From ae92bbe508221850f369475125cfbe2c264717cb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "updatepo.sh" Date: Sun, 8 Sep 2019 09:21:36 +0200 Subject: Update translation strings --- po/id/minetest.po | 1046 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 615 insertions(+), 431 deletions(-) (limited to 'po/id') diff --git a/po/id/minetest.po b/po/id/minetest.po index 852d5eebc..9b39671a1 100644 --- a/po/id/minetest.po +++ b/po/id/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-19 14:49+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "\n" @@ -24,7 +24,8 @@ msgid "You died" msgstr "Anda mati" #: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script:" msgstr "Sebuah galat terjadi pada suatu skrip Lua, misalnya satu mod:" #: builtin/fstk/ui.lua @@ -118,14 +119,29 @@ msgstr "" msgid "Mod:" msgstr "Mod:" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Tidak harus bergantung pada:" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No game description provided." msgstr "Tidak ada penjelasan permainan yang tersedia." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Tidak bergantung pada mod lain." + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No modpack description provided." msgstr "Tidak ada penjelasan paket mod yang tersedia." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Tidak harus bergantung pada:" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" msgstr "Tidak harus bergantung pada:" @@ -483,10 +499,6 @@ msgstr "Tidak ada penjelasan paket tersedia" msgid "Rename" msgstr "Ganti nama" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Select Package File:" -msgstr "Pilih berkas paket:" - #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Uninstall Package" msgstr "Copot paket" @@ -772,12 +784,13 @@ msgid "Waving Leaves" msgstr "Daun Melambai" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Tanaman Berayun" +#, fuzzy +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Nodus melambai" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" -msgstr "Air Berombak" +msgid "Waving Plants" +msgstr "Tanaman Berayun" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Yes" @@ -1518,13 +1531,13 @@ msgid "Register and Join" msgstr "Daftar dan gabung" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" "Anda akan bergabung dengan peladen %1$s dengan nama \"%2$s\" untuk pertama " "kalinya. Jika Anda melanjutkan, akun baru yang telah Anda isikan akan dibuat " @@ -1646,10 +1659,6 @@ msgstr "Menyelinap" msgid "Special" msgstr "Spesial" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Mode sinema" - #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle HUD" msgstr "Alih HUD" @@ -1678,6 +1687,11 @@ msgstr "Alih peta mini" msgid "Toggle noclip" msgstr "Tembus nodus" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Alih log obrolan" + #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "tekan tombol" @@ -1807,6 +1821,11 @@ msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan perbukitan." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan teras pegunungan." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran perbukitan." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" msgstr "Awan 3D" @@ -1840,6 +1859,10 @@ msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" "Noise 3D untuk gunung menggantung, tebing, dll. Biasanya variasi kecil." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D support.\n" @@ -1894,6 +1917,10 @@ msgstr "Batas mutlak dari antrean kemunculan (emerge queues)" msgid "Acceleration in air" msgstr "Percepatan di udara" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifiers" msgstr "Pengubah Blok Aktif" @@ -2118,8 +2145,9 @@ msgid "Bumpmapping" msgstr "Bumpmapping" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" "Most users will not need to change this.\n" "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." @@ -2211,6 +2239,11 @@ msgstr "Tombol obrolan" msgid "Chat message count limit" msgstr "Batas jumlah pesan obrolan" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message format" +msgstr "Panjang maksimum pesan obrolan" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message kick threshold" msgstr "Ambang batas jumlah pesan sebelum ditendang keluar" @@ -2387,6 +2420,10 @@ msgstr "" "72 = 20 menit, 360 = 4 menit, 1 = 24 jam, 0 = pagi/malam/lainnya tidak " "berubah." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "Mengatur kecuraman/kedalaman lekukan danau." @@ -2447,6 +2484,11 @@ msgstr "Kecuraman kegelapan" msgid "Debug info toggle key" msgstr "Tombol info awakutu" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Ambang batas noise gurun" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" msgstr "Tingkat log awakutu" @@ -2455,6 +2497,10 @@ msgstr "Tingkat log awakutu" msgid "Dec. volume key" msgstr "Tombol turunkan volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" msgstr "Langkah peladen khusus" @@ -2545,11 +2591,26 @@ msgstr "" msgid "Defines the base ground level." msgstr "Mengatur ketinggian dasar tanah." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Mengatur ketinggian dasar tanah." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" "Menentukan jarak maksimal perpindahan pemain dalam blok (0 = tak terbatas)." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "Menetapkan struktur saluran sungai skala besar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Menetapkan daerah tempat pohon punya apel." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "Menetapkan daerah pohon dan kepadatan pohon." @@ -2575,6 +2636,12 @@ msgstr "Jeda menampilkan tooltip, dalam milidetik." msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "Penanganan Lua API usang" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "Kedalaman minimal tempat Anda akan menemukan gua besar." @@ -2596,9 +2663,10 @@ msgid "Desert noise threshold" msgstr "Ambang batas noise gurun" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" "Gurun muncul saat np_biome melebihi nilai ini.\n" "Saat sistem bioma baru digunakan, ini diabaikan." @@ -2647,6 +2715,11 @@ msgstr "Y maksimum dungeon" msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "Y minimum dungeon" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Y minimum dungeon" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable Lua modding support on client.\n" @@ -2993,6 +3066,13 @@ msgstr "Pergeseran bayangan fon, jika 0, bayangan tidak akan digambar." msgid "Font size" msgstr "Ukuran fon" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Format of screenshots." msgstr "Format tangkapan layar." @@ -3239,6 +3319,24 @@ msgstr "Noise bukit4" msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "Halaman awal peladen, ditampilkan pada daftar peladen." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar next key" msgstr "Tombol hotbar selanjutnya" @@ -3521,6 +3619,14 @@ msgstr "" "Jika pembatasan CSM untuk jangkauan nodus dinyalakan, panggilan\n" "get_node dibatasi hingga sejauh ini dari pemain ke nodus." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "Jika diatur, pemain akan bangkit (ulang) pada posisi yang diberikan." @@ -3551,6 +3657,10 @@ msgstr "" msgid "Inc. volume key" msgstr "Tombol konsol" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument builtin.\n" @@ -4331,8 +4441,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk beralih mode gerak sesuai pandang.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4581,7 +4691,8 @@ msgid "Liquid queue purge time" msgstr "Waktu pembersihan antrean cairan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking speed" +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking" msgstr "Kecepatan tenggelam dalam cairan" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4661,6 +4772,16 @@ msgstr "" "sungai menjadi lebih dangkal dan terkadang kering.\n" "\"altitude_dry\": Mengurangi kelembapan seiring ketinggian." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" +"Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n" +"\"ridges\" menyalakan sungai." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" @@ -4674,10 +4795,11 @@ msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v5." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" "the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v6.\n" @@ -4737,6 +4859,11 @@ msgstr "Flag khusus pembuat peta flat" msgid "Mapgen Fractal" msgstr "Pembuat peta fraktal" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Flag khusus pembuat peta flat" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V5" msgstr "Pembuat peta v5" @@ -4817,6 +4944,12 @@ msgstr "Jumlah maksimum blok yang dipaksa muat (forceloaded)" msgid "Maximum hotbar width" msgstr "Lebar maksimum hotbar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" @@ -5020,21 +5153,15 @@ msgid "Mute sound" msgstr "Bisukan suara" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" "Nama dari pembuat peta yang digunakan saat membuat dunia baru.\n" -"Pembuatan dunia lewat menu utama akan menimpa ini.\n" -"Pembuat peta yang stabil saat ini:\n" -"v5, v6, v7 (kecuali floatland), flat, singlenode.\n" -"\"stabil\" berarti bentuk medan pada dunia yang telah ada tidak akan " -"berubah\n" -"pada masa depan. Catat bahwa bioma diatur oleh permainan dan dapat berubah." +"Membuat dunia dari menu utama akan merubah ini." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5054,7 +5181,8 @@ msgstr "" "Nama peladen, ditampilkan saat pemain bergabung dan pada daftar peladen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" +#, fuzzy +msgid "Near clipping plane" msgstr "Bidang dekat" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5106,18 +5234,21 @@ msgid "Number of emerge threads" msgstr "Jumlah utas kemunculan" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" "Any other value:\n" "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" "Jumlah utas kemunculan yang dipakai.\n" "Kosong atau nilai 0:\n" @@ -5397,6 +5528,16 @@ msgstr "Tombol kanan" msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "Jarak klik kanan berulang" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel depth" +msgstr "Kedalaman sungai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel width" +msgstr "Kedalaman sungai" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River depth" msgstr "Kedalaman sungai" @@ -5409,6 +5550,11 @@ msgstr "Noise sungai" msgid "River size" msgstr "Ukuran sungai" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River valley width" +msgstr "Kedalaman sungai" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rollback recording" msgstr "Perekaman cadangan" @@ -5745,6 +5891,10 @@ msgstr "Tombol menyelinap" msgid "Sneaking speed" msgstr "Kecepatan menyelinap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" msgstr "Suara" @@ -6237,6 +6387,10 @@ msgstr "" msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "Merubah kecuraman tebing." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "Sinkronisasi layar vertikal." @@ -6291,10 +6445,18 @@ msgstr "" "Tidak berlaku pada fraktal 3D.\n" "Jangkauan sekitar -2 ke 2." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking speed" msgstr "Kecepatan berjalan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" msgstr "Ketinggian air" @@ -6320,16 +6482,19 @@ msgid "Waving water" msgstr "Air berombak" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" +#, fuzzy +msgid "Waving water wave height" msgstr "Ketinggian ombak" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" -msgstr "Panjang ombak" +#, fuzzy +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "Kecepatan ombak" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" -msgstr "Kecepatan ombak" +#, fuzzy +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "Panjang ombak" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6488,10 +6653,6 @@ msgstr "" msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "Batas atas Y untuk gua besar." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "Batas atas Y untuk lava dalam gua besar." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "Jarak Y dari gua besar untuk meluas ke ukuran penuh." @@ -6536,540 +6697,563 @@ msgstr "Batas cURL paralel" msgid "cURL timeout" msgstr "Waktu habis untuk cURL" -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Toko konten" - #~ msgid "" -#~ "Number of emerge threads to use.\n" -#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -#~ "threads.\n" -#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -#~ "cost\n" -#~ "of slightly buggy caves." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Jumlah utas kemunculan untuk dipakai.\n" -#~ "Buat nilai ini kosong atau nol, atau naikkan angka ini untuk menggunakan " -#~ "banyak utas.\n" -#~ "Pada sistem multiprosesor, ini akan mempercepat pembuatan peta dengan " -#~ "gua\n" -#~ "yang sedikit kacau." - -#~ msgid "Pitch fly mode" -#~ msgstr "Mode terbang sesuai pandang" +#~ "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta Carpathian.\n" +#~ "Flag yang tidak dinyalakan tidak berubah dari bawaan.\n" +#~ "Flag yang dimulai dengan 'no' digunakan untuk mematikannya." -#~ msgid "Show non-free packages" -#~ msgstr "Tampilkan paket nonbebas" +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v5.\n" +#~ "Flag yang tidak dinyalakan tidak berubah dari bawaan.\n" +#~ "Flag yang dimulai dengan 'no' digunakan untuk mematikannya." #~ msgid "" -#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free " -#~ "software'\n" -#~ "as defined by the Free Software Foundation." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "'ridges' enables the rivers.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Tampilkan paket dalam toko konten yang tidak termasuk 'perangkat lunak " -#~ "bebas'\n" -#~ "seperti yang telah ditentukan Free Software Foundation." +#~ "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n" +#~ "'ridges' menyalakan sungai.\n" +#~ "Flag yang tidak dinyalakan tidak berubah dari bawaan.\n" +#~ "Flag yang dimulai dengan 'no' digunakan untuk mematikannya." -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Tidak pakai PM" +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Lihat" -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Pakai PM" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Pengaturan lanjutan" -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Tidak ada dunia atau permainan yang dipilih" +#, fuzzy +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Memuat tekstur..." -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" bukan sebuah flag yang sah." +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Faktor skala yang diatur untuk elemen menu: " -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Ditulis dalam 3 angka yang dipisahkan koma dan diberi tanda kurung." +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "Bebas sentuhan" -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "Penulisan: , , (, , ), " -#~ ", , " +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Mengunduh" -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "" -#~ "Lacunarity (celah, tidak harus) dapat ditambahkan dengan diawali tanda " -#~ "koma." +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " KB/detik" -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Silakan masukan daftar flag yang dipisahkan dengan tanda koma." +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/detik" -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Nilai yang mungkin adalah: " +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Mulai ulang minetest untuk beralih ke driver yang dipilih" -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Pilih jalur" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "diaktifkan" -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Mod Subpermainan" +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Halaman $1 dari $2" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Tidak!!!" -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Peringkat" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Daftar Server Publik" -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Nama pendek:" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Tentu tidak!" -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Berhasil dipasang:" +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Berguna untuk pengembang mod." -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Tidak diurutkan" +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "Frekuensi padang gurun pada generator peta v6" -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Pasang ulang" +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "Frekuensi pantai pada generator peta v6" -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Permainan Lokal" +#~ msgid "" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ msgstr "" +#~ "Menentukan bentuk tanah.\n" +#~ "3 angka dalam kurung mengatur skala dari bentuk\n" +#~ "tanah, ketiganya harus sama." -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Copot pemasangan paket mod terpilih" +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Mengatur ukuran padang gurun dan pantai dalam Mapgen v6.\n" +#~ "Jika snowbiomes di aktifkan 'mgv6_freq_desert' akan diabaikan." -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Main Daring" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Tambah" -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Normal Mapping" +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Titik" -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Tidak ada informasi tersedia" +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Volume diubah ke 0%" +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Kurang" -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Volume diubah ke 100%" +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Cetak tumpukan" +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Pakai" +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Next" +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Final" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Prior" +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Jarak Pengubah Blok Aktif" +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Koma" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Caps Lock" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attn" + +#~ msgid "Hide mp content" #~ msgstr "" -#~ "Sistem Android saja: Mencoba membuat tekstur inventaris dari mesh\n" -#~ "saat tidak ditemukan render yang didukung." +#~ "Sembunyikan\n" +#~ "konten pm" + +#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +#~ msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih tinggi (puncak tebing)." #~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." +#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" +#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" +#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" +#~ "Disabling this option will protect your password better." #~ msgstr "" -#~ "Mengumumkan kepada daftar peladen ini.\n" -#~ "Jika Anda ingin mengumumkan alamat IPv6 Anda,\n" -#~ "gunakan serverlist_url = v6.servers.minetest.net." +#~ "Apakah mendukung peladen lawas sebelum protokol versi 25.\n" +#~ "Nyalakan jika Anda ingin menyambung ke peladen 0.4.12 atau sebelumnya.\n" +#~ "Peladen versi 0.4.13 ke atas akan bekerja, versi 0.4.12-dev mungkin " +#~ "bekerja.\n" +#~ "Menonaktifkan pilihan ini akan melindungi kata sandi Anda lebih baik." -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Memperkirakan skala (X,Y,Z) fraktal pada nodus." +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Corak air" -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Tombol lari otomatis" +#~ msgid "Valleys C Flags" +#~ msgstr "Flag Valleys C" -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Gua dan terowongan terbentuk di persimpangan antara dua noise" +#~ msgid "" +#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +#~ msgstr "" +#~ "Gunakan mip mapping untuk mengubah ukuran tekstur. Dapat sedikit " +#~ "mengurangi performa." -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Tinggi awan" +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Tombol gunakan" -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Tombol konsol" +#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +#~ msgstr "Backend rendering untuk Irrlicht." -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Gerakan maju terus-menerus (hanya digunakan untuk pengujian)." +#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +#~ msgstr "Ketinggian saat suhu turun sebesar 20C" -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Membuat lava yang tidak dapat diprediksi di dalam gua.\n" -#~ "Ini dapat menyebabkan penambangan menjadi sulit. Nol menonaktifkannya. " -#~ "(0-10)" +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Dukung peladen lawas" #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +#~ "nodes)." #~ msgstr "" -#~ "Membuat air yang tidak dapat diprediksi di dalam gua.\n" -#~ "Ini dapat menyebabkan penambangan menjadi sulit. Nol menonaktifkannya. " -#~ "(0-10)" +#~ "Ukuran chunk yang dibuat dalam satu waktu oleh pembuat peta, dalam satuan " +#~ "blok peta (16 nodus)." -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Kecepatan jalan merunduk" +#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +#~ msgstr "Noise sungai -- sungai muncul dekat nol" -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Kedalaman minimal di mana Anda akan menemukan gua raksasa." +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "Toko Mod: URL daftar mod" -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Pengurangan kecepatan" +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "Toko Mod: URL unduh" -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Tidak menggunakan karakter kabur" +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "Toko Mod: URL detail" -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Tidak menggunakan karakter kabur (escape sequences), misal: pewarnaan " -#~ "obrolan.\n" -#~ "Gunakan ini jika Anda ingin menjalankan peladen dengan klien pra-0.4.14 " -#~ "dan\n" -#~ "Anda ingin menonaktifkan karakter kabur yang dihasilkan oleh mods." +#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" +#~ msgstr "Jumlah maksimal total blok yang dikirim serentak" -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Gunakan view bobbing" +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgstr "Jumlah blok paling banyak yang dikirim bersamaan tiap klien." -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Aktifkan view bobbing saat berjalan." +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +#~ msgstr "Jumlah blok paling banyak yang dikirim bersamaan seluruhnya." -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Bidang pandang untuk zoom" +#~ msgid "Massive caves form here." +#~ msgstr "Gua raksasa dibentuk di sini." -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Bidang pandang saat zoom dalam derajat.\n" -#~ "Membutuhkan izin \"zoom\" pada peladen." +#~ msgid "Massive cave noise" +#~ msgstr "Noise gua raksasa" + +#~ msgid "Massive cave depth" +#~ msgstr "Kedalaman gua raksasa" #~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Dari seberapa jauh klien tahu tentang objek, dalam satuan blok peta (16 " -#~ "nodus)." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Umum" - -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Ketinggian dimana awan muncul." +#~ "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n" +#~ "Flag 'ridges' mengaktifkan sungai.\n" +#~ "Floatland masih tahap percobaan dan masih dapat berubah.\n" +#~ "Flag yang tidak ditulis dalam teks flag tidak akan berubah dari bawaan.\n" +#~ "Flag dimulai dengan 'no' digunakan untuk mempertegas tidak memakainya." #~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool,\n" +#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Seberapa besar daerah blok yang menjadi blok aktif, dalam satuan blok " -#~ "peta (16 nodus).\n" -#~ "Dalam blok aktif objek dimuat dan ABM berjalan." +#~ "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta Valleys.\n" +#~ "'altitude_chill' menyebabkan semakin tinggi semakin dingin, yang dapat " +#~ "menyebabkan masalah bioma.\n" +#~ "'humid_rivers' mengubah kelembapan sekitar sungai dan dalam daerah dimana " +#~ "air cenderung berkumpul,\n" +#~ "dapat menabrak dengan bioma yang sudah sesuai.\n" +#~ "Flag yang tidak ditulis dalam teks flag tidak akan berubah dari bawaan.\n" +#~ "Flag dimulai dengan 'no' digunakan untuk mempertegas tidak memakainya." -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "" -#~ "Jika dibolehkan, menampilkan pesan keadaan peladen ke pemain yang " -#~ "tersambung." +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Pengelola mod menu utama" -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Tombol inventaris" +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "Pengelola permainan menu utama" -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Perulangan dari fungsi rekursif.\n" -#~ "Mengatur jumlah kehalusan detail." +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Fitur Lava" #~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk membuka konsol obrolan.\n" +#~ "Tombol untuk mencetak tumpukan debug. Digunakan untuk pengembangan.\n" #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +#~ "Key for opening the chat console.\n" #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk mencetak tumpukan debug. Digunakan untuk pengembangan.\n" +#~ "Tombol untuk membuka konsol obrolan.\n" #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Fitur Lava" +#~ msgid "" +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ msgstr "" +#~ "Perulangan dari fungsi rekursif.\n" +#~ "Mengatur jumlah kehalusan detail." -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Pengelola permainan menu utama" +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Tombol inventaris" -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Pengelola mod menu utama" +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "" +#~ "Jika dibolehkan, menampilkan pesan keadaan peladen ke pemain yang " +#~ "tersambung." #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +#~ "mapblocks (16 nodes).\n" +#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." #~ msgstr "" -#~ "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' menyebabkan semakin tinggi semakin dingin, yang dapat " -#~ "menyebabkan masalah bioma.\n" -#~ "'humid_rivers' mengubah kelembapan sekitar sungai dan dalam daerah dimana " -#~ "air cenderung berkumpul,\n" -#~ "dapat menabrak dengan bioma yang sudah sesuai.\n" -#~ "Flag yang tidak ditulis dalam teks flag tidak akan berubah dari bawaan.\n" -#~ "Flag dimulai dengan 'no' digunakan untuk mempertegas tidak memakainya." +#~ "Seberapa besar daerah blok yang menjadi blok aktif, dalam satuan blok " +#~ "peta (16 nodus).\n" +#~ "Dalam blok aktif objek dimuat dan ABM berjalan." + +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "Ketinggian dimana awan muncul." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Umum" #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." #~ msgstr "" -#~ "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n" -#~ "Flag 'ridges' mengaktifkan sungai.\n" -#~ "Floatland masih tahap percobaan dan masih dapat berubah.\n" -#~ "Flag yang tidak ditulis dalam teks flag tidak akan berubah dari bawaan.\n" -#~ "Flag dimulai dengan 'no' digunakan untuk mempertegas tidak memakainya." +#~ "Dari seberapa jauh klien tahu tentang objek, dalam satuan blok peta (16 " +#~ "nodus)." -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Kedalaman gua raksasa" +#~ msgid "" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ msgstr "" +#~ "Bidang pandang saat zoom dalam derajat.\n" +#~ "Membutuhkan izin \"zoom\" pada peladen." -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Noise gua raksasa" +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Bidang pandang untuk zoom" -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Gua raksasa dibentuk di sini." +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "Aktifkan view bobbing saat berjalan." -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "Jumlah blok paling banyak yang dikirim bersamaan seluruhnya." +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Gunakan view bobbing" -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "Jumlah blok paling banyak yang dikirim bersamaan tiap klien." +#~ msgid "" +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ msgstr "" +#~ "Tidak menggunakan karakter kabur (escape sequences), misal: pewarnaan " +#~ "obrolan.\n" +#~ "Gunakan ini jika Anda ingin menjalankan peladen dengan klien pra-0.4.14 " +#~ "dan\n" +#~ "Anda ingin menonaktifkan karakter kabur yang dihasilkan oleh mods." -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Jumlah maksimal total blok yang dikirim serentak" +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Tidak menggunakan karakter kabur" -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Toko Mod: URL detail" +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Pengurangan kecepatan" -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Toko Mod: URL unduh" +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Kedalaman minimal di mana Anda akan menemukan gua raksasa." -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Toko Mod: URL daftar mod" +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Kecepatan jalan merunduk" #~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Nama dari pembuat peta yang digunakan saat membuat dunia baru.\n" -#~ "Membuat dunia dari menu utama akan merubah ini." - -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Noise sungai -- sungai muncul dekat nol" +#~ "Membuat air yang tidak dapat diprediksi di dalam gua.\n" +#~ "Ini dapat menyebabkan penambangan menjadi sulit. Nol menonaktifkannya. " +#~ "(0-10)" #~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Ukuran chunk yang dibuat dalam satu waktu oleh pembuat peta, dalam satuan " -#~ "blok peta (16 nodus)." - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Dukung peladen lawas" +#~ "Membuat lava yang tidak dapat diprediksi di dalam gua.\n" +#~ "Ini dapat menyebabkan penambangan menjadi sulit. Nol menonaktifkannya. " +#~ "(0-10)" -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "Ketinggian saat suhu turun sebesar 20C" +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Gerakan maju terus-menerus (hanya digunakan untuk pengujian)." -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Backend rendering untuk Irrlicht." +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Tombol konsol" -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Tombol gunakan" +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Tinggi awan" -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "Gunakan mip mapping untuk mengubah ukuran tekstur. Dapat sedikit " -#~ "mengurangi performa." +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Gua dan terowongan terbentuk di persimpangan antara dua noise" -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Flag Valleys C" +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Tombol lari otomatis" -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Corak air" +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Memperkirakan skala (X,Y,Z) fraktal pada nodus." #~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." #~ msgstr "" -#~ "Apakah mendukung peladen lawas sebelum protokol versi 25.\n" -#~ "Nyalakan jika Anda ingin menyambung ke peladen 0.4.12 atau sebelumnya.\n" -#~ "Peladen versi 0.4.13 ke atas akan bekerja, versi 0.4.12-dev mungkin " -#~ "bekerja.\n" -#~ "Menonaktifkan pilihan ini akan melindungi kata sandi Anda lebih baik." - -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih tinggi (puncak tebing)." +#~ "Mengumumkan kepada daftar peladen ini.\n" +#~ "Jika Anda ingin mengumumkan alamat IPv6 Anda,\n" +#~ "gunakan serverlist_url = v6.servers.minetest.net." -#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgid "" +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." #~ msgstr "" -#~ "Sembunyikan\n" -#~ "konten pm" +#~ "Sistem Android saja: Mencoba membuat tekstur inventaris dari mesh\n" +#~ "saat tidak ditemukan render yang didukung." -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Jarak Pengubah Blok Aktif" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Caps Lock" +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Prior" -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Koma" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Next" -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Pakai" -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Cetak tumpukan" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Final" +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Volume diubah ke 100%" -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Volume diubah ke 0%" -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Tidak ada informasi tersedia" -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Normal Mapping" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Kurang" +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Main Daring" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Copot pemasangan paket mod terpilih" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Titik" +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Permainan Lokal" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Tambah" +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Pasang ulang" -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Mengatur ukuran padang gurun dan pantai dalam Mapgen v6.\n" -#~ "Jika snowbiomes di aktifkan 'mgv6_freq_desert' akan diabaikan." +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Tidak diurutkan" -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "Menentukan bentuk tanah.\n" -#~ "3 angka dalam kurung mengatur skala dari bentuk\n" -#~ "tanah, ketiganya harus sama." +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Berhasil dipasang:" -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Frekuensi pantai pada generator peta v6" +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Nama pendek:" -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Frekuensi padang gurun pada generator peta v6" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Peringkat" -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Berguna untuk pengembang mod." +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Halaman $1 dari $2" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Tentu tidak!" +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Mod Subpermainan" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Daftar Server Publik" +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Pilih jalur" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Tidak!!!" +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Nilai yang mungkin adalah: " -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "\"" +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Silakan masukan daftar flag yang dipisahkan dengan tanda koma." -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "diaktifkan" +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "" +#~ "Lacunarity (celah, tidak harus) dapat ditambahkan dengan diawali tanda " +#~ "koma." -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Mulai ulang minetest untuk beralih ke driver yang dipilih" +#~ msgid "" +#~ "Format: , , (, , ), , " +#~ ", " +#~ msgstr "" +#~ "Penulisan: , , (, , ), " +#~ ", , " -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/detik" +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "Ditulis dalam 3 angka yang dipisahkan koma dan diberi tanda kurung." -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " KB/detik" +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" bukan sebuah flag yang sah." -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Mengunduh" +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Tidak ada dunia atau permainan yang dipilih" -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Bebas sentuhan" +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Pakai PM" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Faktor skala yang diatur untuk elemen menu: " +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Tidak pakai PM" -#, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Memuat tekstur..." +#~ msgid "" +#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free " +#~ "software'\n" +#~ "as defined by the Free Software Foundation." +#~ msgstr "" +#~ "Tampilkan paket dalam toko konten yang tidak termasuk 'perangkat lunak " +#~ "bebas'\n" +#~ "seperti yang telah ditentukan Free Software Foundation." -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Pengaturan lanjutan" +#~ msgid "Show non-free packages" +#~ msgstr "Tampilkan paket nonbebas" -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Lihat" +#~ msgid "Pitch fly mode" +#~ msgstr "Mode terbang sesuai pandang" #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "'ridges' enables the rivers.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ "Number of emerge threads to use.\n" +#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " +#~ "threads.\n" +#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " +#~ "cost\n" +#~ "of slightly buggy caves." #~ msgstr "" -#~ "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n" -#~ "'ridges' menyalakan sungai.\n" -#~ "Flag yang tidak dinyalakan tidak berubah dari bawaan.\n" -#~ "Flag yang dimulai dengan 'no' digunakan untuk mematikannya." +#~ "Jumlah utas kemunculan untuk dipakai.\n" +#~ "Buat nilai ini kosong atau nol, atau naikkan angka ini untuk menggunakan " +#~ "banyak utas.\n" +#~ "Pada sistem multiprosesor, ini akan mempercepat pembuatan peta dengan " +#~ "gua\n" +#~ "yang sedikit kacau." -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v5.\n" -#~ "Flag yang tidak dinyalakan tidak berubah dari bawaan.\n" -#~ "Flag yang dimulai dengan 'no' digunakan untuk mematikannya." +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Toko konten" + +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Batas atas Y untuk lava dalam gua besar." #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +#~ "Creating a world in the main menu will override this.\n" +#~ "Current stable mapgens:\n" +#~ "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +#~ "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be " +#~ "changed\n" +#~ "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." #~ msgstr "" -#~ "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta Carpathian.\n" -#~ "Flag yang tidak dinyalakan tidak berubah dari bawaan.\n" -#~ "Flag yang dimulai dengan 'no' digunakan untuk mematikannya." +#~ "Nama dari pembuat peta yang digunakan saat membuat dunia baru.\n" +#~ "Pembuatan dunia lewat menu utama akan menimpa ini.\n" +#~ "Pembuat peta yang stabil saat ini:\n" +#~ "v5, v6, v7 (kecuali floatland), flat, singlenode.\n" +#~ "\"stabil\" berarti bentuk medan pada dunia yang telah ada tidak akan " +#~ "berubah\n" +#~ "pada masa depan. Catat bahwa bioma diatur oleh permainan dan dapat " +#~ "berubah." + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Mode sinema" + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Air Berombak" + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Pilih berkas paket:" -- cgit v1.2.3