From d486ca064c7a357f273042e27364501a14128115 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rui Date: Wed, 13 Jan 2016 08:54:13 +0100 Subject: Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 42.0% (331 of 787 strings) --- po/ja/minetest.po | 47 +++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 17 insertions(+), 30 deletions(-) (limited to 'po/ja') diff --git a/po/ja/minetest.po b/po/ja/minetest.po index fcd189d95..c819f72da 100644 --- a/po/ja/minetest.po +++ b/po/ja/minetest.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-19 11:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-13 08:54+0000\n" "Last-Translator: Rui \n" "Language-Team: Japanese " "\n" @@ -134,7 +134,6 @@ msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" msgstr "minetest.netからminetest_gameなどのサブゲームをダウンロードしてください" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Download one from minetest.net" msgstr "minetest.netからダウンロードしてください" @@ -358,7 +357,6 @@ msgid "PvP enabled" msgstr "PvP有効" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua -#, fuzzy msgid "Bind Address" msgstr "バインドアドレス" @@ -413,7 +411,6 @@ msgid "Start Game" msgstr "ゲームスタート" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "\"$1\" is not a valid flag." msgstr "\"$1\"は有効なフラグではありません。" @@ -442,9 +439,8 @@ msgid "Enabled" msgstr "有効" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -msgstr "書式は、コンマとかっこで区切られた 3 つの数字です。" +msgstr "括弧内に3つの数字をカンマで区切って入力してください。" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy @@ -460,14 +456,12 @@ msgid "Games" msgstr "ゲーム" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -msgstr "空隙性随意大手カンマを付加することができます。" +msgstr "空隙性の値には、任意でカンマを付けて読みやすくすることができます。" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -msgstr "フラグのリストはカンマで区切って入力してください。" +msgstr "フラグはカンマで区切られた一覧で入力してください。" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Please enter a valid integer." @@ -478,27 +472,24 @@ msgid "Please enter a valid number." msgstr "有効な数字を入力してください。" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Possible values are: " -msgstr "可能な値: " +msgstr "使用可能な値: " #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Restore Default" msgstr "初期設定に戻す" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Select path" -msgstr "ファイルパスを選択" +msgstr "ファイルの場所を選択" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "設定" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Show technical names" -msgstr "技術名称を表示" +msgstr "パラメータ名を表示" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "The value must be greater than $1." @@ -577,30 +568,26 @@ msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "接続エラー (タイムアウト?)" #: src/client/clientlauncher.cpp -#, fuzzy msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "以下のゲームの読み込みができません\"" +msgstr "以下のゲームが見つからないか読み込めません \"" #: src/client/clientlauncher.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid gamespec." -msgstr "無効なgamespecです。" +msgstr "無効なゲーム情報です。" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Main Menu" msgstr "メインメニュー" #: src/client/clientlauncher.cpp -#, fuzzy msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "ワールドが選択されていないアドレスです。続行できません。" +msgstr "ワールドが選択されていないか存在しないアドレスです。続行できません。" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." msgstr "プレイヤー名が長過ぎます。" #: src/client/clientlauncher.cpp -#, fuzzy msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "ワールドが存在しません: " @@ -667,7 +654,6 @@ msgstr "" "- T: チャット\n" #: src/game.cpp -#, fuzzy msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -685,9 +671,9 @@ msgstr "" "デフォルトの操作:\n" "タッチ操作:\n" "- シングルタップ: ブロックの破壊\n" -"- ダブルタップ: 設置、使用\n" +"- ダブルタップ: 設置/使用\n" "- スライド: 見回す\n" -"メニュー、インベントリの操作:\n" +"メニュー/インベントリの操作:\n" "- メニューの外をダブルタップ:\n" " --> 閉じる\n" "- アイテムをタッチ:\n" @@ -1168,6 +1154,8 @@ msgid "" "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" "1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" +"0 = 斜面情報付きの視差遮蔽マッピング(高速)。\n" +"1 = リリーフマッピング(正確だが低速)。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" @@ -1178,7 +1166,6 @@ msgid "3D mode" msgstr "3Dモード" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" @@ -1189,9 +1176,9 @@ msgid "" "- sidebyside: split screen side by side." msgstr "" "3Dサポート\n" -"現在サポートしている:\n" -"- none: 3D出力なし\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"サポートしている出力:\n" +"- none: 3D出力なし。\n" +"- anaglyph: 赤/青の色による3D。\n" "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- sidebyside: split screen side by side." -- cgit v1.2.3