From 1d6911676e8e9eadba76ef9f170d750fe6fa31bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: est31 Date: Sat, 12 Sep 2015 23:22:38 +0200 Subject: Run updatepo.sh After this, it should hopefully not record line numbers anymore, so the diffs of updatepo.sh runs are smaller. Well, this is theory, lets see how it will turn out to be in practice. --- po/nl/minetest.po | 1675 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 855 insertions(+), 820 deletions(-) (limited to 'po/nl') diff --git a/po/nl/minetest.po b/po/nl/minetest.po index 7de0b148a..6378ba9f1 100644 --- a/po/nl/minetest.po +++ b/po/nl/minetest.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-06 07:40+0200\n" "Last-Translator: E. Kastelijn \n" -"Language-Team: Dutch " -"\n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,165 +19,181 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Er is een fout opgetreden in een Lua script, zoals een mod:" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "Er is een fout opgetreden:" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Hoofdmenu" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Verbinden" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Bezig met laden..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" "Probeer de publieke serverlijst opnieuw in te schakelen en controleer de " "internet verbinding." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "Wereld:" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleer" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Afhankelijkheden:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable MP" +msgstr "MP uitschakelen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "MP inschakelen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Alles aan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide Game" msgstr "Geen std" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide mp content" msgstr "Verberg mp mods" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "Afhankelijkheden:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Bewaar" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleer" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "MP inschakelen" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 -msgid "Disable MP" -msgstr "MP uitschakelen" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Wereld:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" msgstr "ingeschakeld" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 -msgid "Enable all" -msgstr "Alles aan" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Wereld \"$1\" bestaat al" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Naam wereld" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Maak aan" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" -msgstr "kiemgetal" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "Download een sub-game, zoals minetest_game, van minetest.net" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "Kaartgenerator" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Download er een van minetest.net" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Game" msgstr "Spel" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Maak aan" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "Kaartgenerator" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." -msgstr "Je heb geen sub-spellen geïnstalleerd." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No worldname given or no game selected" +msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen spel geselecteerd" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Download er een van minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "kiemgetal" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Waarschuwing: De minimale ontwikkel test is bedoeld voor ontwikkelaars." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Download een sub-game, zoals minetest_game, van minetest.net" +msgstr "" +"Waarschuwing: De minimale ontwikkel test is bedoeld voor ontwikkelaars." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Wereld \"$1\" bestaat al" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Naam wereld" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 -msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen spel geselecteerd" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "Je heb geen sub-spellen geïnstalleerd." -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Weet je zeker dat je \"$1\" wilt verwijderen?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "Natuurlijk niet!" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr: kan \"$1\" niet verwijderen" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Modmgr: onjuist pad \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "Natuurlijk niet!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Verwijder wereld \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Nee" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Modverzameling hernoemen:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Accepteren" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Mod installeren: bestand: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Modverzameling hernoemen:" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" @@ -185,471 +201,485 @@ msgstr "" "\n" "Mod installeren: niet ondersteund bestandstype \"$1\" of defect archief" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Installeren van $1 in $2 is mislukt" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" -msgstr "Mod installeren: kan geen geschikte map vinden voor modverzameling $1" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Mod installeren: bestand: \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "Mod installeren: kan geen echte modnaam vinden voor: $1" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" -msgstr "Ongesorteerd" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +msgstr "Mod installeren: kan geen geschikte map vinden voor modverzameling $1" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "Zoeken" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" +msgstr "Winkel sluiten" -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr "$1 aan het downloaden, even wachten..." -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" -msgstr "Succesvol geïnstalleerd:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Installeren" -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 -msgid "Shortname:" -msgstr "Korte naam:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "Pagina $1 van $2" -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Rating" msgstr "Rang" -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 -msgid "re-Install" -msgstr "opnieuw installeren" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "Installeren" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 -msgid "Close store" -msgstr "Winkel sluiten" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Shortname:" +msgstr "Korte naam:" -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "Pagina $1 van $2" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "Succesvol geïnstalleerd:" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Credits" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "Ongesorteerd" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Hoofdontwikkelaars" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "re-Install" +msgstr "opnieuw installeren" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Actieve bijdragers" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Eerdere hoofdontwikkelaars" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Hoofdontwikkelaars" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Credits" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Vroegere bijdragers" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Eerdere hoofdontwikkelaars" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Geïnstalleerde Mods:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "Online mod opslagplaats" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mod information:" +msgstr "Mod beschrijving:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mods" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" msgstr "Geen mod beschrijving aanwezig" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 -msgid "Mod information:" -msgstr "Mod beschrijving:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" msgstr "Hernoemen" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Geselecteerde modpack deinstalleren" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Selecteer Modbestand:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Uninstall selected mod" msgstr "Geselecteerde mod deinstalleren" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Selecteer Modbestand:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 -msgid "Mods" -msgstr "Mods" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Geselecteerde modpack deinstalleren" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port :" msgstr "IP-Adres / Poort :" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -msgid "Name / Password :" -msgstr "Naam / Wachtwoord :" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Publieke Serverlijst" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Client" +msgstr "Client" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" msgstr "Creatieve Modus" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Schade ingeschakeld" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Name / Password :" +msgstr "Naam / Wachtwoord :" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Publieke Serverlijst" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" msgstr "PvP ingeschakeld" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 -msgid "Client" -msgstr "Client" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Nieuw" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Adres" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Configure" msgstr "Instellingen" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Start Server" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Selecteer Wereld:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Creative Mode" msgstr "Creatieve Modus" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Enable Damage" msgstr "Schade inschakelen" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Publiek" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name/Password" msgstr "Naam/Wachtwoord" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 -msgid "Bind Address" -msgstr "Adres" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Nieuw" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen spel geselecteerd!" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Port" msgstr "Poort" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "Serverpoort" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Publiek" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen spel geselecteerd!" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Selecteer Wereld:" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "Server" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Ondoorzichtige bladeren" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Eenvoudige bladeren" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Mooie bladeren" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Serverpoort" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "Geen filter" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Start Server" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bi-Lineaire Filtering" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Tri-Lineare Filtering" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D wolken" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "Geen Mipmap" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmap + Anisotropisch filteren" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Weet je zeker dat je je wereld wilt resetten?" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "Nee!!!" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Mooie verlichting" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bi-Lineaire Filtering" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bumpmapping" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Toetsen" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Verbonden glas" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Enable Particles" msgstr "Deeltjes aanzetten" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D wolken" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Mooie bladeren" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" -msgstr "Ondoorzichtig water" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "GUI schaal-factor" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -msgid "Connected Glass" -msgstr "Verbonden glas" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normalmaps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Anisotropisch filteren" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Geen filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Geen Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "Nee!!!" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Highlighting" msgstr "Node markering" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "Textuur:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "Rendering:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "Herstart minetest om de driver te activeren" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Ondoorzichtige bladeren" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "Shaders" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Ondoorzichtig water" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Toetsen" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parallax occlusie" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Reset singleplayer world" msgstr "Reset Singleplayer wereld" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "GUI schaal-factor" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgstr "Schaal-factor toegepast op menu elementen: " -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "Shaders" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bumpmapping" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Eenvoudige bladeren" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 -msgid "Generate Normalmaps" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Mooie verlichting" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Textuur:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Om schaduwen mogelijk te maken moet OpenGL worden gebruikt." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parallax occlusie" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" -msgstr "Golvend water" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Tri-Lineare Filtering" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" msgstr "Bewegende bladeren" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Plants" msgstr "Bewegende planten" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Om schaduwen mogelijk te maken moet OpenGL worden gebruikt." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 -msgid "Settings" -msgstr "Instellingen" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Start Singleplayer" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Golvend water" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Mods configureren" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Main" msgstr "Hoofdmenu" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Start Singleplayer" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Speel" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Singleplayer" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Selecteer textuurverzameling:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Geen informatie aanwezig" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Selecteer textuurverzameling:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua #, fuzzy msgid "Texturepacks" msgstr "Texturen" -#: src/client.cpp:1721 -msgid "Loading textures..." -msgstr "Bezig met laden van texturen..." - -#: src/client.cpp:1736 -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Herbouwen van shaders..." +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Fout bij verbinden (time out?)" -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Nodes initialiseren..." +#: src/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Klaar!" -#: src/client.cpp:1760 +#: src/client.cpp msgid "Initializing nodes" msgstr "Nodes initialiseren" -#: src/client.cpp:1768 +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Nodes initialiseren..." + +#: src/client.cpp msgid "Item textures..." msgstr "Voorwerp texturen..." -#: src/client.cpp:1793 -msgid "Done!" -msgstr "Klaar!" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Hoofdmenu" +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Bezig met laden van texturen..." -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "Spelernaam te lang." +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Herbouwen van shaders..." -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Fout bij verbinden (time out?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Geen wereld en adres geselecteerd. Niks te doen." - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Het gespecificeerde wereld-pad bestaat niet: " - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Kan niet de game laden of vinden \"" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "Onjuiste gamespec." -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "needs_fallback_font" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Hoofdmenu" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" -msgstr "Doorgaan" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Geen wereld en adres geselecteerd. Niks te doen." -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Je bent gestorven." +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Spelernaam te lang." -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Herspawnen" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Het gespecificeerde wereld-pad bestaat niet: " + +#: src/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "needs_fallback_font" -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" +"\n" +"Lees debug.txt voor details." + +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Toetsen aanpassen" -#: src/game.cpp:1106 +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Verander wachtwoord" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Verbinding met de server wordt gemaakt..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Verder spelen" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Bezig client te maken..." + +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Aanmaken van server..." + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "- WASD: move\n" @@ -675,580 +705,554 @@ msgstr "" "- Muiswiel: selecteer\n" "- T: chat\n" -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Verder spelen" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Verander wachtwoord" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Volume" - -#: src/game.cpp:1136 -msgid "Change Keys" -msgstr "Toetsen aanpassen" +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Terug naar menu" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Afsluiten" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "Uitschakelen..." - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr "Aanmaken van server..." - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "Bezig client te maken..." - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "IP-adres opzoeken..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Verbinding met de server wordt gemaakt..." - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Voorwerpdefinities..." -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "Node definities..." +#: src/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" -#: src/game.cpp:2329 +#: src/game.cpp msgid "Media..." msgstr "Media..." -#: src/game.cpp:2334 -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Lees debug.txt voor details." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Node definities..." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 -msgid "Enter " -msgstr "" +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Doorgaan" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 -msgid "ok" -msgstr "ok" +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "IP-adres opzoeken..." -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Sneltoetsen. (Als dit menu stuk gaat, verwijder dan instellingen uit " -"minetest.conf)." +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Herspawnen" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 -msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "\"Gebruiken\" = Omlaag" +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Uitschakelen..." -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "2x \"springen\" om te vliegen" +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volume" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Toets is al in gebruik" +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Je bent gestorven." -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "druk op" +#: src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Vooruit" +#: src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "ok" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Use\" = climb down" +msgstr "\"Gebruiken\" = Omlaag" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Achteruit" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "Links" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chatten" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Gebruiken" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Opdracht" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Springen" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Console" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "Kruipen" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "2x \"springen\" om te vliegen" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" msgstr "Weggooien" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Vooruit" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" msgstr "Rugzak" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Chatten" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Springen" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Opdracht" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Toets is al in gebruik" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Console" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Sneltoetsen. (Als dit menu stuk gaat, verwijder dan instellingen uit " +"minetest.conf)." -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Vliegen aan/uit" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "Links" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Snel bewegen aan/uit" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Print stacks" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Range instellen" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Kruipen" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Snel bewegen aan/uit" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Snel bewegen aan/uit" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Vliegen aan/uit" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Noclip aan/uit" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Range instellen" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "Print stacks" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Gebruiken" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Huidig wachtwoord" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "druk op" -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Nieuw wachtwoord" +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Veranderen" -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" msgstr "Herhaal wachtwoord" -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 -msgid "Change" -msgstr "Veranderen" +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nieuw wachtwoord" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Huidig wachtwoord" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Wachtwoorden zijn niet gelijk!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volume: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Terug" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Linkermuisknop" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Muiswielknop" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volume: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Rechtmuisknop" +#: src/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Menu" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "X knop 1" +#: src/keycode.cpp +msgid "Attn" +msgstr "SAK" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp msgid "Back" msgstr "Terug" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Kapitaal" + +#: src/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "Wissen" -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Terug" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "X knop 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Kapitaal" +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Komma" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Control" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Converteren" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: src/keycode.cpp +msgid "CrSel" +msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Pauze" +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Omlaag" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Einde" -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Converteren" +#: src/keycode.cpp +msgid "Erase OEF" +msgstr "Erase EOF" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp +msgid "ExSel" +msgstr "ExSel" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Uitvoeren" + +#: src/keycode.cpp msgid "Final" msgstr "Laatste" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/keycode.cpp msgid "Junja" msgstr "Junja" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp msgid "Kanji" msgstr "Kanji" -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "Einde" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Linkermuisknop" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Home" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Linker Ctrl" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Modus veranderen" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Linker Menu" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Volgende" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Linker Shift" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Eerste" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Linker Windowstoets" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Spatie" +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Omlaag" +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Muiswielknop" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Uitvoeren" +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Min" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Print" +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Modus veranderen" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Selecteren" +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Volgende" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Omhoog" +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Nonconvert" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Help" +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Screenshot" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Linker Windowstoets" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Apps" -msgstr "Menu" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "Numpad 0" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "Numpad 1" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Rechter Windowstoets" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Slaapknop" - -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "Numpad 2" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "Numpad 3" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "Numpad 4" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "Numpad 5" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "Numpad 6" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "Numpad 7" -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" - -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "Numpad 8" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "Numpad 9" -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +#: src/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Clear" -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +#: src/keycode.cpp +msgid "PA1" +msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Linker Shift" +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pauze" -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Rechter Shift" +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Punt" -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Linker Ctrl" +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Plus" -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Linker Menu" +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Eerste" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Terug" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Rechtmuisknop" + +#: src/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "Rechter Ctrl" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "Rechter Menu" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Komma" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Min" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Punt" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Plus" +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Rechter Shift" -#: src/keycode.cpp:247 -msgid "Attn" -msgstr "SAK" +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Rechter Windowstoets" -#: src/keycode.cpp:247 -msgid "CrSel" -msgstr "CrSel" +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "Erase OEF" -msgstr "Erase EOF" +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Selecteren" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "ExSel" -msgstr "ExSel" +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Clear" +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Slaapknop" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "PA1" -msgstr "PA1" +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Screenshot" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Spatie" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Spel" +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Kan mod \"$1\" niet naar spel \"$2\" kopiëren" +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Omhoog" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "SPELLEN" +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X knop 1" -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Spellen" +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X knop 2" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mods:" +#: src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#~ msgid "edit game" -#~ msgstr "spel aanpassen" +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Downloaden" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nieuw spel" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "Mip-Mapping" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "SPEL AANPASSEN" +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Anisotrope Filtering" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Geselecteerde mod verwijderen" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "" +#~ "Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item" -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Mod toevoegen" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "is benodigd voor:" -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENT" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Instellingen bewaard. " -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Favorieten:" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. " -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "START SERVER" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Naam" +#~ msgid "Multiplayer" +#~ msgstr "Multiplayer" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Wachtwoord" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Geavanceerd" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "INSTELLINGEN" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Publieke server" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Voorwerpen vooraf laden" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Favourieten" -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Eindige vloeistoffen" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten." -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "SINGLEPLAYER" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Maak wereld aan" -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "TEXTUREN" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "IP-adres nodig." -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODS" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd" -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Mod toevoegen:" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Deze bestanden worden verwijderd" -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Plaatselijk installeren" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n" -#~ "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie " -#~ "bewaard. " +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n" -#~ "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. " +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd" #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -1275,64 +1279,95 @@ msgstr "Zoom" #~ "- ESC: Menu\n" #~ "- T: Chat\n" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n" +#~ "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. " -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n" +#~ "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie " +#~ "bewaard. " -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden" +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Plaatselijk installeren" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Deze bestanden worden verwijderd" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Mod toevoegen:" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODS" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "IP-adres nodig." +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "TEXTUREN" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Maak wereld aan" +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "SINGLEPLAYER" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten." +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Eindige vloeistoffen" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Favourieten" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Voorwerpen vooraf laden" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Publieke server" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "INSTELLINGEN" -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Geavanceerd" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Wachtwoord" -#~ msgid "Multiplayer" -#~ msgstr "Multiplayer" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Naam" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens" +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "START SERVER" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. " +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Favorieten:" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Instellingen bewaard. " +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENT" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "is benodigd voor:" +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Mod toevoegen" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "" -#~ "Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Geselecteerde mod verwijderen" -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Anisotrope Filtering" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "SPEL AANPASSEN" -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "Mip-Mapping" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "nieuw spel" -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Downloaden" +#~ msgid "edit game" +#~ msgstr "spel aanpassen" + +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Mods:" + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Spellen" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "SPELLEN" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Kan mod \"$1\" niet naar spel \"$2\" kopiëren" + +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Spel" + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Herstart minetest om de driver te activeren" + +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Rendering:" + +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "Online mod opslagplaats" -- cgit v1.2.3