From 88bda3d91455c32900f73ef42a7485af456c2841 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "updatepo.sh" Date: Wed, 16 Jun 2021 18:28:05 +0200 Subject: Update translation files --- po/it/minetest.po | 581 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 434 insertions(+), 147 deletions(-) (limited to 'po/it/minetest.po') diff --git a/po/it/minetest.po b/po/it/minetest.po index 6a2ef726a..b4930bf85 100644 --- a/po/it/minetest.po +++ b/po/it/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Italian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-25 17:29+0000\n" "Last-Translator: Alessandro Mandelli \n" "Language-Team: Italian ' to get more information, or '.help all' to list everything." +msgstr "" + +#: builtin/common/chatcommands.lua +msgid "[all | ]" +msgstr "" + #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp msgid "OK" msgstr "Ok" @@ -533,7 +607,7 @@ msgstr "< Torna a Impostazioni" msgid "Browse" msgstr "Scorri" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" @@ -577,7 +651,7 @@ msgstr "Ripristina" msgid "Scale" msgstr "Scala" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -712,6 +786,43 @@ msgstr "" "Prova a riabilitare l'elenco dei server pubblici e controlla la tua " "connessione internet." +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "About" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Contributori attivi" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +#, fuzzy +msgid "Active renderer:" +msgstr "Raggio di invio degli oggetti attivi" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Sviluppatori principali" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Open User Data Directory" +msgstr "Apri la cartella dei dati utente" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "" +"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n" +"and texture packs in a file manager / explorer." +msgstr "" +"Apre la cartella che contiene mondi, giochi, mod e pacchetti \n" +"texture forniti dall'utente in un gestore di file / explorer." + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Contributori precedenti" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Sviluppatori principali precedenti" + #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "Mostra contenuti online" @@ -752,38 +863,6 @@ msgstr "Disinstalla pacchetto" msgid "Use Texture Pack" msgstr "Usa pacchetto texture" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Contributori attivi" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Sviluppatori principali" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Riconoscimenti" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Open User Data Directory" -msgstr "Apri la cartella dei dati utente" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "" -"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n" -"and texture packs in a file manager / explorer." -msgstr "" -"Apre la cartella che contiene mondi, giochi, mod e pacchetti \n" -"texture forniti dall'utente in un gestore di file / explorer." - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Contributori precedenti" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Sviluppatori principali precedenti" - #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Announce Server" msgstr "Annunciare il server" @@ -812,7 +891,7 @@ msgstr "Ospita un server" msgid "Install games from ContentDB" msgstr "Installa giochi da ContentDB" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -824,7 +903,7 @@ msgstr "Nuovo" msgid "No world created or selected!" msgstr "Nessun mondo creato o selezionato!" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Password" msgstr "Password" @@ -832,7 +911,7 @@ msgstr "Password" msgid "Play Game" msgstr "Avvia il gioco" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Port" msgstr "Porta" @@ -853,8 +932,13 @@ msgid "Start Game" msgstr "Gioca" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Indirizzo / Porta" +#, fuzzy +msgid "Address" +msgstr "- Indirizzo: " + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Canc" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Connect" @@ -864,34 +948,46 @@ msgstr "Connettiti" msgid "Creative mode" msgstr "Modalità creativa" +#. ~ PvP = Player versus Player #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Damage enabled" -msgstr "Danno fisico abilitato" +#, fuzzy +msgid "Damage / PvP" +msgstr "Ferimento" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "Elimina preferito" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Favorite" +#, fuzzy +msgid "Favorites" msgstr "Preferito" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Gioca online" +msgid "Incompatible Servers" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Nome / Password" +msgid "Join Game" +msgstr "Gioca online" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Ping" msgstr "Ping" -#. ~ PvP = Player versus Player #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP abilitato" +#, fuzzy +msgid "Public Servers" +msgstr "Annunciare il server" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Server Description" +msgstr "Descrizione del server" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" @@ -933,10 +1029,31 @@ msgstr "Cambia i tasti" msgid "Connected Glass" msgstr "Vetro contiguo" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dynamic shadows" +msgstr "Ombreggiatura carattere" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Dynamic shadows: " +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" msgstr "Foglie di qualità" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "High" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Low" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Medium" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "Mipmap" @@ -1025,6 +1142,14 @@ msgstr "Soglia tocco: (px)" msgid "Trilinear Filter" msgstr "Filtro trilineare" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Ultra High" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Very Low" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" msgstr "Foglie ondeggianti" @@ -1097,18 +1222,6 @@ msgstr "Impossibile aprire il file password fornito: " msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "Il percorso fornito per il mondo non esiste: " -#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! -#. This is a special string. Put either "no" or "yes" -#. into the translation field (literally). -#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback -#. font, "no" otherwise. -#. The fallback font is (normally) required for languages with -#. non-Latin script, like Chinese. -#. When in doubt, test your translation. -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "no" - #: src/client/game.cpp msgid "" "\n" @@ -1351,6 +1464,11 @@ msgstr "MiB/s" msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "Minimappa attualmente disabilitata dal gioco o da una mod" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Multiplayer" +msgstr "Gioco locale" + #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" msgstr "Modalità incorporea disabilitata" @@ -1492,10 +1610,6 @@ msgstr "Indietro" msgid "Caps Lock" msgstr "Blocca maiusc." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Canc" - #: src/client/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Ctrl" @@ -1789,7 +1903,8 @@ msgid "Proceed" msgstr "Prosegui" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" +#, fuzzy +msgid "\"Aux1\" = climb down" msgstr "\"Speciale\" = scendi" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp @@ -1800,10 +1915,18 @@ msgstr "Avanzam. autom." msgid "Automatic jumping" msgstr "Salto automatico" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Aux1" +msgstr "" + #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Indietreggia" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Block bounds" +msgstr "" + #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Change camera" msgstr "Cambia vista" @@ -1893,10 +2016,6 @@ msgstr "Screenshot" msgid "Sneak" msgstr "Furtivo" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "Speciale" - #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle HUD" msgstr "HUD sì/no" @@ -1983,9 +2102,10 @@ msgstr "" "Se disabilitato, il joystick sarà centrato alla posizione del primo tocco." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main " "circle." msgstr "" "(Android) Usa il joystick virtuale per attivare il pulsante \"aux\".\n" @@ -2358,6 +2478,16 @@ msgstr "Salvare dim. finestra" msgid "Autoscaling mode" msgstr "Modalità scalamento automatico" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Aux1 key" +msgstr "Tasto salta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Aux1 key for climbing/descending" +msgstr "Tasto speciale per arrampicarsi/scendere" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "Tasto per indietreggiare" @@ -2402,10 +2532,6 @@ msgstr "Parametri di rumore dell'API dei biomi per temperatura e umidità" msgid "Biome noise" msgstr "Rumore biomi" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Bit per pixel (o profondità di colore) in modalità schermo intero." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Block send optimize distance" msgstr "Distanza di ottimizzazione dell'invio dei blocchi" @@ -2511,6 +2637,11 @@ msgstr "" "Centro della gamma di amplificazione della curva di luce.\n" "Dove 0.0 è il livello di luce minimo, 1.0 è il livello di luce massimo." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat command time message threshold" +msgstr "Limite dei messaggi di chat per l'espulsione" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat font size" msgstr "Dimensione del carattere dell'area di messaggistica" @@ -2607,6 +2738,11 @@ msgstr "Nuvole nel menu" msgid "Colored fog" msgstr "Nebbia colorata" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Colored shadows" +msgstr "Nebbia colorata" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" @@ -2835,11 +2971,10 @@ msgstr "Dimensione predefinita della pila" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"Define shadow filtering quality\n" +"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" +"but also uses more resources." msgstr "" -"Scadenza predefinita per cURL, fissata in millisecondi.\n" -"Ha effetto solo se Minetest è stato compilato con cURL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." @@ -3016,6 +3151,12 @@ msgstr "" "Abilita il supporto per le modifiche tramite Lua sul client.\n" "Questo supporto è sperimentale e l'API potrebbe cambiare." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable colored shadows. \n" +"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" msgstr "Attivare la finestra della console" @@ -3040,6 +3181,13 @@ msgstr "Abilita la sicurezza moduli" msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "Abilita il ferimento e la morte dei giocatori." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable poisson disk filtering.\n" +"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF " +"filtering." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" @@ -3204,18 +3352,6 @@ msgstr "Fattore di ondeggiamento in caduta" msgid "Fallback font path" msgstr "Percorso del carattere di ripiego" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Ombreggiatura del carattere di ripiego" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Trasparenza del carattere di ripiego" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Dimensione del carattere di ripiego" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast key" msgstr "Tasto corsa" @@ -3233,8 +3369,9 @@ msgid "Fast movement" msgstr "Movimento rapido" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" "Movimento rapido (tramite il tasto \"speciale\").\n" @@ -3271,11 +3408,12 @@ msgid "Filmic tone mapping" msgstr "Filmic tone mapping" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." +"which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n" +"light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n" +"at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled." msgstr "" "Le texture a cui si applicano i filtri possono amalgamare i valori RGB con " "quelle vicine completamente trasparenti,\n" @@ -3378,10 +3516,6 @@ msgstr "Dimensione del carattere" msgid "Font size of the default font in point (pt)." msgstr "Dimensione carattere del carattere predefinito, in punti (pt)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." -msgstr "Dimensione carattere del carattere di ripiego, in punti (pt)." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgstr "Dimensione carattere del carattere a spaziatura fissa, in punti (pt)." @@ -3499,10 +3633,6 @@ msgstr "" msgid "Full screen" msgstr "Schermo intero" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "BPP dello schermo intero" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fullscreen mode." msgstr "Modalità a schermo intero." @@ -3616,7 +3746,9 @@ msgid "Heat noise" msgstr "Rumore del calore" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." +#, fuzzy +msgid "" +"Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode." msgstr "Componente altezza della dimensione iniziale della finestra." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3627,10 +3759,6 @@ msgstr "Rumore dell'altezza" msgid "Height select noise" msgstr "Rumore di selezione dell'altezza" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "FPU ad alta precisione" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill steepness" msgstr "Ripidità delle colline" @@ -3874,9 +4002,9 @@ msgstr "" "per non sprecare la potenza della CPU senza alcun beneficio." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" +"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n" "enabled." msgstr "" "Se disabilitata, si usa il tasto \"speciale\" per volare velocemente,\n" @@ -3909,9 +4037,10 @@ msgstr "" "Richiede il privilegio \"noclip\" sul server." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" +"If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down " +"and\n" "descending." msgstr "" "Se abilitata, si usa il tasto \"speciale\" invece di \"furtivo\" per " @@ -3972,6 +4101,12 @@ msgstr "" "get_node\n" "sono limitate a questa distanza dal giocatore al nodo." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n" +"seconds, add the time information to the chat command message" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" @@ -5154,10 +5289,6 @@ msgstr "" "Far sì che i colori di nebbia e cielo dipendano da ora del giorno (alba/" "tramonto) e direzione della visuale." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "Fa lavorare DirectX con LuaJIT. Disabilitare se provoca problemi." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "Rende opachi tutti i liquidi" @@ -5254,6 +5385,11 @@ msgstr "Limite di generazione della mappa" msgid "Map save interval" msgstr "Intervallo di salvataggio della mappa" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Map update time" +msgstr "Scatto di aggiornamento del liquido" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock limit" msgstr "Limite dei blocchi mappa" @@ -5364,6 +5500,10 @@ msgstr "" "FPS massimi quando la finestra è in secondo piano o quando il gioco è in " "pausa." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum distance to render shadows." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "Numero massimo di blocchi caricati a forza" @@ -5498,11 +5638,20 @@ msgstr "" "della coda." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in " +"milliseconds." msgstr "" "Tempo massimo in ms che può richiedere lo scaricamento di un file (es. un " "mod)." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, " +"stated in milliseconds." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum users" msgstr "Utenti massimi" @@ -5747,11 +5896,6 @@ msgid "" msgstr "" "Opacità (alfa) dell'ombra dietro il carattere predefinito, tra 0 e 255." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." -msgstr "Opacità (alfa) dell'ombra dietro il carattere di riserva, tra 0 e 255." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " @@ -5882,6 +6026,11 @@ msgstr "Distanza di trasferimento del giocatore" msgid "Player versus player" msgstr "Giocatore contro giocatore" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Poisson filtering" +msgstr "Filtraggio bilineare" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Port to connect to (UDP).\n" @@ -6285,6 +6434,43 @@ msgstr "" "Imposta la lunghezza massima di caratteri di un messaggio di chat inviato " "dai client." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the shadow strength.\n" +"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the shadow update time.\n" +"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more " +"resources.\n" +"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the soft shadow radius size.\n" +"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" +"Minimun value 1.0 and max value 10.0" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" +"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" +"Minimun value 0.0 and max value 60.0" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Impostata su vero abilita le foglie ondeggianti.\n" +"Necessita l'attivazione degli shader." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true to enable waving leaves.\n" @@ -6310,6 +6496,13 @@ msgstr "" "Impostata su vero abilita le piante ondeggianti.\n" "Necessita l'attivazione degli shader." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n" +"On false, 16 bits texture will be used.\n" +"This can cause much more artifacts in the shadow." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shader path" msgstr "Percorso shader" @@ -6326,6 +6519,24 @@ msgstr "" "le prestazioni su alcune schede video.\n" "Ciò funziona solo col supporto video OpenGL." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow filter quality" +msgstr "Qualità degli screenshot" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow map texture in 32 bits" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow map texture size" +msgstr "Dimensione minima della texture" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " @@ -6335,12 +6546,8 @@ msgstr "" "allora l'ombra non sarà disegnata." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " -"be drawn." +msgid "Shadow strength" msgstr "" -"Scarto (in pixel) dell'ombreggiatura del carattere di riserva. Se è 0, " -"allora l'ombra non sarà disegnata." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." @@ -6397,6 +6604,10 @@ msgstr "" "Aumentandola si incrementerà l'impatto percentuale sulla cache, diminuendo\n" "i dati copiati dal thread principale, riducendo così lo sfarfallio." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sky Body Orbit Tilt" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slice w" msgstr "Fetta w" @@ -6459,16 +6670,13 @@ msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "Velocità furtiva, in nodi al secondo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Audio" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "Tasto speciale" +#, fuzzy +msgid "Soft shadow radius" +msgstr "Trasparenza dell'ombreggiatura del carattere" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Tasto speciale per arrampicarsi/scendere" +msgid "Sound" +msgstr "Audio" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6627,6 +6835,13 @@ msgstr "Rumore di continuità del terreno" msgid "Texture path" msgstr "Percorso delle texture" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Texture size to render the shadow map on.\n" +"This must be a power of two.\n" +"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" @@ -6726,8 +6941,9 @@ msgstr "" "active_object_send_range_blocks." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"The rendering back-end.\n" "A restart is required after changing this.\n" "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "otherwise.\n" @@ -7086,7 +7302,8 @@ msgid "Viewing range" msgstr "Raggio visivo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" +#, fuzzy +msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button" msgstr "Il joystick virtuale attiva il pulsante aux" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -7189,14 +7406,14 @@ msgstr "" "non supportano correttamente lo scaricamento delle texture dall'hardware." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" +"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "texture autoscaling." msgstr "" @@ -7286,7 +7503,8 @@ msgstr "" "premere F5)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +#, fuzzy +msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode." msgstr "Componente larghezza della dimensione iniziale della finestra." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -7429,12 +7647,13 @@ msgid "cURL file download timeout" msgstr "Scadenza cURL scaricamento file" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "Limite parallelo cURL" +#, fuzzy +msgid "cURL interactive timeout" +msgstr "Scadenza cURL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "Scadenza cURL" +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "Limite parallelo cURL" #~ msgid "" #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" @@ -7444,6 +7663,9 @@ msgstr "Scadenza cURL" #~ "veloce).\n" #~ "1 = relief mapping (più lenta, più accurata)." +#~ msgid "Address / Port" +#~ msgstr "Indirizzo / Porta" + #~ msgid "" #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " #~ "brighter.\n" @@ -7464,6 +7686,9 @@ msgstr "Scadenza cURL" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Indietro" +#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +#~ msgstr "Bit per pixel (o profondità di colore) in modalità schermo intero." + #~ msgid "Bump Mapping" #~ msgstr "Bump Mapping" @@ -7507,12 +7732,25 @@ msgstr "Scadenza cURL" #~ "Controlla la larghezza delle gallerie, un valore più piccolo crea " #~ "gallerie più larghe." +#~ msgid "Credits" +#~ msgstr "Riconoscimenti" + #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)." #~ msgstr "Colore del mirino (R,G,B)." +#~ msgid "Damage enabled" +#~ msgstr "Danno fisico abilitato" + #~ msgid "Darkness sharpness" #~ msgstr "Nitidezza dell'oscurità" +#~ msgid "" +#~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +#~ "Only has an effect if compiled with cURL." +#~ msgstr "" +#~ "Scadenza predefinita per cURL, fissata in millisecondi.\n" +#~ "Ha effetto solo se Minetest è stato compilato con cURL." + #~ msgid "" #~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" #~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." @@ -7579,6 +7817,15 @@ msgstr "Scadenza cURL" #~ msgid "FPS in pause menu" #~ msgstr "FPS nel menu di pausa" +#~ msgid "Fallback font shadow" +#~ msgstr "Ombreggiatura del carattere di ripiego" + +#~ msgid "Fallback font shadow alpha" +#~ msgstr "Trasparenza del carattere di ripiego" + +#~ msgid "Fallback font size" +#~ msgstr "Dimensione del carattere di ripiego" + #~ msgid "Floatland base height noise" #~ msgstr "Rumore base dell'altezza delle terre fluttuanti" @@ -7588,6 +7835,12 @@ msgstr "Scadenza cURL" #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." #~ msgstr "Trasparenza ombreggiatura carattere (opacità, tra 0 e 255)." +#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +#~ msgstr "Dimensione carattere del carattere di ripiego, in punti (pt)." + +#~ msgid "Full screen BPP" +#~ msgstr "BPP dello schermo intero" + #~ msgid "Gamma" #~ msgstr "Gamma" @@ -7597,6 +7850,9 @@ msgstr "Scadenza cURL" #~ msgid "Generate normalmaps" #~ msgstr "Generare le normalmap" +#~ msgid "High-precision FPU" +#~ msgstr "FPU ad alta precisione" + #~ msgid "IPv6 support." #~ msgstr "Supporto IPv6." @@ -7615,6 +7871,9 @@ msgstr "Scadenza cURL" #~ msgid "Main menu style" #~ msgstr "Stile del menu principale" +#~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +#~ msgstr "Fa lavorare DirectX con LuaJIT. Disabilitare se provoca problemi." + #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" #~ msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x2" @@ -7627,6 +7886,9 @@ msgstr "Scadenza cURL" #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" #~ msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x4" +#~ msgid "Name / Password" +#~ msgstr "Nome / Password" + #~ msgid "Name/Password" #~ msgstr "Nome/Password" @@ -7645,6 +7907,12 @@ msgstr "Scadenza cURL" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "OK" +#~ msgid "" +#~ "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and " +#~ "255." +#~ msgstr "" +#~ "Opacità (alfa) dell'ombra dietro il carattere di riserva, tra 0 e 255." + #~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." #~ msgstr "" #~ "Deviazione complessiva dell'effetto di occlusione di parallasse, " @@ -7683,6 +7951,9 @@ msgstr "Scadenza cURL" #~ msgid "Projecting dungeons" #~ msgstr "Sotterranei protundenti" +#~ msgid "PvP enabled" +#~ msgstr "PvP abilitato" + #~ msgid "Reset singleplayer world" #~ msgstr "Azzera mondo locale" @@ -7692,6 +7963,19 @@ msgstr "Scadenza cURL" #~ msgid "Shadow limit" #~ msgstr "Limite dell'ombra" +#~ msgid "" +#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will " +#~ "not be drawn." +#~ msgstr "" +#~ "Scarto (in pixel) dell'ombreggiatura del carattere di riserva. Se è 0, " +#~ "allora l'ombra non sarà disegnata." + +#~ msgid "Special" +#~ msgstr "Speciale" + +#~ msgid "Special key" +#~ msgstr "Tasto speciale" + #~ msgid "Start Singleplayer" #~ msgstr "Avvia in locale" @@ -7743,3 +8027,6 @@ msgstr "Scadenza cURL" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Sì" + +#~ msgid "needs_fallback_font" +#~ msgstr "no" -- cgit v1.2.3