From c617526ecae0d147899036e95584489c63b62e56 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Sun, 6 Jan 2019 08:41:56 +0000 Subject: Update translations --- po/fr/minetest.po | 417 ++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 188 insertions(+), 229 deletions(-) (limited to 'po/fr') diff --git a/po/fr/minetest.po b/po/fr/minetest.po index 5c988476a..a24919606 100644 --- a/po/fr/minetest.po +++ b/po/fr/minetest.po @@ -1,11 +1,26 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 10:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" +"Last-Translator: Nore \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.4\n" + #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "Réapparaître" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "Vous êtes mort." +msgstr "Vous êtes mort" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" @@ -80,18 +95,16 @@ msgid "Disable all" msgstr "Tout désactiver" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Disable modpack" -msgstr "Désactivé" +msgstr "Désactiver le pack de mods" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Tout activer" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Enable modpack" -msgstr "Renommer le pack de mods :" +msgstr "Activer le pack de mods" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" @@ -107,14 +120,12 @@ msgid "Mod:" msgstr "Mod :" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "No game description provided." -msgstr "Pas de description du mod disponible" +msgstr "Pas de description du jeu fournie." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "No modpack description provided." -msgstr "Pas de description du mod disponible" +msgstr "Aucune description fournie pour le pack de mods." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" @@ -135,26 +146,23 @@ msgstr "activé" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" -msgstr "" +msgstr "Tous les paquets" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back" msgstr "Retour" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Menu principal" +msgstr "Retour au menu principal" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Téléchargement de $1, veuillez patienter..." +msgstr "Téléchargement et installation de $1, veuillez patienter..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Failed to download $1" -msgstr "Échec de l'installation de $1 vers $2" +msgstr "Échec du téléchargement de $1" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -172,7 +180,7 @@ msgstr "Mods" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" -msgstr "" +msgstr "Aucun résultat" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua @@ -180,22 +188,20 @@ msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Texture packs" msgstr "Packs de textures" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Uninstall" -msgstr "Installer" +msgstr "Désinstaller" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Mise à jour" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Voir" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" @@ -206,7 +212,6 @@ msgid "Create" msgstr "Créer" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net" msgstr "Téléchargez un jeu, comme minetest_game, depuis minetest.net" @@ -223,9 +228,8 @@ msgid "Mapgen" msgstr "Générateur de terrain" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "No game selected" -msgstr "Distance de vue" +msgstr "Aucun jeu sélectionné" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Seed" @@ -240,9 +244,8 @@ msgid "World name" msgstr "Nom du monde" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "You have no games installed." -msgstr "Vous n'avez pas de jeux installés." +msgstr "Vous n'avez pas de jeu installé." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" @@ -255,12 +258,10 @@ msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Le gestionnaire de mods n'a pas pu supprimer \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" msgstr "Gestionnaire de mods : chemin de mod invalide \"$1\"" @@ -313,14 +314,12 @@ msgid "Restore Default" msgstr "Réinitialiser" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Select directory" -msgstr "Répertoire de la carte du monde" +msgstr "Choisissez un répertoire" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Select file" -msgstr "Sélectionner le fichier du mod :" +msgstr "Choisir un fichier" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" @@ -335,123 +334,101 @@ msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "La valeur doit être inférieure à $1." #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid " mods" -msgstr "Mode écran 3D" +msgstr " mods" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "Activé" +msgstr "$1 (Activé)" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Échec de l'installation de $1 vers $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" msgstr "" "Installation d'un mod : impossible de trouver le vrai nom du mod pour : $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgstr "" "Installation un mod : impossible de trouver un nom de dossier valide pour le " "pack de mods $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "" -"\n" "Installation d'un mod : type de fichier non supporté \"$1\" ou archive " "endommagée" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Installation d'un mod : fichier : \"$1\"" +msgstr "Installation : fichier : \"$1\"" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "" -"Installation un mod : impossible de trouver un nom de dossier valide pour le " -"pack de mods $1" +msgstr "Impossible de trouver un mod ou un pack de mods valide" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Échec de l'installation de $1 vers $2" +msgstr "Échec de l'installation de $1 comme pack de textures" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Échec de l'installation de $1 vers $2" +msgstr "Échec de l'installation du jeu comme un $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Échec de l'installation de $1 vers $2" +msgstr "Impossible d'installer un mod comme un $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Échec de l'installation de $1 vers $2" +msgstr "Impossible d'installer un pack de mods comme un $1" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" -msgstr "" +msgstr "Parcourir le contenu en ligne" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Content" -msgstr "Continuer" +msgstr "Contenu" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Sélectionner un pack de textures :" +msgstr "Désactiver le pack de textures" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Information:" -msgstr "Informations du mod :" +msgstr "Informations :" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Installed Packages:" -msgstr "Mods installés :" +msgstr "Paquets installés :" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No dependencies." msgstr "Pas de dépendances." #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "No package description available" -msgstr "Pas de description du mod disponible" +msgstr "Pas de description du paquet disponible" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Rename" msgstr "Renommer" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Select Package File:" msgstr "Sélectionner le fichier du mod :" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Uninstall Package" -msgstr "Désinstaller le mod sélectionné" +msgstr "Désinstaller le paquet" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Packs de textures" +msgstr "Utiliser un pack de texture" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" @@ -580,9 +557,8 @@ msgid "Favorite" msgstr "Favori" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Join Game" -msgstr "Héberger une partie" +msgstr "Rejoindre une partie" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" @@ -594,7 +570,7 @@ msgstr "Ping" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" -msgstr "Combat activé" +msgstr "JcJ activé" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" @@ -650,9 +626,8 @@ msgid "Fancy Leaves" msgstr "Arbres détaillés" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Normal Mapping" +msgstr "Génération de Normal Maps" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" @@ -719,8 +694,9 @@ msgid "Shaders" msgstr "Shaders" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" +msgstr "Shaders (indisponible)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" @@ -744,7 +720,6 @@ msgid "Tone Mapping" msgstr "mappage tonal" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Touchthreshold: (px)" msgstr "Sensibilité du toucher (px)" @@ -834,7 +809,7 @@ msgstr "Veuillez choisir un nom !" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" +msgstr "Le fichier de mot de passe fourni n'a pas pu être ouvert : " #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " @@ -887,39 +862,35 @@ msgstr "- Nom du serveur : " #: src/client/game.cpp msgid "Automatic forwards disabled" -msgstr "" +msgstr "Transferts automatiques désactivés" #: src/client/game.cpp msgid "Automatic forwards enabled" -msgstr "" +msgstr "Transferts automatiques activés" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Camera update disabled" -msgstr "Touche de mise à jour de la caméra" +msgstr "Mise à jour de la caméra désactivée" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Camera update enabled" -msgstr "Touche de mise à jour de la caméra" +msgstr "Mise à jour de la caméra activée" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "Changer votre mot de passe" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Mode cinématique" +msgstr "Mode cinématique désactivé" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Mode cinématique" +msgstr "Mode cinématique activé" #: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "" +msgstr "Les scripts côté client sont désactivés" #: src/client/game.cpp msgid "Connecting to server..." @@ -972,16 +943,15 @@ msgstr "Création du serveur..." #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" -msgstr "" +msgstr "Informations de debogage et graphique de profil cachés" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Debug info shown" -msgstr "Infos de débogage" +msgstr "Infos de débogage affichées" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "" +msgstr "Informations de debogage, graphique de profil et fils de fer cachés" #: src/client/game.cpp msgid "" @@ -1010,57 +980,51 @@ msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "" +msgstr "La limite de vue a été activée" #: src/client/game.cpp msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "" +msgstr "La limite de vue a été désactivée" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" -msgstr "Quitter vers le menu" +msgstr "Retour au menu principal" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Quitter le jeu" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Vitesse en mode rapide" +msgstr "Vitesse en mode rapide désactivée" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Vitesse en mode rapide" +msgstr "Vitesse en mode rapide activée" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" +msgstr "Vitesse en mode rapide activée (note: pas de privilège 'fast')" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Vitesse en mode rapide" +msgstr "Mode vol désactivé" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Dégâts activés" +msgstr "Mode vol activé" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "" +msgstr "Mode vol activé (note: pas de privilège 'fly')" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fog disabled" -msgstr "Si désactivé " +msgstr "Brouillard désactivé" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fog enabled" -msgstr "activé" +msgstr "Brouillard activé" #: src/client/game.cpp msgid "Game info:" @@ -1092,49 +1056,47 @@ msgstr "Mo/s" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "" +msgstr "La minimap est actuellement désactivée par un jeu ou un mod" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Minimap hidden" -msgstr "Mini-carte" +msgstr "Mini-carte cachée" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" +msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x1" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" +msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x2" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" +msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x4" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" +msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x1" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" +msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x2" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" +msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x4" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" +msgstr "Collisions activées" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Dégâts activés" +msgstr "Collisions désactivées" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" +msgstr "Collisions activées (note: pas de privilège 'noclip')" #: src/client/game.cpp msgid "Node definitions..." @@ -1149,16 +1111,18 @@ msgid "On" msgstr "Activé" #: src/client/game.cpp +#, fuzzy msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "" +msgstr "Mode de mouvement pitch désactivé" #: src/client/game.cpp +#, fuzzy msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "" +msgstr "Mode de mouvement pitch activé" #: src/client/game.cpp msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" +msgstr "Graphique de profil affiché" #: src/client/game.cpp msgid "Remote server" @@ -1181,19 +1145,17 @@ msgid "Sound Volume" msgstr "Volume du son" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Sound muted" -msgstr "Volume du son" +msgstr "Son coupé" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Sound unmuted" -msgstr "Volume du son" +msgstr "Son rétabli" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Volume réglé sur %d%%" +msgstr "Distance de vue réglée sur %d%1" #: src/client/game.cpp #, fuzzy, c-format @@ -1212,49 +1174,46 @@ msgstr "Volume réglé sur %d%%" #: src/client/game.cpp msgid "Wireframe shown" -msgstr "" +msgstr "Fils de fer affichés" #: src/client/game.cpp msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "" +msgstr "Le zoom est actuellement désactivé par un jeu ou un mod" #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp msgid "ok" msgstr "ok" #: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy msgid "Chat hidden" -msgstr "Chatter" +msgstr "Chat caché" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat shown" -msgstr "" +msgstr "Chat affiché" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD hidden" -msgstr "" +msgstr "Interface cachée" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD shown" -msgstr "" +msgstr "Interface affichée" #: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy msgid "Profiler hidden" -msgstr "Profileur" +msgstr "Profileur caché" #: src/client/gameui.cpp #, c-format msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "" +msgstr "Profileur affiché (page %d1 sur %d2)" #: src/client/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Applications" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Backspace" msgstr "Retour" @@ -1332,7 +1291,7 @@ msgstr "Contrôle gauche" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Menu" -msgstr "Menu gauche" +msgstr "Menu de gauche" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Shift" @@ -1420,11 +1379,11 @@ msgstr "OEM Clear" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page down" -msgstr "" +msgstr "Bas de page" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page up" -msgstr "" +msgstr "Haut de page" #: src/client/keycode.cpp msgid "Pause" @@ -1516,7 +1475,7 @@ msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp msgid "Register and Join" -msgstr "" +msgstr "S'enregistrer et rejoindre" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #, c-format @@ -1527,6 +1486,12 @@ msgid "" "Please retype your password and click Register and Join to confirm account " "creation or click Cancel to abort." msgstr "" +"Vous allez rejoindre le serveur %1$s1 avec le nom \"%2$s2\" pour la première " +"fois. Si vous continuez un nouveau compte avec ces identifiants sera créé " +"sur ce serveur.\n" +"Merci d'inscrire de nouveau votre mot de passe et de cliquer sur Enregistrer " +"et rejoindre pour confirmer la création du coup. Auquel cas, cliquez sur " +"Annuler pour retourner en arrière." #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" @@ -1538,22 +1503,20 @@ msgid "\"Special\" = climb down" msgstr "\"Use\" = descendre" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Autoforward" -msgstr "Avancer" +msgstr "Avancer automatiquement" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic jumping" -msgstr "" +msgstr "Sauts automatiques" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Reculer" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Change camera" -msgstr "Changer les touches" +msgstr "Changer la caméra" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" @@ -1589,9 +1552,8 @@ msgid "Forward" msgstr "Avancer" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Inc. range" -msgstr "Plage de visualisation" +msgstr "Augmenter la distance" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. volume" @@ -1643,21 +1605,19 @@ msgstr "Marcher lentement" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Special" -msgstr "" +msgstr "Spécial" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Mode cinématique" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle HUD" -msgstr "Voler" +msgstr "Afficher/retirer l'interface" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle chat log" -msgstr "Mode rapide" +msgstr "Afficher/retirer le canal de discussion" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" @@ -1668,14 +1628,12 @@ msgid "Toggle fly" msgstr "Voler" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle fog" -msgstr "Voler" +msgstr "Afficher/retirer le brouillard" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle minimap" -msgstr "Mode sans collision" +msgstr "Afficher/retirer la mini-carte" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" @@ -1706,7 +1664,6 @@ msgid "Exit" msgstr "Quitter" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy msgid "Muted" msgstr "Muet" @@ -1720,13 +1677,16 @@ msgstr "Entrer " #: src/network/clientpackethandler.cpp msgid "LANG_CODE" -msgstr "" +msgstr "fr" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" +"(Android) Fixe la position du joystick virtuel.\n" +"Si désactivé, le joystick virtuel sera centré sur la position du doigt " +"principal." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1734,6 +1694,9 @@ msgid "" "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " "circle." msgstr "" +"(Android) Utiliser le joystick vrituel pour déclencher le bouton \"aux\".\n" +"Si activé, le joystick virtuel va également appuyer sur le bouton \"aux\" " +"lorsqu'en dehors du cercle principal." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -1777,15 +1740,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" +msgstr "Bruit 2D controllant la forme et taille des montagnes crantées." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" +msgstr "Bruit 2D contrôlant la forme et la taille des collines arrondies." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" +msgstr "Bruit 2D contrôlant la forme et taille du pas des montagnes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." @@ -1824,9 +1787,8 @@ msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "Bruit 3D définissant la structure des gorges." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "Bruit 3D définissant les cavernes géantes." +msgstr "Bruit 3D définissant le terrain." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." @@ -1875,9 +1837,8 @@ msgstr "" "Un message qui sera affiché à tous les joueurs quand le serveur s’interrompt." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "ABM interval" -msgstr "Intervalle de sauvegarde de la carte" +msgstr "Intervalle des ABM" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" @@ -1892,7 +1853,6 @@ msgid "Active Block Modifiers" msgstr "Modificateurs de bloc actif" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Active block management interval" msgstr "intervalle de gestion des blocs actifs" @@ -1959,12 +1919,11 @@ msgstr "Occlusion gamma ambiente" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" +msgstr "Nombre de messages qu'un joueur peut envoyer en 10 secondes." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Amplifier les vallées" +msgstr "Amplifier les vallées." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" @@ -1975,17 +1934,16 @@ msgid "Announce server" msgstr "Annoncer le serveur" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Annoncer le serveur" +msgstr "Annoncer le serveur publiquement." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un nom d'objet" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" +msgstr "Ajouter un nom d'objet à l'info-bulle." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Apple trees noise" @@ -1993,13 +1951,15 @@ msgstr "Bruit appliqué aux pommiers" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Arm inertia" -msgstr "" +msgstr "Inertie du bras" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" "the arm when the camera moves." msgstr "" +"Inertie du bras, donne un mouvement plus réaliste\n" +"du bras lors des mouvements de caméra." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" @@ -2032,21 +1992,20 @@ msgstr "" "Définie en mapblocks (16 nodes)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forwards key" -msgstr "Avancer" +msgstr "Touche de mouvement automatique" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Automatically jump up single-node obstacles.\n" "type: bool" msgstr "" +"Saute automatiquement sur les obstacles d'un seul bloc de haut.\n" +"type: bool" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "" -"Déclarer automatiquement votre serveur à la liste des serveurs publics." +msgstr "Déclarer automatiquement le serveur à la liste des serveurs publics." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autosave screen size" @@ -2054,28 +2013,25 @@ msgstr "Sauver auto. la taile d'écran" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autoscaling mode" -msgstr "" +msgstr "Mode d'agrandissement automatique" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "Reculer" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Base ground level" -msgstr "Niveau du sol" +msgstr "Niveau du sol de base" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Base terrain height." -msgstr "Hauteur du terrain de base" +msgstr "Hauteur du terrain de base." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" msgstr "Principal" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Basic privileges" msgstr "Privilèges par défaut" @@ -2108,7 +2064,6 @@ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "Bits par pixel (profondeur de couleur) en mode plein-écran." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Block send optimize distance" msgstr "Distance d'optimisation d'envoi des blocs" @@ -2185,13 +2140,12 @@ msgid "Cavern threshold" msgstr "Limite des cavernes" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Limites des cavernes" +msgstr "Limite haute des cavernes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "" +msgstr "Milieu de la courbe de lumière mi-boost." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2209,18 +2163,16 @@ msgid "Chat key" msgstr "Chatter" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat message count limit" -msgstr "Message de statut à la connexion" +msgstr "Limite du nombre de message de discussion" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Limite de bruit pour le désert" +msgstr "Seuil de messages de discussion avant déconnexion forcée" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message max length" -msgstr "" +msgstr "Longueur maximum d'un message de chat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" @@ -2259,13 +2211,12 @@ msgid "Client modding" msgstr "Personnalisation client" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Personnalisation client" +msgstr "Restrictions du modding côté client" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" +msgstr "Restriction de distance de recherche des noeuds côté client" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" @@ -2340,9 +2291,8 @@ msgid "Console height" msgstr "Hauteur de la console" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Content Store" -msgstr "Fermer le magasin" +msgstr "Magasin de contenu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2635,11 +2585,11 @@ msgstr "Afficher les infos de débogage de la génération de terrain." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" +msgstr "Maximum Y des donjons" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" +msgstr "Minimum Y des donjons" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2920,7 +2870,7 @@ msgstr "Graine de génération de terrain déterminée" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" +msgstr "Fixer le joystick virtuel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base height noise" @@ -3000,19 +2950,19 @@ msgstr "Format de captures d'écran." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" +msgstr "Couleur d'arrière plan par défaut des formspec" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" +msgstr "Opacité par défaut des formspec" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" +msgstr "Couleur d'arrière plan des formspec plein écran" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" +msgstr "Opacité de l'arrière plan des formspec en plein écran" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3138,11 +3088,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" +msgstr "Rampe de la courbe de lumière au niveau maximum." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" +msgstr "Rampe de la courbe de lumière au niveau minimum." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" @@ -3509,6 +3459,8 @@ msgid "" "If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " "player's pitch." msgstr "" +"Si activé en même temps que le mode de vol, rend les directions du mouvement " +"relatives au tangage de l'utilisateur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3572,6 +3524,9 @@ msgid "" "limited\n" "to this distance from the player to the node." msgstr "" +"Si les restrictions CSM pour la distance des nodes sont activée, les appels " +"à get_node sont limités\n" +"à la distance entre le joueur et le node." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." @@ -4513,7 +4468,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" +msgstr "Expulser les joueurs qui ont envoyé plus de X messages sur 10 secondes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake steepness" @@ -4604,11 +4559,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" +msgstr "Boost intermédiaire de la courbe de lumière" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" +msgstr "Centre du boost intermédiaire de la courbe de lumière" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost spread" @@ -4700,7 +4655,7 @@ msgstr "Chargement des modificateurs de blocs" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" +msgstr "Limite basse Y des donjons." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu script" @@ -5032,7 +4987,7 @@ msgstr "Nombre maximal de blocs simultanés envoyés par client" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" +msgstr "Taille maximum de la file de sortie de message du chat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5093,7 +5048,7 @@ msgstr "Mip-mapping" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod channels" -msgstr "" +msgstr "Canaux de mods" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modifies the size of the hudbar elements." @@ -5151,7 +5106,7 @@ msgstr "Touche pour rendre le jeu muet" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute sound" -msgstr "" +msgstr "Couper le son" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5278,6 +5233,8 @@ msgid "" "formspec is\n" "open." msgstr "" +"Ouvrir le mesure pause lorsque le focus sur la fenêtre est perdu. Ne met pas " +"en pause si un formspec est ouvert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." @@ -5336,7 +5293,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" +msgstr "Mettre en pause sur perte du focus de la fenêtre" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" @@ -5422,7 +5379,7 @@ msgstr "Profilage" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Projecting dungeons" -msgstr "" +msgstr "Projection des donjons" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5449,7 +5406,7 @@ msgstr "Distance d'affichage illimitée" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" +msgstr "Messages de discussion récents" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" @@ -5950,7 +5907,7 @@ msgstr "Vérification stricte du protocole" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strip color codes" -msgstr "" +msgstr "Echapper les codes de couleur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" @@ -6164,6 +6121,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" +"Heure de la journée lorsqu'un nouveau monde est créé, en milliheures " +"(0-23999)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time send interval" @@ -6266,7 +6225,7 @@ msgstr "Purger les données de serveur inutiles" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" +msgstr "Limite haute Y des donjons." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -- cgit v1.2.3