From 158bd76e8796c70f94e67bc3be44c88101dcf9b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: est31 Date: Sat, 27 Feb 2016 05:50:42 +0100 Subject: Update po files, minetest.conf.example and settings_translation_file.cpp --- po/nl/minetest.po | 1410 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 951 insertions(+), 459 deletions(-) (limited to 'po/nl') diff --git a/po/nl/minetest.po b/po/nl/minetest.po index 8a499085a..14beb248d 100644 --- a/po/nl/minetest.po +++ b/po/nl/minetest.po @@ -6,11 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-23 04:35+0000\n" "Last-Translator: Tobyplowy \n" -"Language-Team: Dutch " -"\n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +20,8 @@ msgstr "" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Er is een fout opgetreden in een Lua script (bijvoorbeeld van een mod):" +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden in een Lua script (bijvoorbeeld van een mod):" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" @@ -73,8 +74,9 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "Wij ondersteunen protocol versies $1 tot en met $2." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" @@ -114,8 +116,8 @@ msgstr "Verberg MV mods" msgid "Mod:" msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Bewaar" @@ -190,6 +192,7 @@ msgid "No of course not!" msgstr "Nee, natuurlijk niet!" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -209,6 +212,99 @@ msgstr "Accepteren" msgid "Rename Modpack:" msgstr "Modverzameling hernoemen:" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "\"$1\" is not a valid flag." +msgstr "\"$1\" is geen geldige vlag." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Er is geen beschrijving van deze instelling beschikbaar)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Bladeren" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Uitgeschakeld" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Aanpassen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Aangeschakeld" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +msgstr "" +"Formaat moet zijn: 3 getallen, gescheiden door komma's en tussen vierkante " +"haken (bijvoorbeeld: [4,-34,138])." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "" +"Format: , , (, , ), , " +", " +msgstr "" +"Formaat: , , (, , ), " + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Spellen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mods" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +msgstr "" +"Optioneel: de lacunaritie (uit de fractal-meetkunde: een maat voor\n" +"hoeveelheid en grootte van 'gaten') kan aan het einde toegevoegd worden,\n" +"voorafgegaan door een komma." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +msgstr "Geef een lijst van vlaggen, door komma's gescheiden." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Voer een geldig geheel getal in." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Voer een geldig getal in." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Possible values are: " +msgstr "Mogelijke waarden zijn: " + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Standaardwaarde herstellen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select path" +msgstr "Pad selecteren" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Technische namen weergeven" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be greater than $1." +msgstr "De waarde moet groter zijn dan $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be lower than $1." +msgstr "De waarde moet lager zijn dan $1." + #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" @@ -302,10 +398,6 @@ msgstr "Geïnstalleerde Mods:" msgid "Mod information:" msgstr "Mod-beschrijving:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mods" - #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig" @@ -418,97 +510,156 @@ msgid "Start Game" msgstr "Start spel" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "\"$1\" is not a valid flag." -msgstr "\"$1\" is geen geldige vlag." +msgid "2x" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Er is geen beschrijving van deze instelling beschikbaar)" +#, fuzzy +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D wolken" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Browse" -msgstr "Bladeren" +msgid "4x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Instellingen" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Weet je zeker dat je je wereld wilt resetten?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bi-Lineaire filtering" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bumpmapping" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Change keys" msgstr "Toetsen aanpassen" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Uitgeschakeld" +#, fuzzy +msgid "Connected Glass" +msgstr "Verbind glas" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Edit" -msgstr "Aanpassen" +#, fuzzy +msgid "Enable Particles" +msgstr "Alles aanzetten" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Aangeschakeld" +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Mooie bladeren" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +msgid "Generate Normalmaps" msgstr "" -"Formaat moet zijn: 3 getallen, gescheiden door komma's en tussen vierkante " -"haken (bijvoorbeeld: [4,-34,138])." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "" -"Format: , , (, , ), , " -", " -msgstr "" -"Formaat: , , (, , " -"), " +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Games" -msgstr "Spellen" +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Anisotropisch filteren" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -msgstr "" -"Optioneel: de lacunaritie (uit de fractal-meetkunde: een maat voor\n" -"hoeveelheid en grootte van 'gaten') kan aan het einde toegevoegd worden,\n" -"voorafgegaan door een komma." +#, fuzzy +msgid "No Filter" +msgstr "Filters" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -msgstr "Geef een lijst van vlaggen, door komma's gescheiden." +msgid "No Mipmap" +msgstr "Geen Mipmap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Voer een geldig geheel getal in." +msgid "No!!!" +msgstr "Nee!!!" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Voer een geldig getal in." +#, fuzzy +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Oplichtende node" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Possible values are: " -msgstr "Mogelijke waarden zijn: " +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "Geen" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Standaardwaarde herstellen" +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Ondoorzichtige bladeren" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Select path" -msgstr "Pad selecteren" +msgid "Opaque Water" +msgstr "Ondoorzichtig water" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parallax occlusie" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Instellingen" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Shaders" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Technische namen weergeven" +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Eenvoudige bladeren" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "The value must be greater than $1." -msgstr "De waarde moet groter zijn dan $1." +#, fuzzy +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Vloeiende verlichting" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "The value must be lower than $1." -msgstr "De waarde moet lager zijn dan $1." +msgid "Texturing:" +msgstr "Textuur:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Om schaduwen mogelijk te maken moet OpenGL worden gebruikt." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Tri-Lineare Filtering" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Bewegende bladeren" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Plants" +msgstr "Bewegende planten" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Water" +msgstr "Golvend water" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" @@ -534,10 +685,6 @@ msgstr "Singleplayer" msgid "No information available" msgstr "Geen informatie aanwezig" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua -msgid "None" -msgstr "Geen" - #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Select texture pack:" msgstr "Selecteer textuurverzameling:" @@ -562,10 +709,6 @@ msgstr "Nodes initialiseren" msgid "Initializing nodes..." msgstr "Nodes initialiseren..." -#: src/client.cpp -msgid "Item textures..." -msgstr "Voorwerp-texturen..." - #: src/client.cpp msgid "Loading textures..." msgstr "Bezig met texturen te laaden..." @@ -1163,6 +1306,15 @@ msgstr "X knop 2" msgid "Zoom" msgstr "Zoomen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" +"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n" +"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia " +"sets.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" @@ -1180,6 +1332,7 @@ msgid "3D mode" msgstr "3D modus" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" @@ -1187,7 +1340,8 @@ msgid "" "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side." +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d." msgstr "" "3D ondersteuning.\n" "Op dit moment ondersteund:\n" @@ -1266,6 +1420,10 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude Chill" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" msgstr "Zet 'snel' altijd aan bij 'vliegen'" @@ -1274,6 +1432,10 @@ msgstr "Zet 'snel' altijd aan bij 'vliegen'" msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" msgstr "Anisotropische filtering" @@ -1292,6 +1454,11 @@ msgstr "" "Voor het aanmelden van een ipv6 adres bij de minetest serverlijst, gebruik " "'v6.servers.minetest.net'." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +msgstr "Juliaverzameling: (X,Y,Z) schaal, in nodes (bij benadering)." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "Vraag om de verbinding te herstellen na een server-crash" @@ -1304,6 +1471,11 @@ msgstr "Meldt de server automatisch aan bij de serverlijst." msgid "Backward key" msgstr "Achteruit" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base terrain height" +msgstr "Golfhoogte van water" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" msgstr "Basis" @@ -1324,10 +1496,6 @@ msgstr "Aantal bits per pixel (oftewel: kleurdiepte) in full-screen modus." msgid "Build inside player" msgstr "Bouwen op de plaats van de speler" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bumpmapping" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" msgstr "Vloeiender maken van de camerabeweging" @@ -1340,6 +1508,18 @@ msgstr "Vloeiender maken van de camerabeweging (in cinematic modus)" msgid "Camera update toggle key" msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" msgstr "Chat-toets" @@ -1348,6 +1528,29 @@ msgstr "Chat-toets" msgid "Chat toggle key" msgstr "Toets voor tonen/verbergen chat" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" msgstr "Chunk-grootte" @@ -1406,6 +1609,12 @@ msgstr "" "mogen gebruiken,\n" "zelfs wanneer mod-beveiliging aan staat (via request_insecure_environment())." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" msgstr "Opdracht-toets" @@ -1461,14 +1670,34 @@ msgid "" "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." msgstr "" -"Bepaalt de grootte van woestijnen en stranden in de wereld-generator (mapgen)" -" v6.\n" +"Bepaalt de grootte van woestijnen en stranden in de wereld-generator " +"(mapgen) v6.\n" "Als 'snowbiomes' aan staat, wordt deze instelling genegeerd." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" msgstr "Crash boodschap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Creates unpredictable lava features in caves.\n" +"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Creates unpredictable water features in caves.\n" +"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" msgstr "Draadkruis-alphawaarde" @@ -1561,6 +1790,14 @@ msgstr "Vertraging bij het tonen van tooltips, in milliseconden." msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "Gedrag bij gebruik van verouderde Lua API functies" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find massive caves." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Descending speed" msgstr "Daalsnelheid" @@ -1579,16 +1816,24 @@ msgstr "Textuur-animaties niet synchroniseren" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -msgstr "Gedetailleerde profiling-data voor mods. Nuttig voor mod-ontwikkelaars." +msgstr "" +"Gedetailleerde profiling-data voor mods. Nuttig voor mod-ontwikkelaars." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Detailed mod profiling" msgstr "Gedetailleerde profiling van mods" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Valsspeelbescherming uitschakelen" - +msgid "" +"Determines terrain shape.\n" +"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +"terrain, the 3 numbers should be identical." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Valsspeelbescherming uitschakelen" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "Lege wachtwoorden niet toestaan" @@ -1614,15 +1859,9 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos." msgstr "Print wereldgenerator debug informatie." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -"completely.\n" -"Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -"water surface doesn't work with this." -msgstr "" -"Maak de wateroppervlakte iets lager, zodat het niet de hele node vult.\n" -"Dit is niet echt geoptimaliseerd, en vloeiende belichting van de\n" -"wateroppervlakte werkt niet als dit is aangeschakeld." +#, fuzzy +msgid "Enable VBO" +msgstr "MV aanzetten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" @@ -1636,10 +1875,6 @@ msgstr "Schakel verwondingen en sterven van spelers aan." msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "Schakel willkeurige invoer aan (enkel voor testen)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." -msgstr "Laat geselecteerde nodes oplichten (schakelt selectie-randen uit)." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" @@ -1669,8 +1904,8 @@ msgid "" msgstr "" "Sta het gebruik van een externe media-server toe (indien opgegeven door de " "server).\n" -"Het gebruik van externe media-servers versnelt het downloaden van media (" -"bijv. texturen) aanzienlijk\n" +"Het gebruik van externe media-servers versnelt het downloaden van media " +"(bijv. texturen) aanzienlijk\n" "bij het maken van een verbinding met een server." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1683,6 +1918,10 @@ msgstr "" "kan dit tot gevolg hebben dat enkel IPv6 cliënten verbinding kunnen maken\n" "Deze instelling wordt genegeerd als een lokaal server-adres ingesteld is." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " @@ -1699,6 +1938,11 @@ msgstr "" msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Schakelt de mini-kaart in." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables minimap." msgstr "Schakelt de mini-kaart in." @@ -1791,6 +2035,14 @@ msgstr "" "Bestand in de map 'client/serverlist/' met favoriete servers die getoond " "worden in de multiplayer tab." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler Depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" @@ -1860,8 +2112,8 @@ msgid "" "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "nodes)." msgstr "" -"Tot welke afstand blokken gegenereerd worden voor cliënten. In mapblokken (" -"16 nodes)." +"Tot welke afstand blokken gegenereerd worden voor cliënten. In mapblokken " +"(16 nodes)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1903,23 +2155,30 @@ msgstr "GUI schalingsfilter: txr2img" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "General" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" -"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -"'trees' and 'flat' flags only have effect in mgv6." +"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Algemene wereldgenerator instellingen.\n" +"Wereldgenerator instellingen specified voor generator v6.\n" +"Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en wordt " +"de \"jungles\" vlag genegeerd.\n" "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" "waarde.\n" -"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten.\n" -"'trees' en 'flat' zijn enkel van toepassing in mgv6." +"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" @@ -1929,6 +2188,11 @@ msgstr "Grafisch" msgid "Gravity" msgstr "Zwaartekracht" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HTTP Mods" +msgstr "Mods" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" msgstr "HUD aan/uitschakelen toets" @@ -1943,10 +2207,15 @@ msgstr "" "Behandeling van verouderde lua api aanroepen:\n" "- legacy: (probeer) het oude gedrag na te bootsen (standaard voor een " "'release' versie).\n" -"- log: boots het oude gedrag na, en log een backtrace van de aanroep (" -"standaard voor een 'debug' versie).\n" -"- error: stop de server bij gebruik van een verouderde aanroep (" -"aanbevolen voor mod ontwikkelaars)." +"- log: boots het oude gedrag na, en log een backtrace van de aanroep " +"(standaard voor een 'debug' versie).\n" +"- error: stop de server bij gebruik van een verouderde aanroep " +"(aanbevolen voor mod ontwikkelaars)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Horizontale aanvangsgroote van het window." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height on which clouds are appearing." @@ -1961,8 +2230,8 @@ msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "Home-pagina van de server. Wordt getoond in de serverlijst." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Horizontal initial window size." -msgstr "Horizontale aanvangsgroote van het window." +msgid "How deep to make rivers" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1970,8 +2239,8 @@ msgid "" "mapblocks (16 nodes).\n" "In active blocks objects are loaded and ABMs run." msgstr "" -"Tot op welke afstand van actieve spelers blokken 'actief' zijn. In blokken (" -"van 16 nodes).\n" +"Tot op welke afstand van actieve spelers blokken 'actief' zijn. In blokken " +"(van 16 nodes).\n" "In actieve blokken worden objecten geladen (bijv. dieren die rondlopen) en " "ABMs uitgevoerd (bijv. groeien van planten)." @@ -1995,6 +2264,10 @@ msgstr "" "Een hogere waarde zorgt voor een vloeiender spelervaring, maar kost meer " "geheugen." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -2073,8 +2346,8 @@ msgid "" "you stand.\n" "This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" -"Indien aangeschakeld, kan een speler blokken plaatsen op de eigen positie (" -"het niveau van de voeten en van de ogen).\n" +"Indien aangeschakeld, kan een speler blokken plaatsen op de eigen positie " +"(het niveau van de voeten en van de ogen).\n" "Dit vergemakkelijkt het werken in nauwe ruimtes." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2109,6 +2382,10 @@ msgstr "" msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "Interval voor het sturen van de kloktijd naar cliënten." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory key" msgstr "Rugzak toets" @@ -2126,61 +2403,47 @@ msgid "Item entity TTL" msgstr "Bestaansduur van objecten" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -"Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." -msgstr "" -"Juliaverzameling: (X,Y,X) afstanden van wereld-centrum.\n" -"Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met j_scale voor de afstand in " -"nodes." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." -msgstr "Juliaverzameling: (X,Y,Z) schaal, in nodes (bij benadering)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set: Iterations of the recursive function.\n" -"Controls scale of finest detail." +"Iterations of the recursive function.\n" +"Controls the amount of fine detail." msgstr "" "Juliaverzameling: Aantal iteraties van de recursieve functie.\n" "Bepaalt de schaal van de kleinste details." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Juliaverzameling: W-coördinaat van de 3D doorsnede van de 4D vorm.\n" -"Bereik is ongeveer -2 tot 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set: W value determining the 4D shape.\n" +"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Juliaverzameling: W-waarde van de 4D vorm.\n" -"Bereik is ongeveer -2 tot 2." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Julia set: X value determining the 4D shape.\n" +"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Juliaverzameling: X-waarde van de 4D vorm.\n" "Bereik is ongeveer -2 tot 2." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Julia set: Y value determining the 4D shape.\n" +"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Juliaverzameling: Y-waarde van de 4D vorm.\n" "Bereik is ongeveer -2 tot 2." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Julia set: Z value determining the 4D shape.\n" +"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Juliaverzameling: Z-waarde van de 4D-vorm.\n" @@ -2195,15 +2458,15 @@ msgid "Jumping speed" msgstr "Sprinsnelheid" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n" +"Key for decreasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Toets voor het verkleinen van de zichtafstand. Dit verandert de minimale " -"zichtafstand.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Toets om oneindige zichtastand aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2212,19 +2475,19 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets voor het weggooien van het geselecteerde object.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n" +"Key for increasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Toets voor het vergroten van de zichtafstand. Dit verandert de minimale " -"zichtafstand.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Toets om oneindige zichtastand aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2233,8 +2496,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets voor springen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2243,8 +2506,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om snel te bewegen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2253,8 +2516,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om de speler achteruit te bewegen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2263,8 +2526,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om de speler vooruit te bewegen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2273,8 +2536,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om de speler naar links te bewegen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2283,8 +2546,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om de speler naar rechts te bewegen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2293,8 +2556,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om de chat-console te openen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2303,8 +2566,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om het chat-window te openen om commando's te typen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2313,8 +2576,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om het chat-window te openen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2323,8 +2586,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om het rugzak-window te openen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2333,8 +2596,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om debug-stapels te printen. Gebruikt voor ontwikkeling.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2347,8 +2610,8 @@ msgstr "" "Toets om te kruipen.\n" "Wordt ook gebruikt om naar beneden te klimmen en te dalen indien " "aux1_descends uitstaat.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2357,8 +2620,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om tussen 1e-persoon camera en 3e-persoon camera te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2367,8 +2630,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om screenshot te maken.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2377,8 +2640,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om cinematic modus aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2387,8 +2650,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om de mini-kaart aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2397,8 +2660,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om snelle modus aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2407,8 +2670,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om vliegen aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2417,8 +2680,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om 'noclip' modus aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2428,8 +2691,8 @@ msgid "" msgstr "" "Toets om camera-verversing aan/uit te schakelen. Enkel gebruikt voor " "ontwikkeling.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2438,8 +2701,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om debug informatie aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2448,8 +2711,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om de HUD aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2458,8 +2721,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om het tonen van chatberichten aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2468,8 +2731,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om mist aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2479,8 +2742,8 @@ msgid "" msgstr "" "Toets om het tonen van de code-profiler aan/uit te schakelen. Gebruikt voor " "ontwikkeling.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2489,8 +2752,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om oneindige zichtastand aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" -"e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key use for climbing/descending" @@ -2500,6 +2763,14 @@ msgstr "Gebruik de 'gebruiken'-toets voor klimmen en dalen" msgid "Language" msgstr "Taal" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava Features" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" msgstr "Type van bladeren" @@ -2544,8 +2815,8 @@ msgstr "" "- (geen logging)\n" "- none (enkel berichten zonder gedefiniëerd niveau)\n" "- error (alles van minstens fout-niveau)- warning (alles van minstens " -"waarschuwings-niveau)- action (alles van minstens actie-niveau)- info (" -"alles van minstens informatie-niveau)- verbose (alles)" +"waarschuwings-niveau)- action (alles van minstens actie-niveau)- info " +"(alles van minstens informatie-niveau)- verbose (alles)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" @@ -2622,47 +2893,38 @@ msgstr "" "Maakt dat DirectX werkt met LuaJIT. Schakel dit uit als het problemen geeft." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -"Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes." -msgstr "" -"Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) afstanden vanaf wereld-centrum.\n" -" Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met m_scale voor de afstand in " -"nodes." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." -msgstr "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) schaal, in nodes (bij benadering)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n" -"Controls scale of finest detail." -msgstr "" -"Mandelbrot verzameling: Aantal iteraties van de recursieve functie.\n" -"Bepaalt de schaal van de kleinste details." +msgid "Map directory" +msgstr "Wereld map" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" +"\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " +"issues.\n" +"\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " +"water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted biomes." msgstr "" +"Algemene wereldgenerator instellingen.\n" +"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" +"waarde.\n" +"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten.\n" +"'trees' en 'flat' zijn enkel van toepassing in mgv6." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Wereld map" - -#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n" -"'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills added to the flat world.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Wereldgeneratie instellingen voor de fractal generator.\n" -"'julia' selecterd een julia-verzameling in plaats van een mandebrot-" -"verzameling.\n" +"Wereldgenerator instellingen specified voor generator v7.\n" +"\"ridges\" zijn rivieren.\n" "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" "waarde.\n" "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." @@ -2713,6 +2975,11 @@ msgstr "Max aantal wereldblokken" msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "Wereldblok vergeet-tijd" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Wereldgenerator" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen biome heat noise parameters" msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuur ruisparameters" @@ -2734,41 +3001,89 @@ msgid "Mapgen flags" msgstr "Wereldgenerator vlaggen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal" -msgstr "Fractal wereldgenerator" +#, fuzzy +msgid "Mapgen flat" +msgstr "Wereldgenerator vlaggen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +#, fuzzy +msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" msgstr "Fractal wereldgenerator grotten (1) ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +#, fuzzy +msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" msgstr "Fractal wereldgenerator grotten (2) ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" msgstr "Fractal wereldgenerator vuldiepte ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal flags" +#, fuzzy +msgid "Mapgen flat flags" msgstr "Fractal wereldgenerator vlaggen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia iterations" +#, fuzzy +msgid "Mapgen flat ground level" +msgstr "Wereldgenerator vlaggen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen flat lake steepness" msgstr "Fractal wereldgenerator julia iteraties" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia offset" -msgstr "Fractal wereldgenerator julia centrum-afstand" +#, fuzzy +msgid "Mapgen flat lake threshold" +msgstr "Fractal wereldgenerator julia schaal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia scale" +#, fuzzy +msgid "Mapgen flat large cave depth" msgstr "Fractal wereldgenerator julia schaal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia slice w" -msgstr "Fractal wereldgenerator julia w-doorsnede" +#, fuzzy +msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" +msgstr "Wereldgenerator v6 basisterrein ruisparameters" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal" +msgstr "Fractal wereldgenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +msgstr "Fractal wereldgenerator grotten (1) ruisparameters" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +msgstr "Fractal wereldgenerator grotten (2) ruisparameters" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +msgstr "Fractal wereldgenerator vuldiepte ruisparameters" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen fractal fractal" +msgstr "Fractal wereldgenerator vlaggen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen fractal iterations" +msgstr "Fractal wereldgenerator julia iteraties" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal julia w" @@ -2787,25 +3102,24 @@ msgid "Mapgen fractal julia z" msgstr "Fractal wereldgenerator julia z" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations" -msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot iteraties" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset" -msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot centrum-afstand" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale" -msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot schaal" +#, fuzzy +msgid "Mapgen fractal offset" +msgstr "Fractal wereldgenerator julia centrum-afstand" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w" -msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot w-doorsnede" +#, fuzzy +msgid "Mapgen fractal scale" +msgstr "Fractal wereldgenerator julia schaal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" msgstr "Fractal wereldgenerator zeebodem parameters" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen fractal slice w" +msgstr "Fractal wereldgenerator julia w-doorsnede" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen heat blend noise parameters" msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuurovergangen ruisparameters" @@ -2953,6 +3267,18 @@ msgstr "Wereldgenerator v7 terrein basis ruisparameters" msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" msgstr "Wereldgenerator v7 terrein-'persist' ruisparameters" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Massive cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Massive cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Massive caves form here." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block generate distance" msgstr "Maximale afstand van te genereren blokken" @@ -2983,18 +3309,6 @@ msgstr "Maximum FPS" msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "Maximum FPS als het spel gepauzeerd is." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum distance above water level for player spawn.\n" -"Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" -"Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" -"resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." -msgstr "" -"Maximum hoogte boven waterniveau waar een speler geboren wordt.\n" -"Bij hogere waarden zullen de plaatsen dichter bij (x = 0, z = 0) liggen.\n" -"Bij lagere waarden kan het zijn dat een geschikte plek niet gevonden wordt,\n" -"in dat geval wordt de speler geboren op (0, 0, 0), mogelijk onder de grond." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "Maximaal aantal geforceerd geladen blokken" @@ -3105,6 +3419,10 @@ msgstr "Bericht van de dag" msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "Toon bericht aan spelers die verbinding maken." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" msgstr "Mini-kaart" @@ -3121,16 +3439,6 @@ msgstr "Mini-kaart scan-hoogte" msgid "Minimum texture size for filters" msgstr "Minimale textuur-grootte voor filters" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Minimum wanted FPS.\n" -"The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " -"viewing range min and max." -msgstr "" -"Minimaal gewenste FPS.\n" -"De hoeveelheid gerenderd materiaal wordt aangepast afhankelijk van deze " -"waarde, en van de min en max zichtafstanden." - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mipmapping" @@ -3225,10 +3533,6 @@ msgstr "" "Netwerkpoort van de server (UDP).\n" "Bij starten vanuit het hoofdmenu kan een andere poort opgegeven worden." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New style water" -msgstr "Nieuw water" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." msgstr "Nieuwe spelers dienen dit wachtwoord op te geven." @@ -3251,6 +3555,10 @@ msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." msgstr "" "Ruisparameters voor landschapstemperaturen, -vochtigheid en -overgangen." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps sampling" msgstr "" @@ -3302,10 +3610,6 @@ msgstr "" msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parallax occlusie" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion" msgstr "Parallax occlusie" @@ -3377,22 +3681,6 @@ msgstr "" "Netwerk-poort (UDP) waarmee verbinding gemaakt moet worden.In het hoofdmenu " "kan een andere waarde opgegeven worden." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n" -"This increases startup time, but runs smoother in-game.\n" -"The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the " -"inventory." -msgstr "" -"Genereer beelden van objecten in de rugzak vooraf.\n" -"De start-tijd wordt hierdoor langer, maar het spel wordt vloeiender.\n" -"Dit kost veel geheugen op de videokaart. Als die onvoldoende geheugen heeft " -"kan dit resulteren in vreemde effecten." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Preload inventory textures" -msgstr "Laad rugzak-texturen vooraf" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" @@ -3421,6 +3709,10 @@ msgstr "" "Straal van wolken, in 64-node eenheden.\n" "Waarden groter dan 26 hebben scherpe wolkenranden tot gevolg." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Random input" msgstr "Willekeurige invoer" @@ -3450,16 +3742,32 @@ msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "Rechts-klik herhalingsinterval" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "Opnemen terugrolgegevens" +msgid "River Depth" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Ronde mini-kaart" +msgid "River Noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "Bewaar de ontvangen wereld lokaal (op de cliënt)." +msgid "River Size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "Opnemen terugrolgegevens" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Ronde mini-kaart" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Bewaar de ontvangen wereld lokaal (op de cliënt)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" @@ -3578,10 +3886,6 @@ msgid "" msgstr "" "Golvend water staat aan indien 'true'Dit vereist dat 'shaders' ook aanstaan." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Shaders" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " @@ -3612,6 +3916,10 @@ msgstr "" "Grootte van chunks die per keer gegenereerd worden door de wereldgenerator " "in mapblokken (16 nodes)." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooth lighting" msgstr "Vloeiende verlichting" @@ -3674,15 +3982,34 @@ msgstr "Stricte protocolcontrole" msgid "Synchronous SQLite" msgstr "Sqlite synchrone modus" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain Height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Texture path" msgstr "Pad van texturen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n" -"Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment " -"algorithm." +msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3771,6 +4098,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle camera mode key" msgstr "Camera-modus veranderen toets" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Mip-Mapping" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tooltip delay" msgstr "Tooltip tijdsduur" @@ -3844,16 +4176,32 @@ msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical initial window size." -msgstr "Aanvangshoogte van het window." +msgid "VBO" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "Vertikale scherm-synchronisatie." +msgid "Valley Depth" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical spawn range" -msgstr "Vertikaal geboortegebied" +msgid "Valley Fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley Profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley Slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valleys C Flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Vertikale scherm-synchronisatie." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Video driver" @@ -3863,6 +4211,12 @@ msgstr "Video driver" msgid "View bobbing" msgstr "Loopbeweging" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"View distance in nodes.\n" +"Min = 20" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range decrease key" msgstr "Toets voor verkleinen zichtafstand" @@ -3872,24 +4226,33 @@ msgid "View range increase key" msgstr "Toets voor vergroten zichtafstand" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range maximum" +#, fuzzy +msgid "Viewing range" msgstr "Maximale zichtafstand" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range minimum" -msgstr "Minimale zichtafstand" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" msgstr "Geluidsniveau" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Juliaverzameling: W-coördinaat van de 3D doorsnede van de 4D vorm.\n" +"Bereik is ongeveer -2 tot 2." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking speed" msgstr "Loopsnelheid" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Wanted FPS" -msgstr "Gewenste FPS" +#, fuzzy +msgid "Water Features" +msgstr "Waterniveau" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" @@ -4014,7 +4377,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "Maak het einde van het zichtbereik mistig, zodat het einde niet opvalt." +msgstr "" +"Maak het einde van het zichtbereik mistig, zodat het einde niet opvalt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4023,6 +4387,11 @@ msgstr "" "Laat debug informatie zien in de cliënt (heeft hetzelfde effect als de F5 " "toets)." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Horizontale aanvangsgroote van het window." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." msgstr "Breedte van de lijnen om een geselecteerde node." @@ -4036,6 +4405,14 @@ msgstr "" "Deze instelling is niet nodig als de server vanuit het hoofdmenu wordt " "gestart." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "timeout voor cURL download" @@ -4048,94 +4425,97 @@ msgstr "Maximaal parallellisme in cURL" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL timeout" -#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -#~ msgstr "Weet je zeker dat je je wereld wilt resetten?" - -#~ msgid "Fancy Leaves" -#~ msgstr "Mooie bladeren" - -#~ msgid "Mipmap" -#~ msgstr "Mipmap" +#, fuzzy +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "MP uitschakelen" -#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -#~ msgstr "Mipmap + Anisotropisch filteren" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "ingeschakeld" -#~ msgid "No Mipmap" -#~ msgstr "Geen Mipmap" +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Rendering:" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Nee!!!" +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Herstart minetest om de driver te activeren" -#~ msgid "Opaque Leaves" -#~ msgstr "Ondoorzichtige bladeren" +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Spel" -#~ msgid "Opaque Water" -#~ msgstr "Ondoorzichtig water" +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Kan mod \"$1\" niet naar spel \"$2\" kopiëren" -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "Reset Singleplayer wereld" +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "SPELLEN" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Schaal-factor toegepast op menu elementen: " +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Mods:" -#~ msgid "Simple Leaves" -#~ msgstr "Eenvoudige bladeren" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "nieuw spel" -#~ msgid "Texturing:" -#~ msgstr "Textuur:" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "SPEL AANPASSEN" -#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -#~ msgstr "Om schaduwen mogelijk te maken moet OpenGL worden gebruikt." +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Geselecteerde mod verwijderen" -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Downloaden" +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Mod toevoegen" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "" -#~ "Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item" +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENT" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "is benodigd voor:" +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Favorieten:" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Instellingen bewaard. " +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "START SERVER" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. " +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Naam" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Wachtwoord" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Publieke server" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "INSTELLINGEN" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Favourieten" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Voorwerpen vooraf laden" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten." +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Eindige vloeistoffen" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Maak wereld aan" +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "SINGLEPLAYER" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "IP-adres nodig." +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "TEXTUREN" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODS" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Deze bestanden worden verwijderd" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Mod toevoegen:" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden" +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Plaatselijk installeren" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n" +#~ "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie " +#~ "bewaard. " -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n" +#~ "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. " #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -4162,94 +4542,206 @@ msgstr "cURL timeout" #~ "- ESC: Menu\n" #~ "- T: Chat\n" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n" -#~ "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. " +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd" + +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden" + +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Deze bestanden worden verwijderd" + +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd" + +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "IP-adres nodig." + +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Maak wereld aan" + +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten." + +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Favourieten" + +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Publieke server" + +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens" + +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. " + +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Instellingen bewaard. " + +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "is benodigd voor:" + +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #~ msgstr "" -#~ "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n" -#~ "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie " -#~ "bewaard. " +#~ "Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item" -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Plaatselijk installeren" +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Downloaden" -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Mod toevoegen:" +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Schaal-factor toegepast op menu elementen: " -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODS" +#~ msgid "Reset singleplayer world" +#~ msgstr "Reset Singleplayer wereld" -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "TEXTUREN" +#~ msgid "Wanted FPS" +#~ msgstr "Gewenste FPS" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "SINGLEPLAYER" +#~ msgid "Viewing range minimum" +#~ msgstr "Minimale zichtafstand" -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Eindige vloeistoffen" +#~ msgid "Vertical spawn range" +#~ msgstr "Vertikaal geboortegebied" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Voorwerpen vooraf laden" +#~ msgid "Vertical initial window size." +#~ msgstr "Aanvangshoogte van het window." -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "INSTELLINGEN" +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Laad rugzak-texturen vooraf" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Wachtwoord" +#~ msgid "" +#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n" +#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n" +#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in " +#~ "the inventory." +#~ msgstr "" +#~ "Genereer beelden van objecten in de rugzak vooraf.\n" +#~ "De start-tijd wordt hierdoor langer, maar het spel wordt vloeiender.\n" +#~ "Dit kost veel geheugen op de videokaart. Als die onvoldoende geheugen " +#~ "heeft kan dit resulteren in vreemde effecten." -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Naam" +#~ msgid "New style water" +#~ msgstr "Nieuw water" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "START SERVER" +#~ msgid "" +#~ "Minimum wanted FPS.\n" +#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " +#~ "viewing range min and max." +#~ msgstr "" +#~ "Minimaal gewenste FPS.\n" +#~ "De hoeveelheid gerenderd materiaal wordt aangepast afhankelijk van deze " +#~ "waarde, en van de min en max zichtafstanden." -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Favorieten:" +#~ msgid "" +#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" +#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" +#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" +#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." +#~ msgstr "" +#~ "Maximum hoogte boven waterniveau waar een speler geboren wordt.\n" +#~ "Bij hogere waarden zullen de plaatsen dichter bij (x = 0, z = 0) liggen.\n" +#~ "Bij lagere waarden kan het zijn dat een geschikte plek niet gevonden " +#~ "wordt,\n" +#~ "in dat geval wordt de speler geboren op (0, 0, 0), mogelijk onder de " +#~ "grond." -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENT" +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w" +#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot w-doorsnede" -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Mod toevoegen" +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale" +#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot schaal" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Geselecteerde mod verwijderen" +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset" +#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot centrum-afstand" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "SPEL AANPASSEN" +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations" +#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot iteraties" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nieuw spel" +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n" +#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Wereldgeneratie instellingen voor de fractal generator.\n" +#~ "'julia' selecterd een julia-verzameling in plaats van een mandebrot-" +#~ "verzameling.\n" +#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" +#~ "waarde.\n" +#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mods:" +#~ msgid "" +#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls scale of finest detail." +#~ msgstr "" +#~ "Mandelbrot verzameling: Aantal iteraties van de recursieve functie.\n" +#~ "Bepaalt de schaal van de kleinste details." -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "SPELLEN" +#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." +#~ msgstr "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) schaal, in nodes (bij benadering)." -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Kan mod \"$1\" niet naar spel \"$2\" kopiëren" +#~ msgid "" +#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes." +#~ msgstr "" +#~ "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) afstanden vanaf wereld-centrum.\n" +#~ " Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met m_scale voor de afstand " +#~ "in nodes." -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Spel" +#~ msgid "" +#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Toets voor het vergroten van de zichtafstand. Dit verandert de minimale " +#~ "zichtafstand.\n" +#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Herstart minetest om de driver te activeren" +#~ msgid "" +#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Toets voor het verkleinen van de zichtafstand. Dit verandert de minimale " +#~ "zichtafstand.\n" +#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Rendering:" -#~ msgstr "Rendering:" +#~ msgid "" +#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2." +#~ msgstr "" +#~ "Juliaverzameling: W-waarde van de 4D vorm.\n" +#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2." -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "ingeschakeld" +#~ msgid "" +#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." +#~ msgstr "" +#~ "Juliaverzameling: (X,Y,X) afstanden van wereld-centrum.\n" +#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met j_scale voor de afstand " +#~ "in nodes." -#, fuzzy -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "MP uitschakelen" +#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." +#~ msgstr "Laat geselecteerde nodes oplichten (schakelt selectie-randen uit)." + +#~ msgid "" +#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " +#~ "completely.\n" +#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" +#~ "water surface doesn't work with this." +#~ msgstr "" +#~ "Maak de wateroppervlakte iets lager, zodat het niet de hele node vult.\n" +#~ "Dit is niet echt geoptimaliseerd, en vloeiende belichting van de\n" +#~ "wateroppervlakte werkt niet als dit is aangeschakeld." + +#~ msgid "Item textures..." +#~ msgstr "Voorwerp-texturen..." -- cgit v1.2.3