From 893b5d50c29decec7827d6922aa4f6abdc19f0f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Sun, 6 Jan 2019 09:32:00 +0100 Subject: Update translations from Weblate --- po/hu/minetest.po | 5087 +++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 1793 insertions(+), 3294 deletions(-) (limited to 'po/hu') diff --git a/po/hu/minetest.po b/po/hu/minetest.po index 82cdf231c..d12660cdc 100644 --- a/po/hu/minetest.po +++ b/po/hu/minetest.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-06 19:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-07 03:17+0000\n" -"Last-Translator: Kisbenedek Márton \n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-25 23:08+0000\n" +"Last-Translator: Hatlábú Farkas \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -17,20 +17,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +#: builtin/client/init.lua msgid "Respawn" msgstr "Újraéledés" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "You died" +#: builtin/client/init.lua +msgid "You died." msgstr "Meghaltál." #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Hiba történt egy Lua scriptben (egy modban):" +msgstr "Hiba történt egy Lua parancsfájlban (egy modban):" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" @@ -40,110 +39,94 @@ msgstr "Hiba történt:" msgid "Main menu" msgstr "Főmenü" -#: builtin/fstk/ui.lua +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "OK" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Reconnect" -msgstr "Újracsatlakozás" +msgstr "Újrakapcsolódás" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "A szerver újracsatlakozást kért:" +msgstr "A kiszolgáló újrakapcsolódást kért:" -#: builtin/mainmenu/common.lua +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." -msgstr "Betöltés..." +msgstr "Betöltés…" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Protokoll verzió eltérés. " +msgstr "Protokollverzió-eltérés. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "" +msgstr "A kiszolgáló által megkövetelt protokollverzió: $1. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "A szerver $1 és $2 protokoll verzió közötti verziókat támogat. " +msgstr "A kiszolgáló $1 és $2 protokollverzió közötti verziókat támogat. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -"Próbáld újra engedélyezni a nyilvános szerverlistát és ellenőrizd az " +"Próbáld újra engedélyezni a nyilvános kiszolgálólistát, és ellenőrizd az " "internetkapcsolatot." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Csak $1 protokoll verziót támogatjuk." +msgstr "Csak $1 protokollverziót támogatunk." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "$1 és $2 közötti protokoll verziókat támogatunk." +msgstr "$1 és $2 közötti protokollverziókat támogatunk." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "Mégse" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Dependencies:" -msgstr "Függ:" +msgstr "Függőségek:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "Disable all" -msgstr "Modpakk letiltás" +msgid "Disable MP" +msgstr "MP letiltása" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "Disable modpack" -msgstr "Letiltva" +msgid "Disable all" +msgstr "Összes letiltása" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Mind engedélyez" +msgid "Enable MP" +msgstr "MP engedélyezése" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "Enable modpack" -msgstr "Modpakk átnevezés:" +msgid "Enable all" +msgstr "Összes engedélyezése" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -"A \"$1\" mod engedélyezése nem sikerült, mert rossz karaktereket tartalmaz. " -"Csak az [0-z0-9_] karakterek engedélyezettek." +"A(z) „$1” mod engedélyezése sikertelen, mert meg nem engedett karaktereket " +"tartalmaz. Csak az [a-z0-9_] karakterek engedélyezettek." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No game description provided." -msgstr "Nincs elérhető mod leírás" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Nincs elérhető mod leírás" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Optional dependencies:" -msgstr "" +msgstr "Választható függőségek:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Mentés" @@ -153,84 +136,23 @@ msgstr "Világ:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" -msgstr "Engedélyez" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Vissza" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Főmenü" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "$1 letöltése, kérlek várj..." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Failed to download $1" -msgstr "$1 telepítése meghiúsult ide: $2" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Játékok" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Telepítés" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Modok" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Keresés" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Texture packs" -msgstr "Textúra pakkok" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall" -msgstr "Telepítés" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "View" -msgstr "" +msgstr "engedélyezve" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "\"$1\" nevű világ már létezik" +msgstr "Már létezik egy „$1” nevű világ" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" -msgstr "Létrehoz" +msgstr "Létrehozás" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Tölts le egy al-játékot (mint a Minetest Game) a minetest.net-ről" +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "Aljáték (mint a minetest_game) letöltése a minetest.net címről" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Letöltés a minetest.net-ről" +msgstr "Letöltés a minetest.net címről" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" @@ -238,12 +160,11 @@ msgstr "Játék" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" -msgstr "Térkép generátor" +msgstr "Térkép-előállítás" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "No game selected" -msgstr "Látótávolság választása" +msgid "No worldname given or no game selected" +msgstr "Nincs megadva a világ neve, vagy nincs kiválasztva játék" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Seed" @@ -252,48 +173,48 @@ msgstr "Seed" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "" -"Figyelmeztetés: A \"minimal development test\" csak fejlesztőknek ajánlott." +"Figyelmeztetés: a minimális fejlesztői teszt fejlesztőknek számára készült." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" msgstr "Világ neve" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "You have no games installed." +msgid "You have no subgames installed." msgstr "Nincsenek aljátékok telepítve." -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Biztosan törölni akarod: \"$1\"?" +msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt: „$1”?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua -#: src/client/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Modmgr: \"$1\" törlése meghiúsult" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "Modmgr: a(z) „$1” törlése meghiúsult" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "Modmgr: érvénytelen mod útvonal: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" +msgstr "Modmgr: érvénytelen mod útvonal: „$1”" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "\"$1\" világ törlése?" +msgstr "Törlöd a(z) „$1” világot?" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" -msgstr "Elfogad" +msgstr "Elfogadás" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Modpakk átnevezés:" +msgstr "Modpakk átnevezése:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "\"$1\" is not a valid flag." +msgstr "A(z) „$1” nem érvényes jelölő." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" @@ -305,7 +226,7 @@ msgstr "< Vissza a Beállítások oldalra" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" -msgstr "Keres" +msgstr "Tallózás" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Disabled" @@ -313,12 +234,40 @@ msgstr "Letiltva" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Edit" -msgstr "Szerkeszt" +msgstr "Szerkesztés" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +msgstr "A formátum: 3 szám vesszőkkel elválasztva, zárójelek között." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "" +"Format: , , (, , ), , " +", " +msgstr "" +"Formátum: , , (, , ), , , <állandóság>" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Játékok" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mods" +msgstr "Modok" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +msgstr "Opcionálisan a hézagosság is hozzáfűzhető egy vesszővel elválasztva." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +msgstr "Írd be a jelzők vesszővel elválasztott listáját." + #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." msgstr "Írj be egy érvényes egész számot." @@ -328,151 +277,101 @@ msgid "Please enter a valid number." msgstr "Írj be egy érvényes számot." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Alapértelmezett visszaállítás" +msgid "Possible values are: " +msgstr "Lehetséges értékek: " #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select directory" -msgstr "Térkép mappája" +msgid "Restore Default" +msgstr "Alapértelmezés visszaállítása" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Keresés" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select file" -msgstr "Mod fájl kiválasztása:" +msgid "Select path" +msgstr "Útvonal kiválasztása" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" -msgstr "Technikai nevek mutatása" +msgstr "Technikai nevek megjelenítése" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Az értéknek nagyobbnak kell lennie ennél: $1." +msgstr "Az érték nem lehet kisebb mint $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "Az értéknek kisebbnek kell lennie ennél: $1." - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid " mods" -msgstr "3D mód" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "Engedélyezve" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "$1 telepítése meghiúsult ide: $2" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Mod telepítése: nem található megfelelő mod név ehhez: $1" +msgstr "Az érték nem lehet nagyobb mint $1." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "" -"Mod telepítése: nem található megfelelő mappanév ehhez a modpakk-hoz: $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "" "\n" -"Mod telepítés: \"$1\" nem támogatott fájltípus, vagy hibás archívum" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Mod telepítés: fájl: \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" -"Mod telepítése: nem található megfelelő mappanév ehhez a modpakk-hoz: $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "$1 telepítése meghiúsult ide: $2" +"\n" +"Mod telepítés: nem támogatott „$1” fájltípus, vagy sérült archívum" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a game as a $1" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "$1 telepítése meghiúsult ide: $2" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "$1 telepítése meghiúsult ide: $2" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Mod telepítése: fájl: „$1”" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "$1 telepítése meghiúsult ide: $2" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" +msgstr "Mod telepítése: nem található valódi mod név ehhez: $1" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +msgstr "Mod telepítése: nem található megfelelő mappanév ehhez a modpakkhoz: $1" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Content" -msgstr "Tovább" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Subgame Mods" +msgstr "Aljáték modjai" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Textúrapakk kiválasztása:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" +msgstr "Áruház bezárása" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Information:" -msgstr "Mod ismertető:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Downloading $1, please wait..." +msgstr "$1 letöltése, kérlek várj…" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Telepített modok:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Telepítés" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "$1/$2 oldal" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "No package description available" -msgstr "Nincs elérhető mod leírás" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "Értékelés" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Átnevez" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Shortname:" +msgstr "Rövid név:" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Select Package File:" -msgstr "Mod fájl kiválasztása:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "Sikeresen telepítve:" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Kiválasztott mod törlése" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "Rendezetlen" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Textúra pakkok" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "re-Install" +msgstr "újratelepítés" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" -msgstr "Tevékeny hozzájárulók" +msgstr "Aktív közreműködők" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Core Developers" @@ -480,29 +379,27 @@ msgstr "Belső fejlesztők" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Credits" -msgstr "Készítők" +msgstr "Köszönetnyilvánítás" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" -msgstr "Korábbi hozzájárulók" +msgstr "Korábbi közreműködők" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Core Developers" msgstr "Korábbi belső fejlesztők" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Announce Server" -msgstr "Szerver kihirdetése" +msgstr "Kiszolgáló nyilvánossá tétele" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Bind Address" -msgstr "Bind Address" +msgstr "Csatolási cím" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Configure" -msgstr "Beállít" +msgstr "Beállítás" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative Mode" @@ -513,14 +410,16 @@ msgid "Enable Damage" msgstr "Sérülés engedélyezése" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Host Game" -msgstr "Játék elrejtés" +msgstr "Játék létrehozása" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Host Server" -msgstr "Szerver" +msgstr "Kiszolgáló felállítása" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Local Game" +msgstr "Helyi játék" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name/Password" @@ -532,12 +431,11 @@ msgstr "Új" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "No world created or selected!" -msgstr "Nincs létrehozva, vagy kiválasztva világ!" +msgstr "Nincs létrehozott vagy kiválasztott világ!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Play Game" -msgstr "Játékos neve" +msgstr "Játék indítása" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Port" @@ -549,12 +447,39 @@ msgstr "Világ kiválasztása:" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Server Port" -msgstr "Szerver port" +msgstr "Kiszolgáló port" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Start Game" -msgstr "Játék elrejtés" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Installed Mods:" +msgstr "Telepített modok:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mod information:" +msgstr "Mod információk:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Nincsenek függőségek." + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "Nincs elérhető mod leírás" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "Átnevezés" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Mod fájl kiválasztása:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "Kiválasztott mod eltávolítása" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Kiválasztott modpakk eltávolítása" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address / Port" @@ -562,7 +487,7 @@ msgstr "Cím / Port" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" -msgstr "Csatlakozás" +msgstr "Kapcsolódás" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" @@ -574,24 +499,23 @@ msgstr "Sérülés engedélyezve" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" -msgstr "Kedvenc törlés" +msgstr "Kedvenc törlése" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Favorite" msgstr "Kedvenc" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Join Game" -msgstr "Játék elrejtés" - #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" msgstr "Név / Jelszó" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Ping" -msgstr "" +msgstr "Ping" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Play Online" +msgstr "Online játék" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" @@ -615,7 +539,7 @@ msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Advanced Settings" -msgstr "Haladó beállítások" +msgstr "Speciális beállítások" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" @@ -626,21 +550,20 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Biztosan visszaállítod az egyjátékos világod?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "" +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Képernyőméret automatikus mentése" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" msgstr "Bilineáris szűrés" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Bump Mapping" -msgstr "Bumpmapping" +msgstr "Bump mapping" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Gombok változtatása" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Gombok megváltoztatása" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Connected Glass" @@ -651,19 +574,12 @@ msgid "Fancy Leaves" msgstr "Szép levelek" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Normálfelületek generálása" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Mipmap" msgstr "Mipmap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Anizotropikus szűrés" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No" @@ -685,10 +601,14 @@ msgstr "Blokk kiemelés" msgid "Node Outlining" msgstr "Node körvonalazás" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "None" msgstr "Nincs" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Normal Mapping" +msgstr "Normál mapping" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" msgstr "Átlátszatlan levelek" @@ -698,7 +618,6 @@ msgid "Opaque Water" msgstr "Átlátszatlan víz" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Parallax Occlusion" @@ -711,9 +630,8 @@ msgid "Reset singleplayer world" msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Screen:" -msgstr "Képernyőkép" +msgstr "Képernyő:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" @@ -723,10 +641,6 @@ msgstr "Beállítások" msgid "Shaders" msgstr "Shaderek" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" - #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" msgstr "Egyszerű levelek" @@ -745,16 +659,15 @@ msgstr "A shaderek engedélyezéséhez OpenGL driver használata szükséges." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Tone Mapping" -msgstr "" +msgstr "Tónus rajzolás" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Touchthreshold: (px)" +msgid "Touchthreshold (px)" msgstr "Érintésküszöb (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Tri-lineáris szűrés" +msgstr "Trilineáris szűrés" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" @@ -784,41 +697,53 @@ msgstr "Fő" msgid "Start Singleplayer" msgstr "Egyjátékos mód indítása" -#: src/client/client.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "No information available" +msgstr "Nincs elérhető információ" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Textúrapakk kiválasztása:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Texturepacks" +msgstr "Textúra pakkok" + +#: src/client.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "Csatlakozási idő lejárt." -#: src/client/client.cpp +#: src/client.cpp msgid "Done!" msgstr "Kész!" -#: src/client/client.cpp +#: src/client.cpp msgid "Initializing nodes" -msgstr "Csomópontok inicializálása" +msgstr "Csomópontok előkészítése" -#: src/client/client.cpp +#: src/client.cpp msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Csomópontok inicializálása..." +msgstr "Csomópontok előkészítése…" -#: src/client/client.cpp +#: src/client.cpp msgid "Loading textures..." -msgstr "Textúrák betöltése..." +msgstr "Textúrák betöltése…" -#: src/client/client.cpp +#: src/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Shaderek újraépítése..." +msgstr "Shaderek újraépítése…" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Csatlakozási hiba (idő lejárt?)" +msgstr "Kapcsolódási hiba (időtúllépés?)" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Nem lehet betölteni, vagy nem található játék \"" +msgstr "Nem található vagy nem betölthető a(z) \" játék" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Nem valós játék spec." +msgstr "Érvénytelen játékmeghatározás" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Main Menu" @@ -830,22 +755,21 @@ msgstr "Nincs világ kiválasztva és nincs cím megadva. Nincs mit tenni." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." -msgstr "Túl hosszú játékosnév." +msgstr "A játékos neve túl hosszú." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Please choose a name!" -msgstr "" +msgstr "Válassz egy nevet!" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "A megadott világ útvonala nem létezik: " +msgstr "A megadott útvonalon nem létezik világ: " -#: src/client/fontengine.cpp -#, fuzzy +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "needs_fallback_font" -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." @@ -853,89 +777,56 @@ msgstr "" "\n" "Részletekért tekintsd meg a debug.txt fájlt." -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy +#: src/game.cpp msgid "- Address: " -msgstr "Bind Address" +msgstr "- Cím: " -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy +#: src/game.cpp msgid "- Creative Mode: " -msgstr "Kreatív mód" +msgstr "- Kreatív mód: " -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy +#: src/game.cpp msgid "- Damage: " -msgstr "Sérülés" +msgstr "- Sérülés: " -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "- Mode: " -msgstr "" +msgstr "- Mód: " -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy +#: src/game.cpp msgid "- Port: " -msgstr "Port" +msgstr "- Port: " -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy +#: src/game.cpp msgid "- Public: " -msgstr "Nyilvános" +msgstr "- Nyilvános: " -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "- PvP: " -msgstr "" +msgstr "- PvP: " -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy +#: src/game.cpp msgid "- Server Name: " -msgstr "Szerver neve" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forwards disabled" -msgstr "Előre gomb" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forwards enabled" -msgstr "Előre gomb" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "CSM is disabled" -msgstr "Csomag letiltás" +msgstr "- Kiszolgáló neve: " -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Kamera frissítés váltás gomb" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Kamera frissítés váltás gomb" +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Gombok megváltoztatása" -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "Jelszó változtatás" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Filmkészítő mód gomb" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Filmkészítő mód gomb" +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Kapcsolódás kiszolgálóhoz…" -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "Continue" -msgstr "Tovább" +msgstr "Folytatás" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#: src/game.cpp +#, c-format msgid "" "Controls:\n" "- %s: move forwards\n" @@ -952,32 +843,30 @@ msgid "" "- Mouse wheel: select item\n" "- %s: chat\n" msgstr "" -"Alapértelmezett irányítás:\n" -"- WASD: Mozgás\n" -"- Space: Ugrás/Mászás\n" -"- Shift: Lopakodás/Lefelé\n" -"- Q: Tárgy eldobása\n" -"- I: Eszköztár\n" -"- Egér: Forgás/Nézelődés\n" -"- Bal-egér: Ásás/Ütés\n" -"- Jobb-egér: Helyez/Használ\n" -"- Egér görgő: Tárgy kiválaszt\n" -"- T: Csevegés\n" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info and profiler graph hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug info shown" -msgstr "Hibakereső infó váltás gomb" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp +"Irányítás:\n" +"- %s: mozgás előre\n" +"- %s: mozgás hátra\n" +"- %s: mozgás balra\n" +"- %s: mozgás jobbra\n" +"- %s: ugrás/mászás\n" +"- %s: lopakodás/lefelé mászás\n" +"- %s: tárgy eldobása\n" +"- %s: eszköztár\n" +"- Egér: forgás/nézelődés\n" +"- Bal-egér: ásás/ütés\n" +"- Jobb-egér: elhelyezés/használat\n" +"- Egér görgő: tárgy választása\n" +"- %s: csevegés\n" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Kliens létrehozása…" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Kiszolgáló létrehozása…" + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -994,3158 +883,2316 @@ msgid "" msgstr "" "Alapértelmezett irányítás:\n" "Nem látható menü:\n" -"- egy érintés: gomb aktivál\n" -"- dupla érintés: helyez/használ\n" -"- ujj csúsztatás: körbenéz\n" +"- egy érintés: gomb aktiválás\n" +"- dupla érintés: lehelyezés/használat\n" +"- ujj csúsztatás: körbenézés\n" "Menü/Eszköztár látható:\n" -"- dupla érintés (külső):\n" -" -->bezár\n" +"- dupla érintés (kívül):\n" +" -->bezárás\n" "- stack, vagy slot érintése:\n" " --> stack mozgatás\n" -"- érint&megfogás, érintés 2. ujjal\n" +"- \"érint&húz\", érintés 2. ujjal\n" " --> egy elem slotba helyezése\n" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Kilépés a menübe" -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" -msgstr "Bezárás" +msgstr "Kilépés a játékból" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Sebesség gyors módban" +#: src/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Játékinformációk:" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Sebesség gyors módban" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Sebesség gyors módban" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Sérülés engedélyezve" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog disabled" -msgstr "Csomag letiltás" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog enabled" -msgstr "Engedélyez" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy +#: src/game.cpp msgid "Game paused" -msgstr "Játék" +msgstr "Játék szüneteltetve" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy +#: src/game.cpp msgid "Hosting server" -msgstr "Szerver létrehozása..." +msgstr "Kiszolgáló felállítása" -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." -msgstr "Elem definíciók..." +msgstr "Tárgy meghatározok…" -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "KiB/mp" -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "Media..." -msgstr "Média..." +msgstr "Média…" -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "MiB/mp" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Csomópont meghatározások…" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Minitérkép gomb" +#: src/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Ki" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Be" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Távoli kiszolgáló" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Cím feloldása…" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Leállítás…" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Egyjátékos" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Hangerő" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" +#: src/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Hangerő átállítva: %d%%" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Sérülés engedélyezve" +#: src/game.cpp +msgid "Volume changed to 0%" +msgstr "Hang elnémítva" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "Volume changed to 100%" +msgstr "Maximális hangerő" -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Csomópont definíciók..." +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "Ok" -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "" +#: src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Belépés " -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "" +#: src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Folytatás" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch fly mode disabled" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Use\" = climb down" +msgstr "„Használat” = lemászás" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch fly mode enabled" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Hátra" -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Csevegés" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Remote server" -msgstr "Távoli port" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Parancs" -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Egyjátékos" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konzol" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Hangerő" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Halkítás" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound muted" -msgstr "Hangerő" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Érints duplán az „ugrásra” a repülés be-/kikapcsolásához" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Hangerő" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Eldobás" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Látóterület" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Előre" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format -msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "Minimum látóterület" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Hangosítás" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Minimum látóterület" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Felszerelés" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Ugrás" -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "A gomb már használatban van" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" +"Gombkiosztás. (Ha ez a menü összeomlik, távolíts el néhány dolgot a minetest" +".conf-ból)" -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "Ok" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "Bal" -#: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat hidden" -msgstr "Csevegés gomb" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Helyi parancs" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Némítás" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Következő tárgy" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Előző tárgy" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Vermek kiírása" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Látótávolság választása" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Jobb" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Lopakodás" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Váltás „mozi” módba" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Gyors mód bekapcsolása" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Repülés bekapcsolása" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Váltás noclip-re" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Használat" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Nagyítás" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Nyomj meg egy gombot" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Változtatás" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Jelszó megerősítése" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Új jelszó" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Régi jelszó" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "A jelszavak nem egyeznek!" + +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Kilépés" + +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Hangerő: " + +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Alkalmazások" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Backspace" +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" msgstr "Vissza" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Caps Lock" -msgstr "" +msgstr "Caps Lock" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy +#: src/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Control" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Down" msgstr "Le" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "End" msgstr "Vége" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy +#: src/keycode.cpp msgid "Erase EOF" -msgstr "Erase OEF" +msgstr "EOF törlése" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Execute" -msgstr "Végrehajt" +msgstr "Végrehajtás" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "Segítség" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Home" msgstr "Otthon" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy +#: src/keycode.cpp msgid "IME Accept" -msgstr "Elfogad" +msgstr "IME elfogadás" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy +#: src/keycode.cpp msgid "IME Convert" -msgstr "Konvertálás" +msgstr "IME átalakítás" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy +#: src/keycode.cpp msgid "IME Escape" -msgstr "Kilépés" +msgstr "IME Escape" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy +#: src/keycode.cpp msgid "IME Mode Change" -msgstr "Mód váltás" +msgstr "IME Mód váltás" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy +#: src/keycode.cpp msgid "IME Nonconvert" -msgstr "Nem konvertált" +msgstr "IME Nem konvertál" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Insert" -msgstr "Beilleszt" +msgstr "Beszúrás" -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Bal" - -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Left Button" msgstr "Bal gomb" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Left Control" msgstr "Bal Control" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Left Menu" msgstr "Bal menü" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Left Shift" msgstr "Bal Shift" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Left Windows" msgstr "Bal Windows" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Middle Button" msgstr "Középső gomb" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Következő" + +#: src/keycode.cpp msgid "Num Lock" -msgstr "Numlock" +msgstr "Num Lock" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad *" msgstr "Numerikus bill. *" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad +" msgstr "Numerikus bill. +" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad -" msgstr "Numerikus bill. -" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad ." -msgstr "Numerikus bill. *" +msgstr "Numerikus bill. ," -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad /" msgstr "Numerikus bill. /" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "Numerikus bill. 0" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "Numerikus bill. 1" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "Numerikus bill. 2" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "Numerikus bill. 3" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "Numerikus bill. 4" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "Numerikus bill. 5" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "Numerikus bill. 6" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "Numerikus bill. 7" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "Numerikus bill. 8" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "Numerikus bill. 9" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Clear" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Pause" msgstr "Szünet" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Játék" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Print" -msgstr "Nyomtat" +msgstr "Nyomtatás" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Elsődleges" + +#: src/keycode.cpp msgid "Return" msgstr "Enter" -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Jobb" - -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Right Button" msgstr "Jobb gomb" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "Jobb Control" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "Jobb menü" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Right Shift" msgstr "Jobb Shift" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Right Windows" msgstr "Jobb Windows" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Scroll Lock" -msgstr "ScrollLock" +msgstr "Scroll Lock" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Select" -msgstr "Kiválaszt" +msgstr "Kiválasztás" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy +#: src/keycode.cpp msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Sleep" msgstr "Alvás" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Snapshot" msgstr "Pillanatkép" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Space" msgstr "Szóköz" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "Tabulátor" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Up" msgstr "Fel" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "X Button 1" msgstr "X gomb 1" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "X Button 2" msgstr "X Gomb 2" -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Nagyítás" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" +"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n" +"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia " +"sets.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" +"A fraktál (X,Y,Z) eltolása a világ középpontjától, 'scale' egységekben.\n" +"Egy megfelelő, alacsony magasságú keletkezési pont (0, 0) közelébe " +"mozgatására használható.\n" +"Az alapértelmezés megfelelő Mandelbrot-halmazokhoz, a szerkesztés Julia-" +"halmazok esetén szükséges.\n" +"Körülbelül -2 és 2 közötti érték. Szorozd be 'scale'-lel, hogy kockákban " +"kapd meg az eltolást." -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" +"0 = parallax occlusion with slope information (gyorsabb).\n" +"1 = relief mapping (lassabb, pontosabb)." -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Folytatás" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3D felhők" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Használat\" = Lemászás" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3D mód" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Autoforward" -msgstr "Előre" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "Hatalmas barlangokat meghatározó 3D zaj." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" +"A hegyek szerkezetét és magasságát meghatározó 3D zaj.\n" +"A lebegő tájak hegységeit is meghatározza." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Vissza" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "A folyókanyonok falainak szerkezetét meghatározó 3D zaj." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Change camera" -msgstr "Gombok változtatása" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d." +msgstr "" +"3D támogatás.\n" +"Jelenleg támogatott:\n" +"- none: nincs 3d kimenet.\n" +"- anaglyph: cián/magenta színű 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: osztott képernyő fent/lent.\n" +"- sidebyside: osztott képernyő kétoldalt.\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Csevegés" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Egy választott map seed az új térképhez, véletlenszerűhöz hagyd üresen.\n" +"Felül lesz írva új világ létrehozásánál a főmenüben." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Parancs" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver összeomlásakor." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Konzol" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Dec. range" -msgstr "Látóterület" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Az \"ugrás\" gomb duplán a repüléshez" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Eldobás" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Előre" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Inc. range" -msgstr "Látóterület" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Inc. volume" -msgstr "Hangerő" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Eszköztár" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Ugrás" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "A gomb már használatban van" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Gombkiosztás. (Ha elfuserálod ezt a menüt, távolíts el néhány dolgot a " -"minetest.conf-ból)" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Local command" -msgstr "Parancs" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Next item" -msgstr "Következő" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Látótávolság választása" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Képernyőkép" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Lopakodás" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Váltás \"cinematic\" módba" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Repülés bekapcsolása" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Gyorsaság bekapcsolása" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Gyorsaság bekapcsolása" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Repülés bekapcsolása" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle fog" -msgstr "Repülés bekapcsolása" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Váltás noclip-re" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Váltás noclip-re" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "Nyomj meg egy gombot" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Változtat" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Jelszó megerősítés" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Új jelszó" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Régi jelszó" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Kilépés" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "Használat gomb" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Hangerő: " - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Belépés " - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "hu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = parallax occlusion with slope information (gyorsabb).\n" -"1 = relief mapping (lassabb, pontosabb)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "3D felhők" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "3D mód" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"3D támogatás.\n" -"Jelenleg támogatott:\n" -"- none: nincs 3d kimenet.\n" -"- anaglyph: cián/magenta színű 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: osztott képernyő fent/lent.\n" -"- sidebyside: osztott képernyő kétoldalt.\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." -msgstr "" -"Egy választott map seed az új térképhez, véletlenszerűhöz hagyd üresen.\n" -"Felül lesz írva új világ létrehozásánál a főmenüben." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver összeomlásakor." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver leállításakor." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ABM interval" -msgstr "Térkép mentésének időköze" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "Gyorsulás levegőben" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Aktív blokk módosító időköze" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Active block management interval" -msgstr "Aktív blokk kezelés időköze" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Aktív blokk kiterjedési terület" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Aktív objektum küldés hatótávolsága" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"Cím a csatlakozáshoz.\n" -"Hagyd üresen helyi szerver indításához.\n" -"Megjegyzés: a cím mező a főmenüben felülírja ezt a beállítást." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." -msgstr "" -"Dpi konfiguráció igazítása a képernyődhöz (nem X11/csak Android) pl. 4k " -"képernyőkhöz." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" -"Gamma kódolás beállítása a fényhez. Alacsonyabb számok - nagyobb fényerő.\n" -"Ez a beállítás csak a kliensre érvényes, a szerver nem veszi figyelembe." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Haladó" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Repülés és gyorsaság mindig" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Felerősíti a völgyeket" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Anizotrópikus szűrés" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Szerver kihirdetése" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Szerver kihirdetése" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Összeomlás után újracsatlakozás kérése" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forwards key" -msgstr "Előre gomb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Automatikus bejelentés a szerverlistára." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Vissza gomb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Base ground level" -msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor talaj szint" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Base terrain height." -msgstr "Alap terep magassága" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Alap" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Basic privileges" -msgstr "Alap jogosultságok" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Bilineáris szűrés" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Bind address" -msgstr "Bind Address" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Bit/pixel (vagyis színmélység) teljes képernyős módban." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "Max blokk generálási távolság" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Építés játékos helyére" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bumpmapping" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Kamera simítás" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Kamera simítás \"cinematic\" módban" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Kamera frissítés váltás gomb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cave noise" -msgstr "Barlang szélesség" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Barlang szélesség" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern limit" -msgstr "Barlang szélesség" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb küszöb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Barlang szélesség" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Csevegés gomb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb küszöb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Csevegés váltás gomb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chatcommands" -msgstr "Parancs" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Térképdarab (chunk) mérete" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Filmkészítő mód" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Filmkészítő mód gomb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Tiszta átlátszó textúrák" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Kliens" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Kliens és szerver" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client modding" -msgstr "Kliens" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Kliens" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Mászás sebessége" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Felhő rádiusz" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Felhők" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "A felhők egy kliens oldali effekt." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Felhők a menüben" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Színezett köd" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" -"Modok vesszővel elválasztott listája, melyeknek engedélyezett HTTP API-k " -"elérése, amik\n" -"lehetővé teszik, hogy feltöltsenek és letöltsenek adatokat a netről/netre." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" -"Megbízható modok vesszővel elválasztott listája amiknek engedélyezettek nem " -"biztonságos\n" -"funkcióik még a mod biztonság bekapcsolása esetén is " -"(request_insecure_environment())." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "Parancs gomb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Üveg csatlakozása" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Csatlakozás külső médiaszerverhez" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "Üveg csatlakoztatása ha a blokk támogatja." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Konzol alfa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "Konzol szín" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Console height" -msgstr "Konzol gomb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Content Store" -msgstr "Áruház bezárása" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Folyamatos előre" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "Folyamatos mozgás előre (csak tesztelésre használatos)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Irányítás" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" -"Nap/éjjel ciklus hossza.\n" -"Példák: 72 = 20 perc, 360 = 4 perc, 1 = 24 óra, 0 = nappal/éjjel/bármelyik " -"változatlan marad." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "A tavak süllyedésének meredekségét/mélységét állítja." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "A dombok meredekségét/magasságát állítja." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" -"A járatok szélességét határozza meg, alacsonyabb érték szélesebb járatokat " -"hoz létre." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Üzenet összeomláskor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Creative" -msgstr "Létrehoz" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Célkereszt alfa" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver leállításakor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Célkereszt alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)." +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "A világgeneráló szálak számának abszolút határa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Célkereszt színe" +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Gyorsulás levegőben" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Célkereszt színe (R,G,B)." +msgid "Active Block Management interval" +msgstr "Aktív blokk kezelés időköze" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +msgid "Active Block Modifier interval" +msgstr "Aktív blokk módosító időköze" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Sérülés" +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Aktív blokk módosítók" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor tó meredekség" +msgid "Active block range" +msgstr "Aktív blokk kiterjedési terület" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Hibakereső infó váltás gomb" +msgid "Active object send range" +msgstr "Aktív objektum küldés hatótávolsága" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Hibakereső napló szint" +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Cím a csatlakozáshoz.\n" +"Hagyd üresen helyi szerver indításához.\n" +"Megjegyzés: a cím mező a főmenüben felülírja ezt a beállítást." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dec. volume key" -msgstr "HUD váltás gomb" +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Részecskéket hoz létre egy kocka ásásakor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" +"Dpi konfiguráció igazítása a képernyődhöz (nem X11/csak Android) pl. 4k " +"képernyőkhöz." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Alapértelmezett gyorsulás" +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"Gamma kódolás beállítása a fényhez. Alacsonyabb számok - nagyobb fényerő.\n" +"Ez a beállítás csak a kliensre érvényes, a szerver nem veszi figyelembe." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Alapértelmezett játék" +msgid "Advanced" +msgstr "Haladó" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" -"Alapértelmezett játék új világ létrehozásánál.\n" -"A főmenüből történő világ létrehozása ezt felülírja." +msgid "Altitude Chill" +msgstr "Hőmérsékletcsökkenés a magassággal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Alapértelmezett jelszó" +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Repülés és gyorsaság mindig" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Alap jogosultságok" +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Ambiens okklúzió gamma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "" +msgid "Amplifies the valleys" +msgstr "A völgyek erősítése" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +"when no supported render was found." msgstr "" +"Csak Android rendszerek: Megpróbált modellből eszköztár ikont készíteni, de " +"nem található támogatott megjelenítő." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Anizotrópikus szűrés" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "" +msgid "Announce server" +msgstr "Szerver kihirdetése" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgid "" +"Announce to this serverlist.\n" +"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers." +"minetest.net." msgstr "" +"Kihirdetés a szerverlistára.\n" +"Ha ki akarod hirdetni az ipv6 címedet, használd ezt: serverlist_url = v6." +"servers.minetest.net." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "" +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Almafa zaj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "" +msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +msgstr "A fraktál becsült (X,Y,Z) mérete kockákban." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Összeomlás után újracsatlakozás kérése" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible rendering glitches.\n" +"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as " +"sometimes on land)\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this " +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)" msgstr "" +"Ennél a távolságnál a szerver agresszívan optimalizálja, melyik blokkokat " +"küldje a klienseknek.\n" +"Kis értékek valószínűleg sokat javítanak a teljesítményen, látható " +"megjelenítési hibák árán.\n" +"(Néhány víz alatti és barlangokban lévő blokk nem jelenik meg, néha a " +"felszínen lévők sem.)\n" +"Ha nagyobb, mint a \"max_block_send_distance\", akkor nincs optimalizáció.\n" +"A távolság blokkokban értendő (16 kocka)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "" +msgid "Automaticaly report to the serverlist." +msgstr "Automatikus bejelentés a szerverlistára." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" +msgid "Autorun key" +msgstr "Automatikus futtatás billentyű" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "" +msgid "Backward key" +msgstr "Vissza gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" +msgid "Base terrain height" +msgstr "Alap terep magassága" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "" +msgid "Basic" +msgstr "Alap" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" +msgid "Basic Privileges" +msgstr "Alap jogosultságok" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "" +msgid "Beach noise" +msgstr "Tengerpart zaj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Eszköztippek megjelenítésének késleltetése, ezredmásodpercben megadva." +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Tengerpart zaj határa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "" +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Bilineáris szűrés" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "A mélység, ami alatt nagy terjedelmű barlangokat találsz majd." +msgid "Bind address" +msgstr "Bind cím" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "A mélység, ami alatt nagy terjedelmű barlangokat találsz majd." +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Éghajlat API hőmérséklet- és páratartalom zaj paraméterei" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "" -"A szerver leírása, ami a szerverlistában jelenik meg és amikor a játékosok " -"csatlakoznak." +msgid "Biome noise" +msgstr "Éghajlat zaj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "" +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bit/pixel (vagyis színmélység) teljes képernyős módban." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." -msgstr "" +msgid "Build inside player" +msgstr "Építés játékos helyére" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "" +msgid "Builtin" +msgstr "Beépített" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Digging particles" -msgstr "Részecskék" +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bumpmappolás" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Csalás elleni védelem letiltása" +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Kamera simítás" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Üres jelszavak tiltása" +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Kamera simítás \"cinematic\" módban" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "A szerver domain neve, ami a szerverlistában megjelenik." +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Kamera frissítés váltás gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Az \"ugrás\" gomb duplán a repüléshez" +msgid "Cave noise" +msgstr "Barlang zaj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Az ugrás gomb kétszeri megnyomásával lehet repülés módba váltani." +msgid "Cave noise #1" +msgstr "1. Barlang zaj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "Tárgy eldobás gomb" +msgid "Cave noise #2" +msgstr "2. Barlang zaj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "" +msgid "Cave width" +msgstr "Barlang szélesség" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" +msgid "Cave1 noise" +msgstr "1. Barlang zaj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" +msgid "Cave2 noise" +msgstr "2. Barlang zaj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" +msgid "Cavern limit" +msgstr "Barlang korlát" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "VBO engedélyez" +msgid "Cavern noise" +msgstr "Barlang zaj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "" +msgid "Cavern taper" +msgstr "Barlang vékonyodás" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "" +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Barlang küszöb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "" +msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +msgstr "A barlangok és alagutak a két zaj metszetében keletkeznek" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Mod biztonság engedélyezése" +msgid "Chat key" +msgstr "Csevegés gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Mod biztonság engedélyezése" +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Csevegés váltás gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Játékosok sérülésének és halálának engedélyezése." +msgid "Chatcommands" +msgstr "Parancsok" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgid "" +"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" +"18 fraktál választható, 9 formulából.\n" +"1 = 4D \"Gömbölyded\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"2 = 4D \"Gömbölyded\" Julia-halmaz.\n" +"3 = 4D \"Négyszögletes\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"4 = 4D \"Négyszögletes\" Julia-halmaz.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia-halmaz.\n" +"7 = 4D \"Variáció\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"8 = 4D \"Variáció\" Julia-halmaz.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia-halmaz.\n" +"11 = 3D \"Karácsonyfa\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"12 = 3D \"Karácsonyfa\" Julia-halmaz.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia-halmaz.\n" +"15 = 3D \"Koszinusz Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"16 = 3D \"Koszinusz Mandelbulb\" Julia-halmaz.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia-halmaz." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" -"A simított megvilágítás engedélyezése egyszerű ambient occlusion-nel.\n" -"A sebesség érdekében vagy másféle kinézetért kikapcsolhatod." +msgid "Chunk size" +msgstr "Térképdarab (chunk) mérete" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" -"Régi verziójú kliensek csatlakozásának tiltása.\n" -"A régi kliensek kompatibilisek olyan értelemben, hogy nem omlanak össze ha " -"egy új verziójú\n" -"szerverhez csatlakoznak, de nem biztos, hogy támogatnak minden elvárt " -"funkciót." +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Filmkészítő mód" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" -"Távoli média szerver használatának engedélyezése (ha a szerver biztosítja).\n" -"Ezekről jelentősen gyorsabb a média letöltése (pl. textúrák)\n" -"a szerverhez történő csatlakozáskor." +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Filmkészítő mód gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Tiszta átlátszó textúrák" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" -"IPv6 szerver futtatásának engedélyezése/letiltása. Egy IPv6 szerver " -"lehetséges, hogy\n" -"IPv6 kliensekre van korlátozva, a rendszer konfigurációtól függően.\n" -"Nincs figyelembe véve, ha bind_address van beállítva." +msgid "Client" +msgstr "Kliens" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "Az eszköztár elemeinek animációjának engedélyezése." +msgid "Client and Server" +msgstr "Kliens és szerver" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" +msgid "Client modding" +msgstr "Kliens moddolás" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "" +msgid "Climbing speed" +msgstr "Mászás sebessége" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "" +msgid "Cloud height" +msgstr "Felhő magasság" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Minitérkép engedélyezése." +msgid "Cloud radius" +msgstr "Felhő rádiusz" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" +msgid "Clouds" +msgstr "Felhők" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "A felhők egy kliens oldali effekt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "" +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Felhők a menüben" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "" +msgid "Colored fog" +msgstr "Színezett köd" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" -"Kísérleti opció, látható rések jelenhetnek meg a blokkok között\n" -"ha nagyobbra van állítva, mint 0." +"Modok vesszővel elválasztott listája, melyeknek engedélyezett HTTP API-k " +"elérése, amik\n" +"lehetővé teszik, hogy fel-letöltsenek adatokat a netről - netre." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "FPS a szünet menüben" +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Megbízható modok vesszővel elválasztott listája amiknek engedélyezettek nem " +"biztonságos\n" +"funkcióik még a mod biztonság bekapcsolása esetén is " +"(request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "" +msgid "Command key" +msgstr "Parancs gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "" +msgid "Connect glass" +msgstr "Üveg csatlakozása" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "" +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Csatlakozás külső médiaszerverhez" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Tartalék betűtípus" +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Üveg csatlakoztatása ha a blokk támogatja." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Tartalék betűtípus árnyék" +msgid "Console alpha" +msgstr "Konzol alfa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Tartalék betűtípus árnyék alfa" +msgid "Console color" +msgstr "Konzol szín" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Tartalék betűtípus méret" +msgid "Console height" +msgstr "Konzol magasság" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Gyorsaság gomb" +msgid "Console key" +msgstr "Konzol gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "Gyorsulás gyors módban" +msgid "Continuous forward" +msgstr "Folyamatos előre" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "Sebesség gyors módban" +msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +msgstr "Folyamatos mozgás előre (csak tesztelésre használatos)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Gyors mozgás" +msgid "Controls" +msgstr "Irányítás" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays " +"unchanged." msgstr "" -"Gyors mozgás (a használat gombbal).\n" -"Szükséges hozzá a \"fast\" (gyorsaság) jogosultság a szerveren." +"Nap/éjjel ciklus hossza.\n" +"Példák: 72 = 20 perc, 360 = 4 perc, 1 = 24 óra, 0 = nappal/éjjel/bármelyik " +"változatlan marad." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Látótávolság" +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "A tavak süllyedésének meredekségét/mélységét állítja." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Látóterület fokokban." +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "A dombok meredekségét/magasságát állítja." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Controls the density of floatland mountain terrain.\n" +"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value." msgstr "" -"A client/serverlist/ mappában lévő fájl, ami tartalmazza a kedvenc " -"szervereket, amik a Többjátékos fül alatt jelennek meg." +"A lebegő szigetek hegységeinek sűrűségét szabályozza.\n" +"Az \"np_mountain\" zaj értékéhez hozzáadott eltolás." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Filler depth" -msgstr "Folyó mélység" +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" +"A járatok szélességét határozza meg, alacsonyabb érték szélesebb járatokat " +"hoz létre." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "" +msgid "Crash message" +msgstr "Üzenet összeomláskor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" +msgid "" +"Creates unpredictable lava features in caves.\n" +"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" msgstr "" +"Kiszámíthatatlanná teszi a láva viselkedését a barlangokban.\n" +"Ez megnehezítheti a bányászatot. Nulla érték kikapcsolja. (0-10)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." +"Creates unpredictable water features in caves.\n" +"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" msgstr "" +"Kiszámíthatatlanná teszi a víz viselkedését a barlangokban.\n" +"Ez megnehezítheti a bányászatot. Nulla érték kikapcsolja. (0-10)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Szűrés" +msgid "Creative" +msgstr "Kreatív" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Célkereszt alfa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Célkereszt alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "" +msgid "Crosshair color" +msgstr "Célkereszt színe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Célkereszt színe (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" +msgid "Crouch speed" +msgstr "Sebesség guggoláskor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "" +msgid "DPI" +msgstr "DPI" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Floatland level" -msgstr "Vízszint" +msgid "Damage" +msgstr "Sérülés" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "" +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Hibakereső infó váltás gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "" +msgid "Debug log level" +msgstr "Hibakereső napló szint" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "" +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Hangerő csökk. gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Repülés gomb" +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Dedikált szerver lépés" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Repülés" +msgid "Default acceleration" +msgstr "Alapértelmezett gyorsulás" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "Köd" +msgid "Default game" +msgstr "Alapértelmezett játék" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" +"Alapértelmezett játék új világ létrehozásánál.\n" +"A főmenüből történő világ létrehozása ezt felülírja." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Köd váltás gomb" +msgid "Default password" +msgstr "Alapértelmezett jelszó" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Betűtípus helye" +msgid "Default privileges" +msgstr "Alap jogosultságok" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Betűtípus árnyéka" +msgid "Default report format" +msgstr "Alapértelmezett jelentésformátum" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "Betűtípus árnyék alfa" +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"A cURL alapértelmezett időkorlátja ezredmásodpercekben.\n" +"Csak akkor van hatása, ha a program cURL-lel lett lefordítva." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Betűtípus árnyék alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)." +msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)." +msgstr "A \"terrain_higher\" területeit határozza meg (hegytetők terepe)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "Betűtípus árnyék eltolás, ha 0, akkor nem lesz árnyék rajzolva." +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" +"A lebegő szigetek sima területeit határozza meg.\n" +"Lapos szigetek ott fordulnak elő, ahol a zaj értéke pozitív." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Betűtípus mérete" +msgid "" +"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs." +msgstr "" +"A magasabb terep (hegytetők) területeit szabja meg és a hegyoldalak\n" +"meredekségére is hatással van." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Képernyőmentések formátuma." +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Azokat a területeket adja meg, ahol a fák almát teremnek." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "A homokos tengerpartok területeit határozza meg." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" +"A barlangok teljes méretét adja meg. Kisebb értékek nagyobb\n" +"barlangokat képeznek." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "A nagy léptékű folyómeder-struktúrát határozza meg." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Az opcionális hegyek és tavak helyzetét és terepét határozza meg." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)." +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"A textúrák mintavételezési lépésközét adja meg.\n" +"Nagyobb érték simább normal map-et eredményez." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" -"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 " -"között)." +"A maximális távolság, aminél a játékosok látják egymást,\n" +"blokkokban megadva (0 = korlátlan)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)." +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Az erdős területeket és a fák sűrűségét szabályozza." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" -"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 " -"között)." +"A világ modelljének frissítésének időköze a klienseken. Ennek a megnövelése\n" +"lelassítja a frissítéseket,így csökkenti a lassú kliensek szaggatását." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Előre gomb" +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Késleltetés az építés és a blokk elküldése között" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Eszköztippek megjelenítésének késleltetése, ezredmásodpercben megadva." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "" +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Elavult Lua API kezelése" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "A mélység, ami alatt nagy terjedelmű barlangokat találsz majd." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "FreeType fonts" -msgstr "Freetype betűtípusok" +msgid "Depth below which you'll find massive caves." +msgstr "A mélység, ami alatt masszív barlangokat találsz majd." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Descending speed" +msgstr "Ereszkedés sebessége" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." msgstr "" -"Milyen távolságból generálódnak a blokkok a kliensek számára, " -"térképblokkokban megadva (16 blokk)." +"A szerver leírása, ami a szerverlistában jelenik meg és amikor a játékosok " +"csatlakoznak." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Sivatag zajának küszöbszintje" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." msgstr "" -"Milyen távolságból lesznek elküldve a blokkok a kliens számára, " -"térképblokkokban megadva (16 blokk)." +"Sivatag akkor keletkezik, ha az np_biome meghaladja ezt az értéket.\n" +"Ha az új biome rendszer engedélyezve van, akkor ez mellőzésre kerül." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Teljes képernyő" +msgid "Digging particles" +msgstr "Ásási részecskék" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "Teljes képernyő BPP" +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Csalás elleni védelem letiltása" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "Teljes képernyős mód." +msgid "Disable escape sequences" +msgstr "Escape szekvenciák tiltása" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "Felhasználói felület méretaránya" +msgid "" +"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " +"disable\n" +"the escape sequences generated by mods." +msgstr "" +"Letilja az escape szekvenciákat, például a csevegés színezését.\n" +"Használd ezt, ha egy szervert akarsz futtatni pre-0.4.14 kliensekkel, és le " +"akarod tiltani\n" +"a modok által generált escape szekvenciákat." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő" +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Üres jelszavak tiltása" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő txr2img" +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "A szerver domain neve, ami a szerverlistában megjelenik." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Az \"ugrás\" gomb duplán a repüléshez" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Normálfelületek generálása" +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Az ugrás gomb kétszeri megnyomásával lehet repülés módba váltani." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "" +msgid "Drop item key" +msgstr "Tárgy eldobás gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -msgstr "" -"Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n" -"Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" -"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +msgid "Dump the mapgen debug infos." +msgstr "A térkép-előállítás hibakeresési információinak kiírása." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" +msgid "Enable Joysticks" +msgstr "Joystick engedélyezése" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" +"Lua moddolás támogatás bekapcsolása a kliensen.\n" +"Ez a támogatás még kísérleti fázisban van, így az API változhat." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +msgid "Enable VBO" +msgstr "VBO engedélyez" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Gravitáció" +msgid "Enable console window" +msgstr "Konzolablak engedélyezése" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground level" -msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor talaj szint" +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Kreatív mód engedélyezése az újonnan létrehozott térképekhez." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground noise" -msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor talaj szint" +msgid "Enable mod security" +msgstr "Mod biztonság engedélyezése" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "HTTP mods" -msgstr "HTTP Modok" +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Játékosok sérülésének és halálának engedélyezése." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" +msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" +"Véletlenszerű felhasználói bemenet engedélyezése (csak teszteléshez " +"használható)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "HUD váltás gomb" +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"A simított megvilágítás engedélyezése egyszerű ambient occlusion-nel.\n" +"A sebesség érdekében vagy másféle kinézetért kikapcsolhatod." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." msgstr "" +"Régi verziójú kliensek csatlakozásának tiltása.\n" +"A régi kliensek kompatibilisek olyan értelemben, hogy nem omlanak össze ha " +"egy új verziójú\n" +"szerverhez csatlakoznak, de nem biztos, hogy támogatnak minden elvárt " +"funkciót." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." msgstr "" +"Távoli média szerver használatának engedélyezése (ha a szerver biztosítja).\n" +"Ezekről jelentősen gyorsabb a média letöltése (pl. textúrák)\n" +"a szerverhez történő csatlakozáskor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "" +msgid "Enable view bobbing" +msgstr "nézet billegés engedélyezés" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" +"nézet billegés, és mértéke.\n" +"például: 0 nincs billegés; 1.0 normál; 2.0 dupla." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "A kezdeti ablak méret magasság összetevője." +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n" +"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" +"IPv6 szerver futtatásának engedélyezése/letiltása. Egy IPv6 szerver " +"lehetséges, hogy\n" +"IPv6 kliensekre van korlátozva, a rendszer konfigurációtól függően.\n" +"Nincs figyelembe véve, ha bind_address van beállítva." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Height noise" -msgstr "Jobb Windows" +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Az eszköztár elemeinek animációjának engedélyezése." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "Nagy pontosságú FPU" +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hill steepness" -msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "filmes tónus effektek bekapcsolása" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hill threshold" -msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb küszöb" +msgid "Enables minimap." +msgstr "Minitérkép engedélyezése." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Parallax occlusion mapping bekapcsolása.\n" +"A shaderek engedélyezve kell legyenek." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "" +msgid "Enables view bobbing when walking." +msgstr "A nézet billegésének engedélyezése járás közben." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" +msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "A szerver honlapja, ami a szerverlistában megjelenik." +msgid "Entity methods" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" +"Kísérleti opció, látható rések jelenhetnek meg a blokkok között\n" +"ha nagyobbra van állítva, mint 0." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS a szünet menüben" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" +msgid "Factor noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" +msgid "Fall bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "" +msgid "Fallback font" +msgstr "Tartalék betűtípus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "" +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Tartalék betűtípus árnyék" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "" +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Tartalék betűtípus árnyék alfa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "" +msgid "Fallback font size" +msgstr "Tartalék betűtípus méret" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "" +msgid "Fast key" +msgstr "Gyorsaság gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "" +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Gyorsulás gyors módban" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "" +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Sebesség gyors módban" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" +msgid "Fast movement" +msgstr "Gyors mozgás" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" +msgid "" +"Fast movement (via use key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" +"Gyors mozgás (a használat gombbal).\n" +"Szükséges hozzá a \"fast\" (gyorsaság) jogosultság a szerveren." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "" +msgid "Field of view" +msgstr "Látótávolság" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" +msgid "Field of view for zoom" +msgstr "Látótér zoomoláskor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "" +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Látóterület fokokban." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" +msgid "" +"Field of view while zooming in degrees.\n" +"This requires the \"zoom\" privilege on the server." msgstr "" +"Látótér zoomolás közben, fokokban.\n" +"Szükséges hozzá a \"zoom\" jogosultság a szerveren." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the Multiplayer Tab." msgstr "" +"A client/serverlist/ mappában lévő fájl, ami tartalmazza a kedvenc " +"szervereket, amik a Többjátékos fül alatt jelennek meg." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" +msgid "Filler Depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" +msgid "Filler depth noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Filmes tónus effekt" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "" +msgid "Filtering" +msgstr "Szűrés" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" +msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "" +msgid "Fixed map seed" +msgstr "lezárt pálya-generáló kód" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" +msgid "Floatland base height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" +msgid "Floatland base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "" +msgid "Floatland level" +msgstr "Lebegő föld szintje" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" +msgid "Floatland mountain density" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" +msgid "Floatland mountain height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" +msgid "Fly key" +msgstr "Repülés gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "" +msgid "Flying" +msgstr "Repülés" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "" +msgid "Fog" +msgstr "Köd" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Milyen mélyek legyenek a folyók" +msgid "Fog Start" +msgstr "Köd indítás" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" -"Mennyi ideig vár a szerver, mielőtt betöltetlenné teszi a nem használt " -"térképblokkokat.\n" -"Magasabb érték egyenletesebb, de több RAM-ot használ." +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Köd váltás gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Milyen szélesek legyenek a folyók" +msgid "Font path" +msgstr "Betűtípus helye" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" +msgid "Font shadow" +msgstr "Betűtípus árnyéka" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "" +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Betűtípus árnyék alfa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "" +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Betűtípus árnyék alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "Betűtípus árnyék eltolás, ha 0, akkor nem lesz árnyék rajzolva." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "IPv6 szerver" +msgid "Font size" +msgstr "Betűtípus mérete" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "IPv6 támogatás." +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Képernyőmentések formátuma." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" -"Ha az FPS ennél magasabbra is tudna menni, lekorlátozható, \n" -"hogy ne pazaroljon CPU erőforrást feleslegesen." +msgid "Forward key" +msgstr "Előre gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" -"Ha le van tiltva, a használat (use) gomb lesz használatban a gyors " -"repüléshez,\n" -"ha a repülés és a gyors mód is engedélyezve van." +msgid "Fractal type" +msgstr "Fraktál tipusa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" +msgid "Freetype fonts" +msgstr "Freetype betűtípusok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" -"Ha engedélyezve van együtt a repülés (fly) móddal, a játékos átrepülhet " -"szilárd\n" -"blokkokon. Szükséges hozzá a \"noclip\" jogosultság a szerveren." +"Milyen távolságból generálódnak a blokkok a kliensek számára, " +"térképblokkokban megadva (16 blokk)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -"Ha engedélyezve van, a \"használat\" (use) gomb lesz használatban a " -"\"lopakodás\" (sneak) helyett lefelé mászáskor, vagy ereszkedéskor." +"Milyen távolságból lesznek elküldve a blokkok a kliens számára, " +"térképblokkokban megadva (16 blokk)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" +"Milyen távolságból szereznek tudomást az objektumokról a kliensek, " +"térképblokkokban megadva (16 blokk)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" -"Ha ez engedélyezve van, kikapcsolja a csalás megelőzést többjátékos módban." +msgid "Full screen" +msgstr "Teljes képernyő" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" -"Ha engedélyezve van, érvénytelen világ adat nem okozza a szerver leállását.\n" -"Csak akkor engedélyezd, ha tudod, hogy mit csinálsz." +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Teljes képernyő BPP" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "Ha engedélyezve van, új játékosok nem csatlakozhatnak jelszó nélkül." +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Teljes képernyős mód." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" -"Ha engedélyezve van, elhelyezhetsz blokkokat oda, ahol állsz (láb + " -"szemmagasság).\n" -"Ez segít, ha kis területen dolgozol." +msgid "GUI scaling" +msgstr "Felhasználói felület méretaránya" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" -"Ha be van állítva, a játékosok mindig a megadott pozícióban élednek újra (és " -"jelennek meg új csatlakozáskor)." +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő txr2img" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Világ hibák figyelmen kívül hagyása" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "Játékon belül" +msgid "General" +msgstr "Általános" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" -"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 " -"között)." +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Normálfelületek generálása" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)." +msgid "Global callbacks" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 " -"között)." +"Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n" +"Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" +"The default flags set in the engine are: none\n" +"The flags string modifies the engine defaults.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Konzol gomb" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" +msgid "Gravity" +msgstr "Gravitáció" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "" +msgid "Ground level" +msgstr "Talaj szint" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" +msgid "HTTP Mods" +msgstr "HTTP Modok" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "HUD scale factor" +msgstr "vezérlőelemek mérete" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" +msgid "HUD toggle key" +msgstr "HUD váltás gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgid "Heat blend noise" msgstr "" -"Fontos változások mentésének időköze a világban, másodpercekben megadva." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgid "Heat noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "Eszköztár elemek animációi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Eszköztár gomb" +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "A kezdeti ablak méret magasság összetevője." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Egér invertálása" +msgid "Height noise" +msgstr "Magasság zaj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Függőleges egérmozgás invertálása." +msgid "Height on which clouds are appearing." +msgstr "A felhők megjelenésének magassága." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" +msgid "Height select noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "" +msgid "High-precision FPU" +msgstr "Nagy pontosságú FPU" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" +msgid "Hill steepness" +msgstr "Domb meredekség" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "" +msgid "Hill threshold" +msgstr "Domb küszöb" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Jobb kattintás ismétlés időköz" +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "A szerver honlapja, ami a szerverlistában megjelenik." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "Egér érzékenység" +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" +msgid "Hotbar previous key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" +msgid "How deep to make rivers" +msgstr "Milyen mélyek legyenek a folyók" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +"mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" +"Mennyi ideig vár a szerver, mielőtt betöltetlenné teszi a nem használt " +"térképblokkokat.\n" +"Magasabb érték egyenletesebb, de több RAM-ot használ." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" +msgid "How wide to make rivers" +msgstr "Milyen szélesek legyenek a folyók" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "Humidity blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" +msgid "Humidity noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "" +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Ugrás gomb" +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6 szerver" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "Ugrás sebessége" +msgid "IPv6 support." +msgstr "IPv6 támogatás." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" -"Gomb a látóterület csökkentéséhez.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Ha az FPS ennél magasabbra is tudna menni, lekorlátozható, \n" +"hogy ne pazaroljon CPU erőforrást feleslegesen." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are " +"enabled." msgstr "" -"Gomb a látóterület csökkentéséhez.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Ha le van tiltva, a használat (use) gomb lesz használatban a gyors " +"repüléshez,\n" +"ha a repülés és a gyors mód is engedélyezve van." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" -"Gomb az éppen kijelölt tárgy eldobásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" -"Gomb a látóterület növeléséhez.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Ha engedélyezve van együtt a repülés (fly) móddal, a játékos átrepülhet " +"szilárd\n" +"blokkokon. Szükséges hozzá a \"noclip\" jogosultság a szerveren." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down " +"and descending." msgstr "" -"Gomb a látóterület növeléséhez.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Ha engedélyezve van, a \"használat\" (use) gomb lesz használatban a " +"\"lopakodás\" (sneak) helyett lefelé mászáskor, vagy ereszkedéskor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." msgstr "" -"Ugrás gombja.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "" -"Gomb a gyors mozgáshoz gyors (fast) módban.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Ha ez engedélyezve van, kikapcsolja a csalás megelőzést többjátékos módban." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" -"Gomb a játékos hátrafelé mozgásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Ha engedélyezve van, érvénytelen világ adat nem okozza a szerver leállását.\n" +"Csak akkor engedélyezd, ha tudod, hogy mit csinálsz." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a játékos előre mozgásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "Ha engedélyezve van, új játékosok nem csatlakozhatnak jelszó nélkül." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a játékos balra mozgatásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +msgstr "Ha engedélyezve van, napi üzenetet mutat a csatlakozó játékosoknak." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" -"Gomb a játékos jobbra mozgatásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Ha engedélyezve van, elhelyezhetsz blokkokat oda, ahol állsz (láb + " +"szemmagasság).\n" +"Ez segít, ha kis területen dolgozol." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" -"Ugrás gombja.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Ha be van állítva, a játékosok mindig a megadott pozícióban élednek újra (és " +"jelennek meg új csatlakozáskor)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Világ hibák figyelmen kívül hagyása" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "Játékon belül" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" -"Gomb a csevegő ablak megnyitásához, parancsok beírásához.\n" -"Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 " +"között)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "Játékon belüli csevegő konzol magassága 0,1 (10%) és 1,0 (100%) között." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Hangerő növ. gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "" -"Gomb a csevegő ablak megnyitásához, parancsok beírásához.\n" -"Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" -"Gomb a csevegő ablak megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Instrumentation" msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Fontos változások mentésének időköze a világban, másodpercekben megadva." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Inventory image hack" +msgstr "Eszköztár kép hack" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Eszköztár elemek animációi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Eszköztár gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Egér invertálása" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Függőleges egérmozgás invertálása." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Iterations" msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Controls the amount of fine detail." msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy +msgid "Joystick ID" +msgstr "Botkormány ID" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick Type" +msgstr "Botkormány tipus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Joystick gomb ismétlés időköz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Joystick frustum érzékenység" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Julia w" msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy +msgid "Julia x" +msgstr "Júlia X" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "Júlia Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "Júlia Z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Ugrás gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Ugrás sebessége" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"Key for decreasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Gomb a látóterület csökkentéséhez.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"Key for decreasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Gomb a hangerő csökkentéséhez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"Key for dropping the currently selected item.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Gomb az éppen kijelölt tárgy eldobásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"Key for increasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Gomb a látóterület növeléséhez.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"Key for increasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Gomb a hangerő növeléséhez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"Key for jumping.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Ugrás gombja.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"Key for moving fast in fast mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Gomb a gyors mozgáshoz gyors (fast) módban.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"Key for moving the player backward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Gomb a játékos hátrafelé mozgásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"Key for moving the player forward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"Gomb a játékos előre mozgásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"Key for moving the player left.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Gomb a játékos balra mozgatásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"Key for moving the player right.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Gomb a játékos jobbra mozgatásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"Key for muting the game.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Ugrás gombja.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"Key for opening the chat console.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Gomb a csevegő konzol megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"Gomb a csevegő ablak megnyitásához, parancsok beírásához.\n" +"Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"Gomb a csevegő ablak megnyitásához, parancsok beírásához.\n" +"Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"Key for opening the chat window.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Gomb a csevegő ablak megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"Key for opening the inventory.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4154,20 +3201,16 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"Key for printing debug stacks. Used for development.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4178,7 +3221,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4223,7 +3266,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" +"Key for toggling autorun.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4281,17 +3324,6 @@ msgstr "" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a noclip módra váltáshoz.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -4304,44 +3336,42 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" +"Key for toggling the display of debug info.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb a csevegő megjelenítéséhez.\n" +"Gomb a hibakeresési infók megjelenítéséhez.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb a hibakeresési infók megjelenítéséhez.\n" +"Gomb a HUD megjelenítéséhez/kikapcsolásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" +"Key for toggling the display of the chat.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb a köd megjelenítésének ki/bekapcsolásához.\n" +"Gomb a csevegő megjelenítéséhez.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"Key for toggling the display of the fog.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb a HUD megjelenítéséhez/kikapcsolásához.\n" +"Gomb a köd megjelenítésének ki/bekapcsolásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -4385,8 +3415,8 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" +msgid "Key use for climbing/descending" +msgstr "Gomb használat a mászás/ereszkedéshez" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -4412,9 +3442,8 @@ msgid "Large chat console key" msgstr "Konzol gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lava depth" -msgstr "Nagy barlang mélység" +msgid "Lava Features" +msgstr "Láva jellemzők" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" @@ -4440,22 +3469,17 @@ msgstr "Bal gomb" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +"updated over network." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgid "Length of time between ABM execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Level of logging to be written to debug.txt:\n" @@ -4468,22 +3492,6 @@ msgid "" "- verbose" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "" @@ -4525,8 +3533,7 @@ msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Liquid sinking speed" +msgid "Liquid sink" msgstr "Folyadék süllyedés" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4554,16 +3561,15 @@ msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "Aktív blokk módosító időköze" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" +msgid "Main menu game manager" +msgstr "Főmenü játék kezelő" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Főmenü script" +msgid "Main menu mod manager" +msgstr "Főmenü mod kezelő" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu style" +msgid "Main menu script" msgstr "Főmenü script" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4589,34 +3595,35 @@ msgstr "Térkép mappája" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " +"issues.\n" +"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " +"would tend to pool,\n" +"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n" -"Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" +"Térkép generálási jellemzők a Mapgen Valleys esetében.\n" +"Az 'altitude_chill' a magasabb helyeket hűvösebbé teszi, ami biome " +"problémákat okozhat.\n" +"A 'humid_rivers' a folyók környéki páratartalmat módosítja, és ott, ahol " +"medencék alakulnak ki,\n" +"ütközhet a finoman beállított biome-okkal.\n" +"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" "The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" -"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." -msgstr "" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n" @@ -4631,7 +3638,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n" @@ -4649,7 +3657,8 @@ msgid "" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" "the 'jungles' flag is ignored.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" "Térképgenerálási jellemzők csak a v6 térképgenerátor esetében.\n" @@ -4665,8 +3674,10 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +"Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n" @@ -4695,89 +3706,77 @@ msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "Térkép generálási korlát" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "Térkép generálási korlát" +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Fractal térképgenerátor" +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Valleys térképgenerátor" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Térkép generátor hibakereső" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat" msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgid "Mapgen flat specific flags" msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" +msgid "Mapgen fractal" msgstr "Fractal térképgenerátor" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" +msgid "Mapgen name" +msgstr "Térkép generátor neve" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v5" msgstr "Térkép generátor v5" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" +msgid "Mapgen v5 specific flags" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6" +msgid "Mapgen v6" msgstr "Térkép generátor v6" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" +msgid "Mapgen v6 specific flags" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7" +msgid "Mapgen v7" msgstr "Térkép generátor v7" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Valleys térképgenerátor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" +msgid "Mapgen v7 specific flags" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Térkép generátor hibakereső" +msgid "Massive cave depth" +msgstr "Masszív barlang mélység" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" +msgid "Massive cave noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Térkép generátor neve" +msgid "Massive caves form here." +msgstr "Masszív barlangok innentől." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block generate distance" @@ -4816,11 +3815,14 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "Maximum hotbar szélesség" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +msgstr "Az egy időben csatlakozó játékosok maximális száma." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +msgstr "Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak betöltésre." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." @@ -4862,13 +3864,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "Az egy időben csatlakozó játékosok maximális száma." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously." msgstr "Az egy időben csatlakozó játékosok maximális száma." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4894,14 +3890,9 @@ msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "Az egyidejűleg a kliensenként küldött térképblokkok maximális száma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Maximum simultaneous block sends total" +msgstr "Egyidejűleg küldött térképblokkok maximális száma összesen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." @@ -4946,8 +3937,7 @@ msgid "Minimap scan height" msgstr "Minitérkép letapogatási magasság" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Minimum texture size" +msgid "Minimum texture size for filters" msgstr "Minimum textúra méret a szűrőknek" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4956,12 +3946,20 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "Mip-mapping" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" +msgid "Modstore details URL" +msgstr "Mod áruház részletek URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modstore download URL" +msgstr "Mod áruház letöltés URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modstore mods list URL" +msgstr "Mod áruház mod lista URL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font path" @@ -4979,15 +3977,6 @@ msgstr "" msgid "Mountain noise" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mountain zero level" -msgstr "Vízszint" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" msgstr "Egér érzékenység" @@ -5011,19 +4000,13 @@ msgstr "" msgid "Mute key" msgstr "Használat gomb" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +"Creating a world in the main menu will override this." msgstr "" +"A használni kívánt térképgenerátor neve új világ létrehozásakor.\n" +"A főmenüben történő világ létrehozás ezt felülírja." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5042,10 +4025,6 @@ msgstr "" "A szerver neve, ami megjelenik a szerverlistában, és amikor a játékosok " "csatlakoznak." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" msgstr "Hálózat" @@ -5094,12 +4073,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this " +"number\n" +"to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen " +"speed greatly\n" +"at the cost of slightly buggy caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5121,13 +4099,6 @@ msgstr "" msgid "Opaque liquids" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" @@ -5141,6 +4112,11 @@ msgstr "" msgid "Parallax occlusion" msgstr "Parallax Occlusion" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion Scale" +msgstr "Parallax Occlusion skála" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "" @@ -5154,11 +4130,6 @@ msgstr "" msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "Parallax Occlusion mód" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Parallax Occlusion skála" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Parallax occlusion strength" @@ -5182,23 +4153,10 @@ msgstr "" msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "Textúra mappa útvonala. Először minden textúrát itt keres a játék." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" msgstr "Fizika" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch fly key" -msgstr "Repülés gomb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" @@ -5216,8 +4174,7 @@ msgid "Player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Player versus player" +msgid "Player versus Player" msgstr "Játékos játékos ellen (PvP)" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5228,12 +4185,6 @@ msgstr "" "Port a csatlakozáshoz (UDP).\n" "A főmenü port mezője ezt a beállítást felülírja." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" @@ -5242,8 +4193,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " +"disable. Useful for developers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5262,10 +4213,6 @@ msgstr "" msgid "Profiling" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" @@ -5274,8 +4221,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers" msgstr "Megemeli a terepet, hogy völgyek alakuljanak a folyók körül" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5286,10 +4232,6 @@ msgstr "" msgid "Range select key" msgstr "Látóterület választása gomb" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" msgstr "Távoli média" @@ -5298,12 +4240,6 @@ msgstr "Távoli média" msgid "Remote port" msgstr "Távoli port" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "Az alapértelmezett főmenüt lecseréli egy másikkal." @@ -5313,22 +4249,6 @@ msgstr "Az alapértelmezett főmenüt lecseréli egy másikkal." msgid "Report path" msgstr "Betűtípus helye" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge noise" msgstr "" @@ -5337,10 +4257,6 @@ msgstr "" msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "Jobb gomb" @@ -5350,40 +4266,29 @@ msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "Jobb kattintás ismétlés időköz" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River depth" +msgid "River Depth" msgstr "Folyó mélység" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "Barlang szélesség" +msgid "River Noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River size" +msgid "River Size" msgstr "Folyó méret" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" +msgid "River noise -- rivers occur close to zero" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" +msgid "Rollback recording" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Round minimap" msgstr "Kör alakú minitérkép" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" @@ -5392,10 +4297,6 @@ msgstr "" msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "A kliens által fogadott térkép mentése lemezre." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" msgstr "A szerverről fogadott térkép mentése" @@ -5405,9 +4306,8 @@ msgid "Scale" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Scale gui by a user specified value.\n" "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" @@ -5428,6 +4328,10 @@ msgstr "Képernyő magasság" msgid "Screen width" msgstr "Képernyő szélesség" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Képernyőkép" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" msgstr "Képernyőkép mappa" @@ -5455,11 +4359,7 @@ msgid "Seabed noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5467,46 +4367,22 @@ msgid "Security" msgstr "Biztonság" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "Lásd: http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "Kijelölő doboz keret színe (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "Kijelölő doboz színe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "Kijelölő doboz szélesség" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Lásd: http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Kijelölő doboz keret színe (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Kijelölő doboz színe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "Kijelölő doboz szélesség" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server / Singleplayer" msgstr "Szerver / Egyjátékos" @@ -5550,10 +4426,6 @@ msgstr "" "Nyelv beállítása. Hagyd üresen a rendszer nyelvének használatához.\n" "A változtatás után a játék újraindítása szükséges." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving leaves.\n" @@ -5587,8 +4459,7 @@ msgstr "Shaderek" #, fuzzy msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" +"video cards.\n" "This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" "A shaderek fejlett vizuális effekteket engedélyeznek és növelhetik a " @@ -5614,29 +4485,17 @@ msgstr "Hibakereső infó mutatása" msgid "Show entity selection boxes" msgstr "Entitások kijelölő dobozának mutatása" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "Leállítási üzenet" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" +"Az egyszerre generált térképblokkok mérete, térképblokkokban megadva (16 " +"blokk)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5650,7 +4509,7 @@ msgid "Slice w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgid "Slope and fill work together to modify the heights" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5687,25 +4546,10 @@ msgstr "Kamera forgás simítása. 0 = letiltás." msgid "Sneak key" msgstr "Lopakodás gomb" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Járás sebessége" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" msgstr "Hang" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "Lopakodás gomb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Gomb használat a mászás/ereszkedéshez" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" @@ -5714,37 +4558,22 @@ msgid "" "Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawnpoint" msgstr "Statikus feléledési (spawn) pont" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" +msgid "Status message on connection" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Terep magasság" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" +msgid "Steepness noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "Generált normálfelületek erőssége." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of parallax." msgstr "" @@ -5754,8 +4583,8 @@ msgid "Strict protocol checking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" +msgid "Support older servers" +msgstr "Régebbi szerverek támogatása" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" @@ -5766,18 +4595,16 @@ msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain alternative noise" +msgid "Terrain Height" msgstr "Terep magasság" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain base noise" -msgstr "Terep magasság" +msgid "Terrain alt noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Terrain height" +msgid "Terrain base noise" msgstr "Terep magasság" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5813,14 +4640,8 @@ msgid "Texture path" msgstr "Textúrák útvonala" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" +msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +msgstr "A magasság, ahol a hőmérséklet 20 fokkal csökken" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5829,7 +4650,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5841,10 +4662,6 @@ msgstr "" msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" @@ -5859,24 +4676,7 @@ msgstr "" "szervereden." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." +msgid "The rendering back-end for Irrlicht." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5910,11 +4710,9 @@ msgstr "" "nyomva tartásakor." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"right mouse button." msgstr "" "Ennyi másodperc szükséges az ismételt jobb kattintáshoz a jobb egérgomb " "nyomva tartásakor." @@ -5924,20 +4722,13 @@ msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." -msgstr "" +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "Ezt a betűtípust bizonyos nyelvek használják." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Time in between active block management cycles" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "Ezt a betűtípust bizonyos nyelvek használják." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" @@ -5946,10 +4737,6 @@ msgstr "" "Annak az ideje, hogy mennyi ideig \"élnek\" az eldobott tárgyak.\n" "-1-re állítás kikapcsolja ezt a funkciót." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time send interval" msgstr "" @@ -5982,11 +4769,6 @@ msgstr "Kamera mód váltó gomb" msgid "Tooltip delay" msgstr "Eszköztipp késleltetés" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Érintésküszöb (px)" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" msgstr "" @@ -6011,7 +4793,8 @@ msgstr "Megbízható modok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain " +"terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6039,10 +4822,6 @@ msgstr "" msgid "Unload unused server data" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "3D felhő kinézet használata lapos helyett." @@ -6060,44 +4839,47 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "Bilineáris szűrés a textúrák méretezésekor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +msgid "Use key" +msgstr "Használat gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." msgstr "" +"Mip mapping használata a textúrák méretezéséhez. Kicsit növelheti a " +"teljesítményt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "Trilineáris szűrés a textúrák méretezéséhez." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" +msgid "V-Sync" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" +msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley depth" +msgid "Valley Depth" msgstr "Völgyek mélysége" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley fill" -msgstr "Völgyek meredeksége" +msgid "Valley Fill" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley profile" -msgstr "Völgyek meredeksége" +msgid "Valley Profile" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley slope" +msgid "Valley Slope" msgstr "Völgyek meredeksége" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valleys C Flags" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" @@ -6170,19 +4952,14 @@ msgstr "" msgid "Viewing range" msgstr "Látóterület" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" msgstr "Hangerő" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" @@ -6191,6 +4968,10 @@ msgstr "" msgid "Walking speed" msgstr "Járás sebessége" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water Features" +msgstr "Víz jellemzők" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" msgstr "Vízszint" @@ -6246,27 +5027,20 @@ msgstr "" msgid "" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +"enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in." msgstr "" "Használatban vannak-e freetype betűtípusok. Szükséges a beépített freetype " "támogatás." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" @@ -6298,13 +5072,20 @@ msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "A hibakereső infó mutatása (ugyanaz a hatás, ha F5-öt nyomunk)." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to support older servers before protocol version 25.\n" +"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" +"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" +"Disabling this option will protect your password better." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width component of the initial window size." msgstr "Kezdeti ablak méret szélessége." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." msgstr "A kijelölődoboz vonalainak szélessége a blokkok körül." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6322,41 +5103,12 @@ msgstr "" "Világ (world) mappa (minden itt tárolódik ami a világban van).\n" "Ez nem szükséges, ha a főmenüből indítunk." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "Világ neve" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6376,11 +5128,11 @@ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6391,71 +5143,22 @@ msgstr "" msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "block send optimize distance" +msgstr "Max blokk generálási távolság" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" -msgstr "" +msgstr "cURL fájlletöltés időkorlátja" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL parallel limit" -msgstr "" +msgstr "cURL párhuzamossági korlát" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL timeout" -msgstr "" - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Nincs megadva a világ neve, vagy nincs kiválasztva játék" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Útvonal kiválasztás" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Oldal $1 ennyiből: $2" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Értékelés" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Rövid név:" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Sikeresen telepítve:" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Rendezetlen" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Újratelepítés" - -#~ msgid "Connecting to server..." -#~ msgstr "Csatlakozás a szerverhez..." - -#~ msgid "Creating client..." -#~ msgstr "Kliens létrehozása..." - -#~ msgid "Creating server..." -#~ msgstr "Szerver létrehozása..." - -#~ msgid "Resolving address..." -#~ msgstr "Cím feloldása..." - -#~ msgid "Shutting down..." -#~ msgstr "Leállítás..." - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Használat" - -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Ereszkedés sebessége" - -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Mod áruház részletek URL" - -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Mod áruház letöltés URL" - -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Mod áruház mod lista URL" +msgstr "cURL időkorlátja" #~ msgid "Hide mp content" #~ msgstr "Modpakk tartalom elrejtés" @@ -6574,6 +5277,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Public Serverlist" #~ msgstr "Nyilvános szerverlista" +#~ msgid "Generate Normalmaps" +#~ msgstr "Normálfelületek generálása" + #~ msgid "No!!!" #~ msgstr "Nem!!!" @@ -6599,6 +5305,10 @@ msgstr "" #~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " #~ "biomes." +#, fuzzy +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "Csomag letiltás" + #, fuzzy #~ msgid "If enabled, " #~ msgstr "Engedélyez" @@ -6676,6 +5386,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Wanted FPS" #~ msgstr "Kívánt FPS" +#~ msgid "Viewing range minimum" +#~ msgstr "Minimum látóterület" + #~ msgid "Vertical spawn range" #~ msgstr "Az (újra)éledés függőleges irányú területe" @@ -6749,217 +5462,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Item textures..." #~ msgstr "Elem textúrák..." - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Víz jellemzők" - -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "Mip mapping használata a textúrák méretezéséhez. Kicsit növelheti a " -#~ "teljesítményt." - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Használat gomb" - -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "A magasság, ahol a hőmérséklet 20 fokkal csökken" - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Régebbi szerverek támogatása" - -#~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Az egyszerre generált térképblokkok mérete, térképblokkokban megadva (16 " -#~ "blokk)." - -#~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." -#~ msgstr "" -#~ "A használni kívánt térképgenerátor neve új világ létrehozásakor.\n" -#~ "A főmenüben történő világ létrehozás ezt felülírja." - -#, fuzzy -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Egyidejűleg küldött térképblokkok maximális száma összesen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak betöltésre." - -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Masszív barlangok innentől." - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Masszív barlang mélység" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor " -#~ "esetében.\n" -#~ "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: none\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Térkép generálási jellemzők a Mapgen Valleys esetében.\n" -#~ "Az 'altitude_chill' a magasabb helyeket hűvösebbé teszi, ami biome " -#~ "problémákat okozhat.\n" -#~ "A 'humid_rivers' a folyók környéki páratartalmat módosítja, és ott, ahol " -#~ "medencék alakulnak ki,\n" -#~ "ütközhet a finoman beállított biome-okkal.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Főmenü mod kezelő" - -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Főmenü játék kezelő" - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Láva jellemzők" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a csevegő konzol megnyitásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Eszköztár gomb" - -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "Napi üzenet a csatlakozó játékosoknak." - -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "A felhők megjelenésének magassága." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Általános" - -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Milyen távolságból szereznek tudomást az objektumokról a kliensek, " -#~ "térképblokkokban megadva (16 blokk)." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Gyors mozgás (a használat gombbal).\n" -#~ "Szükséges hozzá a \"fast\" (gyorsaság) jogosultság a szerveren." - -#, fuzzy -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Látótávolság" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "A mélység, ami alatt masszív barlangokat találsz majd." - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Sebesség guggoláskor" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Kiszámíthatatlanná teszi a víz viselkedését a barlangokban.\n" -#~ "Ez megnehezítheti a bányászatot. Nulla érték kikapcsolja. (0-10)" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Kiszámíthatatlanná teszi a láva viselkedését a barlangokban.\n" -#~ "Ez megnehezítheti a bányászatot. Nulla érték kikapcsolja. (0-10)" - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Konzol gomb" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Felhő magasság" - -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Kihirdetés a szerverlistára.\n" -#~ "Ha ki akarod hirdetni az ipv6 címedet, használd ezt: serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Aktív blokk módosító időköze" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Elsődleges" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Következő" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Halmok nyomtatása" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Nincs elérhető információ" - -#~ msgid "Change keys" -#~ msgstr "Gombok változtatása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Játékos neve" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Kiválasztott modpakk törlése" - -#, fuzzy -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Játék indítása" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Lehetséges értékek: " - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "A formátum 3 szám vesszőkkel elválasztva, zárójelek között." - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Modpakk engedélyez" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Modpakk letiltás" -- cgit v1.2.3