From ec490abf5889e06c88887e17f1746043de3b10fe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Loic Blot Date: Sun, 21 May 2017 17:40:59 +0200 Subject: Run updatepo.sh --- po/fr/minetest.po | 1816 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 1325 insertions(+), 491 deletions(-) (limited to 'po/fr') diff --git a/po/fr/minetest.po b/po/fr/minetest.po index 9d1c0331a..fe2b20551 100644 --- a/po/fr/minetest.po +++ b/po/fr/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-27 10:39+0000\n" "Last-Translator: Onyx Steinheim \n" "Language-Team: French 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.10-dev\n" +#: builtin/client/init.lua +msgid "Respawn" +msgstr "Réapparaître" + +#: builtin/client/init.lua +msgid "You died." +msgstr "Vous êtes mort." + #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Une erreur est survenue dans un script Lua, il peut s'agir d'un mod :" @@ -76,18 +84,24 @@ msgstr "Nous supportons seulement les versions du protocole entre $1 et $2." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/keycode.cpp +#: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Depends:" +#, fuzzy +msgid "Dependencies:" msgstr "Dépend de :" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "Désactiver les packs de mods" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Disable all" +msgstr "Désactiver les packs de mods" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable MP" msgstr "Activer le pack de mods" @@ -105,18 +119,14 @@ msgstr "" "autorisés.\n" "Seuls les caractères alphanumériques [a-z0-9_] sont autorisés." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Hide Game" -msgstr "Cacher le jeu" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Hide mp content" -msgstr "Cacher le contenu du mod" - #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "Mod :" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" @@ -179,8 +189,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"$1\" ?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -#: src/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -196,7 +205,7 @@ msgstr "Gestionnaire de mods : chemin de mod invalide \"$1\"" msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Supprimer le monde \"$1\" ?" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" msgstr "Accepter" @@ -280,6 +289,11 @@ msgstr "Les valeurs possibles sont : " msgid "Restore Default" msgstr "Réinitialiser" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select path" msgstr "Sélectionner un chemin" @@ -289,11 +303,13 @@ msgid "Show technical names" msgstr "Montrer les noms techniques" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be greater than $1." +#, fuzzy +msgid "The value must be at least $1." msgstr "La valeur doit être supérieure à $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be lower than $1." +#, fuzzy +msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "La valeur doit être inférieure à $1." #: builtin/mainmenu/modmgr.lua @@ -324,6 +340,10 @@ msgstr "" "Installation un mod : impossible de trouver un nom de dossier valide pour le " "pack de mods $1" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Subgame Mods" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" msgstr "Fermer le magasin" @@ -344,10 +364,6 @@ msgstr "Page $1 de $2" msgid "Rating" msgstr "Évaluation" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" - #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Shortname:" msgstr "Nom court :" @@ -384,6 +400,71 @@ msgstr "Anciens contributeurs" msgid "Previous Core Developers" msgstr "Anciens développeurs" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Announce Server" +msgstr "Annoncer le serveur" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Adresse à assigner" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Configurer" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Mode créatif" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Activer les dégâts" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Game" +msgstr "Cacher le jeu" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Server" +msgstr "Serveur" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Local Game" +msgstr "Installation locale" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nom / Mot de passe" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Aucun monde créé ou sélectionné !" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Play Game" +msgstr "Nom du joueur" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Sélectionner un monde :" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Port du serveur" + #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Mods installés :" @@ -392,6 +473,10 @@ msgstr "Mods installés :" msgid "Mod information:" msgstr "Informations du mod :" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" msgstr "Pas de description du mod disponible" @@ -412,95 +497,46 @@ msgstr "Désinstaller le mod sélectionné" msgid "Uninstall selected modpack" msgstr "Désinstaller le pack de mods sélectionné" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address / Port" msgstr "Adresse / Port :" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Client" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Rejoindre" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" msgstr "Mode créatif" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Dégâts activés" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "Supprimer favori :" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Favorite" msgstr "Favori" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" msgstr "Nom / Mot de passe" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "Combat activé" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Adresse à assigner" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Configure" -msgstr "Configurer" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Mode créatif" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Activer les dégâts" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Nom / Mot de passe" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "New" -msgstr "Nouveau" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Aucun monde créé ou sélectionné !" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Public" -msgstr "Public" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Sélectionner un monde :" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Server" -msgstr "Serveur" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Port du serveur" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Play Online" +msgstr "Nom du joueur" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Démarrer" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Combat activé" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" @@ -530,6 +566,10 @@ msgstr "Anti-crénelage :" msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser votre monde ?" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" msgstr "Filtrage bilinéaire" @@ -606,6 +646,11 @@ msgstr "Activer les particules" msgid "Reset singleplayer world" msgstr "Réinitialiser le monde" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Screen:" +msgstr "Capture d'écran" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Réglages" @@ -671,14 +716,6 @@ msgstr "Principal" msgid "Start Singleplayer" msgstr "Démarrer une partie solo" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Jouer" - -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Singleplayer" -msgstr "Solo" - #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Pas d'information disponible" @@ -739,6 +776,10 @@ msgstr "Pas de monde sélectionné et pas d'adresse fournie. Rien à faire." msgid "Player name too long." msgstr "Nom du joueur trop long." +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "Le chemin du monde spécifié n'existe pas : " @@ -756,6 +797,44 @@ msgstr "" "\n" "Voir debug.txt pour plus d'informations." +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Address: " +msgstr "Adresse à assigner" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "Mode créatif" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Damage: " +msgstr "Dégâts" + +#: src/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Port: " +msgstr "Port" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Public: " +msgstr "Public" + +#: src/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Server Name: " +msgstr "Nom du serveur" + #: src/game.cpp msgid "Change Keys" msgstr "Changer les touches" @@ -773,26 +852,22 @@ msgid "Continue" msgstr "Continuer" #: src/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Création du client..." - -#: src/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Création du serveur..." - -#: src/game.cpp -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" "- Mouse: turn/look\n" "- Mouse left: dig/punch\n" "- Mouse right: place/use\n" "- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" +"- %s: chat\n" msgstr "" "Contrôles:\n" "- ZQSD : se déplacer\n" @@ -806,6 +881,14 @@ msgstr "" "- Molette souris : sélectionner objet\n" "- T : discuter\n" +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Création du client..." + +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Création du serveur..." + #: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" @@ -839,6 +922,20 @@ msgstr "Quitter vers le menu" msgid "Exit to OS" msgstr "Quitter le jeu" +#: src/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Game paused" +msgstr "Nom du jeu" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Hosting server" +msgstr "Création du serveur..." + #: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Définitions des items..." @@ -860,24 +957,46 @@ msgid "Node definitions..." msgstr "Définitions des blocs..." #: src/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Résolution de l'adresse..." +msgid "Off" +msgstr "" #: src/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Réapparaître" +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote server" +msgstr "Port distant" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Résolution de l'adresse..." #: src/game.cpp msgid "Shutting down..." msgstr "Fermeture du jeu..." +#: src/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Solo" + #: src/game.cpp msgid "Sound Volume" msgstr "Volume du son" #: src/game.cpp -msgid "You died." -msgstr "Vous êtes mort." +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Volume changed to 0%" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Volume changed to 100%" +msgstr "" #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" @@ -911,6 +1030,10 @@ msgstr "Commande" msgid "Console" msgstr "Console" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler" @@ -923,6 +1046,11 @@ msgstr "Lâcher" msgid "Forward" msgstr "Avancer" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume" +msgstr "Volume du son" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" msgstr "Inventaire" @@ -943,6 +1071,24 @@ msgstr "Raccourcis" msgid "Left" msgstr "Gauche" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Local command" +msgstr "Commandes de chat" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Next item" +msgstr "Suivant" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Print stacks" msgstr "Afficher les stacks" @@ -1019,38 +1165,22 @@ msgstr "Volume du son : " msgid "Apps" msgstr "Applications" -#: src/keycode.cpp -msgid "Attn" -msgstr "Attente" - #: src/keycode.cpp msgid "Back" msgstr "Retour" #: src/keycode.cpp -msgid "Capital" -msgstr "Verr Maj" +msgid "Caps Lock" +msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "Vider" -#: src/keycode.cpp -msgid "Comma" -msgstr "Virgule" - #: src/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Contrôle" -#: src/keycode.cpp -msgid "Convert" -msgstr "Convertir" - -#: src/keycode.cpp -msgid "CrSel" -msgstr "Vider sélection" - #: src/keycode.cpp msgid "Down" msgstr "Bas" @@ -1060,25 +1190,14 @@ msgid "End" msgstr "Fin" #: src/keycode.cpp -msgid "Erase OEF" +#, fuzzy +msgid "Erase EOF" msgstr "Écraser l'OEF" -#: src/keycode.cpp -msgid "Escape" -msgstr "Échap" - -#: src/keycode.cpp -msgid "ExSel" -msgstr "ExSel" - #: src/keycode.cpp msgid "Execute" msgstr "Exécuter" -#: src/keycode.cpp -msgid "Final" -msgstr "Final" - #: src/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -1088,20 +1207,33 @@ msgid "Home" msgstr "Origine" #: src/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Insérer" +#, fuzzy +msgid "IME Accept" +msgstr "Accepter" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Convert" +msgstr "Convertir" #: src/keycode.cpp -msgid "Junja" -msgstr "Junja" +#, fuzzy +msgid "IME Escape" +msgstr "Échap" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Changer de mode" #: src/keycode.cpp -msgid "Kana" -msgstr "Kana" +#, fuzzy +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "Non converti" #: src/keycode.cpp -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" +msgid "Insert" +msgstr "Insérer" #: src/keycode.cpp msgid "Left Button" @@ -1131,22 +1263,10 @@ msgstr "Menu" msgid "Middle Button" msgstr "Bouton du milieu" -#: src/keycode.cpp -msgid "Minus" -msgstr "Moins" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Mode Change" -msgstr "Changer de mode" - #: src/keycode.cpp msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: src/keycode.cpp -msgid "Nonconvert" -msgstr "Non converti" - #: src/keycode.cpp msgid "Num Lock" msgstr "Verr Num" @@ -1163,6 +1283,11 @@ msgstr "Pavé num. +" msgid "Numpad -" msgstr "Pavé num. -" +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad ." +msgstr "Pavé num. *" + #: src/keycode.cpp msgid "Numpad /" msgstr "Pavé num. /" @@ -1211,21 +1336,13 @@ msgstr "Pavé num. 9" msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Clear" -#: src/keycode.cpp -msgid "PA1" -msgstr "PA1" - #: src/keycode.cpp msgid "Pause" msgstr "Pause" #: src/keycode.cpp -msgid "Period" -msgstr "Point" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Plus" -msgstr "Plus" +msgid "Play" +msgstr "Jouer" #: src/keycode.cpp msgid "Print" @@ -1332,6 +1449,20 @@ msgstr "Nuages 3D" msgid "3D mode" msgstr "Mode écran 3D" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D support.\n" @@ -1410,6 +1541,10 @@ msgstr "" "Notez que le champ de l'adresse dans le menu principal passe outre ce " "réglage." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " @@ -1419,8 +1554,10 @@ msgstr "" "les écrans 4k." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" "Ajuster la correction gamma. Les valeurs plus basses sont plus claires.\n" @@ -1446,6 +1583,12 @@ msgstr "Occlusion gamma ambiente" msgid "Amplifies the valleys" msgstr "Amplifier les vallées" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +"when no supported render was found." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" msgstr "Filtrage anisotrope" @@ -1464,6 +1607,10 @@ msgstr "" "Si vous voulez annoncer votre adresse IPv6, utilisez serverlist_url = v6." "servers.minetest.net." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." msgstr "Série Julia: échelles (X,Y,Z) en blocs." @@ -1472,6 +1619,19 @@ msgstr "Série Julia: échelles (X,Y,Z) en blocs." msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "Demander de se reconnecter après une coupure de connexion" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible rendering glitches.\n" +"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as " +"sometimes on land)\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this " +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "" @@ -1497,6 +1657,14 @@ msgstr "Principal" msgid "Basic Privileges" msgstr "Privilèges par défaut" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" msgstr "Filtrage bilinéaire" @@ -1505,6 +1673,16 @@ msgstr "Filtrage bilinéaire" msgid "Bind address" msgstr "Adresse à assigner" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit de l'humidité" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Biome noise" +msgstr "Bruit des rivières" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "Bits par pixel (profondeur de couleur) en mode plein-écran." @@ -1533,6 +1711,11 @@ msgstr "Lissage du mouvement de la caméra en mode cinématique" msgid "Camera update toggle key" msgstr "Touche de mise à jour de la caméra" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave noise" +msgstr "Bruit de cave #1" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" msgstr "Bruit de cave #1" @@ -1545,6 +1728,35 @@ msgstr "Bruit de grotte #2" msgid "Cave width" msgstr "Largeur de la grotte" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Bruit de cave #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Bruit de cave #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern limit" +msgstr "Largeur de la grotte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern noise" +msgstr "Bruit de cave #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Seuil du générateur de cartes avec de faibles collines" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" msgstr "Les grottes et tunnels se forment à l'intersection de deux bruits" @@ -1619,10 +1831,19 @@ msgstr "Mode cinématique" msgid "Clean transparent textures" msgstr "Textures transparentes filtrées" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Client" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" msgstr "Client et Serveur" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client modding" +msgstr "Client" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" msgstr "Vitesse d'escalade du joueur" @@ -1695,6 +1916,11 @@ msgstr "Opacité du fond de la console de jeu" msgid "Console color" msgstr "Couleur de la console de jeu" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Console height" +msgstr "Console de jeu" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console key" msgstr "Console de jeu" @@ -1721,15 +1947,6 @@ msgstr "" "Exemples : 72 = 20 minutes, 360 = 4 minutes, 1 = 24 heures, 0 = jour ou nuit " "reste figé(e)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -msgstr "" -"Taille des déserts et plages dans Mapgen V6.\n" -"Quand les environnements neigeux sont activés, le paramètre de fréquence des " -"déserts dans Mapgen V6 est ignoré." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "Contrôle l'élévation/profondeur des dépressions lacustres." @@ -1738,6 +1955,12 @@ msgstr "Contrôle l'élévation/profondeur des dépressions lacustres." msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "Contrôle l'élévation/hauteur des collines." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls the density of floatland mountain terrain.\n" +"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" @@ -1764,6 +1987,11 @@ msgstr "" "Crée des zones aquatiques imprévisibles dans les caves.\n" "Elles rendent le minage plus difficile. 0 les désactivent. (0-10)" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Creative" +msgstr "Créer" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" msgstr "Opacité du réticule" @@ -1800,6 +2028,11 @@ msgstr "Infos de débogage" msgid "Debug log level" msgstr "Niveau de détails des infos de débogage" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dec. volume key" +msgstr "HUD" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" msgstr "Intervalle de mise à jour des objets sur le serveur" @@ -1840,6 +2073,41 @@ msgstr "" "Délais d'interruption de cURL par défaut, établi en millisecondes.\n" "Seulement appliqué si Minetest est compilé avec cURL." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines sampling step of texture.\n" @@ -1854,6 +2122,16 @@ msgstr "" "Détermine la distance maximale de transfert du joueur en mapblocks (0 = " "illimité)." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "Retard dans les blocs envoyés après la construction" @@ -1885,18 +2163,23 @@ msgid "" msgstr "Description du serveur affichée sur la liste des serveurs." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Désynchroniser les textures animées par mapblock" +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Determines terrain shape.\n" -"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -"terrain, the 3 numbers should be identical." +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." msgstr "" -"Détermine la forme du terrain.\n" -"Les 3 nombres entre parenthèses contrôlent l'échelle du terrain,\n" -"ces nombres doivent être identiques." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Désynchroniser les textures animées par mapblock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Digging particles" +msgstr "Activer les particules" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable anticheat" @@ -1946,10 +2229,24 @@ msgstr "Afficher les infos de débogage de la génération de terrain." msgid "Enable Joysticks" msgstr "Activer souris" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" msgstr "Activer Vertex Buffer Object: objet tampon de vertex" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" msgstr "Activer la sécurisation des mods" @@ -1997,6 +2294,19 @@ msgstr "" "rapide de télécharger\n" "des données média (ex.: textures) lors de la connexion au serveur." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable view bobbing" +msgstr "Mouvement du bras" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Facteur de mouvement de bras.\n" +"Par exemple : 0 = pas de mouvement, 1 = normal, 2 = double." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n" @@ -2053,6 +2363,10 @@ msgstr "" "Active l'occlusion parallaxe.\n" "Nécessite les shaders pour être activé." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables view bobbing when walking." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "Intervalle d'impression des données du moteur de profil" @@ -2078,7 +2392,12 @@ msgid "FSAA" msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing" +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fall bobbing factor" msgstr "Fréquence de mouvement du bras en tombant" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2153,6 +2472,11 @@ msgstr "" msgid "Filler Depth" msgstr "Profondeur du remplissage" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Profondeur du remplissage" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" msgstr "Mappage tonal cinématographique" @@ -2174,10 +2498,35 @@ msgstr "" msgid "Filtering" msgstr "Filtrage" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" msgstr "Graine de génération de terrain déterminée" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland level" +msgstr "Niveau de l'eau" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" msgstr "Voler" @@ -2190,6 +2539,10 @@ msgstr "Voler" msgid "Fog" msgstr "Brume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog Start" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" msgstr "Brume" @@ -2228,6 +2581,14 @@ msgstr "Format de captures d'écran." msgid "Forward key" msgstr "Avancer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Freetype fonts" msgstr "Polices Freetype" @@ -2321,10 +2682,19 @@ msgstr "Options graphiques" msgid "Gravity" msgstr "Gravité" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ground level" +msgstr "Niveau du sol du générateur de terrain plat" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HTTP Mods" msgstr "Mods utilisant le protocole de transfert hypertexte" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" msgstr "HUD" @@ -2359,21 +2729,60 @@ msgstr "" "statistiques." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Résolution verticale de la fenêtre de jeu." +#, fuzzy +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" +"Paramètres de bruit du mélange de température pour le générateur de terrain" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height on which clouds are appearing." +#, fuzzy +msgid "Heat noise" +msgstr "Bruit de cave #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Résolution verticale de la fenêtre de jeu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Height noise" +msgstr "Windows droite" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height on which clouds are appearing." msgstr "Hauteur des nuages dans le jeu." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Height select noise" +msgstr "Mapgen V6 : paramètres de sélection de la hauteur de bruit" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "High-precision FPU" msgstr "FPU de haute précision" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hill steepness" +msgstr "Élévation des collines dans le générateur de terrain plat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hill threshold" +msgstr "Seuil du générateur de cartes avec de faibles collines" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "Adresse web du serveur affichée sur la liste des serveurs." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers" msgstr "Profondeur des rivières" @@ -2402,6 +2811,18 @@ msgstr "" msgid "How wide to make rivers" msgstr "Largeur des rivières" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -2431,6 +2852,15 @@ msgstr "" "Si désactivé la touche \"Utiliser\" est utilisée pour voler + mode rapide " "(si ceux-ci sont activés)." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " @@ -2475,6 +2905,11 @@ msgstr "" "Si activé, les nouveaux joueurs ne pourront pas se connecter avec un mot de " "passe vide." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +msgstr "Message du jour affiché aux joueurs lors de la connexion." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " @@ -2505,6 +2940,16 @@ msgstr "Opacité de fond de la console du jeu (entre 0 et 255)." msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "Couleur de fond de la console du jeu (R,G,B)." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "Opacité de fond de la console du jeu (entre 0 et 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Console de jeu" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument builtin.\n" @@ -2558,6 +3003,11 @@ msgstr "" msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "Intervalle d'envoi de l'heure aux clients." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Inventory image hack" +msgstr "Touche d'inventaire" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" msgstr "Animation des items d'inventaire" @@ -2578,6 +3028,11 @@ msgstr "Inverser les mouvements verticaux de la souris." msgid "Item entity TTL" msgstr "Durée de vie des items abandonnés" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Iterations" +msgstr "Instrumentalisation" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Iterations of the recursive function.\n" @@ -2586,6 +3041,14 @@ msgstr "" "Itérations de la fonction récursive.\n" "Contrôle la quantité de détails fins." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick Type" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "Intervalle de répétition du bouton du Joystick" @@ -2636,6 +3099,22 @@ msgstr "" "déterminant la forme Julia.\n" "La portée est d'environ -2 à 2." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jump key" msgstr "Sauter" @@ -2654,6 +3133,17 @@ msgstr "" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour diminuer le champ de vision.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for dropping the currently selected item.\n" @@ -2674,6 +3164,17 @@ msgstr "" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour accroitre le champ de vision.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for jumping.\n" @@ -2734,6 +3235,17 @@ msgstr "" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sauter.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat console.\n" @@ -2754,6 +3266,17 @@ msgstr "" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour ouvrir la fenêtre du chat pour entrer des commandes.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window.\n" @@ -2784,6 +3307,28 @@ msgstr "" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour ouvrir l'inventaire.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour ouvrir l'inventaire.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for sneaking.\n" @@ -2929,6 +3474,17 @@ msgstr "" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour afficher/cacher la zone de chat.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" @@ -2950,10 +3506,31 @@ msgstr "" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sauter.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key use for climbing/descending" msgstr "Touche utilisée pour monter/descendre" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lake steepness" +msgstr "Escarpement des lacs du générateur de terrain plat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lake threshold" +msgstr "Seuil des lacs du générateur de terrain plat" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -2962,6 +3539,11 @@ msgstr "Langue" msgid "Large cave depth" msgstr "Profondeur des grandes caves" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Large chat console key" +msgstr "Console de jeu" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lava Features" msgstr "Fonctionnalités de la lave" @@ -3028,6 +3610,13 @@ msgstr "Limite des files émergentes sur le disque" msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "Limite des files émergentes à générer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" @@ -3113,6 +3702,10 @@ msgstr "" "Rendre DirectX compatible avec LuaJIT. Désactiver si cela cause des " "problèmes." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" msgstr "Répertoire de la carte du monde" @@ -3156,10 +3749,26 @@ msgstr "" "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés explicitement." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" +"Attributs de terrain spécifiques au Mapgen V7.\n" +"Le drapeau 'des crêtes' contrôle les rivières.\n" +"Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans la chaîne de drapeau ne sont pas " +"modifiés par rapport à la valeur par défaut.\n" +"Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés explicitement." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " -"flag is ignored.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -3172,9 +3781,11 @@ msgstr "" "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés explicitement." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"The 'ridges' flag controls the rivers.\n" +"The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +"Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -3198,24 +3809,21 @@ msgid "Mapblock limit" msgstr "Limite des mapblocks" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Délais d'interruption du déchargement des mapblocks" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Générateur de carte avec des vallées" +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Limites de génération du terrain" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -msgstr "Mapgen : paramètres de bruit de la température" +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -msgstr "Mapgen : paramètres de mélange de l'humidité" +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Délais d'interruption du déchargement des mapblocks" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -msgstr "Mapgen : paramètres de bruit de l'humidité" +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Générateur de carte avec des vallées" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen debug" @@ -3230,118 +3838,14 @@ msgid "Mapgen flat" msgstr "Générateur de terrain plat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat cave width" -msgstr "Ampleur de grotte du générateur de terrain plat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit grotte1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit grotte2" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit sur la profondeur" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat flags" +#, fuzzy +msgid "Mapgen flat specific flags" msgstr "Drapeaux du générateur de terrain plat" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat ground level" -msgstr "Niveau du sol du générateur de terrain plat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat hill steepness" -msgstr "Élévation des collines dans le générateur de terrain plat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat hill threshold" -msgstr "Seuil du générateur de cartes avec de faibles collines" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat lake steepness" -msgstr "Escarpement des lacs du générateur de terrain plat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat lake threshold" -msgstr "Seuil des lacs du générateur de terrain plat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat large cave depth" -msgstr "Profondeur des grandes grottes du générateur de terrain plat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -msgstr "Paramètres de bruit du générateur de terrain plat" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal" msgstr "Fractales du générateur de terrain" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal cave width" -msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain Julia" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit cave1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -msgstr "Mapgen V5 : paramètre de bruit cave2" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit sur la profondeur" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal fractal" -msgstr "Drapeaux des fractales du générateur de terrain" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal iterations" -msgstr "Itérations du générateur de terrain julia" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia w" -msgstr "Mapgen Julia : fractale W" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia x" -msgstr "Mapgen Julia : fractale X" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia y" -msgstr "Mapgen Julia : fractale Y" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia z" -msgstr "Mapgen Julia : fractale Z" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal offset" -msgstr "Générateur de terrain Julia: décalages fractals" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal scale" -msgstr "Générateur de terrain Julia: échelles fractales" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -msgstr "Paramètres de bruit du fond marin pour le générateur de terrain julia" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal slice w" -msgstr "Générateur de terrain Julia: couche fractale W" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen heat blend noise parameters" -msgstr "" -"Paramètres de bruit du mélange de température pour le générateur de terrain" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen name" msgstr "Nom du générateur de carte" @@ -3351,147 +3855,28 @@ msgid "Mapgen v5" msgstr "Générateur de terrain V5" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 cave width" -msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain V5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -msgstr "Paramètres du bruit cave1 du générateur de terrain v5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -msgstr "Paramètres du bruit cave2 du générateur de terrain v5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -msgstr "Paramètres du facteur de dispersion du générateur de terrain v5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -msgstr "" -"Paramètres du bruit de la profondeur de remplissage du générateur de terrain " -"v5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -msgstr "Paramètres du bruit en altitude du générateur de terrain v5" +#, fuzzy +msgid "Mapgen v5 specific flags" +msgstr "Mapgen V6 : drapeaux" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6" msgstr "Générateur de terrain V6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -msgstr "Paramètres du bruit des pommiers du générateur de terrain v6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 beach frequency" -msgstr "Mapgen V6 : fréquence des plages" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des plages" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des biomes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des caves" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 desert frequency" -msgstr "Mapgen V6 : fréquence des déserts" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 flags" +#, fuzzy +msgid "Mapgen v6 specific flags" msgstr "Mapgen V6 : drapeaux" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 height select noise parameters" -msgstr "Mapgen V6 : paramètres de sélection de la hauteur de bruit" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters" -msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit de l'humidité" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit de la vase" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des pentes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit de l'altitude du terrain" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit du terrain de base" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des arbres" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7" msgstr "Mapgen V7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 cave width" -msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain: Mapgen V7" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit cave1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit cave2" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit sur la profondeur" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 flags" +#, fuzzy +msgid "Mapgen v7 specific flags" msgstr "Mapgen V7 : drapeaux" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -msgstr "Mapgen V7 : paramètres de sélection de la hauteur du bruit" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters" -msgstr "Mapgen V7 : paramètres de hauteur du bruit des montagnes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit des montagnes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit des rivières" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit de l'eau des rivières" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit de l'altitude du terrain" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -msgstr "Mapgen V7 : paramètres du bruit du terrain de base" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -msgstr "Mapgen V7 : paramètres du bruit de la persistance du terrain" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Massive cave depth" msgstr "Profondeur des caves massives" @@ -3671,6 +4056,10 @@ msgstr "Taille minimum des textures à filtrer" msgid "Mipmapping" msgstr "Mip-mapping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" msgstr "URL des détails du magasin de mods" @@ -3691,6 +4080,15 @@ msgstr "Chemin de la police Monospace" msgid "Monospace font size" msgstr "Taille de la police Monospace" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Mapgen V7 : paramètres de hauteur du bruit des montagnes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" msgstr "Sensibilité de la souris" @@ -3699,6 +4097,10 @@ msgstr "Sensibilité de la souris" msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "Facteur de sensibilité de la souris." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Multiplier for fall bobbing.\n" @@ -3708,12 +4110,9 @@ msgstr "" "Exemples : 0 = aucun mouvement, 1 = normal, 2 = double." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"Facteur de mouvement de bras.\n" -"Par exemple : 0 = pas de mouvement, 1 = normal, 2 = double." +#, fuzzy +msgid "Mute key" +msgstr "Utiliser" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3773,11 +4172,6 @@ msgstr "Surbrillance des blocs" msgid "NodeTimer interval" msgstr "Intervalle de temps d'un nœud" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." -msgstr "" -"Paramètres de bruit pour la température, l'humidité et le mélange de biomes." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noises" msgstr "Bruits" @@ -3824,6 +4218,14 @@ msgstr "" msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "Nombre d'itérations sur l'occlusion parallaxe." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "Bias général de l'occlusion parallaxe, habituellement échelle/2." @@ -3864,6 +4266,12 @@ msgstr "Chemin vers police TrueType ou Bitmap." msgid "Path to save screenshots at." msgstr "Chemin où les captures d'écran sont sauvegardées." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" @@ -3973,6 +4381,15 @@ msgstr "Remplace le menu par défaut par un menu personnalisé." msgid "Report path" msgstr "Chemin du rapport" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridge noise" +msgstr "Bruit des rivières" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "Droite" @@ -4005,6 +4422,10 @@ msgstr "Enregistrement des actions" msgid "Round minimap" msgstr "Mini-carte circulaire" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "Sauvegarde le monde du serveur sur le disque-dur du client." @@ -4013,6 +4434,10 @@ msgstr "Sauvegarde le monde du serveur sur le disque-dur du client." msgid "Saving map received from server" msgstr "Sauvegarder le monde du serveur" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Scale gui by a user specified value.\n" @@ -4062,6 +4487,15 @@ msgstr "" "1 signifie mauvaise qualité; 100 signifie la meilleure qualité.\n" "Utilisez 0 pour la qualité par défaut." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Seabed noise" +msgstr "Bruit de cave #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" msgstr "Sécurité" @@ -4106,6 +4540,10 @@ msgstr "Nom du serveur" msgid "Server port" msgstr "Port du serveur" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" msgstr "URL de la liste des serveurs publics" @@ -4147,15 +4585,26 @@ msgstr "" "Nécessite les shaders pour être activé." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "Shaders" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" -"Thy only work with the OpenGL video backend." +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" "Les shaders permettent des effets visuels avancés et peuvent améliorer les " "performances sur certaines cartes graphiques.\n" "Fonctionne seulement avec OpenGL." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow limit" +msgstr "Limite des mapblocks" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "Forme de la mini-carte. Activé = ronde, désactivé = carrée." @@ -4178,11 +4627,30 @@ msgid "" "nodes)." msgstr "Taille des chunks à générer, établie en mapblocks (16^3 blocs)." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slope and fill work together to modify the heights" msgstr "" "La pente et le remplissage fonctionnent ensemble pour modifier les hauteurs" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooth lighting" msgstr "Lumière douce" @@ -4230,6 +4698,14 @@ msgstr "" msgid "Static spawnpoint" msgstr "Emplacement du spawn statique" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Status message on connection" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "Force des normalmaps autogénérés." @@ -4250,10 +4726,33 @@ msgstr "Fonctionne sur d'anciens serveurs" msgid "Synchronous SQLite" msgstr "SQLite synchronisé" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain Height" msgstr "Hauteur du terrain" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alt noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Hauteur du terrain" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Hauteur du terrain" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain noise" +msgstr "Hauteur du terrain" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Terrain noise threshold for hills.\n" @@ -4274,6 +4773,10 @@ msgstr "" "Contrôle la proportion sur la superficie d'un monde recouvert de lacs.\n" "Ajuster vers 0. 0 pour une plus grande proportion." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Texture path" msgstr "Chemin des textures" @@ -4295,13 +4798,17 @@ msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "La profondeur de la terre ou autre matériau" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " -"to.\n" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" "Le chemin d'accès au fichier relatif au monde dans lequel les profils seront " "sauvegardés.\n" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "L'interface réseau que le serveur écoute." @@ -4368,6 +4875,10 @@ msgstr "" "L'intervalle en secondes entre des clics droits répétés lors de l'appui sur " "le bouton droit de la souris." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "Cette police sera utilisée pour certaines langues." @@ -4419,6 +4930,10 @@ msgstr "Basculement en mode caméra" msgid "Tooltip delay" msgstr "Délais d'apparition des infobulles" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trilinear filtering" msgstr "Filtrage trilinéaire" @@ -4438,10 +4953,29 @@ msgstr "" msgid "Trusted mods" msgstr "Mods sécurisés" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain " +"terrain." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "URL de la liste des serveurs affichée dans l'onglet multijoueur." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Undersampling" +msgstr "Affichage :" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "Distance de transfert du joueur illimitée" @@ -4510,6 +5044,43 @@ msgstr "Inclinaison des vallées" msgid "Valleys C Flags" msgstr "Drapeaux de Valleys C" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Contrôle l'élévation/hauteur des collines." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "Synchronisation verticale de la fenêtre de jeu." @@ -4519,13 +5090,13 @@ msgid "Video driver" msgstr "Pilote vidéo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing" +#, fuzzy +msgid "View bobbing factor" msgstr "Mouvement du bras" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"View distance in nodes.\n" -"Min = 20" +#, fuzzy +msgid "View distance in nodes." msgstr "" "Distance d'affichage en blocs.\n" "Minimum à 20" @@ -4538,6 +5109,10 @@ msgstr "Réduire la distance d'affichage" msgid "View range increase key" msgstr "Augmenter la distance d'affichage" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range" msgstr "Plage de visualisation" @@ -4649,24 +5224,6 @@ msgstr "" "avoir un effet visible sauf si le filtrage bilinéaire / trilinéaire / " "anisotrope est activé." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Where the map generator stops.\n" -"Please note:\n" -"- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -"- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n" -"- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -"- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" -msgstr "" -"Limite de la génération de terrain.\n" -"Notes :\n" -"- Limite absolue à 31000 (une valeur supérieure n'a aucun effet).\n" -"- La génération de terrain fonctionne par groupes de 80^3 blocs (= 5^3 " -"mapblocks).\n" -"- Ces groupes ont un décalage de -32, -32 blocs depuis leur origine.\n" -"- Seuls les groupes intégrant les limites définies par map_generation_limit " -"sont générées" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in." @@ -4732,6 +5289,13 @@ msgstr "Résolution verticale de la fenêtre de jeu." msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." msgstr "Épaisseur des bordures de sélection autour des blocs." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World directory (everything in the world is stored here).\n" @@ -4749,6 +5313,43 @@ msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves." msgstr "" "Coordonnée Y de la limite supérieure des grandes grottes pseudo-aléatoires." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "block send optimize distance" +msgstr "Distance maximale d'envoi des mapblocks" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "Délais d'interruption de cURL lors d'un téléchargement de fichier" @@ -4761,6 +5362,248 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL" msgid "cURL timeout" msgstr "Délais d'interruption de cURL" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Cacher le contenu du mod" + +#~ msgid "Start Game" +#~ msgstr "Démarrer" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attente" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Verr Maj" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Virgule" + +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "Vider sélection" + +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" + +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Final" + +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" + +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" + +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Moins" + +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Point" + +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plus" + +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Taille des déserts et plages dans Mapgen V6.\n" +#~ "Quand les environnements neigeux sont activés, le paramètre de fréquence " +#~ "des déserts dans Mapgen V6 est ignoré." + +#~ msgid "" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ msgstr "" +#~ "Détermine la forme du terrain.\n" +#~ "Les 3 nombres entre parenthèses contrôlent l'échelle du terrain,\n" +#~ "ces nombres doivent être identiques." + +#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen : paramètres de bruit de la température" + +#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen : paramètres de mélange de l'humidité" + +#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen : paramètres de bruit de l'humidité" + +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Ampleur de grotte du générateur de terrain plat" + +#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit grotte1" + +#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit grotte2" + +#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit sur la profondeur" + +#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" +#~ msgstr "Profondeur des grandes grottes du générateur de terrain plat" + +#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" +#~ msgstr "Paramètres de bruit du générateur de terrain plat" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain Julia" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit cave1" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètre de bruit cave2" + +#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit sur la profondeur" + +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Drapeaux des fractales du générateur de terrain" + +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Itérations du générateur de terrain julia" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia w" +#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale W" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia x" +#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale X" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia y" +#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale Y" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia z" +#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale Z" + +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: décalages fractals" + +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: échelles fractales" + +#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +#~ msgstr "" +#~ "Paramètres de bruit du fond marin pour le générateur de terrain julia" + +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: couche fractale W" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain V5" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Paramètres du bruit cave1 du générateur de terrain v5" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Paramètres du bruit cave2 du générateur de terrain v5" + +#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" +#~ msgstr "Paramètres du facteur de dispersion du générateur de terrain v5" + +#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "" +#~ "Paramètres du bruit de la profondeur de remplissage du générateur de " +#~ "terrain v5" + +#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" +#~ msgstr "Paramètres du bruit en altitude du générateur de terrain v5" + +#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" +#~ msgstr "Paramètres du bruit des pommiers du générateur de terrain v6" + +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "Mapgen V6 : fréquence des plages" + +#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des plages" + +#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des biomes" + +#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des caves" + +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "Mapgen V6 : fréquence des déserts" + +#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit de la vase" + +#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des pentes" + +#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit de l'altitude du terrain" + +#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit du terrain de base" + +#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des arbres" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain: Mapgen V7" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit cave1" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit cave2" + +#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit sur la profondeur" + +#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de sélection de la hauteur du bruit" + +#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit des montagnes" + +#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit des rivières" + +#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit de l'eau des rivières" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit de l'altitude du terrain" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres du bruit du terrain de base" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres du bruit de la persistance du terrain" + +#~ msgid "" +#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." +#~ msgstr "" +#~ "Paramètres de bruit pour la température, l'humidité et le mélange de " +#~ "biomes." + +#~ msgid "" +#~ "Where the map generator stops.\n" +#~ "Please note:\n" +#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" +#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " +#~ "MapBlocks).\n" +#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +#~ msgstr "" +#~ "Limite de la génération de terrain.\n" +#~ "Notes :\n" +#~ "- Limite absolue à 31000 (une valeur supérieure n'a aucun effet).\n" +#~ "- La génération de terrain fonctionne par groupes de 80^3 blocs (= 5^3 " +#~ "mapblocks).\n" +#~ "- Ces groupes ont un décalage de -32, -32 blocs depuis leur origine.\n" +#~ "- Seuls les groupes intégrant les limites définies par " +#~ "map_generation_limit sont générées" + #~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." #~ msgstr "" #~ "Profil détaillé des données du mod. Utile pour les développeurs de mods." @@ -4823,15 +5666,9 @@ msgstr "Délais d'interruption de cURL" #~ msgid "If enabled, " #~ msgstr "Si activé, " -#~ msgid "Rendering:" -#~ msgstr "Affichage :" - #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" #~ msgstr "Redémarrez Minetest pour que le changement du pilote prenne effet" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Nom du jeu" - #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" #~ msgstr "Gamemgr : Impossible de copier le mod \"$1\" dans le jeu \"$2\"" @@ -4886,9 +5723,6 @@ msgstr "Délais d'interruption de cURL" #~ msgid "Add mod:" #~ msgstr "Ajouter un mod :" -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Installation locale" - #~ msgid "" #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" #~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -- cgit v1.2.3