From 03ba583264a75e43f7d3d3e71ae092d69842a0e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mateusz Mendel Date: Fri, 29 Jul 2016 19:02:36 +0000 Subject: Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 42.4% (380 of 895 strings) --- po/pl/minetest.po | 65 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 47 insertions(+), 18 deletions(-) (limited to 'po/pl') diff --git a/po/pl/minetest.po b/po/pl/minetest.po index 3d79c542b..47600b712 100644 --- a/po/pl/minetest.po +++ b/po/pl/minetest.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-12 20:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-29 18:03+0000\n" -"Last-Translator: Jakub Mendel \n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-29 19:02+0000\n" +"Last-Translator: Mateusz Mendel \n" "Language-Team: Polish " "\n" "Language: pl\n" @@ -1916,8 +1916,9 @@ msgid "Depth below which you'll find massive caves." msgstr "Głębokość poniżej znajdziesz masywne jaskinie." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Descending speed" -msgstr "" +msgstr "Szybkość opadania" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2319,9 +2320,12 @@ msgstr "" "Od jak daleka bloki są generowane dla klienta, w blokach mapy (16 węzłów)." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" +"Z jakiej odległości bloki są przesyłane do klientów, zapisane w blokach map(" +"16 jednostek)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2359,8 +2363,9 @@ msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "Filtr skalowania GUI txr2img" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2450,11 +2455,15 @@ msgid "How deep to make rivers" msgstr "Jak głębokie robić rzeki" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " "mapblocks (16 nodes).\n" "In active blocks objects are loaded and ABMs run." msgstr "" +"Jak duży obszar bloków jest przedmiotem aktywnego bloku, zapisane w blokach " +"map(16 jednostek).\n" +"Na aktywnych blokach obiekty są wczytywane i ABMs działa." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3070,18 +3079,23 @@ msgid "Left key" msgstr "W lewo" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " "updated over network." msgstr "" +"Długość interwału czasowego serwera w trakcie którego obiekty są ogólnie " +"aktualizowane przez sieć." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Length of time between ABM execution cycles" -msgstr "" +msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami ABM" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" +msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami NodeTimer." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3096,12 +3110,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "" +msgstr "Limit oczekiwań na dysku" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" +msgstr "Limit kolejek oczekujących do wytworzenia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3113,36 +3129,43 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Liquid fluidity" -msgstr "" +msgstr "Płynność cieczy" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "" +msgstr "Wygładzanie płynności cieczy" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid loop max" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "" +msgstr "Czas kolejki czyszczenia cieczy" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Liquid sink" -msgstr "" +msgstr "Zanurzanie cieczy" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "" +msgstr "Interwał aktualizacji cieczy podany w sekundach" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Liquid update tick" -msgstr "" +msgstr "Interwał czasowy aktualizacji cieczy" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Main menu game manager" -msgstr "" +msgstr "Menedżer menu głównego" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu mod manager" @@ -3153,13 +3176,17 @@ msgid "Main menu script" msgstr "Skrypt głównego menu" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" +"Ustwa mgłę i kolor nieba zależny od pory dnia(świt/zachód słońca) i pokaż " +"kierunek" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "" +msgstr "Sprawia, że DirectX działa z LuaJIT. Wyłącz jeśli występują kłopoty" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3223,8 +3250,9 @@ msgid "Mapblock limit" msgstr "Limit bloków mapy" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "" +msgstr "Przekroczenie czasu wyładowania bloków mapy" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Valleys" @@ -3239,8 +3267,9 @@ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Wilgotność oraz parametry hałasu biomu Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen debug" -- cgit v1.2.3