From d1ec5117d9095c75aca26a98690e4fcc5385e98c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "updatepo.sh" Date: Sat, 30 Jan 2021 21:13:51 +0100 Subject: Update translation files --- po/id/minetest.po | 870 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 539 insertions(+), 331 deletions(-) (limited to 'po/id') diff --git a/po/id/minetest.po b/po/id/minetest.po index eaf34894f..0343dc677 100644 --- a/po/id/minetest.po +++ b/po/id/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-08 17:32+0000\n" "Last-Translator: Ferdinand Tampubolon \n" "Language-Team: Indonesian 0." -#~ msgid "Darkness sharpness" -#~ msgstr "Kecuraman kegelapan" - -#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgid "" +#~ "Defines sampling step of texture.\n" +#~ "A higher value results in smoother normal maps." #~ msgstr "" -#~ "Mengatur lebar terowongan, nilai lebih kecil terowongan semakin lebar." +#~ "Menentukan langkah penyampelan tekstur.\n" +#~ "Nilai lebih tinggi menghasilkan peta lebih halus." + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "Mengunduh dan memasang $1, mohon tunggu..." + +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Gunakan VBO" #~ msgid "" -#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +#~ "texture pack\n" +#~ "or need to be auto-generated.\n" +#~ "Requires shaders to be enabled." #~ msgstr "" -#~ "Atur kepadatan floatland berbentuk gunung.\n" -#~ "Merupakan pergeseran yang ditambahkan ke nilai noise \"mgv7_np_mountain\"." +#~ "Gunakan bumpmapping untuk tekstur. Normalmap harus disediakan oleh paket\n" +#~ "tekstur atau harus dihasilkan otomatis.\n" +#~ "Membutuhkan penggunaan shader." -#~ msgid "Center of light curve mid-boost." -#~ msgstr "Titik tengah penguatan tengah kurva cahaya." +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "Gunakan pemetaan suasana (tone mapping) filmis" -#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +#~ msgid "" +#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +#~ "Requires bumpmapping to be enabled." #~ msgstr "" -#~ "Ubah cara gunung floatland meramping di atas dan di bawah titik tengah." +#~ "Buat normalmap secara langsung (efek Emboss).\n" +#~ "Membutuhkan penggunaan bumpmapping." #~ msgid "" -#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -#~ "brighter.\n" -#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n" +#~ "Requires shaders to be enabled." #~ msgstr "" -#~ "Sesuaikan pengodean gamma untuk tabel cahaya.\n" -#~ "Angka yang lebih tinggi lebih terang.\n" -#~ "Pengaturan ini untuk klien saja dan diabaikan oleh peladen." +#~ "Gunakan pemetaan parallax occlusion.\n" +#~ "Membutuhkan penggunaan shader." -#~ msgid "Path to save screenshots at." -#~ msgstr "Jalur untuk menyimpan tangkapan layar." +#~ msgid "" +#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +#~ "when set to higher number than 0." +#~ msgstr "" +#~ "Masih tahap percobaan, dapat menyebabkan terlihatnya spasi antarblok\n" +#~ "saat diatur dengan angka yang lebih besar dari 0." -#~ msgid "Parallax occlusion strength" -#~ msgstr "Kekuatan parallax occlusion" +#~ msgid "FPS in pause menu" +#~ msgstr "FPS (bingkai per detik) pada menu jeda" + +#~ msgid "Floatland base height noise" +#~ msgstr "Noise ketinggian dasar floatland" + +#~ msgid "Floatland mountain height" +#~ msgstr "Ketinggian gunung floatland" + +#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#~ msgstr "Keburaman bayangan fon (keopakan, dari 0 sampai 255)." + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gamma" + +#~ msgid "Generate Normal Maps" +#~ msgstr "Buat Normal Maps" + +#~ msgid "Generate normalmaps" +#~ msgstr "Buat normalmap" + +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "Dukungan IPv6." + +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "Kedalaman lava" + +#~ msgid "Lightness sharpness" +#~ msgstr "Kecuraman keterangan" #~ msgid "Limit of emerge queues on disk" #~ msgstr "Batas antrean kemunculan (emerge queue) pada diska" -#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -#~ msgstr "Mengunduh dan memasang $1, mohon tunggu..." +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Beranda" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Kembali" +#~ msgid "Main menu style" +#~ msgstr "Gaya menu utama" + +#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +#~ msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 2x" + +#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +#~ msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 4x" + +#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +#~ msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 2x" + +#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +#~ msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 4x" + +#~ msgid "Name/Password" +#~ msgstr "Nama/Kata Sandi" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Tidak" + +#~ msgid "Normalmaps sampling" +#~ msgstr "Sampling normalmap" + +#~ msgid "Normalmaps strength" +#~ msgstr "Kekuatan normalmap" + +#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations." +#~ msgstr "Jumlah pengulangan parallax occlusion." #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Oke" + +#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +#~ msgstr "Bias keseluruhan dari efek parallax occlusion, biasanya skala/2." + +#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +#~ msgstr "Skala keseluruhan dari efek parallax occlusion." + +#~ msgid "Parallax Occlusion" +#~ msgstr "Parallax Occlusion" + +#~ msgid "Parallax occlusion" +#~ msgstr "Parallax occlusion" + +#~ msgid "Parallax occlusion bias" +#~ msgstr "Pergeseran parallax occlusion" + +#~ msgid "Parallax occlusion iterations" +#~ msgstr "Pengulangan parallax occlusion" + +#~ msgid "Parallax occlusion mode" +#~ msgstr "Mode parallax occlusion" + +#~ msgid "Parallax occlusion scale" +#~ msgstr "Skala parallax occlusion" + +#~ msgid "Parallax occlusion strength" +#~ msgstr "Kekuatan parallax occlusion" + +#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#~ msgstr "Jalur ke TrueTypeFont atau bitmap." + +#~ msgid "Path to save screenshots at." +#~ msgstr "Jalur untuk menyimpan tangkapan layar." + +#~ msgid "Projecting dungeons" +#~ msgstr "Dungeon yang menonjol" + +#~ msgid "Reset singleplayer world" +#~ msgstr "Atur ulang dunia pemain tunggal" + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Pilih berkas paket:" + +#~ msgid "Shadow limit" +#~ msgstr "Batas bayangan" + +#~ msgid "Start Singleplayer" +#~ msgstr "Mulai Pemain Tunggal" + +#~ msgid "Strength of generated normalmaps." +#~ msgstr "Kekuatan normalmap yang dibuat." + +#~ msgid "Strength of light curve mid-boost." +#~ msgstr "Kekuatan penguatan tengah kurva cahaya." + +#~ msgid "This font will be used for certain languages." +#~ msgstr "Fon ini akan digunakan pada bahasa tertentu." + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Mode sinema" + +#~ msgid "" +#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +#~ msgstr "" +#~ "Ketinggian maksimum secara umum, di atas dan di bawah titik tengah, dari " +#~ "gunung floatland." + +#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +#~ msgstr "" +#~ "Variasi dari ketinggian bukit dan kedalaman danau pada medan halus " +#~ "floatland." + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Tinjau" + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Air Berombak" + +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "Air berombak" + +#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +#~ msgstr "Apakah dungeon terkadang muncul dari medan." + +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Batas atas Y untuk lava dalam gua besar." + +#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +#~ msgstr "Ketinggian Y dari titik tengah floatland dan permukaan danau." + +#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +#~ msgstr "Ketinggian Y tempat bayangan floatland diperpanjang." + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ya" -- cgit v1.2.3