From e845ef09632fbecb023b8a041d421e5b4d23b7b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Muhammad Rifqi Priyo Susanto Date: Tue, 26 Jan 2016 16:32:41 +0100 Subject: Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 42.4% (334 of 787 strings) --- po/id/minetest.po | 95 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 58 insertions(+), 37 deletions(-) (limited to 'po/id') diff --git a/po/id/minetest.po b/po/id/minetest.po index c54d377a2..7cb821411 100644 --- a/po/id/minetest.po +++ b/po/id/minetest.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-27 16:45+0200\n" -"Last-Translator: PilzAdam \n" -"Language-Team: Indonesian \n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:32+0000\n" +"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " +"\n" +"Language-Team: Indonesian " +"\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "" +msgstr "Sebuah kesalahan muncul pada skrip Lua, seperti pada mod:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "Memuat..." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "" +msgstr "Versi protokol tidak cocok. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " @@ -423,7 +424,7 @@ msgstr "Mulai Permainan" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "\"$1\" is not a valid flag." -msgstr "" +msgstr "\"$1\" bukan sebuah flag yang sah." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "(No description of setting given)" @@ -438,9 +439,8 @@ msgid "Change keys" msgstr "Ubah tombol" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "Nonaktifkan PM" +msgstr "Nonaktif" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Edit" @@ -453,6 +453,7 @@ msgstr "Diaktifkan" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." msgstr "" +"Format adalah 3 angka yang dipisahkan oleh koma dan di dalam tanda kurung." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy @@ -464,7 +465,6 @@ msgstr "" ", " #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Games" msgstr "Permainan" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -msgstr "" +msgstr "Silakan masukan daftar flag yang dipisahkan dengan tanda koma." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Please enter a valid integer." @@ -493,9 +493,8 @@ msgid "Restore Default" msgstr "Kembalikan ke Bawaan" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Select path" -msgstr "Select" +msgstr "Pilih jalur" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" @@ -503,7 +502,7 @@ msgstr "Pengaturan" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Show technical names" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan nama teknis" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "The value must be greater than $1." @@ -842,7 +841,7 @@ msgstr "Terbang" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" -msgstr "Tembus blok" +msgstr "Beralih tembus blok" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Use" @@ -1002,7 +1001,7 @@ msgstr "Kurang" #: src/keycode.cpp msgid "Mode Change" -msgstr "Mode Change" +msgstr "Pergantian Mode" #: src/keycode.cpp msgid "Next" @@ -1173,6 +1172,8 @@ msgid "" "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" "1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" +"0 = parallax occlusion with slope information (cepat).\n" +"1 = relief mapping (pelan, lebih akurat)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" @@ -1218,8 +1219,9 @@ msgstr "" "Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika server dimatikan." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "" +msgstr "Batas absolut dari antrian muncul" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" @@ -1320,11 +1322,11 @@ msgstr "Alamat sambungan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Bits per pixel (aka color depth) dalam mode layar penuh." +msgstr "Bit per piksel (alias kedalaman warna) dalam mode layar penuh." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" -msgstr "" +msgstr "Bangun di dalam pemain" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" @@ -1395,9 +1397,8 @@ msgid "Clouds in menu" msgstr "Awan dalam menu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Colored fog" -msgstr "Berwarna kabut" +msgstr "Kabut berwarna" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1455,12 +1456,17 @@ msgid "" "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays " "unchanged." msgstr "" +"Mengatur panjang siklus pagi/malam.\n" +"Contoh: 72 = 20 menit, 360 = 4 menit, 1 = 24 jam, 0 = pagi/malam/lainnya " +"tidak berubah." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." msgstr "" +"Mengatur ukuran padang gurun dan pantai dalam Mapgen v6.\n" +"Jika snowbiomes di aktifkan 'mgv6_freq_desert' akan dihiraukan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" @@ -1736,11 +1742,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "" +msgstr "Mode akselerasi cepat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode speed" -msgstr "" +msgstr "Mode cepat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast movement" @@ -1784,9 +1790,8 @@ msgid "Fixed map seed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Fly key" -msgstr "Mode terbang" +msgstr "Tombol terbang" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Flying" @@ -1851,7 +1856,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" -msgstr "" +msgstr "Layar penuh" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen BPP" @@ -1859,16 +1864,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fullscreen mode." -msgstr "" +msgstr "Mode layar penuh." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling" -msgstr "" +msgstr "Skala antarmuka" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "GUI scaling filter" -msgstr "Skala antarmuka" +msgstr "Filter skala antarmuka" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter txr2img" @@ -1973,6 +1977,8 @@ msgid "" "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are " "enabled." msgstr "" +"Jika dinonaktifkan tombol \"gunakan\" digunakan untuk terbang cepat jika " +"mode terbang dan cepat diaktifkan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1980,6 +1986,9 @@ msgid "" "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" +"Jika diaktifkan dengan mode terbang, pemain mampu terbang melalui node padat." +"\n" +"Hal ini memerlukan hak istimewa \"noclip\" pada server." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2149,6 +2158,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tombol untuk bergerak cepat dalam mode cepat.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2242,6 +2254,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tombol untuk beralih mode sinema.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2256,6 +2271,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tombol untuk beralih mode cepat.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2265,11 +2283,15 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Key for toggling noclip mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tombol untuk beralih mode tembus blok.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2659,7 +2681,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 desert frequency" -msgstr "" +msgstr "Frekuensi padang gurun pada generator peta v6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 flags" @@ -2984,11 +3006,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip" -msgstr "" +msgstr "Tembus blok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip key" -msgstr "" +msgstr "Tombol tembus blok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" @@ -3063,9 +3085,8 @@ msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "Parallax Occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Parallax Occlusion" +msgstr "Mode parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3347,7 +3368,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" +msgstr "Menghaluskan rotasi kamera dalam modus sinema. 0 untuk menonaktifkan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." @@ -3470,7 +3491,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "" +msgstr "Tombol beralih mode kamera" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tooltip delay" -- cgit v1.2.3