From 88bda3d91455c32900f73ef42a7485af456c2841 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "updatepo.sh" Date: Wed, 16 Jun 2021 18:28:05 +0200 Subject: Update translation files --- po/hu/minetest.po | 570 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 421 insertions(+), 149 deletions(-) (limited to 'po/hu') diff --git a/po/hu/minetest.po b/po/hu/minetest.po index 02f3b51c5..dae8e92b7 100644 --- a/po/hu/minetest.po +++ b/po/hu/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-28 20:29+0000\n" "Last-Translator: Hatlábú Farkas \n" "Language-Team: Hungarian ' to get more information, or '.help all' to list everything." +msgstr "" + +#: builtin/common/chatcommands.lua +msgid "[all | ]" +msgstr "" + #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp msgid "OK" msgstr "OKÉ" @@ -534,7 +607,7 @@ msgstr "< Vissza a Beállításokra" msgid "Browse" msgstr "Tallózás" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" @@ -578,7 +651,7 @@ msgstr "Alapértelmezés visszaállítása" msgid "Scale" msgstr "Mérték" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" msgstr "Keresés" @@ -712,6 +785,44 @@ msgstr "" "Próbáld újra engedélyezni a nyilvános kiszolgálólistát, és ellenőrizd az " "internetkapcsolatot." +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "About" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Aktív közreműködők" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +#, fuzzy +msgid "Active renderer:" +msgstr "Aktív objektum küldés hatótávolsága" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Belső fejlesztők" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Open User Data Directory" +msgstr "Felhasználói adatkönyvtár megnyitása" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "" +"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n" +"and texture packs in a file manager / explorer." +msgstr "" +"Megnyitja a fájlkezelőben / intézőben azt a könyvtárat, amely a felhasználó " +"világait,\n" +"játékait, modjait, és textúráit tartalmazza." + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Korábbi közreműködők" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Korábbi belső fejlesztők" + #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "Online tartalmak böngészése" @@ -752,39 +863,6 @@ msgstr "Csomag eltávolítása" msgid "Use Texture Pack" msgstr "Textúracsomag használata" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Aktív közreműködők" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Belső fejlesztők" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Köszönetnyilvánítás" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Open User Data Directory" -msgstr "Felhasználói adatkönyvtár megnyitása" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "" -"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n" -"and texture packs in a file manager / explorer." -msgstr "" -"Megnyitja a fájlkezelőben / intézőben azt a könyvtárat, amely a felhasználó " -"világait,\n" -"játékait, modjait, és textúráit tartalmazza." - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Korábbi közreműködők" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Korábbi belső fejlesztők" - #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Announce Server" msgstr "Szerver nyilvánossá tétele" @@ -813,7 +891,7 @@ msgstr "Szerver felállítása" msgid "Install games from ContentDB" msgstr "Játékok telepítése ContentDB-ről" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Name" msgstr "Név" @@ -825,7 +903,7 @@ msgstr "Új" msgid "No world created or selected!" msgstr "Nincs létrehozott vagy kiválasztott világ!" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Password" msgstr "Jelszó" @@ -833,7 +911,7 @@ msgstr "Jelszó" msgid "Play Game" msgstr "Játék indítása" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Port" msgstr "Port" @@ -854,8 +932,13 @@ msgid "Start Game" msgstr "Indítás" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Cím / Port" +#, fuzzy +msgid "Address" +msgstr "- Cím: " + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Törlés" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Connect" @@ -865,34 +948,46 @@ msgstr "Kapcsolódás" msgid "Creative mode" msgstr "Kreatív mód" +#. ~ PvP = Player versus Player #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Damage enabled" -msgstr "Sérülés engedélyezve" +#, fuzzy +msgid "Damage / PvP" +msgstr "Sérülés" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "Kedvenc törlése" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Favorite" +#, fuzzy +msgid "Favorites" msgstr "Kedvenc" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Csatlakozás játékhoz" +msgid "Incompatible Servers" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Név / Jelszó" +msgid "Join Game" +msgstr "Csatlakozás játékhoz" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Ping" msgstr "Ping" -#. ~ PvP = Player versus Player #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP engedélyezve" +#, fuzzy +msgid "Public Servers" +msgstr "Szerver nyilvánossá tétele" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Server Description" +msgstr "Szerver leírása" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" @@ -934,10 +1029,31 @@ msgstr "Gombok megváltoztatása" msgid "Connected Glass" msgstr "Csatlakozó üveg" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dynamic shadows" +msgstr "Betűtípus árnyéka" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Dynamic shadows: " +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" msgstr "Szép levelek" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "High" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Low" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Medium" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "Mipmap effekt" @@ -1026,6 +1142,14 @@ msgstr "Érintésküszöb (px)" msgid "Trilinear Filter" msgstr "Trilineáris szűrés" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Ultra High" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Very Low" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" msgstr "Hullámzó levelek" @@ -1098,18 +1222,6 @@ msgstr "jelszófájl megnyitás hiba: " msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "A megadott útvonalon nem létezik világ: " -#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! -#. This is a special string. Put either "no" or "yes" -#. into the translation field (literally). -#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback -#. font, "no" otherwise. -#. The fallback font is (normally) required for languages with -#. non-Latin script, like Chinese. -#. When in doubt, test your translation. -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "no" - #: src/client/game.cpp msgid "" "\n" @@ -1352,6 +1464,11 @@ msgstr "MiB/s" msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "A kistérkép letiltva (szerver, vagy mod által)" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Multiplayer" +msgstr "Egyjátékos" + #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" msgstr "Noclip mód letiltva" @@ -1493,10 +1610,6 @@ msgstr "Backspace" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Törlés" - #: src/client/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Control" @@ -1791,7 +1904,8 @@ msgid "Proceed" msgstr "Folytatás" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" +#, fuzzy +msgid "\"Aux1\" = climb down" msgstr "különleges = lemászás" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp @@ -1802,10 +1916,18 @@ msgstr "Automatikus előre" msgid "Automatic jumping" msgstr "Automatikus ugrás" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Aux1" +msgstr "" + #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Hátra" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Block bounds" +msgstr "" + #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Change camera" msgstr "Nézet váltása" @@ -1896,10 +2018,6 @@ msgstr "Képernyőkép" msgid "Sneak" msgstr "Lopakodás" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "Különleges" - #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle HUD" msgstr "HUD váltása" @@ -1987,9 +2105,10 @@ msgstr "" "kattintás' pozícióban." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main " "circle." msgstr "" "(Android) Használd a virtuális joystick-ot az \"aux\" gomb kapcsolásához.\n" @@ -2318,6 +2437,16 @@ msgstr "Képernyőméret automatikus mentése" msgid "Autoscaling mode" msgstr "Automatikus méretezés mód" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Aux1 key" +msgstr "Ugrás gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Aux1 key for climbing/descending" +msgstr "Különleges gomb a mászáshoz/ereszkedéshez" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "Vissza gomb" @@ -2362,10 +2491,6 @@ msgstr "Biom API hőmérséklet- és páratartalom zaj paraméterei" msgid "Biome noise" msgstr "Biom zaj" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Bit/pixel (vagyis színmélység) teljes képernyős módban." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Block send optimize distance" msgstr "Max blokk küldési távolság" @@ -2464,6 +2589,11 @@ msgid "" "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat command time message threshold" +msgstr "Sivatag zajának küszöbe" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat font size" msgstr "Chat betűméret" @@ -2561,6 +2691,11 @@ msgstr "Felhők a menüben" msgid "Colored fog" msgstr "Színezett köd" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Colored shadows" +msgstr "Színezett köd" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" @@ -2772,11 +2907,10 @@ msgstr "Alapértelmezett játék" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"Define shadow filtering quality\n" +"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" +"but also uses more resources." msgstr "" -"A cURL alapértelmezett időkorlátja ezredmásodpercekben.\n" -"Csak akkor van hatása, ha a program cURL-lel lett lefordítva." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." @@ -2954,6 +3088,12 @@ msgstr "" "Lua modolás támogatás bekapcsolása a kliensen.\n" "Ez a támogatás még kísérleti fázisban van, így az API változhat." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable colored shadows. \n" +"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" msgstr "Konzolablak engedélyezése" @@ -2980,6 +3120,13 @@ msgstr "Mod biztonság engedélyezése" msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "Játékosok sérülésének és halálának engedélyezése." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable poisson disk filtering.\n" +"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF " +"filtering." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" @@ -3131,18 +3278,6 @@ msgstr "" msgid "Fallback font path" msgstr "Tartalék betűtípus" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Tartalék betűtípus árnyéka" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Tartalék betűtípus árnyék átlátszósága" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Tartalék betűtípus mérete" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast key" msgstr "Gyorsaság gomb" @@ -3160,8 +3295,9 @@ msgid "Fast movement" msgstr "Gyors mozgás" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" "Gyors mozgás (a használat gombbal).\n" @@ -3200,9 +3336,9 @@ msgstr "Filmes tónus effekt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." +"which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n" +"light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n" +"at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3299,10 +3435,6 @@ msgstr "Betűtípus mérete" msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgstr "" @@ -3414,10 +3546,6 @@ msgstr "" msgid "Full screen" msgstr "Teljes képernyő" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "Teljes képernyő BPP" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fullscreen mode." msgstr "Teljes képernyős mód." @@ -3528,7 +3656,9 @@ msgid "Heat noise" msgstr "Hőzaj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." +#, fuzzy +msgid "" +"Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode." msgstr "A kezdeti ablak magassága." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3539,10 +3669,6 @@ msgstr "Magasság zaj" msgid "Height select noise" msgstr "A magasságot kiválasztó zaj" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "Nagy pontosságú FPU" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill steepness" msgstr "Domb meredekség" @@ -3790,8 +3916,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" +"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n" "enabled." msgstr "" "Ha le van tiltva, a használat (use) gomb lesz használatban a gyors " @@ -3819,8 +3944,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" +"If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down " +"and\n" "descending." msgstr "" "Ha engedélyezve van, a \"használat\" (use) gomb lesz használatban a " @@ -3877,6 +4002,12 @@ msgid "" "to this distance from the player to the node." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n" +"seconds, add the time information to the chat command message" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" @@ -5034,12 +5165,6 @@ msgstr "" "A köd és az ég színe függjön a napszaktól (hajnal/naplemente) és a " "látószögtől." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "" -"Lehetővé teszi, hogy a DirectX működjön a LuaJIT-tel. Tiltsd le, ha " -"problémákat okoz." - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Makes all liquids opaque" @@ -5145,6 +5270,11 @@ msgstr "Térkép generálási korlát" msgid "Map save interval" msgstr "Térkép mentésének időköze" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Map update time" +msgstr "Folyadékfrissítés tick" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock limit" msgstr "Térképblokk korlát" @@ -5257,6 +5387,10 @@ msgstr "Maximum FPS (képkocka/mp)" msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused." msgstr "Maximum FPS a játék szüneteltetésekor." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum distance to render shadows." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Maximum forceloaded blocks" @@ -5377,11 +5511,20 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in " +"milliseconds." msgstr "" "Egy fájl letöltésének maximum ideje (milliszekundumban), amíg eltarthat (pl. " "mod letöltés)." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, " +"stated in milliseconds." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum users" msgstr "Maximum felhasználók" @@ -5599,11 +5742,6 @@ msgid "" "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " @@ -5706,6 +5844,11 @@ msgstr "" msgid "Player versus player" msgstr "Játékos játékos ellen" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Poisson filtering" +msgstr "Bilineáris szűrés" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Port to connect to (UDP).\n" @@ -6083,6 +6226,43 @@ msgstr "" msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "A csevegés maximális szöveghossza amelyet a kliensek küldhetnek." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the shadow strength.\n" +"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the shadow update time.\n" +"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more " +"resources.\n" +"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the soft shadow radius size.\n" +"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" +"Minimun value 1.0 and max value 10.0" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" +"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" +"Minimun value 0.0 and max value 60.0" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"A \"true\" beállítás engedélyezi a levelek hullámzását.\n" +"Az árnyalók engedélyezése szükséges hozzá." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true to enable waving leaves.\n" @@ -6107,6 +6287,13 @@ msgstr "" "A \"true\" beállítás engedélyezi a növények hullámzását.\n" "Az árnyalók engedélyezése szükséges hozzá." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n" +"On false, 16 bits texture will be used.\n" +"This can cause much more artifacts in the shadow." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shader path" msgstr "Árnyaló útvonala" @@ -6122,6 +6309,24 @@ msgstr "" "teljesítményt néhány videókártya esetében.\n" "Csak OpenGL-el működnek." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow filter quality" +msgstr "Képernyőkép minőség" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow map texture in 32 bits" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow map texture size" +msgstr "Minimum textúra méret" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " @@ -6129,11 +6334,8 @@ msgid "" msgstr "Betűtípus árnyékának eltolása. Ha 0, akkor nem lesz árnyék rajzolva." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " -"be drawn." +msgid "Shadow strength" msgstr "" -"Tartalék betűtípus árnyékának eltolása. Ha 0, akkor nem lesz árnyék rajzolva." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." @@ -6184,6 +6386,10 @@ msgid "" "thread, thus reducing jitter." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sky Body Orbit Tilt" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slice w" msgstr "" @@ -6242,16 +6448,13 @@ msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "Lopakodás sebessége node/másodpercben" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Hang" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "Különleges gomb" +#, fuzzy +msgid "Soft shadow radius" +msgstr "Betűtípus árnyék átlátszósága" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Különleges gomb a mászáshoz/ereszkedéshez" +msgid "Sound" +msgstr "Hang" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6377,6 +6580,13 @@ msgstr "" msgid "Texture path" msgstr "Textúrák útvonala" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Texture size to render the shadow map on.\n" +"This must be a power of two.\n" +"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" @@ -6454,7 +6664,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"The rendering back-end.\n" "A restart is required after changing this.\n" "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "otherwise.\n" @@ -6763,7 +6973,7 @@ msgid "Viewing range" msgstr "Látóterület" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6857,9 +7067,8 @@ msgid "" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" +"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "texture autoscaling." msgstr "" @@ -6921,7 +7130,8 @@ msgstr "" "A hibakereső információ megjelenítése (ugyanaz a hatás, ha F5-öt nyomunk)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +#, fuzzy +msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode." msgstr "Kezdeti ablak szélessége." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -7034,12 +7244,13 @@ msgid "cURL file download timeout" msgstr "cURL fájlletöltés időkorlát" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "cURL párhuzamossági korlát" +#, fuzzy +msgid "cURL interactive timeout" +msgstr "cURL időkorlát" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "cURL időkorlát" +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "cURL párhuzamossági korlát" #~ msgid "" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" @@ -7048,6 +7259,9 @@ msgstr "cURL időkorlát" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (gyorsabb).\n" #~ "1 = relief mapping (lassabb, pontosabb)." +#~ msgid "Address / Port" +#~ msgstr "Cím / Port" + #~ msgid "" #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " #~ "brighter.\n" @@ -7063,6 +7277,9 @@ msgstr "cURL időkorlát" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Vissza" +#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +#~ msgstr "Bit/pixel (vagyis színmélység) teljes képernyős módban." + #~ msgid "Bump Mapping" #~ msgstr "Bump mapping" @@ -7104,12 +7321,25 @@ msgstr "cURL időkorlát" #~ "A járatok szélességét határozza meg, alacsonyabb érték szélesebb " #~ "járatokat hoz létre." +#~ msgid "Credits" +#~ msgstr "Köszönetnyilvánítás" + #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)." #~ msgstr "Célkereszt színe (R,G,B)." +#~ msgid "Damage enabled" +#~ msgstr "Sérülés engedélyezve" + #~ msgid "Darkness sharpness" #~ msgstr "a sötétség élessége" +#~ msgid "" +#~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +#~ "Only has an effect if compiled with cURL." +#~ msgstr "" +#~ "A cURL alapértelmezett időkorlátja ezredmásodpercekben.\n" +#~ "Csak akkor van hatása, ha a program cURL-lel lett lefordítva." + #~ msgid "" #~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" #~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." @@ -7150,6 +7380,15 @@ msgstr "cURL időkorlát" #~ msgid "FPS in pause menu" #~ msgstr "FPS a szünet menüben" +#~ msgid "Fallback font shadow" +#~ msgstr "Tartalék betűtípus árnyéka" + +#~ msgid "Fallback font shadow alpha" +#~ msgstr "Tartalék betűtípus árnyék átlátszósága" + +#~ msgid "Fallback font size" +#~ msgstr "Tartalék betűtípus mérete" + #, fuzzy #~ msgid "Floatland base height noise" #~ msgstr "A lebegő hegyek alapmagassága" @@ -7161,6 +7400,9 @@ msgstr "cURL időkorlát" #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." #~ msgstr "Betűtípus árnyék alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)." +#~ msgid "Full screen BPP" +#~ msgstr "Teljes képernyő BPP" + #~ msgid "Gamma" #~ msgstr "Gamma" @@ -7170,6 +7412,9 @@ msgstr "cURL időkorlát" #~ msgid "Generate normalmaps" #~ msgstr "Normálfelületek generálása" +#~ msgid "High-precision FPU" +#~ msgstr "Nagy pontosságú FPU" + #~ msgid "IPv6 support." #~ msgstr "IPv6 támogatás." @@ -7187,6 +7432,11 @@ msgstr "cURL időkorlát" #~ msgid "Main menu style" #~ msgstr "Főmenü stílusa" +#~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +#~ msgstr "" +#~ "Lehetővé teszi, hogy a DirectX működjön a LuaJIT-tel. Tiltsd le, ha " +#~ "problémákat okoz." + #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" #~ msgstr "Kistérkép radar módban x2" @@ -7199,6 +7449,9 @@ msgstr "cURL időkorlát" #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" #~ msgstr "Kistérkép terület módban x4" +#~ msgid "Name / Password" +#~ msgstr "Név / Jelszó" + #~ msgid "Name/Password" #~ msgstr "Név/jelszó" @@ -7226,6 +7479,9 @@ msgstr "cURL időkorlát" #~ msgid "Path to save screenshots at." #~ msgstr "Képernyőmentések mappája." +#~ msgid "PvP enabled" +#~ msgstr "PvP engedélyezve" + #~ msgid "Reset singleplayer world" #~ msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása" @@ -7236,6 +7492,19 @@ msgstr "cURL időkorlát" #~ msgid "Shadow limit" #~ msgstr "Térképblokk korlát" +#~ msgid "" +#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will " +#~ "not be drawn." +#~ msgstr "" +#~ "Tartalék betűtípus árnyékának eltolása. Ha 0, akkor nem lesz árnyék " +#~ "rajzolva." + +#~ msgid "Special" +#~ msgstr "Különleges" + +#~ msgid "Special key" +#~ msgstr "Különleges gomb" + #~ msgid "Start Singleplayer" #~ msgstr "Egyjátékos mód indítása" @@ -7259,3 +7528,6 @@ msgstr "cURL időkorlát" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Igen" + +#~ msgid "needs_fallback_font" +#~ msgstr "no" -- cgit v1.2.3