From e2199874a4ea0f1ac4435a2d3e88c6baa9c93cce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michele Mainardi Date: Tue, 25 Apr 2017 19:08:03 +0000 Subject: Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 96.0% (882 of 918 strings) --- po/it/minetest.po | 140 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 71 insertions(+), 69 deletions(-) (limited to 'po/it') diff --git a/po/it/minetest.po b/po/it/minetest.po index df5a7d0da..e03eac217 100644 --- a/po/it/minetest.po +++ b/po/it/minetest.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Minetest 0.4.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-30 19:16+0000\n" -"Last-Translator: i486DX2 \n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-25 19:08+0000\n" +"Last-Translator: Michele Mainardi \n" "Language-Team: Italian " "\n" "Language: it\n" @@ -16,15 +16,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.14-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "E' avvenuto un errore in uno script Lua, come un mod.:" +msgstr "Si è verificato un errore in uno script Lua (come una mod):" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" -msgstr "E' avvenuto un errore:" +msgstr "Si è verificato un errore:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Main menu" @@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "Menu principale" #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" -msgstr "Va bene" +msgstr "OK" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Reconnect" -msgstr "Riconnettere" +msgstr "Riconnettiti" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" @@ -61,12 +61,12 @@ msgstr "Il server supporta versioni di protocollo comprese tra $1 e $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -"Provate a riabilitare l'elenco dei server pubblici e controllate la vostra " -"connessione internet." +"Prova a riabilitare l'elenco dei server pubblici e a controllare la " +"connessione a Internet." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Supportiamo solo il protocollo versione $1." +msgstr "Supportiamo solo la versione di protocollo $1." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Supportiamo versioni di protocollo comprese tra $1 e $2." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp #: src/keycode.cpp msgid "Cancel" -msgstr "Annullare" +msgstr "Annulla" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Depends:" @@ -86,40 +86,40 @@ msgstr "Dipendenze:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" -msgstr "Disabilitare p.m." +msgstr "Disabilita p.m." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable MP" -msgstr "Abilitare p.m." +msgstr "Abilita p.m." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" -msgstr "Abilitarli tutti" +msgstr "Abilita tutti" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -"Abilitazione del mod. \"$1\" fallita perché contiene caratteri non ammessi. " -"Sono ammessi solo i caratteri [a-z0-9_]." +"Errore nell'abilitazione della mod \"$1\" perché contiene caratteri non " +"ammessi. Sono ammessi solo i caratteri [a-z0-9_]." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide Game" -msgstr "Nasc. del gioco" +msgstr "Nascondi gioco" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide mp content" -msgstr "Nasc. il cont. dei pacchetti" +msgstr "Nascondi contenuto dei pacchetti" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" -msgstr "Mod.:" +msgstr "Mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" -msgstr "Salvare" +msgstr "Salva" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "World:" @@ -135,15 +135,15 @@ msgstr "Esiste già un mondo chiamato \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" -msgstr "Creare" +msgstr "Crea" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Scaricare un sottogioco, come minetest_game, da minetest.net" +msgstr "Scarica un sottogioco, come minetest_game, da minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Scaricarne uno da minetest.net" +msgstr "Scaricane uno da minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" @@ -151,16 +151,15 @@ msgstr "Gioco" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" -msgstr "Generatore mappa" +msgstr "Generatore della mappa" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "" -"Non è stato dato nessun nome di mondo o non è stato scelto nessun gioco" +msgstr "Nessun nome per il mondo o nessuna partita selezionata" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Seed" -msgstr "Seme casuale" +msgstr "Seme per il generatore" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." @@ -172,37 +171,37 @@ msgstr "Nome del mondo" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "You have no subgames installed." -msgstr "Non avete sottogiochi installati." +msgstr "Non hai sottogiochi installati." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Siete certi di volere cancellare \"$1\"?" +msgstr "Vuoi davvero eliminare \"$1\"?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua #: src/keycode.cpp msgid "Delete" -msgstr "Cancellare" +msgstr "Elimina" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Modmgr: cancellazione di \"$1\" fallita" +msgstr "Modmgr: eliminazione di \"$1\" fallita" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" -msgstr "Modmgr: percorso mod. non valido \"$1\"" +msgstr "Modmgr: percorso mod \"$1\" non valido" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Cancellare il mondo \"$1\"?" +msgstr "Eliminare il mondo \"$1\"?" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" -msgstr "Accettare" +msgstr "Accetta" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Rinominare il pacchetto mod.:" +msgstr "Rinomina il pacchetto di mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "\"$1\" is not a valid flag." @@ -210,15 +209,15 @@ msgstr "\"$1\" non è un marcatore valido." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Non è stata fornita nessuna descrizione dell'impostazione)" +msgstr "(Non è stata fornita alcuna descrizione dell'impostazione)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Pag. delle impostazioni" +msgstr "< Torna alle impostazioni" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" -msgstr "Mostrare" +msgstr "Sfoglia" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Disabled" @@ -226,7 +225,7 @@ msgstr "Disabilitato" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Edit" -msgstr "Modificare" +msgstr "Modifica" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Enabled" @@ -234,7 +233,8 @@ msgstr "Abilitato" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -msgstr "Il formato è tre numeri separati da virgole e dentro parentesi." +msgstr "" +"Il formato è composto da tre numeri separati da virgole e dentro parentesi." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Giochi" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" -msgstr "Mod." +msgstr "Mod" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." @@ -259,15 +259,15 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -msgstr "Inserite un elenco di valori separati da virgole, prego." +msgstr "Inserisci un elenco di valori separati da virgole." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Inserite un numero intero valido, prego." +msgstr "Inserisci un numero intero valido." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Inserite un numero valido, prego." +msgstr "Inserisci un numero valido." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Possible values are: " @@ -275,15 +275,15 @@ msgstr "I valori possibili sono: " #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" -msgstr "Ripristino predefinite" +msgstr "Ripristina predefinite" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select path" -msgstr "Scegliere il percorso" +msgstr "Scegli il percorso" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" -msgstr "Mostrare i nomi tecnici" +msgstr "Mostra i nomi tecnici" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must be greater than $1." @@ -299,7 +299,8 @@ msgid "" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" "\n" -"Insallatore mod.: tipo di file non supportato \"$1\" o archivio danneggiato" +"Installazione di una mod: tipo di file \"$1\" non supportato o archivio " +"danneggiato" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" @@ -307,29 +308,30 @@ msgstr "Installazione di $1 in $2 fallita" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Installatore mod.: file: \"$1\"" +msgstr "Installazione di una mod: file: \"$1\"" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "Installatore mod.: impossibile trovare il vero nome mod per: $1" +msgstr "" +"Installazione di una mod: impossibile trovare il vero nome della mod per: $1" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" -"Installatore mod.: impossibile trovare un nome cartella adatto per il " -"pacchetto mod $1" +"Installazione di una mod: impossibile trovare un nome di cartella adatto per " +"il pacchetto mod $1" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" -msgstr "Chiudere il negozio" +msgstr "Chiudi il negozio" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "Scaricamento di $1, attendere prego..." +msgstr "Download di $1. Attendi..." #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Install" -msgstr "Installare" +msgstr "Installa" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Page $1 of $2" @@ -341,7 +343,7 @@ msgstr "Valutazione" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Search" -msgstr "Cercare" +msgstr "Cerca" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Shortname:" @@ -349,7 +351,7 @@ msgstr "Nome abbreviato:" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Successfully installed:" -msgstr "Installato con successo:" +msgstr "Installato correttamente:" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Unsorted" @@ -381,31 +383,31 @@ msgstr "Sviluppatori principali precedenti" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" -msgstr "Moduli installati:" +msgstr "Mod installate:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" -msgstr "Informazioni sul modulo:" +msgstr "Informazioni sulla mod:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" -msgstr "Nessuna descrizione disponibile per il modulo" +msgstr "Nessuna descrizione disponibile per la mod" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" -msgstr "Rinominare" +msgstr "Rinomina" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Select Mod File:" -msgstr "Scegliere il file mod.:" +msgstr "Scegli il file della mod:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "Disinstallare il modulo scelto" +msgstr "Disinstalla la mod scelta" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Disinstallare il pacchetto mod. scelto" +msgstr "Disinstalla il pacchetto mod scelto" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port" @@ -417,7 +419,7 @@ msgstr "Client" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" -msgstr "Connettersi" +msgstr "Connettiti" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" @@ -429,7 +431,7 @@ msgstr "Danno abilitato" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" -msgstr "Canc. prefer." +msgstr "Elimina prefer." #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Favorite" @@ -441,7 +443,7 @@ msgstr "Nome / Password" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" -msgstr "GcG abilitato" +msgstr "PvP abilitato" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" @@ -449,7 +451,7 @@ msgstr "Legare indirizzo" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Configure" -msgstr "Configurare" +msgstr "Configura" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua @@ -459,7 +461,7 @@ msgstr "Modalità creativa" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Enable Damage" -msgstr "Abilitare il danno" +msgstr "Abilita i danni" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Name/Password" -- cgit v1.2.3