde ?" - -#~ msgid "Fancy Leaves" -#~ msgstr "Arbres détaillés" - -#~ msgid "Mipmap" -#~ msgstr "MIP mapping" - -#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -#~ msgstr "MIP map + anisotropie" +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" -#~ msgid "No Mipmap" -#~ msgstr "Sans MIP map" +#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't " +#~ msgstr "" +#~ "Rend l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne submerge pas " +#~ "le bloc complètement.\n" +#~ "Note : cette fonctionnalité est assez expérimentale et l'éclairage doux " +#~ "ne fonctionne pas dessus. " -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Non !" +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "Si désactivé " -#~ msgid "Opaque Leaves" -#~ msgstr "Arbres minimaux" +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "Si activé, " -#~ msgid "Opaque Water" -#~ msgstr "Eau opaque" +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Affichage :" -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "Réinitialiser le monde" +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Redémarrez Minetest pour que le changement du pilote prenne effet" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Taille appliquée aux menus : " +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Nom du jeu" -#~ msgid "Simple Leaves" -#~ msgstr "Arbres simples" +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr : Impossible de copier le mod \"$1\" dans le jeu \"$2\"" -#~ msgid "Texturing:" -#~ msgstr "Textures :" +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "JEUX" -#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -#~ msgstr "Pour activer les shaders, le pilote OpenGL doit être utilisé." +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Mods :" -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Téléchargement" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "nouveau jeu" -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " Ko/s" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "MODIFIER LE JEU" -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " Mo/s" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Supprimer le mod sélectionné" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "" -#~ "Clic gauche : déplacer tous les objets -- Clic droit : déplacer un objet" +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Ajouter un mod" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "est requis par :" +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENT" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Configuration enregistrée. " +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Favoris :" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Attention : configuration incorrecte. " +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "DÉMARRER LE SERVEUR" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de créer le monde : le nom contient des caractères invalides" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nom" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Voir les serveurs publics" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Mot de passe" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Voir les serveurs favoris" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "PARAMÈTRES" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local." +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Précharger les objets" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Créer un monde" +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Liquides limités" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Adresse requise." +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "PARTIE SOLO" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné" +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "PACKS DE TEXTURES" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Fichiers à supprimer" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODS" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Ajouter un mod :" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active" +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Installation locale" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être supprimés" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n" +#~ "Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. " + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Attention : certains mods configurés sont introuvables.\n" +#~ "Leurs réglages seront effacés quand vous enregistrerez la configuration. " + +#~ msgid "Delete map" +#~ msgstr "Supprimer la carte" #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -4183,104 +4553,234 @@ msgstr "Délais d'interruption de cURL" #~ "- Échap : ce menu\n" #~ "- T : discuter\n" -#~ msgid "Delete map" -#~ msgstr "Supprimer la carte" +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être supprimés" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active" + +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent" + +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Fichiers à supprimer" + +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné" + +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Adresse requise." + +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Créer un monde" + +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local." + +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Voir les serveurs favoris" + +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Voir les serveurs publics" + +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" #~ msgstr "" -#~ "Attention : certains mods configurés sont introuvables.\n" -#~ "Leurs réglages seront effacés quand vous enregistrerez la configuration. " +#~ "Impossible de créer le monde : le nom contient des caractères invalides" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Attention : configuration incorrecte. " + +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Configuration enregistrée. " + +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "est requis par :" + +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #~ msgstr "" -#~ "Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n" -#~ "Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. " +#~ "Clic gauche : déplacer tous les objets -- Clic droit : déplacer un objet" -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Installation locale" +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " Mo/s" -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Ajouter un mod :" +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " Ko/s" -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODS" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Téléchargement" -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "PACKS DE TEXTURES" +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Taille appliquée aux menus : " -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "PARTIE SOLO" +#~ msgid "Reset singleplayer world" +#~ msgstr "Réinitialiser le monde" -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Liquides limités" +#~ msgid "Wanted FPS" +#~ msgstr "FPS minimum" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Précharger les objets" +#~ msgid "Viewing range minimum" +#~ msgstr "Distance de vue minimum" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "PARAMÈTRES" +#~ msgid "Vertical spawn range" +#~ msgstr "Portée verticale du spawn" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Mot de passe" +#~ msgid "Vertical initial window size." +#~ msgstr "Largeur initiale de la fenêtre de jeu." -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nom" +#~ msgid "" +#~ "The allowed adjustment range for the automatic rendering range " +#~ "adjustment.\n" +#~ "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-" +#~ "adjustment algorithm." +#~ msgstr "" +#~ "Distance d'affichage maximum.\n" +#~ "Définir cette valeur égale à la distance de vue minimum pour désactiver\n" +#~ "l'auto-ajustement dynamique de la distance d'affichage." -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "DÉMARRER LE SERVEUR" +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Pré-chargement des textures d'inventaire" -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Favoris :" +#~ msgid "" +#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n" +#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n" +#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in " +#~ "the inventory." +#~ msgstr "" +#~ "Pré-générer tous les visuels d'items utilisés dans l'inventaire.\n" +#~ "Cela augmente le temps de démarrage, mais rend les inventaires plus " +#~ "fluides.\n" +#~ "Les textures générées peuvent facilement déborder votre VRAM, causant des " +#~ "bugs dans votre inventaire." -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENT" +#~ msgid "New style water" +#~ msgstr "Nouveau style de liquide" -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Ajouter un mod" +#~ msgid "" +#~ "Minimum wanted FPS.\n" +#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " +#~ "viewing range min and max." +#~ msgstr "" +#~ "Images par seconde (FPS) minimum.\n" +#~ "Le niveau de rendu est dynamiquement adapté selon ce paramètre et la " +#~ "distance de vue (minimale et maximale)." -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Supprimer le mod sélectionné" +#~ msgid "" +#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" +#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" +#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" +#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." +#~ msgstr "" +#~ "Distance maximum au-dessus du niveau de l'eau où le joueur apparaît.\n" +#~ "Des valeurs plus grandes aboutissent à des locations plus proches de (x = " +#~ "0, z = 0).\n" +#~ "Des valeurs plus petites peut résulter à une location de spawn non-" +#~ "trouvée, résultant\n" +#~ "à une location située à (0, 0, 0) probablement enterrée sous le sol." -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "MODIFIER LE JEU" +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w" +#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : couche fractale W" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nouveau jeu" +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale" +#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : échelles fractales" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mods :" +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset" +#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : décalages fractals" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "JEUX" +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations" +#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : itérations fractales" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr : Impossible de copier le mod \"$1\" dans le jeu \"$2\"" +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n" +#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Attributs de terrain spécifiques à Mapgen V7.\n" +#~ "'ridges' sont les rivières.\n" +#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs " +#~ "par défaut.\n" +#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Nom du jeu" +#~ msgid "" +#~ "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2." +#~ msgstr "" +#~ "Série Mandelbrot : coordonnée W de la couche 3D de la forme 4D.\n" +#~ "La portée est environ entre -2 et 2." -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Redémarrez Minetest pour que le changement du pilote prenne effet" +#~ msgid "" +#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls scale of finest detail." +#~ msgstr "" +#~ "Série Mandelbrot : itérations de la fonction récursive.\n" +#~ "Contrôle l'échelle du détail le plus subtil." -#~ msgid "Rendering:" -#~ msgstr "Affichage :" +#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." +#~ msgstr "Série Mandelbrot : échelles (X,Y,Z) en blocs." -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Si activé, " +#~ msgid "" +#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes." +#~ msgstr "" +#~ "Série Mandelbrot : décalages (X,Y,Z) à partir du centre du monde.\n" +#~ "La portée est environ entre -2 et 2. Multiplier par m_scale pour décaler " +#~ "en nombre de blocs." -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "Si désactivé " +#~ msgid "" +#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Touche pour augmenter la distance de vue. Modifie la distance de vue " +#~ "minimale.\n" +#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't " +#~ msgid "" +#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Rend l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne submerge pas " -#~ "le bloc complètement.\n" -#~ "Note : cette fonctionnalité est assez expérimentale et l'éclairage doux " -#~ "ne fonctionne pas dessus. " +#~ "Touche pour réduire la distance de vue. Modifie la distance de vue " +#~ "minimale.\n" +#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "\"" +#~ msgid "" +#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2." +#~ msgstr "" +#~ "Série Julia : valeur W déterminant la forme 4D.\n" +#~ "La portée est environ entre -2 et 2." + +#~ msgid "" +#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." +#~ msgstr "" +#~ "Série Julia : décalages (X,Y,Z) à partir du centre du monde.\n" +#~ "La portée est environ entre -2 et 2. Multiplier par j_scale pour décaler " +#~ "en nombre de blocs." + +#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." +#~ msgstr "" +#~ "Active l'éclairage des blocs pointés (et supprime les bordures noires de " +#~ "sélection)." + +#~ msgid "" +#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " +#~ "completely.\n" +#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" +#~ "water surface doesn't work with this." +#~ msgstr "" +#~ "Rend la surface de l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne " +#~ "submerge pas\n" +#~ "entièrement le bloc voisin.\n" +#~ "Cette fonctionnalité est encore expérimentale et la lumière douce " +#~ "n’apparaît pas à la\n" +#~ "surface de l'eau." + +#~ msgid "Item textures..." +#~ msgstr "Textures d'items..." -- cgit v1.2.3