From 158bd76e8796c70f94e67bc3be44c88101dcf9b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: est31 Date: Sat, 27 Feb 2016 05:50:42 +0100 Subject: Update po files, minetest.conf.example and settings_translation_file.cpp --- po/hu/minetest.po | 1159 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 777 insertions(+), 382 deletions(-) (limited to 'po/hu') diff --git a/po/hu/minetest.po b/po/hu/minetest.po index f437d78a5..e4dacffe5 100644 --- a/po/hu/minetest.po +++ b/po/hu/minetest.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-07 12:19+0000\n" "Last-Translator: Kisbenedek Márton \n" -"Language-Team: Hungarian " -"\n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -74,8 +74,9 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "$1 és $2 közötti protokoll verziókat támogatunk." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "Mégse" @@ -115,8 +116,8 @@ msgstr "Modpakk tartalom elrejtés" msgid "Mod:" msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Mentés" @@ -190,6 +191,7 @@ msgid "No of course not!" msgstr "Persze, hogy nem!" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Yes" msgstr "Igen" @@ -209,6 +211,92 @@ msgstr "Elfogad" msgid "Rename Modpack:" msgstr "Modpakk átnevezés:" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "\"$1\" is not a valid flag." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Keres" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Letiltva" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Szerkeszt" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Engedélyezve" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +msgstr "A formátum 3 szám vesszőkkel elválasztva zárójelek között." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "" +"Format: , , (, , ), , " +", " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Játékok" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mods" +msgstr "Modok" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Írj be egy érvényes egész számot." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Írj be egy érvényes számot." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Possible values are: " +msgstr "Lehetséges értékek: " + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Alapértelmezett visszaállítás" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select path" +msgstr "Útvonal kiválasztás" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Technikai nevek mutatása" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be greater than $1." +msgstr "Az értéknek nagyobbnak kell lennie ennél: $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be lower than $1." +msgstr "Az értéknek kisebbnek kell lennie ennél: $1." + #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" @@ -302,10 +390,6 @@ msgstr "Telepített modok:" msgid "Mod information:" msgstr "Mod ismertető:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mods" -msgstr "Modok" - #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" msgstr "Nincs elérhető mod leírás" @@ -418,90 +502,163 @@ msgid "Start Game" msgstr "Játék indítása" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "\"$1\" is not a valid flag." -msgstr "" +msgid "2x" +msgstr "2x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D felhők" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Browse" -msgstr "Keres" +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Beállítások" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Élsimítás:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Biztosan visszaállítod az egyjátékos világod?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bilineáris szűrés" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bumpmapping" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Change keys" msgstr "Gombok változtatása" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Letiltva" +#, fuzzy +msgid "Connected Glass" +msgstr "Üveg csatlakozása" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Edit" -msgstr "Szerkeszt" +#, fuzzy +msgid "Enable Particles" +msgstr "Mind engedélyez" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Engedélyezve" +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Szép levelek" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -msgstr "A formátum 3 szám vesszőkkel elválasztva zárójelek között." +#, fuzzy +msgid "Generate Normalmaps" +msgstr "Normálfelületek generálása" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "" -"Format: , , (, , ), , " -", " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Games" -msgstr "Játékok" +#, fuzzy +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Aniso. Filter" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "No Filter" +msgstr "Szűrés" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "No Mipmap" +msgstr "No Mipmap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Írj be egy érvényes egész számot." +msgid "No!!!" +msgstr "Nem!!!" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Írj be egy érvényes számot." +#, fuzzy +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Blokk kiemelés" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Possible values are: " -msgstr "Lehetséges értékek: " +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "Semmi" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Alapértelmezett visszaállítás" +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Áttetsző levelek" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Select path" -msgstr "Útvonal kiválasztás" +msgid "Opaque Water" +msgstr "Áttetsző víz" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parallax Occlusion" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Beállítások" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Shaderek" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Technikai nevek mutatása" +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Egyszerű levelek" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "The value must be greater than $1." -msgstr "Az értéknek nagyobbnak kell lennie ennél: $1." +#, fuzzy +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Simított megvilágítás" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "The value must be lower than $1." -msgstr "Az értéknek kisebbnek kell lennie ennél: $1." +msgid "Texturing:" +msgstr "Textúrázás:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "A shaderek engedélyezéséhez OpenGL driver használata szükséges." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "Touchthreshold (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Tri-lineáris szűrés" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Hullámzó levelek" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Plants" +msgstr "Hullámzó növények" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Water" +msgstr "Hullámzó víz" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" @@ -527,10 +684,6 @@ msgstr "Egyjátékos" msgid "No information available" msgstr "Nincs elérhető információ" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua -msgid "None" -msgstr "Semmi" - #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Select texture pack:" msgstr "Textúrapakk kiválasztása:" @@ -556,10 +709,6 @@ msgstr "Csomópontok inicializálása" msgid "Initializing nodes..." msgstr "Csomópontok inicializálása..." -#: src/client.cpp -msgid "Item textures..." -msgstr "Elem textúrák..." - #: src/client.cpp msgid "Loading textures..." msgstr "Textúrák betöltése..." @@ -1166,6 +1315,15 @@ msgstr "X Gomb 2" msgid "Zoom" msgstr "Nagyítás" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" +"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n" +"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia " +"sets.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -1193,7 +1351,8 @@ msgid "" "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side." +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d." msgstr "" "3D támogatás.\n" "Jelenleg támogatott:\n" @@ -1265,6 +1424,10 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Haladó" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude Chill" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" msgstr "Repülés és gyorsaság mindig" @@ -1273,6 +1436,10 @@ msgstr "Repülés és gyorsaság mindig" msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" msgstr "Anizotrópikus szűrés" @@ -1288,8 +1455,12 @@ msgid "" "minetest.net." msgstr "" "Bejelentés a szerverlistára.\n" -"Ha be akarod jelenteni az ipv6 címedet, használd ezt: serverlist_url = " -"v6.servers.minetest.net." +"Ha be akarod jelenteni az ipv6 címedet, használd ezt: serverlist_url = v6." +"servers.minetest.net." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" @@ -1303,6 +1474,11 @@ msgstr "Automatikus bejelentés a szerverlistára." msgid "Backward key" msgstr "Vissza gomb" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base terrain height" +msgstr "Hullámzó víz magassága" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" msgstr "Alap" @@ -1325,11 +1501,6 @@ msgstr "Bit/pixel (vagyis színmélység) teljes képernyős módban." msgid "Build inside player" msgstr "Építés játékosba" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bumpmapping" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" msgstr "Kamera simítás" @@ -1342,6 +1513,18 @@ msgstr "Kamera simítás \"cinematic\" módban" msgid "Camera update toggle key" msgstr "Kamera frissítés váltás gomb" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" msgstr "Csevegés gomb" @@ -1350,6 +1533,29 @@ msgstr "Csevegés gomb" msgid "Chat toggle key" msgstr "Csevegés váltás gomb" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" msgstr "Térképdarab (chunk) mérete" @@ -1410,6 +1616,12 @@ msgstr "" "funkcióik még a mod biztonság bekapcsolása esetén is " "(request_insecure_environment())." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" msgstr "Parancs gomb" @@ -1469,10 +1681,30 @@ msgstr "" "Amikor a havas területek engedélyezve vannak, 'mgv6_freq_desert' figyelmen " "kívül hagyva." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" msgstr "Üzenet összeomláskor" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Creates unpredictable lava features in caves.\n" +"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Creates unpredictable water features in caves.\n" +"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" msgstr "Célkereszt alfa" @@ -1561,6 +1793,14 @@ msgstr "Eszköztippek megjelenítésének késleltetése, miliszekundumban." msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find massive caves." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Descending speed" msgstr "Ereszkedés sebessége" @@ -1585,6 +1825,13 @@ msgstr "" msgid "Detailed mod profiling" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Determines terrain shape.\n" +"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +"terrain, the 3 numbers should be identical." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable anticheat" msgstr "Csalás elleni védelem letiltása" @@ -1614,16 +1861,9 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -"completely.\n" -"Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -"water surface doesn't work with this." -msgstr "" -"Kicsivel alacsonyabb víz felszín engedélyezése, hogy ne töltse meg teljesen " -"a blokkot.\n" -"Megjegyzés: ez nem teljesen optimalizált, és a simított megvilágítás\n" -"így nem működik a víz felszínén." +#, fuzzy +msgid "Enable VBO" +msgstr "Modpakk engedélyez" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" @@ -1637,12 +1877,6 @@ msgstr "Játékosok sérülésének és halálának engedélyezése." msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." -msgstr "" -"Kijelölés kiemelés (kivilágítás) engedélyezése a blokkoknál (letiltja a " -"kijelölődobozt)." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" @@ -1682,7 +1916,11 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " "texture pack\n" "or need to be auto-generated.\n" @@ -1693,6 +1931,11 @@ msgstr "" msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Minitérkép engedélyezése." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables minimap." msgstr "Minitérkép engedélyezése." @@ -1785,6 +2028,14 @@ msgstr "" "A client/serverlist/ mappában lévő fájl, ami tartalmazza a kedvenc " "szervereket, amik a Többjátékos fül alatt jelennek meg." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler Depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" @@ -1893,6 +2144,10 @@ msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő txr2img" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "General" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Generate normalmaps" @@ -1901,10 +2156,11 @@ msgstr "Normálfelületek generálása" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" -"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -"'trees' and 'flat' flags only have effect in mgv6." +"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1915,6 +2171,11 @@ msgstr "Grafika" msgid "Gravity" msgstr "Gravitáció" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HTTP Mods" +msgstr "Modok" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" msgstr "HUD váltás gomb" @@ -1927,6 +2188,11 @@ msgid "" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Kezdeti vízszintes ablak méret." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height on which clouds are appearing." msgstr "A felhők megjelenésének magassága." @@ -1940,8 +2206,8 @@ msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "A szerver honlapja, ami a szerverlistában megjelenik." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Horizontal initial window size." -msgstr "Kezdeti vízszintes ablak méret." +msgid "How deep to make rivers" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1965,6 +2231,10 @@ msgid "" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" msgstr "" @@ -2006,8 +2276,8 @@ msgid "" "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down " "and descending." msgstr "" -"Ha engedélyezve van, a \"használat\" (use) gomb lesz használatban a \"" -"lopakodás\" (sneak) helyett lefelé mászáskor, vagy ereszkedéskor." +"Ha engedélyezve van, a \"használat\" (use) gomb lesz használatban a " +"\"lopakodás\" (sneak) helyett lefelé mászáskor, vagy ereszkedéskor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2025,8 +2295,8 @@ msgid "" "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" "Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" -"Ha engedélyezve van, érvénytelen világ adat nem okozza a szerver leállítását." -"\n" +"Ha engedélyezve van, érvénytelen világ adat nem okozza a szerver " +"leállítását.\n" "Csak akkor engedélyezd, ha tudod, hogy mit csinálsz." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2076,6 +2346,10 @@ msgstr "" msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory key" msgstr "Eszköztár gomb" @@ -2094,47 +2368,36 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -"Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." +"Iterations of the recursive function.\n" +"Controls the amount of fine detail." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set: Iterations of the recursive function.\n" -"Controls scale of finest detail." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set: W value determining the 4D shape.\n" +"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set: X value determining the 4D shape.\n" +"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set: Y value determining the 4D shape.\n" +"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set: Z value determining the 4D shape.\n" +"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" @@ -2147,14 +2410,15 @@ msgid "Jumping speed" msgstr "Ugrás sebessége" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n" +"Key for decreasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"A látóterület csökkentésének gombja. A minimum látóterületet módosítja.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" -"35e3da1b0edf72eb3" +"Gomb a végtelen látóterület bekapcsolásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2163,18 +2427,19 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az éppen kijelölt tárgy eldobásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" -"35e3da1b0edf72eb3" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n" +"Key for increasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"A látóterület növelésének gombja. A minimum látótávolságot módosítja.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" -"35e3da1b0edf72eb3" +"Gomb a végtelen látóterület bekapcsolásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2183,8 +2448,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Ugrás gombja.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" -"35e3da1b0edf72eb3" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2193,8 +2458,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a gyors mozgáshoz gyors (fast) módban.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" -"35e3da1b0edf72eb3" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2203,8 +2468,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a játékos hátrafelé mozgásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" -"35e3da1b0edf72eb3" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2213,8 +2478,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a játékos előre mozgásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2223,8 +2488,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a játékos balra mozgatásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" -"35e3da1b0edf72eb3" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2233,8 +2498,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a játékos jobbra mozgatásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" -"35e3da1b0edf72eb3" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2243,8 +2508,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a csevegő konzol megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" -"35e3da1b0edf72eb3" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2253,8 +2518,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a csevegő ablak megnyitásához, parancsok beírásához.\n" -"Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3d" -"a1b0edf72eb3" +"Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2263,8 +2528,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a csevegő ablak megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" -"35e3da1b0edf72eb3" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2273,8 +2538,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" -"35e3da1b0edf72eb3" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2294,8 +2559,8 @@ msgstr "" "Gomb a lopakodáshoz (sneak).\n" "A lefelé mászáshoz és vízben történő ereszkedéshez is használt, ha a " "aux1_descends le van tiltva.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" -"35e3da1b0edf72eb3" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2304,8 +2569,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a belső és külső nézetű kamera váltáshoz.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" -"35e3da1b0edf72eb3" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2314,8 +2579,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb képernyőfelvétel készítéshez.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" -"35e3da1b0edf72eb3" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2324,8 +2589,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a \"cinematic\" mód (filmkészítés) bekapcsolásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" -"35e3da1b0edf72eb3" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2334,8 +2599,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a minitérkép megjelenítéséhez.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" -"35e3da1b0edf72eb3" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2344,8 +2609,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a gyors (fast) módra váltáshoz.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" -"35e3da1b0edf72eb3" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2354,8 +2619,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a repülés (fly) módra váltáshoz.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" -"35e3da1b0edf72eb3" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2364,8 +2629,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a noclip módra váltáshoz.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" -"35e3da1b0edf72eb3" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2374,8 +2639,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a kamerafrissítés bekapcsolásához. Csak fejlesztők számára.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" -"35e3da1b0edf72eb3" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2384,8 +2649,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a hibakeresési infók megjelenítéséhez.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" -"35e3da1b0edf72eb3" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2394,8 +2659,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a HUD megjelenítéséhez/kikapcsolásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" -"35e3da1b0edf72eb3" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2404,8 +2669,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a csevegő megjelenítéséhez.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" -"35e3da1b0edf72eb3" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2414,8 +2679,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a köd megjelenítésének ki/bekapcsolásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" -"35e3da1b0edf72eb3" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2431,8 +2696,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a végtelen látóterület bekapcsolásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" -"35e3da1b0edf72eb3" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key use for climbing/descending" @@ -2442,6 +2707,14 @@ msgstr "Gomb használat a mászás/ereszkedéshez" msgid "Language" msgstr "Nyelv" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava Features" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" msgstr "Levelek stílusa" @@ -2549,35 +2822,25 @@ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -"Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." -msgstr "" +msgid "Map directory" +msgstr "Térkép mappája" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n" -"Controls scale of finest detail." +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" +"\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " +"issues.\n" +"\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " +"water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Térkép mappája" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n" -"'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills added to the flat world.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." @@ -2618,6 +2881,11 @@ msgstr "" msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Térkép generátor neve" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen biome heat noise parameters" msgstr "" @@ -2641,79 +2909,119 @@ msgstr "Térkép generátor" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen fractal" +msgid "Mapgen flat" msgstr "Térkép generátor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen fractal flags" +msgid "Mapgen flat flags" msgstr "Térkép generátor" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen fractal julia iterations" -msgstr "Parallax Occlusion" +msgid "Mapgen flat ground level" +msgstr "Térkép generátor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia offset" +msgid "Mapgen flat hill steepness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia scale" +msgid "Mapgen flat hill threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia slice w" +#, fuzzy +msgid "Mapgen flat lake steepness" +msgstr "Parallax Occlusion" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen flat lake threshold" +msgstr "Térkép generátor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat large cave depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia w" +msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia x" +#, fuzzy +msgid "Mapgen fractal" +msgstr "Térkép generátor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia y" +msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia z" +msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations" +#, fuzzy +msgid "Mapgen fractal fractal" +msgstr "Térkép generátor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen fractal iterations" +msgstr "Parallax Occlusion" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal julia w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset" +msgid "Mapgen fractal julia x" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale" +msgid "Mapgen fractal julia y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w" +msgid "Mapgen fractal julia z" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen fractal offset" +msgstr "Térkép generátor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen fractal scale" +msgstr "Térkép generátor" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen fractal slice w" +msgstr "Térkép generátor" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen heat blend noise parameters" msgstr "" @@ -2858,6 +3166,18 @@ msgstr "" msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Massive cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Massive cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Massive caves form here." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block generate distance" msgstr "" @@ -2886,20 +3206,6 @@ msgstr "" msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "Maximum FPS a játék szüneteltetésekor." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum distance above water level for player spawn.\n" -"Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" -"Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" -"resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." -msgstr "" -"Maximum távolság a vízszinttől, ahol a játékosok újraéledhetnek/" -"megjelenhetnek csatlakozáskor (spawn).\n" -"Magasabb értékek közelebb visznek az (x = 0, z = 0)-hoz.\n" -"Alacsonyabb értékek azt eredményezhetik, hogy nem lesz megfelelő pont a " -"feléledéshez,\n" -"(0,0,0) pozícióban történő feléledést, ami valószínűleg a föld alatt lesz." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" @@ -2991,6 +3297,10 @@ msgstr "Napi üzenet" msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "Napi üzenet a csatlakozó játékosoknak." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" msgstr "Minitérkép" @@ -3007,17 +3317,6 @@ msgstr "" msgid "Minimum texture size for filters" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Minimum wanted FPS.\n" -"The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " -"viewing range min and max." -msgstr "" -"Minimum kívánt FPS.\n" -"A renderelt cuccok mennyisége dinamikusan ez alapján állítódik be (és a " -"látórerület min és max)." - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mipmapping" @@ -3102,10 +3401,6 @@ msgid "" "This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New style water" -msgstr "Új stílusú víz" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." msgstr "Az új felhasználóknak ezt a jelszót kell megadniuk." @@ -3126,6 +3421,10 @@ msgstr "Blokk kiemelés" msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps sampling" msgstr "" @@ -3166,11 +3465,6 @@ msgstr "" msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parallax Occlusion" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Parallax occlusion" @@ -3245,18 +3539,6 @@ msgstr "" "Port a csatlakozáshoz (UDP).\n" "A főmenü port mezője ezt a beállítást felülírja." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n" -"This increases startup time, but runs smoother in-game.\n" -"The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the " -"inventory." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Preload inventory textures" -msgstr "Eszköztár textúráinak előtöltése" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" @@ -3282,6 +3564,10 @@ msgid "" "corners." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Random input" msgstr "" @@ -3310,6 +3596,22 @@ msgstr "Jobb gomb" msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River Depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River Noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River Size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rollback recording" msgstr "" @@ -3441,10 +3743,6 @@ msgstr "" "A \"true\" beállítás esetén hullámzó víz.\n" "A shaderek engedélyezése szükséges hozzá." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Shaderek" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " @@ -3472,6 +3770,10 @@ msgid "" "nodes)." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooth lighting" msgstr "Simított megvilágítás" @@ -3529,15 +3831,34 @@ msgstr "" msgid "Synchronous SQLite" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain Height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Texture path" msgstr "Textúrák útvonala" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n" -"Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment " -"algorithm." +msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3618,6 +3939,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle camera mode key" msgstr "Kamera mód váltó gomb" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Mip-mapping" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tooltip delay" msgstr "Eszköztipp késleltetés" @@ -3689,16 +4015,32 @@ msgid "V-Sync" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical initial window size." -msgstr "Függőleges kezdeti ablak méret." +msgid "VBO" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "Függőleges képernyő szinkronizálás." +msgid "Valley Depth" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical spawn range" -msgstr "Az (újra)éledés függőleges irányú területe" +msgid "Valley Fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley Profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley Slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valleys C Flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Függőleges képernyő szinkronizálás." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Video driver" @@ -3708,6 +4050,12 @@ msgstr "" msgid "View bobbing" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"View distance in nodes.\n" +"Min = 20" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range decrease key" msgstr "Látóterület csökkentés gomb" @@ -3717,24 +4065,30 @@ msgid "View range increase key" msgstr "Látóterület növelés gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range maximum" +#, fuzzy +msgid "Viewing range" msgstr "Maximum látóterület" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range minimum" -msgstr "Minimum látóterület" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" msgstr "Hangerő" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking speed" msgstr "Járás sebessége" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Wanted FPS" -msgstr "Kívánt FPS" +#, fuzzy +msgid "Water Features" +msgstr "Vízszint" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" @@ -3852,6 +4206,11 @@ msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "A hibakereső infó mutatása (ugyanaz a hatás, ha F5-öt nyomunk)." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Kezdeti vízszintes ablak méret." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." msgstr "A kijelölődoboz vonalainak szélessége a blokkok körül." @@ -3864,6 +4223,14 @@ msgstr "" "Világ (world) mappa (minden itt tárolódik ami a világban van).\n" "Ez nem szükséges, ha a főmenüből indítunk." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "" @@ -3876,145 +4243,173 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "" -#~ msgid "2x" -#~ msgstr "2x" - -#~ msgid "4x" -#~ msgstr "4x" - -#~ msgid "8x" -#~ msgstr "8x" - -#~ msgid "Antialiasing:" -#~ msgstr "Élsimítás:" - -#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -#~ msgstr "Biztosan visszaállítod az egyjátékos világod?" - -#~ msgid "Fancy Leaves" -#~ msgstr "Szép levelek" - #, fuzzy -#~ msgid "Mipmap" -#~ msgstr "Mipmap" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -#~ msgstr "Mipmap + Aniso. Filter" +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "Csomag letiltás" #, fuzzy -#~ msgid "No Mipmap" -#~ msgstr "No Mipmap" - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Nem!!!" - -#~ msgid "Opaque Leaves" -#~ msgstr "Áttetsző levelek" - -#~ msgid "Opaque Water" -#~ msgstr "Áttetsző víz" - -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása" +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "Engedélyez" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: " +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Renderelés:" -#~ msgid "Simple Leaves" -#~ msgstr "Egyszerű levelek" +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet" -#~ msgid "Texturing:" -#~ msgstr "Textúrázás:" +#, fuzzy +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Játék" -#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -#~ msgstr "A shaderek engedélyezéséhez OpenGL driver használata szükséges." +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Kedvencek:" #, fuzzy -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Touch free target" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Régi jelszó" -#, fuzzy -#~ msgid "Touchthreshold (px)" -#~ msgstr "Touchthreshold (px)" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság" #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Le" +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Végtelen folyadék" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat" +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "kell neki:" +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Beállítások mentve. " +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. " +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "A fájl törölve lett" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Publikus mutatása" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Cím szükséges." -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Kedvencek mutatása" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Világ létrehozása" #~ msgid "Leave address blank to start a local server." #~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts." -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Világ létrehozása" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Kedvencek mutatása" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Cím szükséges." +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Publikus mutatása" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "A fájl törölve lett" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. " -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Beállítások mentve. " -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "kell neki:" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat" #, fuzzy -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Végtelen folyadék" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Le" #, fuzzy -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Régi jelszó" +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "Touch free target" -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Kedvencek:" +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: " -#, fuzzy -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Játék" +#~ msgid "Reset singleplayer world" +#~ msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása" -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet" +#~ msgid "Wanted FPS" +#~ msgstr "Kívánt FPS" -#~ msgid "Rendering:" -#~ msgstr "Renderelés:" +#~ msgid "Viewing range minimum" +#~ msgstr "Minimum látóterület" -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Engedélyez" +#~ msgid "Vertical spawn range" +#~ msgstr "Az (újra)éledés függőleges irányú területe" + +#~ msgid "Vertical initial window size." +#~ msgstr "Függőleges kezdeti ablak méret." + +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Eszköztár textúráinak előtöltése" + +#~ msgid "New style water" +#~ msgstr "Új stílusú víz" #, fuzzy -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "Csomag letiltás" +#~ msgid "" +#~ "Minimum wanted FPS.\n" +#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " +#~ "viewing range min and max." +#~ msgstr "" +#~ "Minimum kívánt FPS.\n" +#~ "A renderelt cuccok mennyisége dinamikusan ez alapján állítódik be (és a " +#~ "látórerület min és max)." + +#~ msgid "" +#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" +#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" +#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" +#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." +#~ msgstr "" +#~ "Maximum távolság a vízszinttől, ahol a játékosok újraéledhetnek/" +#~ "megjelenhetnek csatlakozáskor (spawn).\n" +#~ "Magasabb értékek közelebb visznek az (x = 0, z = 0)-hoz.\n" +#~ "Alacsonyabb értékek azt eredményezhetik, hogy nem lesz megfelelő pont a " +#~ "feléledéshez,\n" +#~ "(0,0,0) pozícióban történő feléledést, ami valószínűleg a föld alatt lesz." + +#~ msgid "" +#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "A látóterület növelésének gombja. A minimum látótávolságot módosítja.\n" +#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "A látóterület csökkentésének gombja. A minimum látóterületet módosítja.\n" +#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." +#~ msgstr "" +#~ "Kijelölés kiemelés (kivilágítás) engedélyezése a blokkoknál (letiltja a " +#~ "kijelölődobozt)." + +#~ msgid "" +#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " +#~ "completely.\n" +#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" +#~ "water surface doesn't work with this." +#~ msgstr "" +#~ "Kicsivel alacsonyabb víz felszín engedélyezése, hogy ne töltse meg " +#~ "teljesen a blokkot.\n" +#~ "Megjegyzés: ez nem teljesen optimalizált, és a simított megvilágítás\n" +#~ "így nem működik a víz felszínén." + +#~ msgid "Item textures..." +#~ msgstr "Elem textúrák..." -- cgit v1.2.3