From e79c2c7791c7ab0e4949c49aa739ddc9d91d77f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean-Baptiste Date: Wed, 23 Mar 2016 11:22:57 +0100 Subject: Translated using Weblate (French) Currently translated at 92.4% (800 of 865 strings) This is a merger of 3 commits. --- po/fr/minetest.po | 57 +++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 26 insertions(+), 31 deletions(-) (limited to 'po/fr') diff --git a/po/fr/minetest.po b/po/fr/minetest.po index 5d3f1da6e..c455609ca 100644 --- a/po/fr/minetest.po +++ b/po/fr/minetest.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-23 11:23+0000\n" -"Last-Translator: Thibault Noel \n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-24 13:23+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste \n" "Language-Team: French " "\n" "Language: fr\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.5\n" +"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Une erreur est survenue avec un script Lua, comme un mod :" +msgstr "Une erreur est survenue avec un script Lua, il peut s'agir d'un mod :" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Dépend de :" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" -msgstr "Désactiver les messages privés" +msgstr "Désactiver les packs de mods" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable MP" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "(Aucune description donnée de l'option)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" -msgstr "" +msgstr "< Revenir aux paramètres" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" @@ -513,9 +513,8 @@ msgid "2x" msgstr "2x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "3D Clouds" -msgstr "Nuages 3D" +msgstr "Nuages en 3D" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "4x" @@ -531,14 +530,13 @@ msgstr "Réglages avancés" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" -msgstr "Antialiasing:" +msgstr "Anti-crénelage :" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser votre monde ?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Bilinear Filter" msgstr "Filtrage bilinéaire" @@ -556,9 +554,8 @@ msgid "Connected Glass" msgstr "Verre unifié" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Enable Particles" -msgstr "Tout activer" +msgstr "Activer les particules" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" @@ -577,9 +574,8 @@ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "MIP map + anisotropie" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "No Filter" -msgstr "Pas de filtre" +msgstr "Aucun filtre" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Mipmap" @@ -592,7 +588,7 @@ msgstr "Non !" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Node Highlighting" -msgstr "Eclairage des blocs" +msgstr "Surbrillance des blocs" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "None" @@ -623,7 +619,6 @@ msgid "Simple Leaves" msgstr "Arbres simples" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Smooth Lighting" msgstr "Lumière douce" @@ -637,27 +632,23 @@ msgstr "Pour activer les shaders, le pilote OpenGL doit être utilisé." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "" +msgstr "Sensibilité (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Trilinear Filter" msgstr "Filtrage trilinéaire" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Leaves" -msgstr "Feuilles d'arbres mouvantes" +msgstr "Feuilles ondulantes" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Plants" -msgstr "Plantes mouvantes" +msgstr "Plantes ondulantes" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Water" -msgstr "Liquides mouvants" +msgstr "Eau ondulante" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" @@ -1421,7 +1412,7 @@ msgstr "Occlusion gamma ambiente" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amplifies the valleys" -msgstr "" +msgstr "Amplifier les vallées" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" @@ -1460,9 +1451,8 @@ msgid "Backward key" msgstr "Reculer" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Base terrain height" -msgstr "Hauteur des liquides mouvants" +msgstr "Hauteur du terrain de base" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" @@ -1498,11 +1488,11 @@ msgstr "Touche de mise à jour de la caméra" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" -msgstr "" +msgstr "Bruit de cave #1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #2" -msgstr "" +msgstr "Bruit de cave #2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" @@ -1592,8 +1582,9 @@ msgid "" "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" -"Liste de mods fiables qui sont autorisées à des accès insécurisés\n" -"de fonctions même lorsque l'option de sécurisation des mods est activée (via " +"Liste séparée par des virgules des mods de confiance qui sont autorisés à " +"accéder aux fonctions non\n" +"sécurisées même lorsque l'option de sécurisation des mods est activée (via " "request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1601,6 +1592,10 @@ msgid "" "Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" +"Liste séparée par des virgules des mods de confiance qui sont autorisés à " +"accéder\n" +"aux API HTTP, leur permettant d'envoyer et de télécharger des données vers/" +"depuis Internet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" -- cgit v1.2.3