From 5cea06bfd5f89d034cece35331628b3dd51e19a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "E. Kastelijn" Date: Sat, 5 Sep 2015 08:38:59 +0200 Subject: Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 90.7% (245 of 270 strings) --- po/nl/minetest.po | 113 +++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 52 insertions(+), 61 deletions(-) (limited to 'po/nl') diff --git a/po/nl/minetest.po b/po/nl/minetest.po index 9efaf95fc..26d6fdc44 100644 --- a/po/nl/minetest.po +++ b/po/nl/minetest.po @@ -8,23 +8,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-05 11:31+0200\n" -"Last-Translator: b p \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-05 08:38+0200\n" +"Last-Translator: E. Kastelijn \n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua:82 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "" +msgstr "Er is een fout opgetreden in een Lua script, zoals een mod:" #: builtin/fstk/ui.lua:84 msgid "An error occured:" -msgstr "" +msgstr "Er is een fout opgetreden:" #: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 msgid "Ok" @@ -37,6 +38,8 @@ msgstr "Bezig met laden..." #: builtin/mainmenu/common.lua:240 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" +"Probeer de publieke serverlijst opnieuw in te schakelen en controleer de " +"internet verbinding." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 msgid "World:" @@ -110,19 +113,19 @@ msgstr "Maak aan" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 msgid "You have no subgames installed." -msgstr "" +msgstr "Je heb geen sub-spellen geïnstalleerd." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "" +msgstr "Download er een van minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" +msgstr "Waarschuwing: De minimale ontwikkel test is bedoeld voor ontwikkelaars." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "" +msgstr "Download een sub-game, zoals minetest_game, van minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 msgid "A world named \"$1\" already exists" @@ -197,19 +200,19 @@ msgstr "Mod installeren: kan geen echte modnaam vinden voor: $1" #: builtin/mainmenu/store.lua:88 msgid "Unsorted" -msgstr "" +msgstr "Ongesorteerd" #: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Zoeken" #: builtin/mainmenu/store.lua:126 msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "" +msgstr "$1 aan het downloaden, even wachten..." #: builtin/mainmenu/store.lua:160 msgid "Successfully installed:" -msgstr "" +msgstr "Succesvol geïnstalleerd:" #: builtin/mainmenu/store.lua:162 #, fuzzy @@ -229,8 +232,9 @@ msgid "Install" msgstr "Installeren" #: builtin/mainmenu/store.lua:518 +#, fuzzy msgid "Close store" -msgstr "" +msgstr "winkel sluiten" #: builtin/mainmenu/store.lua:526 msgid "Page $1 of $2" @@ -249,9 +253,8 @@ msgid "Active Contributors" msgstr "Actieve bijdragers" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -#, fuzzy msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Hoofdontwikkelaars" +msgstr "Eerdere hoofdontwikkelaars" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 msgid "Previous Contributors" @@ -294,14 +297,12 @@ msgid "Mods" msgstr "Mods" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 -#, fuzzy msgid "Address / Port :" -msgstr "IP-Adres/Poort" +msgstr "IP-Adres / Poort :" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -#, fuzzy msgid "Name / Password :" -msgstr "Naam/Wachtwoord" +msgstr "Naam / Wachtwoord :" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 @@ -320,7 +321,6 @@ msgstr "Verbinden" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 -#, fuzzy msgid "Creative mode" msgstr "Creatieve Modus" @@ -332,9 +332,8 @@ msgstr "ingeschakeld" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 -#, fuzzy msgid "PvP enabled" -msgstr "ingeschakeld" +msgstr "PvP ingeschakeld" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 msgid "Client" @@ -381,7 +380,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Poort" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 msgid "Server Port" @@ -389,31 +388,28 @@ msgstr "Serverpoort" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 -#, fuzzy msgid "No world created or selected!" -msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen spel geselecteerd" +msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen spel geselecteerd!" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 msgid "Server" msgstr "Server" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -#, fuzzy msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Ondoorzichtig water" +msgstr "Ondoorzichtige bladeren" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 msgid "Simple Leaves" -msgstr "" +msgstr "Eenvoudige bladeren" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -#, fuzzy msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Mooie bomen" +msgstr "Mooie bladeren" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 msgid "No Filter" -msgstr "" +msgstr "Geen filter" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 #, fuzzy @@ -427,11 +423,11 @@ msgstr "Tri-Lineare Filtering" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 msgid "No Mipmap" -msgstr "" +msgstr "Geen Mipmap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 msgid "Mipmap" -msgstr "" +msgstr "Mipmap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 msgid "Mipmap + Aniso. Filter" @@ -439,11 +435,11 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "" +msgstr "Weet je zeker dat je je wereld wilt resetten?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 msgid "No!!!" -msgstr "" +msgstr "Nee!!!" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 msgid "Smooth Lighting" @@ -462,9 +458,8 @@ msgid "Opaque Water" msgstr "Ondoorzichtig water" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -#, fuzzy msgid "Connected Glass" -msgstr "Verbinden" +msgstr "Verbonden glas" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 msgid "Node Highlighting" @@ -480,7 +475,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "" +msgstr "Herstart minetest om de driver te activeren" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 msgid "Shaders" @@ -491,17 +486,16 @@ msgid "Change keys" msgstr "Toetsen" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -#, fuzzy msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Singleplayer" +msgstr "Reset Singleplayer wereld" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 msgid "GUI scale factor" -msgstr "" +msgstr "GUI schaal-factor" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "" +msgstr "Schaal-factor toegepast op menu elementen: " #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 msgid "Touch free target" @@ -526,15 +520,15 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 msgid "Waving Water" -msgstr "" +msgstr "Golvend water" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 msgid "Waving Leaves" -msgstr "" +msgstr "Bewegende bladeren" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 msgid "Waving Plants" -msgstr "" +msgstr "Bewegende planten" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." @@ -545,9 +539,8 @@ msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -#, fuzzy msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Singleplayer" +msgstr "Start Singleplayer" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 #, fuzzy @@ -592,11 +585,11 @@ msgstr "IP-adres opzoeken..." #: src/client.cpp:1743 msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" +msgstr "Nodes initialiseren..." #: src/client.cpp:1760 msgid "Initializing nodes" -msgstr "" +msgstr "Nodes initialiseren" #: src/client.cpp:1768 msgid "Item textures..." @@ -604,7 +597,7 @@ msgstr "Voorwerp texturen..." #: src/client.cpp:1793 msgid "Done!" -msgstr "" +msgstr "Klaar!" #: src/client/clientlauncher.cpp:185 msgid "Main Menu" @@ -612,7 +605,7 @@ msgstr "Hoofdmenu" #: src/client/clientlauncher.cpp:223 msgid "Player name too long." -msgstr "" +msgstr "Spelernaam te lang." #: src/client/clientlauncher.cpp:261 msgid "Connection error (timed out?)" @@ -624,7 +617,7 @@ msgstr "Geen wereld en adres geselecteerd. Niks te doen." #: src/client/clientlauncher.cpp:432 msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" +msgstr "Het gespecificeerde wereld-pad bestaat niet: " #: src/client/clientlauncher.cpp:441 msgid "Could not find or load game \"" @@ -705,9 +698,8 @@ msgid "Sound Volume" msgstr "Volume" #: src/game.cpp:1136 -#, fuzzy msgid "Change Keys" -msgstr "Toetsen" +msgstr "Toetsen aanpassen" #: src/game.cpp:1139 msgid "Exit to Menu" @@ -718,9 +710,8 @@ msgid "Exit to OS" msgstr "Afsluiten" #: src/game.cpp:1841 -#, fuzzy msgid "Shutting down..." -msgstr "Stopzetten..." +msgstr "Uitschakelen..." #: src/game.cpp:1948 #, fuzzy @@ -753,11 +744,11 @@ msgstr "Media..." #: src/game.cpp:2334 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KiB/s" #: src/game.cpp:2338 msgid "MiB/s" -msgstr "" +msgstr "MiB/s" #: src/game.cpp:4363 msgid "" @@ -773,7 +764,7 @@ msgstr "" #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 msgid "ok" -msgstr "" +msgstr "ok" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -- cgit v1.2.3