From ec490abf5889e06c88887e17f1746043de3b10fe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Loic Blot Date: Sun, 21 May 2017 17:40:59 +0200 Subject: Run updatepo.sh --- po/ko/minetest.po | 1808 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 1227 insertions(+), 581 deletions(-) (limited to 'po/ko/minetest.po') diff --git a/po/ko/minetest.po b/po/ko/minetest.po index 34bc7ddec..aba7a0b68 100644 --- a/po/ko/minetest.po +++ b/po/ko/minetest.po @@ -6,11 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-05 03:12+0000\n" "Last-Translator: Han So Ri <2_0_2_0_@naver.com>\n" -"Language-Team: Korean " -"\n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,6 +18,14 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.12\n" +#: builtin/client/init.lua +msgid "Respawn" +msgstr "리스폰" + +#: builtin/client/init.lua +msgid "You died." +msgstr "당신은 죽었습니다." + #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Lua 스크립트에서 오류가 발생하였습니다. 해당 모드:" @@ -74,18 +82,23 @@ msgstr "프로토콜 버전 $1과(와) $2 사이를 제공합니다." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/keycode.cpp +#: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "취소" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Depends:" +msgid "Dependencies:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "MP 미적용" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Disable all" +msgstr "MP 미적용" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable MP" msgstr "MP 적용" @@ -98,20 +111,18 @@ msgstr "모두 적용" msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "chararacters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "\"$1\"는(은) 허락되지 않은 캐릭터로 사용할 수 없습니다. [a-z0-9_]만 사용할 수 있습니다." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Hide Game" -msgstr "숨겨진 게임" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Hide mp content" -msgstr "숨겨진 맵 콘텐츠" +msgstr "" +"\"$1\"는(은) 허락되지 않은 캐릭터로 사용할 수 없습니다. [a-z0-9_]만 사용할 " +"수 있습니다." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "모드:" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" @@ -174,8 +185,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "$1 를(을) 삭제하겠습니까?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -#: src/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp msgid "Delete" msgstr "삭제" @@ -191,7 +201,7 @@ msgstr "Modmgr: \"$1\" 를(을) 인식할 수 없습니다" msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "\"$1\"를(을) 삭제하겠습니까?" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" msgstr "확인" @@ -236,8 +246,8 @@ msgid "" "Format: , , (, , ), , " ", " msgstr "" -"형식: , , (, , ), , , " -"" +"형식: , , (, , ), , " +", " #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" @@ -271,6 +281,11 @@ msgstr "가능한 값: " msgid "Restore Default" msgstr "기본값 복원" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "검색" + #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select path" msgstr "경로 선택" @@ -280,11 +295,13 @@ msgid "Show technical names" msgstr "기술적 이름 보기" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be greater than $1." +#, fuzzy +msgid "The value must be at least $1." msgstr "값은 $1 (이)보다 커야 합니다." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be lower than $1." +#, fuzzy +msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "값은 $1 (이)보다 더 낮아야합니다." #: builtin/mainmenu/modmgr.lua @@ -311,6 +328,10 @@ msgstr "설치 모드: $1를(을) 찾을 수 없습니다" msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더를 찾을 수 없습니다" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Subgame Mods" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" msgstr "스토어 닫기" @@ -331,10 +352,6 @@ msgstr "$2페이지 중 $1" msgid "Rating" msgstr "순위" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Search" -msgstr "검색" - #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Shortname:" msgstr "짧은 이름:" @@ -371,6 +388,71 @@ msgstr "이전 공헌자들" msgid "Previous Core Developers" msgstr "이전 코어 개발자들" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Announce Server" +msgstr "서버 발표" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "바인딩 주소" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "환경설정" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "크리에이티브 모드" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "데미지 활성화" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Game" +msgstr "숨겨진 게임" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Server" +msgstr "서버" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Local Game" +msgstr "게임 시작" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "이름/비밀번호" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "새로 만들기" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "월드를 만들거나 선택하지 않았습니다!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Play Game" +msgstr "플레이어 이름" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "포트" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "비밀 월드:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "서버 포트" + #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "설치한 모드:" @@ -379,6 +461,10 @@ msgstr "설치한 모드:" msgid "Mod information:" msgstr "모드 정보:" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" msgstr "모드 설명이 없습니다" @@ -399,95 +485,46 @@ msgstr "선택한 모드 삭제" msgid "Uninstall selected modpack" msgstr "선택한 모드팩 삭제" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address / Port" msgstr "주소/포트" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "클라이언트" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "연결" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" msgstr "크리에이티브 모드" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "데미지 활성화" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "즐겨찾기 삭제" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Favorite" msgstr "즐겨찾기" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" msgstr "이름/비밀번호" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP 가능" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "바인딩 주소" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Configure" -msgstr "환경설정" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "크리에이티브 모드" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "데미지 활성화" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "이름/비밀번호" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "New" -msgstr "새로 만들기" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "월드를 만들거나 선택하지 않았습니다!" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Port" -msgstr "포트" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Public" -msgstr "일반" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Select World:" -msgstr "비밀 월드:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Server" -msgstr "서버" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Server Port" -msgstr "서버 포트" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Play Online" +msgstr "플레이어 이름" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Start Game" -msgstr "게임 시작" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP 가능" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" @@ -517,6 +554,10 @@ msgstr "매끄럽게 표현하기:" msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "싱글 플레이어 월드를 다시 시작하겠습니까?" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" msgstr "이중 선형 필터" @@ -593,6 +634,11 @@ msgstr "입자 효과" msgid "Reset singleplayer world" msgstr "싱글 플레이어 월드 다시 시작" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Screen:" +msgstr "스크린샷" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "설정" @@ -657,14 +703,6 @@ msgstr "메인" msgid "Start Singleplayer" msgstr "싱글 플레이어 시작" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "시작" - -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Singleplayer" -msgstr "싱글 플레이어" - #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "정보가 없습니다" @@ -725,6 +763,10 @@ msgstr "월드를 선택하지 않아 주소를 받을 수 없습니다." msgid "Player name too long." msgstr "이름이 너무 깁니다." +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "월드가 존재하지 않습니다: " @@ -741,6 +783,44 @@ msgstr "" "\n" "자세한 내용은 debug.txt을 확인 합니다." +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Address: " +msgstr "바인딩 주소" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "크리에이티브 모드" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Damage: " +msgstr "데미지" + +#: src/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Port: " +msgstr "포트" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Public: " +msgstr "일반" + +#: src/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Server Name: " +msgstr "서버 이름" + #: src/game.cpp msgid "Change Keys" msgstr "키 변경" @@ -758,26 +838,22 @@ msgid "Continue" msgstr "계속" #: src/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "클라이언트 만드는 중..." - -#: src/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "서버 만드는 중..." - -#: src/game.cpp -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" "- Mouse: turn/look\n" "- Mouse left: dig/punch\n" "- Mouse right: place/use\n" "- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" +"- %s: chat\n" msgstr "" "기본 컨트롤:-WASD: 이동\n" "-스페이스: 점프/오르기\n" @@ -790,6 +866,14 @@ msgstr "" "-마우스 휠: 아이템 선택\n" "-T: 채팅\n" +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "클라이언트 만드는 중..." + +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "서버 만드는 중..." + #: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" @@ -826,6 +910,20 @@ msgstr "메뉴 나가기" msgid "Exit to OS" msgstr "게임 종료" +#: src/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Game paused" +msgstr "게임" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Hosting server" +msgstr "서버 만드는 중..." + #: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "아이템 정의중..." @@ -847,24 +945,46 @@ msgid "Node definitions..." msgstr "Node 정의중..." #: src/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "주소 분석중..." +msgid "Off" +msgstr "" #: src/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "리스폰" +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote server" +msgstr "원격 포트" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "주소 분석중..." #: src/game.cpp msgid "Shutting down..." msgstr "서버가 닫혔습니다..." +#: src/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "싱글 플레이어" + #: src/game.cpp msgid "Sound Volume" msgstr "볼륨 조절" #: src/game.cpp -msgid "You died." -msgstr "당신은 죽었습니다." +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Volume changed to 0%" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Volume changed to 100%" +msgstr "" #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" @@ -898,6 +1018,10 @@ msgstr "명령어" msgid "Console" msgstr "콘솔" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "\"점프\"를 비행으로 바꾸려면 두번 탭" @@ -910,6 +1034,11 @@ msgstr "떨어뜨리기" msgid "Forward" msgstr "앞으로" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume" +msgstr "볼륨 조절" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" msgstr "인벤토리" @@ -924,12 +1053,31 @@ msgstr "이미 사용하고 있는 키입니다" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "Keybindings. (이 메뉴를 고정하려면 minetest.cof에서 stuff를 제거해야합니다.)" +msgstr "" +"Keybindings. (이 메뉴를 고정하려면 minetest.cof에서 stuff를 제거해야합니다.)" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Left" msgstr "왼쪽" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Local command" +msgstr "채팅 명렁어" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Next item" +msgstr "다음" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Print stacks" msgstr "스택 출력" @@ -1006,38 +1154,22 @@ msgstr "볼륨 조절: " msgid "Apps" msgstr "애플 리 케이 션" -#: src/keycode.cpp -msgid "Attn" -msgstr "담당자" - #: src/keycode.cpp msgid "Back" msgstr "뒤로" #: src/keycode.cpp -msgid "Capital" -msgstr "자본" +msgid "Caps Lock" +msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "지우기" -#: src/keycode.cpp -msgid "Comma" -msgstr "쉼표" - #: src/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "컨트롤" -#: src/keycode.cpp -msgid "Convert" -msgstr "변환" - -#: src/keycode.cpp -msgid "CrSel" -msgstr "CrSel" - #: src/keycode.cpp msgid "Down" msgstr "아래" @@ -1047,25 +1179,14 @@ msgid "End" msgstr "끝" #: src/keycode.cpp -msgid "Erase OEF" +#, fuzzy +msgid "Erase EOF" msgstr "OEF를 지우기" -#: src/keycode.cpp -msgid "Escape" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp -msgid "ExSel" -msgstr "ExSel" - #: src/keycode.cpp msgid "Execute" msgstr "실행" -#: src/keycode.cpp -msgid "Final" -msgstr "최종" - #: src/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "도움말" @@ -1075,20 +1196,32 @@ msgid "Home" msgstr "Home" #: src/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Insert" +#, fuzzy +msgid "IME Accept" +msgstr "확인" #: src/keycode.cpp -msgid "Junja" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "IME Convert" +msgstr "변환" #: src/keycode.cpp -msgid "Kana" +msgid "IME Escape" msgstr "" #: src/keycode.cpp -msgid "Kanji" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "IME Mode Change" +msgstr "모드 변경" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "변환 안함" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" #: src/keycode.cpp msgid "Left Button" @@ -1118,23 +1251,10 @@ msgstr "메뉴" msgid "Middle Button" msgstr "가운데 버튼" -#: src/keycode.cpp -msgid "Minus" -msgstr "마이너스" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Mode Change" -msgstr "모드 변경" - #: src/keycode.cpp msgid "Next" msgstr "다음" -#: src/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Nonconvert" -msgstr "변환 안함" - #: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Num Lock" @@ -1152,6 +1272,11 @@ msgstr "숫자 키패드 +" msgid "Numpad -" msgstr "숫자 키패드 -" +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad ." +msgstr "숫자 키패드 *" + #: src/keycode.cpp msgid "Numpad /" msgstr "숫자 키패드 /" @@ -1200,22 +1325,14 @@ msgstr "숫자 키패드 9" msgid "OEM Clear" msgstr "" -#: src/keycode.cpp -msgid "PA1" -msgstr "" - #: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "일시 중지" #: src/keycode.cpp -msgid "Period" -msgstr "기간" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Plus" -msgstr "플러스" +msgid "Play" +msgstr "시작" #: src/keycode.cpp #, fuzzy @@ -1316,6 +1433,20 @@ msgstr "3D 구름 효과" msgid "3D mode" msgstr "3D 모드" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -1388,6 +1519,10 @@ msgid "" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " @@ -1396,7 +1531,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" @@ -1421,6 +1557,12 @@ msgstr "" msgid "Amplifies the valleys" msgstr "계곡 증폭" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +"when no supported render was found." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" msgstr "이방성 필터링" @@ -1438,7 +1580,12 @@ msgid "" "minetest.net." msgstr "" "서버리스트에 발표합니다.\n" -"만약 당신의 Ipv6 주소를 알리기 원한다면 serverlist_url = v6.servers.minetest.net 을 사용하세요." +"만약 당신의 Ipv6 주소를 알리기 원한다면 serverlist_url = v6.servers.minetest." +"net 을 사용하세요." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." @@ -1448,6 +1595,19 @@ msgstr "" msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "충돌 후 재연결 요청" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible rendering glitches.\n" +"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as " +"sometimes on land)\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this " +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "" @@ -1472,6 +1632,14 @@ msgstr "기본" msgid "Basic Privileges" msgstr "기본 권한" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" msgstr "이중 선형 필터링" @@ -1480,6 +1648,15 @@ msgstr "이중 선형 필터링" msgid "Bind address" msgstr "바인딩 주소" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Biome noise" +msgstr "강 소리" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "전체 화면 모드에서 (일명 색 농도) 픽셀 당 비트." @@ -1508,6 +1685,11 @@ msgstr "시네마틱 모드에서 카메라 부드럽게" msgid "Camera update toggle key" msgstr "카메라 업데이트 토글 키" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" msgstr "동굴 잡음 #1" @@ -1520,6 +1702,34 @@ msgstr "동굴 잡음 #2" msgid "Cave width" msgstr "동굴 너비" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave1 noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave2 noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern limit" +msgstr "동굴 너비" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" msgstr "" @@ -1596,10 +1806,19 @@ msgstr "시네마틱 모드 스위치" msgid "Clean transparent textures" msgstr "깨끗하고 투명한 텍스처" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "클라이언트" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" msgstr "클라이언트와 서버" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client modding" +msgstr "클라이언트" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" msgstr "오르기 속도" @@ -1667,6 +1886,11 @@ msgstr "콘솔 투명도" msgid "Console color" msgstr "콘솔 색" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Console height" +msgstr "콘솔 키" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console key" msgstr "콘솔 키" @@ -1692,14 +1916,6 @@ msgstr "" "낮/밤 주기의 길이를 컨트롤.\n" "예: 72 = 20 분, 360 = 4 분, 1 = 24 시간, 0 = 낮/밤/바뀌지 않고 그대로." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -msgstr "" -"Mapgen v6에서 사막과 해변의 크기를 조정합니다.\n" -"Snowbiomes 사용 하는 경우에 'mgv6_freq_desert'은 무시 됩니다." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "호수 침하의 경사/깊이를 조절." @@ -1708,6 +1924,12 @@ msgstr "호수 침하의 경사/깊이를 조절." msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "산의 높이/경사를 조절." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls the density of floatland mountain terrain.\n" +"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "터널 너비를 조절, 작은 수치는 넓은 터널을 만듭니다." @@ -1732,6 +1954,11 @@ msgstr "" "예측할 수 없는 물을 동굴 안에 만듭니다.\n" "이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Creative" +msgstr "만들기" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" msgstr "십자선 투명도" @@ -1768,6 +1995,11 @@ msgstr "디버그 정보 토글 키" msgid "Debug log level" msgstr "디버그 로그 수준" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dec. volume key" +msgstr "HUD 토글 키" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" msgstr "" @@ -1807,6 +2039,41 @@ msgid "" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -1821,6 +2088,16 @@ msgstr "" msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "블록에 최대 플레이어 전송 거리를 정의 합니다 (0 = 무제한)." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "건축 후 블록 전송 지연" @@ -1853,18 +2130,23 @@ msgid "" msgstr "플레이어가 서버리스트에서 조인 할때 서버의 설명이 보여질 것입니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "블록 애니메이션 비동기화" +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Determines terrain shape.\n" -"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -"terrain, the 3 numbers should be identical." +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." msgstr "" -"지형 모양을 결정합니다.\n" -"괄호안의 3개의 숫자는 지형의 규모를 조정합니다.\n" -"3개의 숫자는 동일해야 합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "블록 애니메이션 비동기화" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Digging particles" +msgstr "입자 효과" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable anticheat" @@ -1882,8 +2164,8 @@ msgid "" "the escape sequences generated by mods." msgstr "" "이스케이프 시퀀스 사용 안함, 예: 채팅 채색.\n" -"만약 당신이 pre-0.4.14클라이언트를 사용하길 원하거나 모드에 의해 생성되는 이스케이프 시퀀스를 사용하지 않길 원한다면 이것을 " -"사용하세요." +"만약 당신이 pre-0.4.14클라이언트를 사용하길 원하거나 모드에 의해 생성되는 이" +"스케이프 시퀀스를 사용하지 않길 원한다면 이것을 사용하세요." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" @@ -1913,10 +2195,24 @@ msgstr "Mapgen 디버그 정보를 덤프 합니다." msgid "Enable Joysticks" msgstr "조이스틱 적용" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" msgstr "VBO 적용" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" msgstr "보안 모드 적용" @@ -1944,7 +2240,8 @@ msgid "" "expecting." msgstr "" "오래된 클라이언트 연결을 허락하지 않는것을 사용.\n" -"이전 클라이언트는 서버에서 당신이 기대하는 새로운 특징들을 지원하지 않는다면 새로운 서버로 연결할 때 충돌하지 않을 것입니다." +"이전 클라이언트는 서버에서 당신이 기대하는 새로운 특징들을 지원하지 않는다면 " +"새로운 서버로 연결할 때 충돌하지 않을 것입니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1954,7 +2251,21 @@ msgid "" "when connecting to the server." msgstr "" "(만약 서버에서 제공한다면)원격 미디어 서버 사용 가능.\n" -"원격 서버들은 서버에 연결할 때 매우 빠르게 미디어를 다운로드 할 수 있도록 제공합니다.(예: 텍스처)" +"원격 서버들은 서버에 연결할 때 매우 빠르게 미디어를 다운로드 할 수 있도록 제" +"공합니다.(예: 텍스처)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable view bobbing" +msgstr "보기 만료" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"화면 흔들림 멀티플라이어\n" +"예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노멀; 2.0은 더블." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1962,7 +2273,8 @@ msgid "" "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n" "Ignored if bind_address is set." msgstr "" -"IPv6 서버를 실행 활성화/비활성화. IPv6 서버는 IPv6 클라이언트 시스템 구성에 따라 제한 될 수 있습니다.\n" +"IPv6 서버를 실행 활성화/비활성화. IPv6 서버는 IPv6 클라이언트 시스템 구성에 " +"따라 제한 될 수 있습니다.\n" "만약 Bind_address가 설정 된 경우 무시 됩니다." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1976,7 +2288,8 @@ msgid "" "or need to be auto-generated.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"텍스처에 bumpmapping을 할 수 있습니다. Normalmaps는 텍스쳐 팩에서 받거나 자동 생성될 필요가 있습니다.\n" +"텍스처에 bumpmapping을 할 수 있습니다. Normalmaps는 텍스쳐 팩에서 받거나 자" +"동 생성될 필요가 있습니다.\n" "쉐이더를 활성화 해야 합니다." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2008,6 +2321,10 @@ msgstr "" "시차 교합 맵핑 적용.\n" "쉐이더를 활성화 해야 합니다." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables view bobbing when walking." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "엔진 프로 파일링 데이터 출력 간격" @@ -2031,7 +2348,12 @@ msgid "FSAA" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing" +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fall bobbing factor" msgstr "낙하 흔들림" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2105,6 +2427,10 @@ msgstr "클라이언트/서버리스트/멀티플레이어 탭에서 당신이 msgid "Filler Depth" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" msgstr "필름 형 톤 맵핑" @@ -2121,10 +2447,35 @@ msgstr "" msgid "Filtering" msgstr "필터링" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" msgstr "수정된 맵 시드" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland level" +msgstr "물의 높이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" msgstr "비행 키" @@ -2137,6 +2488,10 @@ msgstr "비행" msgid "Fog" msgstr "안개" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog Start" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" msgstr "안개 스위치" @@ -2173,6 +2528,14 @@ msgstr "Screenshots의 형식입니다." msgid "Forward key" msgstr "앞으로 키" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Freetype fonts" msgstr "Freetype 글꼴" @@ -2251,10 +2614,19 @@ msgstr "그래픽" msgid "Gravity" msgstr "중력" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ground level" +msgstr "물의 높이" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HTTP Mods" msgstr "HTTP 모드" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" msgstr "HUD 토글 키" @@ -2277,21 +2649,55 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "초기 창 크기의 높이 구성 요소입니다." +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Heat noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "초기 창 크기의 높이 구성 요소입니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Height noise" +msgstr "오른쪽 창" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height on which clouds are appearing." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "High-precision FPU" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "서버의 홈페이지는 서버 리스트에 나타납니다." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers" msgstr "얼마나 강을 깊게 만들건가요" @@ -2313,6 +2719,18 @@ msgstr "" msgid "How wide to make rivers" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -2337,6 +2755,15 @@ msgid "" "enabled." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " @@ -2370,6 +2797,11 @@ msgstr "" msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "적용할 경우, 새로운 플레이어는 빈 암호로 가입 할 수 없습니다." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +msgstr "연결하는 플레이어에게 보여지는 메시지." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " @@ -2398,6 +2830,16 @@ msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume key" +msgstr "콘솔 키" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument builtin.\n" @@ -2440,6 +2882,11 @@ msgstr "" msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Inventory image hack" +msgstr "인벤토리 키" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" msgstr "인벤토리 아이템 애니메이션" @@ -2460,12 +2907,24 @@ msgstr "" msgid "Item entity TTL" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Iterations of the recursive function.\n" "Controls the amount of fine detail." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick Type" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "" @@ -2503,6 +2962,22 @@ msgid "" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jump key" msgstr "점프 키" @@ -2518,8 +2993,19 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "보여지는 범위 감소에 대한 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"보여지는 범위 감소에 대한 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2528,8 +3014,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "현재 선택된 아이템 드롭에 대한 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2538,8 +3024,19 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2548,8 +3045,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "점프키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2558,8 +3055,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "고속 모드에서 빠르게 이동하는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2568,8 +3065,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "플레이어가 뒤쪽으로 움직이는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2578,8 +3075,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "플레이어가 앞으로 움직이는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2588,8 +3085,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "플레이어가 왼쪽으로 움직이는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2598,8 +3095,19 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "플레이어가 오른쪽으로 움직이는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"점프키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2608,8 +3116,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "채팅 창을 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2618,8 +3126,19 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2628,8 +3147,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "채팅창을 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2638,8 +3157,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2648,8 +3167,30 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "디버그 무더기(stacks) 인쇄 키. 개발을 위해 사용됨.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2660,9 +3201,10 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "살금살금걷기 키입니다.\n" -"만약 aux1_descends를 사용할 수 없는 경우에 물에서 내려가거나 올라올 수 있습니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"만약 aux1_descends를 사용할 수 없는 경우에 물에서 내려가거나 올라올 수 있습니" +"다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2671,8 +3213,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "1인칭에서 3인칭간 카메라 전환키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2681,8 +3223,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "스크린샷키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2698,8 +3240,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "시네마틱 모드 스위치 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2708,8 +3250,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "미니 맵 표시 설정/해제 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2718,8 +3260,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "고속 모드 스위치 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2728,8 +3270,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "비행 모드 스위치 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2738,8 +3280,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "자유시점 모드 스위치 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2748,8 +3290,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "카메라 업데이트 스위치 키입니다. 개발을 위해서만 사용됩니다. \n" -"참조 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e" -"3da1b0edf72eb3" +"참조 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2758,8 +3300,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "디버그 정보 표시 스위치 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2768,8 +3310,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "HUD 표시 스위치 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2778,8 +3320,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "채팅 스위치 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2788,8 +3330,19 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "안개 스위치 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"채팅 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2805,13 +3358,32 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "제한없이 보여지는 범위에 대한 스위치 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"점프키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key use for climbing/descending" msgstr "오르기/내리기 키사용" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" msgstr "언어" @@ -2820,6 +3392,11 @@ msgstr "언어" msgid "Large cave depth" msgstr "큰 동굴 깊이" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Large chat console key" +msgstr "콘솔 키" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lava Features" msgstr "" @@ -2879,6 +3456,13 @@ msgstr "" msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" @@ -2952,6 +3536,10 @@ msgstr "" msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" msgstr "" @@ -2962,343 +3550,126 @@ msgid "" "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " "issues.\n" "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " -"would tend to pool,\n" -"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " -"flag is ignored.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "맵 생성 제한" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "맵 저장 간격" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "맵젠 디버그" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat cave width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat ground level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat hill steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat hill threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat lake steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat lake threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat large cave depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal cave width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal fractal" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia x" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia z" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal offset" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal scale" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal slice w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen heat blend noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 cave width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 beach frequency" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" +"would tend to pool,\n" +"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 desert frequency" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 flags" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 height select noise parameters" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +"Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -msgstr "" +msgid "Map generation limit" +msgstr "맵 생성 제한" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -msgstr "" +msgid "Map save interval" +msgstr "맵 저장 간격" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" +msgid "Mapblock limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "맵 생성 제한" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7" +msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 cave width" +msgid "Mapgen Valleys" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -msgstr "" +msgid "Mapgen debug" +msgstr "맵젠 디버그" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" +msgid "Mapgen flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" +msgid "Mapgen flat" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 flags" +msgid "Mapgen flat specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" +msgid "Mapgen fractal" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters" +msgid "Mapgen name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" +msgid "Mapgen v5" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" +msgid "Mapgen v5 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" +msgid "Mapgen v6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" +msgid "Mapgen v6 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" +msgid "Mapgen v7" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" +msgid "Mapgen v7 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3422,7 +3793,9 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "ms 에서 파일을 다운로드하면 (예 : 모드 다운로드) 최대 시간이 걸릴 수 있습니다." +msgstr "" +"ms 에서 파일을 다운로드하면 (예 : 모드 다운로드) 최대 시간이 걸릴 수 있습니" +"다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum users" @@ -3469,6 +3842,10 @@ msgstr "필터 최소 텍스처 크기" msgid "Mipmapping" msgstr "밉매핑(Mipmapping)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" msgstr "Modstore 정보 URL" @@ -3489,6 +3866,14 @@ msgstr "고정 폭 글꼴 경로" msgid "Monospace font size" msgstr "고정 폭 글꼴 크기" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" msgstr "마우스 감도" @@ -3497,6 +3882,10 @@ msgstr "마우스 감도" msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "마우스 감도 멀티플라이어." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Multiplier for fall bobbing.\n" @@ -3506,12 +3895,9 @@ msgstr "" "예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노말; 2.0은 더블." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"화면 흔들림 멀티플라이어\n" -"예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노멀; 2.0은 더블." +#, fuzzy +msgid "Mute key" +msgstr "키 사용" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3567,10 +3953,6 @@ msgstr "Node 강조" msgid "NodeTimer interval" msgstr "NodeTimer 간격" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noises" msgstr "소리" @@ -3607,6 +3989,14 @@ msgstr "" msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "시차 교합 반복의 수" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "일반적인 규모/2의 시차 교합 효과의 전반적인 바이어스." @@ -3651,6 +4041,12 @@ msgstr "TrueTypeFont 또는 비트맵의 경로입니다." msgid "Path to save screenshots at." msgstr "스크린샷 저장 경로입니다." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "텍스처 디렉터리 경로입니다. 모든 텍스처는 여기에서 먼저 검색 됩니다." @@ -3759,6 +4155,15 @@ msgstr "기본 주 메뉴를 커스텀 메뉴로 바꿉니다." msgid "Report path" msgstr "보고서 경로" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridge noise" +msgstr "강 소리" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "오른쪽 키" @@ -3792,6 +4197,10 @@ msgstr "롤백 레코딩" msgid "Round minimap" msgstr "원형 미니맵" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Save the map received by the client on disk." @@ -3801,6 +4210,10 @@ msgstr "디스크에 클라이언트에서 받은 맵을 저장 합니다." msgid "Saving map received from server" msgstr "서버로부터 받은 맵을 저장" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Scale gui by a user specified value.\n" @@ -3844,6 +4257,15 @@ msgstr "" "1은 최악의 품질; 100은 최고의 품질을 의미합니다.\n" "기본 품질은 0을 사용 합니다." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Seabed noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" msgstr "보안" @@ -3888,6 +4310,10 @@ msgstr "서버 이름" msgid "Server port" msgstr "서버 포트" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" msgstr "서버리스트 URL" @@ -3928,16 +4354,26 @@ msgstr "" "True로 설정하면 물결효과가 적용됩니다.\n" "쉐이더를 활성화해야 합니다.." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "쉐이더" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" -"Thy only work with the OpenGL video backend." +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" -"쉐이더는 확장된 시각 효과를 제공합니다 그래서 비디오 카드의 성능이 증가될 것입니다.\n" +"쉐이더는 확장된 시각 효과를 제공합니다 그래서 비디오 카드의 성능이 증가될 것" +"입니다.\n" "Thy only work with the OpenGL video backend." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "미니맵 모양. 활성화 = 원형, 비활성화 = 정사각형." @@ -3961,11 +4397,30 @@ msgid "" "nodes)." msgstr "정해진 맵블럭(16 nodes), 맵젠에 의해 한번에 생설되어질 양의 크기." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Slope and fill work together to modify the heights" msgstr "높이 수정을 위해 기울기와 채우기를 함께 작용합니다" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooth lighting" msgstr "부드러운 조명효과" @@ -3976,12 +4431,15 @@ msgid "" "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" -"주위를 돌아볼 때 카메라를 부드럽게 해줍니다. 보기 또는 부드러운 마우스라고도 합니다.\n" +"주위를 돌아볼 때 카메라를 부드럽게 해줍니다. 보기 또는 부드러운 마우스라고도 " +"합니다.\n" "비디오를 녹화하기에 유용합니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "시네마틱 모드에서 카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0입니다." +msgstr "" +"시네마틱 모드에서 카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0입니" +"다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." @@ -4007,6 +4465,14 @@ msgstr "" msgid "Static spawnpoint" msgstr "고정된 스폰포인트" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Status message on connection" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "자동으로 생성되는 노멀맵의 강도." @@ -4027,10 +4493,33 @@ msgstr "" msgid "Synchronous SQLite" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain Height" msgstr "지형 높이" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alt noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain base noise" +msgstr "지형 높이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "지형 높이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain noise" +msgstr "지형 높이" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Terrain noise threshold for hills.\n" @@ -4045,6 +4534,10 @@ msgid "" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Texture path" msgstr "텍스처 경로" @@ -4066,8 +4559,11 @@ msgstr "흙이나 다른 것의 깊이" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " -"to.\n" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4119,6 +4615,10 @@ msgid "" "right mouse button." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "이 글꼴은 특정 언어에 사용 됩니다." @@ -4145,7 +4645,9 @@ msgstr "시간 속도" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "메모리에서 사용 하지 않는 맵 데이터를 제거하기 위해 클라이언트에 대한 시간 제한입니다." +msgstr "" +"메모리에서 사용 하지 않는 맵 데이터를 제거하기 위해 클라이언트에 대한 시간 제" +"한입니다." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -4168,6 +4670,10 @@ msgstr "카메라모드 스위치 키" msgid "Tooltip delay" msgstr "도구 설명 지연" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trilinear filtering" msgstr "삼중 선형 필터링" @@ -4186,10 +4692,28 @@ msgstr "" msgid "Trusted mods" msgstr "신뢰할 수 있는 모드" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain " +"terrain." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "멀티 탭에 표시 된 서버 목록 URL입니다." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Unlimited player transfer distance" @@ -4222,7 +4746,8 @@ msgstr "키 사용" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -msgstr "텍스쳐를 크게하기 위해 mip mapping을 사용 합니다. 성능이 약간 증가할겁니다." +msgstr "" +"텍스쳐를 크게하기 위해 mip mapping을 사용 합니다. 성능이 약간 증가할겁니다." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -4260,6 +4785,43 @@ msgstr "계곡 경사" msgid "Valleys C Flags" msgstr "계곡 C 플래그" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "산의 높이/경사를 조절." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "세로 화면 동기화." @@ -4270,14 +4832,12 @@ msgstr "비디오 드라이버" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "View bobbing" +msgid "View bobbing factor" msgstr "보기 만료" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"View distance in nodes.\n" -"Min = 20" +msgid "View distance in nodes." msgstr "" "node의 보여지는 거리\n" "최소 = 20" @@ -4290,6 +4850,10 @@ msgstr "보여지는 범위 감소 키" msgid "View range increase key" msgstr "보여지는 범위 증가 키" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range" msgstr "보여지는 범위" @@ -4358,8 +4922,9 @@ msgid "" "filtered in software, but some images are generated directly\n" "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" -"Gui_scaling_filter이 true 이면 모든 GUI 이미지 소프트웨어에서 필터링 될 필요가 있습니다. 하지만 일부 이미지는 " -"바로 하드웨어에 생성됩니다. (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Gui_scaling_filter이 true 이면 모든 GUI 이미지 소프트웨어에서 필터링 될 필요" +"가 있습니다. 하지만 일부 이미지는 바로 하드웨어에 생성됩니다. (e.g. render-" +"to-texture for nodes in inventory)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4380,22 +4945,12 @@ msgid "" "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" "enabled." msgstr "" -"이중선형/삼중선형/이방성 필터를 사용할 때 저해상도 택스쳐는 희미하게 보일 수 있습니다.so automatically upscale " -"them with nearest-neighbor interpolation to preserve crisp pixels. This sets " -"the minimum texture size for the upscaled textures; 값이 높을수록 선명하게 보입니다. 하지만 " -"많은 메모리가 필요합니다. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may " -"not have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is " -"enabled." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Where the map generator stops.\n" -"Please note:\n" -"- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -"- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n" -"- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -"- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" -msgstr "" +"이중선형/삼중선형/이방성 필터를 사용할 때 저해상도 택스쳐는 희미하게 보일 수 " +"있습니다.so automatically upscale them with nearest-neighbor interpolation " +"to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size for the " +"upscaled textures; 값이 높을수록 선명하게 보입니다. 하지만 많은 메모리가 필요" +"합니다. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not have " +"a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4448,7 +5003,15 @@ msgstr "폭은 초기 창 크기로 구성되어 있습니다." #, fuzzy msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." msgstr "" -"node 주위 “selectionbox'” or (if UTF-8 supported) “selectionbox’” 라인의 너비입니다." +"node 주위 “selectionbox'” or (if UTF-8 supported) “selectionbox’” 라인의 너비" +"입니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4466,6 +5029,43 @@ msgstr "" msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "block send optimize distance" +msgstr "최대 블록 전송 거리" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "" @@ -4477,3 +5077,49 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL timeout" msgstr "" + +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "숨겨진 맵 콘텐츠" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "담당자" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "자본" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "쉼표" + +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" + +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" + +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "최종" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "마이너스" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "기간" + +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "플러스" + +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Mapgen v6에서 사막과 해변의 크기를 조정합니다.\n" +#~ "Snowbiomes 사용 하는 경우에 'mgv6_freq_desert'은 무시 됩니다." + +#~ msgid "" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ msgstr "" +#~ "지형 모양을 결정합니다.\n" +#~ "괄호안의 3개의 숫자는 지형의 규모를 조정합니다.\n" +#~ "3개의 숫자는 동일해야 합니다." -- cgit v1.2.3