From 987b2c5f372ea30e90f3d83dd9e76c2286a14a34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: rubenwardy Date: Sat, 18 Jan 2020 20:22:26 +0000 Subject: Update translation sources --- po/ms/minetest.po | 680 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 471 insertions(+), 209 deletions(-) (limited to 'po/ms') diff --git a/po/ms/minetest.po b/po/ms/minetest.po index 1ff4ccec0..b33b8ca3a 100644 --- a/po/ms/minetest.po +++ b/po/ms/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Malay (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-18 20:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-31 06:03+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi \n" "Language-Team: Malay = 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." msgstr "" -"Mengawal ketumpatan rupa bumi tanah terapung bergunung.\n" -"Nilainya ialah ofset yang menambah kepada nilai hingar 'mgv7_np_mountain'." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" -"Mengawal lebar terowong, nilai lebih kecil mencipta terowong lebih lebar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" @@ -2471,10 +2483,6 @@ msgstr "DPI" msgid "Damage" msgstr "Boleh cedera" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Ketajaman kegelapan" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" msgstr "Kekunci togol maklumat nyahpepijat" @@ -2492,7 +2500,8 @@ msgid "Dec. volume key" msgstr "Kekunci perlahankan bunyi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." +#, fuzzy +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." msgstr "" "Kurangkan nilai untuk meningkatkan rintangan cecair terhadap pergerakan." @@ -2536,14 +2545,6 @@ msgstr "" "Had masa lalai untuk cURL, dinyatakan dalam milisaat.\n" "Hanya berkesan jika dikompil dengan pilihan cURL." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" -"Mentakrifkan kawasan rupa bumi lembut tanah terapung.\n" -"Tanag terapung lembut berlaku apabila hingar > 0." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "Mentakrifkan kawasan di mana pokok mempunyai epal." @@ -2628,15 +2629,6 @@ msgstr "Jumlah lengah untuk menunjukkan tip alatan, dinyatakan dalam milisaat." msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "Pengendalian API Lua terkecam" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "" -"Tetapan terkecam, mentakrifkan dan menetapkan cecair gua menggunakan " -"pentakrifan biom menggantikan cara asal.\n" -"Had Y atasan lava di gua-gua besar." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "Kedalaman di mana anda akan mula jumpa gua besar." @@ -2716,6 +2708,12 @@ msgstr "Y minimum kurungan bawah tanah" msgid "Dungeon noise" msgstr "Hingar kurungan bawah tanah" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable Lua modding support on client.\n" @@ -2724,10 +2722,6 @@ msgstr "" "Membolehkan sokongan pembuatan mods Lua dekat klien.\n" "Sokongan ini dalam ujikaji dan API boleh berubah." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "Membolehkan VBO" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" msgstr "Membolehkan tetingkap konsol" @@ -2803,6 +2797,12 @@ msgstr "" "tekstur)\n" "apabila menyambung ke pelayan permainan." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" @@ -2812,13 +2812,23 @@ msgstr "" "Contohnya: 0 untuk tiada apungan; 1.0 untuk biasa; 2.0 untuk dua kali ganda." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." msgstr "" "Membolehkan/melumpuhkan penjalanan pelayan IPv6.\n" "Diabaikan jika bind_address (alamat ikatan) ditetapkan." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "Membolehkan animasi item dalam inventori." @@ -2839,10 +2849,6 @@ msgstr "" msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "Membolehkan pengagregatan jejaring yang diputar di paksi Y (facedir)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Membolehkan pemetaan tona sinematik" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables minimap." msgstr "Membolehkan peta mini." @@ -2863,6 +2869,14 @@ msgstr "" "Membolehkan pemetaan oklusi paralaks.\n" "Memerlukan pembayang untuk dibolehkan." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "Selang masa cetak data pemprofilan enjin" @@ -2896,7 +2910,8 @@ msgid "Fall bobbing factor" msgstr "Faktor apungan kejatuhan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" +#, fuzzy +msgid "Fallback font path" msgstr "Fon berbalik" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2999,30 +3014,6 @@ msgstr "Benih peta tetap" msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "Kayu bedik maya tetap" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "Hingar ketinggian asas tanah terapung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "Hingar asas tanah terapung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "Aras tanah terapung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "Ketumpatan gunung tanah terapung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "Eksponen gunung tanah terapung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "Ketinggian gunung tanah terapung" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" msgstr "Kekunci terbang" @@ -3044,8 +3035,12 @@ msgid "Fog toggle key" msgstr "Kekunci togol kabut" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Laluan fon" +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow" @@ -3056,16 +3051,20 @@ msgid "Font shadow alpha" msgstr "Nilai alfa bayang fon" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Nilai alfa bayang fon (kelegapan, antara 0 dan 255)." +msgid "Font size" +msgstr "Saiz fon" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "Ofset bayang fon, jika 0 maka bayang tidak akan dilukis." +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Saiz fon" +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3073,8 +3072,8 @@ msgid "" "placeholders:\n" "@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" -"Format mesej sembang pemain. Rentetan berikut ialah pemegang tempat yang sah:" -"\n" +"Format mesej sembang pemain. Rentetan berikut ialah pemegang tempat yang " +"sah:\n" "@name (untuk nama), @message (untuk mesej), @timestamp (pilihan, untuk cop " "masa)" @@ -3193,10 +3192,6 @@ msgstr "Penapis skala GUI" msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "Penapis skala GUI txr2img" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Gama" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" msgstr "Jana peta normal" @@ -3217,11 +3212,17 @@ msgstr "" "dan rumput hutan, dalam janapeta lain pula bendera ini mengawal semua hiasan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +#, fuzzy +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." msgstr "Kecerunan lengkung cahaya pada tahap cahaya maksimum." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +#, fuzzy +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." msgstr "Kecerunan lengkung cahaya pada tahap cahaya minimum." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3253,8 +3254,9 @@ msgid "HUD toggle key" msgstr "Kekunci menogol HUD" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." @@ -3499,6 +3501,13 @@ msgstr "Kekunci slot 9 hotbar" msgid "How deep to make rivers." msgstr "Kedalaman pembuatan sungai." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" @@ -3532,10 +3541,6 @@ msgstr "IPv6" msgid "IPv6 server" msgstr "Pelayan IPv6" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "Sokongan IPv6." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" @@ -3756,6 +3761,16 @@ msgstr "Tetikus songsang" msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "Menyongsangkan pergerakan tetikus menegak." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Italic font path" +msgstr "Laluan fon monospace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "Laluan fon monospace" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Item entity TTL" msgstr "TTL entiti item" @@ -4582,12 +4597,20 @@ msgid "Large cave depth" msgstr "Kedalaman gua besar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "Kekunci konsol sembang besar" +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "Kedalaman lava" +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Kekunci konsol sembang besar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" @@ -4620,6 +4643,15 @@ msgstr "" "selalunya\n" "dikemaskini menerusi rangkaian." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"Tetapkan kepada \"true\" untuk membolehkan daun bergoyang.\n" +"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "Panjang masa di antara kitaran pelaksanaan Pengubah Blok Aktif (ABM)" @@ -4653,20 +4685,34 @@ msgstr "" "- berjela-jela" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" +#, fuzzy +msgid "Light curve boost" msgstr "Tolakan tengah lengkung cahaya" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" +#, fuzzy +msgid "Light curve boost center" msgstr "Titik tengah tolakan tengah lengkung cahaya" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" +#, fuzzy +msgid "Light curve boost spread" msgstr "Sebaran tolakan tengah lengkung cahaya" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "Ketajaman pencahayaan" +#, fuzzy +msgid "Light curve gamma" +msgstr "Tolakan tengah lengkung cahaya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "Tolakan tengah lengkung cahaya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "Titik tengah tolakan tengah lengkung cahaya" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" @@ -4784,24 +4830,18 @@ msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Carpathian." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" -"Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Valleys.\n" -"'altitude_chill': Mengurangkan suhu seiring ketinggian.\n" -"'humid_rivers': Menaikkan kelembapan sekitar sungai.\n" -"'vary_river_depth': Jika dibolehkan, kelembapan rendah dan suhu tinggi\n" -"menyebabkan sungai menjadi cetek dan kadang-kala kering.\n" -"'altitude_dry': Mengurangkan kelembapan seiring ketinggian." +"Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Flat.\n" +"Kadang-kala tasik dan bukit boleh ditambah ke dunia rata." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" "ocean, islands and underground." msgstr "" @@ -4811,11 +4851,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -"Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Flat.\n" -"Kadang-kala tasik dan bukit boleh ditambah ke dunia rata." +"Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Valleys.\n" +"'altitude_chill': Mengurangkan suhu seiring ketinggian.\n" +"'humid_rivers': Menaikkan kelembapan sekitar sungai.\n" +"'vary_river_depth': Jika dibolehkan, kelembapan rendah dan suhu tinggi\n" +"menyebabkan sungai menjadi cetek dan kadang-kala kering.\n" +"'altitude_dry': Mengurangkan kelembapan seiring ketinggian." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." @@ -4970,8 +5018,17 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "Lebar hotbar maksima" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" "high speed." msgstr "" "Rintangan cecair maksimum. Mengawal nyahpecutan apabila memasuki\n" @@ -5112,6 +5169,16 @@ msgstr "Kekunci peta mini" msgid "Minimap scan height" msgstr "Ketinggian imbasan peta mini" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" +"Hingar 3D yang menentukan jumlah kurungan bawah tanah per ketulan peta." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimum texture size" msgstr "Saiz tekstur minimum" @@ -5317,6 +5384,16 @@ msgstr "Repositori Kandungan Dalam Talian" msgid "Opaque liquids" msgstr "Cecair legap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " @@ -5360,8 +5437,13 @@ msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "Kekuatan oklusi paralaks" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "Laluan ke fon TrueType atau peta bit." +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to save screenshots at." @@ -5379,6 +5461,22 @@ msgstr "" msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "Laluan ke direktori tekstur. Semua tekstur dicari dari sini dahulu." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pause on lost window focus" msgstr "Jeda ketika hilang fokus tetingkap" @@ -5465,6 +5563,10 @@ msgstr "Kekunci togol pembukah" msgid "Profiling" msgstr "Pemprofilan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" @@ -5491,6 +5593,11 @@ msgstr "Kekunci jarak pemilihan" msgid "Recent Chat Messages" msgstr "Mesej Sembang Terkini" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Regular font path" +msgstr "Laluan laporan" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" msgstr "Media jarak jauh" @@ -5705,26 +5812,27 @@ msgid "Selection box width" msgstr "Lebar kotak pemilihan" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." msgstr "" "Pilih salah satu daripada 18 jenis fraktal.\n" "1 = Set mandelbrot \"Bulatan\" 4D\n" @@ -5795,28 +5903,31 @@ msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "Tetapkan panjang aksara maksimum mesej sembang dihantar oleh klien." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" +"Set to true to enable waving leaves.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" "Tetapkan kepada \"true\" untuk membolehkan daun bergoyang.\n" "Memerlukan pembayang untuk dibolehkan." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Tetapkan kepada \"true\" untuk membolehkan tumbuhan bergoyang.\n" -"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan." +"Tetapkan ke \"true\" untuk membolehkan air bergelora.\n" +"Memerlukan pembayang dibolehkan." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" +"Set to true to enable waving plants.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Tetapkan ke \"true\" untuk membolehkan air bergelora.\n" -"Memerlukan pembayang dibolehkan." +"Tetapkan kepada \"true\" untuk membolehkan tumbuhan bergoyang.\n" +"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shader path" @@ -5834,8 +5945,18 @@ msgstr "" "Namun ia hanya berfungsi dengan pembahagian belakang video OpenGL." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "Had bayang" +#, fuzzy +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "Ofset bayang fon, jika 0 maka bayang tidak akan dilukis." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "Ofset bayang fon, jika 0 maka bayang tidak akan dilukis." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." @@ -5889,6 +6010,14 @@ msgstr "Hirisan w" msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "Cerun dan pengisian bekerja bersama untuk mengubah ketinggian." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" @@ -5959,9 +6088,11 @@ msgstr "" "Fail yang tidak wujud akan diambil dengan cara biasa." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." msgstr "" "Sebar tolakan tengah lengkung cahaya.\n" "Sisihan piawai Gauss tolakan tengah." @@ -5987,8 +6118,11 @@ msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "Kekuatan peta normal yang dijana." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "Kekuatan tolakan tengah lengkung cahaya." +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of parallax." @@ -6107,6 +6241,15 @@ msgstr "Pengenal pasti kayu bedik yang digunakan" msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "Panjang dalam piksel untuk memulakan interaksi skrin sentuh." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "Antaramuka rangkaian yang pelayan permainan dengar." @@ -6224,10 +6367,6 @@ msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" "Hingar 2D ketiga daripada empat yang mentakrifkan ketinggian bukit/gunung." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "Fon ini akan digunakan untuk sesetengah bahasa." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" @@ -6287,10 +6426,11 @@ msgid "Trilinear filtering" msgstr "Penapisan trilinear" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "True = 256\n" "False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Usable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" "True = 256\n" "False = 128\n" @@ -6301,13 +6441,6 @@ msgstr "" msgid "Trusted mods" msgstr "Mods yang dipercayai" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "" -"Ketinggian maksimum biasa, di atas dan bawah titik tengah, untuk gunung " -"tanah terapung." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "URL kepada senarai pelayan yang dipaparkan dalam Tab Permainan Ramai." @@ -6401,11 +6534,6 @@ msgstr "Kecerunan lembah" msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "Variasi kedalaman pengisi biom." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "" -"Variasi ketinggian bukit dan kedalaman tasik rupa bumi lembut tanah terapung." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "Variasi ketinggian maksimum gunung (dalam unit nod)." @@ -6483,6 +6611,15 @@ msgstr "Kayu bedik maya memicu butang aux" msgid "Volume" msgstr "Kekuatan bunyi" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" +"Membolehkan pemetaan oklusi paralaks.\n" +"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" @@ -6528,25 +6665,29 @@ msgid "Waving leaves" msgstr "Daun bergoyang" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "Tumbuhan bergoyang" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "Air bergelora" +#, fuzzy +msgid "Waving liquids" +msgstr "Cecair Bergelora" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water wave height" +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave height" msgstr "Ketinggian ombak air bergelora" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water wave speed" +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave speed" msgstr "Kelajuan ombak air bergelora" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water wavelength" +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wavelength" msgstr "Panjang ombak air bergelora" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "Tumbuhan bergoyang" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" @@ -6600,8 +6741,11 @@ msgstr "" "tekstur jajaran dunia." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." msgstr "" "Menetapkan sama ada fon FreeType digunakan, memerlukan sokongan Freetype " "dikompil bersama." @@ -6639,6 +6783,14 @@ msgstr "" msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "Sama ada hendak mengkabutkan penghujung kawasan yang kelihatan." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." @@ -6724,10 +6876,6 @@ msgstr "Aras Y untuk permukaan rupa bumi purata." msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "Aras Y untuk had pengatas gua." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -msgstr "Aras Y untuk titik tengah tanah terapung dan permukaan tasik." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "Aras Y untuk rupa bumi lebih tinggi yang mencipta cenuram." @@ -6740,10 +6888,6 @@ msgstr "Aras Y untuk rupa bumi lebih rendah dan dasar laut." msgid "Y-level of seabed." msgstr "Aras Y untuk dasar laut." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "Aras Y di mana bayang tanah terapung diperluaskan." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "Had masa muat turun fail cURL" @@ -6756,21 +6900,139 @@ msgstr "Had cURL selari" msgid "cURL timeout" msgstr "Had masa cURL" -#~ msgid "Projecting dungeons" -#~ msgstr "Kurungan bawah tanah melunjur" +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Togol Sinematik" + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Pilih Fail Pakej:" + +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Had Y pengatas lava dalam gua besar." + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Air Bergelora" #~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." #~ msgstr "" #~ "Sama ada kurungan bawah tanah kadang-kala terlunjur daripada rupa bumi." -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Air Bergelora" +#~ msgid "Projecting dungeons" +#~ msgstr "Kurungan bawah tanah melunjur" -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "Had Y pengatas lava dalam gua besar." +#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +#~ msgstr "Aras Y di mana bayang tanah terapung diperluaskan." -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Pilih Fail Pakej:" +#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +#~ msgstr "Aras Y untuk titik tengah tanah terapung dan permukaan tasik." -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Togol Sinematik" +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "Air bergelora" + +#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +#~ msgstr "" +#~ "Variasi ketinggian bukit dan kedalaman tasik rupa bumi lembut tanah " +#~ "terapung." + +#~ msgid "" +#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +#~ msgstr "" +#~ "Ketinggian maksimum biasa, di atas dan bawah titik tengah, untuk gunung " +#~ "tanah terapung." + +#~ msgid "This font will be used for certain languages." +#~ msgstr "Fon ini akan digunakan untuk sesetengah bahasa." + +#~ msgid "Strength of light curve mid-boost." +#~ msgstr "Kekuatan tolakan tengah lengkung cahaya." + +#~ msgid "Shadow limit" +#~ msgstr "Had bayang" + +#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#~ msgstr "Laluan ke fon TrueType atau peta bit." + +#~ msgid "Lightness sharpness" +#~ msgstr "Ketajaman pencahayaan" + +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "Kedalaman lava" + +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "Sokongan IPv6." + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gama" + +#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#~ msgstr "Nilai alfa bayang fon (kelegapan, antara 0 dan 255)." + +#~ msgid "Floatland mountain height" +#~ msgstr "Ketinggian gunung tanah terapung" + +#~ msgid "Floatland mountain exponent" +#~ msgstr "Eksponen gunung tanah terapung" + +#~ msgid "Floatland mountain density" +#~ msgstr "Ketumpatan gunung tanah terapung" + +#~ msgid "Floatland level" +#~ msgstr "Aras tanah terapung" + +#~ msgid "Floatland base noise" +#~ msgstr "Hingar asas tanah terapung" + +#~ msgid "Floatland base height noise" +#~ msgstr "Hingar ketinggian asas tanah terapung" + +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "Membolehkan pemetaan tona sinematik" + +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Membolehkan VBO" + +#~ msgid "" +#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions " +#~ "instead.\n" +#~ "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "" +#~ "Tetapan terkecam, mentakrifkan dan menetapkan cecair gua menggunakan " +#~ "pentakrifan biom menggantikan cara asal.\n" +#~ "Had Y atasan lava di gua-gua besar." + +#~ msgid "" +#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." +#~ msgstr "" +#~ "Mentakrifkan kawasan rupa bumi lembut tanah terapung.\n" +#~ "Tanag terapung lembut berlaku apabila hingar > 0." + +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "Ketajaman kegelapan" + +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "" +#~ "Mengawal lebar terowong, nilai lebih kecil mencipta terowong lebih lebar." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ msgstr "" +#~ "Mengawal ketumpatan rupa bumi tanah terapung bergunung.\n" +#~ "Nilainya ialah ofset yang menambah kepada nilai hingar 'mgv7_np_mountain'." + +#~ msgid "Center of light curve mid-boost." +#~ msgstr "Titik tengah tolakan-tengah lengkung cahaya." + +#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +#~ msgstr "" +#~ "Ubah cara tanah terapung jenis gunung menirus di atas dan bawah titik " +#~ "tengah." + +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Laraskan pengekodan gama untuk jadual cahaya. Nombor lebih tinggi lebih " +#~ "cerah.\n" +#~ "Tetapan ini hanya untuk klien dan diabaikan oleh pelayan permainan." -- cgit v1.2.3