From 2c359da8365fd7816f8dbf341af2d311c4af52ab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: est31 Date: Fri, 17 Jul 2015 07:24:10 +0200 Subject: Run updatepo.sh --- po/pl/minetest.po | 956 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 549 insertions(+), 407 deletions(-) (limited to 'po/pl') diff --git a/po/pl/minetest.po b/po/pl/minetest.po index c49c340cd..23d1f83c8 100644 --- a/po/pl/minetest.po +++ b/po/pl/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-08 21:22+0200\n" "Last-Translator: Maciej Kasatkin \n" "Language-Team: Polish <>\n" @@ -19,59 +19,75 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:67 +#: builtin/fstk/ui.lua:82 +msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua:84 +msgid "An error occured:" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +msgid "Loading..." +msgstr "Ładowanie..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 msgid "World:" msgstr "Świat:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:30 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:32 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 msgid "Hide Game" msgstr "Ukryj Grę" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:36 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:38 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 msgid "Hide mp content" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:46 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 msgid "Mod:" msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:48 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 msgid "Depends:" msgstr "Zależy od:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:52 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp:223 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:68 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 #, fuzzy msgid "Enable MP" msgstr "Włącz wszystkie" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:70 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 #, fuzzy msgid "Disable MP" msgstr "Wyłącz wszystkie" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:74 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:76 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 msgid "enabled" msgstr "włączone" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:82 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 msgid "Enable all" msgstr "Włącz wszystkie" @@ -111,7 +127,7 @@ msgstr "" msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:97 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Istnieje już świat o nazwie \"$1\"" @@ -125,7 +141,7 @@ msgstr "Na pewno usunąć \"$1\"?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:25 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 msgid "Yes" msgstr "Tak" @@ -153,15 +169,15 @@ msgstr "Nie" msgid "Rename Modpack:" msgstr "Zmień nazwe Paczki Modów:" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:228 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 msgid "Accept" msgstr "Accept" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:342 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgstr "Zainstaluj mod: plik: \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:343 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -170,16 +186,16 @@ msgstr "" "\n" "Instalacja moda: nieznany typ pliku \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:363 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Instalacja $1 do $2 nie powiodła się" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:366 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" "Instalacja moda: nie można znaleźć odpowiedniego folderu dla paczki modów $1" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:386 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "Instalacja moda: nie można znaleźć nazwy moda $1" @@ -187,49 +203,40 @@ msgstr "Instalacja moda: nie można znaleźć nazwy moda $1" msgid "Unsorted" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:584 +#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 msgid "Search" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:125 -#, fuzzy -msgid "Downloading" -msgstr "Ściągnij" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:127 -msgid "please wait..." +#: builtin/mainmenu/store.lua:126 +msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:159 +#: builtin/mainmenu/store.lua:160 msgid "Successfully installed:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:163 +#: builtin/mainmenu/store.lua:162 #, fuzzy msgid "Shortname:" msgstr "Nazwa świata" -#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866 -msgid "ok" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:476 +#: builtin/mainmenu/store.lua:472 msgid "Rating" msgstr "Ocena" -#: builtin/mainmenu/store.lua:501 +#: builtin/mainmenu/store.lua:497 msgid "re-Install" msgstr "Ponowna instalacja" -#: builtin/mainmenu/store.lua:503 +#: builtin/mainmenu/store.lua:499 msgid "Install" msgstr "Instaluj" -#: builtin/mainmenu/store.lua:522 +#: builtin/mainmenu/store.lua:518 msgid "Close store" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:530 +#: builtin/mainmenu/store.lua:526 msgid "Page $1 of $2" msgstr "Strona $1 z $2" @@ -237,15 +244,20 @@ msgstr "Strona $1 z $2" msgid "Credits" msgstr "Autorzy" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:29 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 msgid "Core Developers" msgstr "Twórcy" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:43 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 msgid "Active Contributors" msgstr "Aktywni współautorzy" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:48 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 +#, fuzzy +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Twórcy" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 msgid "Previous Contributors" msgstr "Byli współautorzy" @@ -289,12 +301,13 @@ msgid "Mods" msgstr "Mody" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 -msgid "Address/Port" +#, fuzzy +msgid "Address / Port :" msgstr "Adres/Port" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 +#, fuzzy +msgid "Name / Password :" msgstr "Nazwa gracza/Hasło" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 @@ -303,7 +316,7 @@ msgid "Public Serverlist" msgstr "Lista publicznych serwerów" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -312,15 +325,33 @@ msgstr "Usuń" msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:252 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 +#, fuzzy +msgid "Creative mode" +msgstr "Tryb kreatywny" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 +#, fuzzy +msgid "Damage enabled" +msgstr "włączone" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +#, fuzzy +msgid "PvP enabled" +msgstr "włączone" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:86 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 msgid "New" msgstr "Nowy" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:87 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 msgid "Configure" msgstr "Ustaw" @@ -328,17 +359,18 @@ msgstr "Ustaw" msgid "Start Game" msgstr "Rozpocznij grę/Połącz" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:89 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 msgid "Select World:" msgstr "Wybierz świat:" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 msgid "Creative Mode" msgstr "Tryb kreatywny" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:92 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 msgid "Enable Damage" msgstr "Włącz obrażenia" @@ -346,6 +378,10 @@ msgstr "Włącz obrażenia" msgid "Public" msgstr "Publiczne" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 +msgid "Name/Password" +msgstr "Nazwa gracza/Hasło" + #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 msgid "Bind Address" msgstr "" @@ -358,150 +394,183 @@ msgstr "" msgid "Server Port" msgstr "Port Serwera" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:174 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#, fuzzy +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Nie podano nazwy świata lub nie wybrano gry" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 msgid "Server" msgstr "Serwer" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 +#, fuzzy +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Nieprzeźroczysta woda" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 +#, fuzzy +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Ozdobne drzewa" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 +#, fuzzy +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Filtrowanie dwuliniowe" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 +#, fuzzy +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filtrowanie trójliniowe" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:27 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 msgid "No!!!" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:134 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 msgid "Smooth Lighting" msgstr "Płynne oświetlenie" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:136 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 msgid "Enable Particles" msgstr "Włącz cząstki" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:138 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 msgid "3D Clouds" msgstr "Chmury 3D" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140 -#, fuzzy -msgid "Fancy Trees" -msgstr "Ozdobne drzewa" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:142 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 msgid "Opaque Water" msgstr "Nieprzeźroczysta woda" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 #, fuzzy msgid "Connected Glass" msgstr "Połącz" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 +msgid "Node Highlighting" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151 -msgid "Mip-Mapping" -msgstr "Mip-Mappowanie" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:153 -msgid "Anisotropic Filtering" -msgstr "Filtrowanie anizotropowe" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 +msgid "Texturing:" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:155 -msgid "Bi-Linear Filtering" -msgstr "Filtrowanie dwuliniowe" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 +msgid "Rendering:" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:157 -msgid "Tri-Linear Filtering" -msgstr "Filtrowanie trójliniowe" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 +msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:160 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 msgid "Shaders" msgstr "Shadery" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:164 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 msgid "Change keys" msgstr "Zmień klawisze" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 #, fuzzy msgid "Reset singleplayer world" msgstr "Pojedynczy gracz" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 msgid "GUI scale factor" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 msgid "Touch free target" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 msgid "Touchthreshold (px)" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:194 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 #, fuzzy msgid "Bumpmapping" msgstr "Mip-Mappowanie" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 msgid "Generate Normalmaps" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 msgid "Parallax Occlusion" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 msgid "Waving Water" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 msgid "Waving Leaves" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 msgid "Waving Plants" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:330 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:67 -msgid "Fly mode" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:71 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 #, fuzzy msgid "Start Singleplayer" msgstr "Pojedynczy gracz" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:72 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 #, fuzzy msgid "Config mods" msgstr "Ustaw" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 #, fuzzy msgid "Main" msgstr "Menu główne" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:88 src/keycode.cpp:249 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 msgid "Play" msgstr "Graj" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:224 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 msgid "Singleplayer" msgstr "Pojedynczy gracz" @@ -518,39 +587,186 @@ msgstr "Brak informacjii" msgid "Texturepacks" msgstr "Paczki tekstur" -#: src/client.cpp:2726 +#: src/client.cpp:1721 +#, fuzzy +msgid "Loading textures..." +msgstr "Ładowanie..." + +#: src/client.cpp:1736 +#, fuzzy +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Sprawdzanie adresu..." + +#: src/client.cpp:1743 +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1760 +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client.cpp:1768 msgid "Item textures..." msgstr "Tekstury przedmiotów..." +#: src/client.cpp:1793 +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp:185 +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu główne" + +#: src/client/clientlauncher.cpp:223 +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Błąd połączenia (brak odpowiedzi?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp:425 +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Nie wybrano świata ani adresu." + +#: src/client/clientlauncher.cpp:432 +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Nie można znaleźć lub wczytać trybu gry \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja trybu gry." + #: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 msgid "needs_fallback_font" msgstr "" -#: src/game.cpp:1063 +#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 +msgid "Proceed" +msgstr "Kontynuuj" + +#: src/game.cpp:1072 +msgid "You died." +msgstr "Zginąłeś." + +#: src/game.cpp:1073 msgid "Respawn" msgstr "Wróć do gry" -#: src/game.cpp:2250 +#: src/game.cpp:1092 +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:1106 +msgid "" +"Default Controls:\n" +"- WASD: move\n" +"- Space: jump/climb\n" +"- Shift: sneak/go down\n" +"- Q: drop item\n" +"- I: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- T: chat\n" +msgstr "" +"Domyślne sterowanie:↵\n" +"- WASD: ruch↵\n" +"- Spacja: skok/wspinanie się↵\n" +"- Shift: skradanie się/schodzenie w dół↵\n" +"- Q: upuszczenie przedmiotu↵\n" +"- I: ekwipunek↵\n" +"- Mysz: obracanie się/patrzenie↵\n" +"- Lewy przycisk myszy: kopanie/uderzanie↵\n" +"- Prawy przycisk myszy: postawienie/użycie przedmiotu↵\n" +"- Rolka myszy: wybór przedmiotu↵\n" +"- T: chat\n" + +#: src/game.cpp:1125 +msgid "Continue" +msgstr "Dalej" + +#: src/game.cpp:1129 +msgid "Change Password" +msgstr "Zmień hasło" + +#: src/game.cpp:1134 +msgid "Sound Volume" +msgstr "Głośność" + +#: src/game.cpp:1136 +#, fuzzy +msgid "Change Keys" +msgstr "Zmień klawisze" + +#: src/game.cpp:1139 +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Wyjście do menu" + +#: src/game.cpp:1141 +msgid "Exit to OS" +msgstr "Wyjście z gry" + +#: src/game.cpp:1841 +#, fuzzy +msgid "Shutting down..." +msgstr "Wyłączanie..." + +#: src/game.cpp:1948 +#, fuzzy +msgid "Creating server..." +msgstr "Tworzenie serwera...." + +#: src/game.cpp:1984 +msgid "Creating client..." +msgstr "Tworzenie klienta..." + +#: src/game.cpp:2159 +msgid "Resolving address..." +msgstr "Sprawdzanie adresu..." + +#: src/game.cpp:2261 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Łączenie z serwerem..." + +#: src/game.cpp:2317 msgid "Item definitions..." msgstr "Definicje przedmiotów..." -#: src/game.cpp:2255 +#: src/game.cpp:2322 msgid "Node definitions..." msgstr "Definicje nod..." -#: src/game.cpp:2262 +#: src/game.cpp:2329 msgid "Media..." msgstr "Media..." -#: src/game.cpp:2267 -msgid " KB/s" +#: src/game.cpp:2334 +msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:2271 -msgid " MB/s" +#: src/game.cpp:2338 +msgid "MiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:4220 +#: src/game.cpp:4363 msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." @@ -558,14 +774,14 @@ msgstr "" "\n" "Sprawdź plik debug.txt by uzyskać więcej informacji." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2055 -msgid "Proceed" -msgstr "Kontynuuj" - -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2846 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 msgid "Enter " msgstr "" +#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +msgid "ok" +msgstr "" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" @@ -580,478 +796,487 @@ msgstr "\"Użyj\" = wspinaj się" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:296 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 msgid "Key already in use" msgstr "Klawisz już zdefiniowany" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:371 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 msgid "press key" msgstr "naciśnij klawisz" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 msgid "Forward" msgstr "Przód" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 msgid "Backward" msgstr "Tył" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 src/keycode.cpp:229 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 msgid "Left" msgstr "Lewo" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 src/keycode.cpp:229 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 msgid "Right" msgstr "Prawo" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 msgid "Use" msgstr "Użyj" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 msgid "Jump" msgstr "Skok" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 msgid "Sneak" msgstr "Skradanie" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 msgid "Drop" msgstr "Upuść" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 msgid "Inventory" msgstr "Ekwipunek" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 msgid "Chat" msgstr "Czat" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 msgid "Command" msgstr "Komenda" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 msgid "Console" msgstr "Konsola" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 msgid "Toggle fly" msgstr "Przełącz tryb latania" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 msgid "Toggle fast" msgstr "Przełącz tryb szybki" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Przełącz tryb szybki" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 msgid "Toggle noclip" msgstr "Przełącz tryb noclip" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 msgid "Range select" msgstr "Zasięg widzenia" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 msgid "Print stacks" msgstr "Drukuj stosy" -#: src/guiPasswordChange.cpp:106 +#: src/guiPasswordChange.cpp:108 msgid "Old Password" msgstr "Stare hasło" -#: src/guiPasswordChange.cpp:122 +#: src/guiPasswordChange.cpp:124 msgid "New Password" msgstr "Nowe hasło" -#: src/guiPasswordChange.cpp:137 +#: src/guiPasswordChange.cpp:139 msgid "Confirm Password" msgstr "Potwierdź hasło" -#: src/guiPasswordChange.cpp:153 +#: src/guiPasswordChange.cpp:155 msgid "Change" msgstr "Zmień" -#: src/guiPasswordChange.cpp:162 +#: src/guiPasswordChange.cpp:164 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Hasła nie są jednakowe!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:106 +#: src/guiVolumeChange.cpp:105 msgid "Sound Volume: " msgstr "Głośność: " -#: src/guiVolumeChange.cpp:120 +#: src/guiVolumeChange.cpp:119 msgid "Exit" msgstr "Wyjście" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp:223 msgid "Left Button" msgstr "Lewy przycisk myszy" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp:223 msgid "Middle Button" msgstr "Środkowy przycisk myszy" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp:223 msgid "Right Button" msgstr "Prawy przycisk myszy" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp:223 msgid "X Button 1" msgstr "X Button 1" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp:224 msgid "Back" msgstr "Backspace" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp:224 msgid "Clear" msgstr "Delete" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp:224 msgid "Return" msgstr "Enter" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp:224 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp:224 msgid "X Button 2" msgstr "X Button 2" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp:225 msgid "Capital" msgstr "Caps Lock" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp:225 msgid "Control" msgstr "Control" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp:225 msgid "Kana" msgstr "Kana" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp:225 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp:225 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp:225 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp:226 msgid "Convert" msgstr "Convert" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp:226 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp:226 msgid "Final" msgstr "Final" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp:226 msgid "Junja" msgstr "Junja" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp:226 msgid "Kanji" msgstr "Kanji" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp:226 msgid "Nonconvert" msgstr "Nonconvert" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp:227 msgid "End" msgstr "End" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp:227 msgid "Home" msgstr "Home" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp:227 msgid "Mode Change" msgstr "Mode Change" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp:227 msgid "Next" msgstr "Next" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp:227 msgid "Prior" msgstr "Prior" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp:227 msgid "Space" msgstr "Spacja" -#: src/keycode.cpp:229 +#: src/keycode.cpp:228 msgid "Down" msgstr "Dół" -#: src/keycode.cpp:229 +#: src/keycode.cpp:228 msgid "Execute" msgstr "Execute" -#: src/keycode.cpp:229 +#: src/keycode.cpp:228 msgid "Print" msgstr "Print" -#: src/keycode.cpp:229 +#: src/keycode.cpp:228 msgid "Select" msgstr "Select" -#: src/keycode.cpp:229 +#: src/keycode.cpp:228 msgid "Up" msgstr "Góra" -#: src/keycode.cpp:230 +#: src/keycode.cpp:229 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: src/keycode.cpp:230 +#: src/keycode.cpp:229 msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: src/keycode.cpp:230 +#: src/keycode.cpp:229 msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp:232 msgid "Left Windows" msgstr "Lewy Windows" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp:233 msgid "Apps" msgstr "Apps" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp:233 msgid "Numpad 0" msgstr "Numpad 0" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp:233 msgid "Numpad 1" msgstr "Numpad 1" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp:233 msgid "Right Windows" msgstr "Prawy Windows" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp:233 msgid "Sleep" msgstr "Sleep" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 2" msgstr "Numpad 2" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 3" msgstr "Numpad 3" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 4" msgstr "Numpad 4" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 5" msgstr "Numpad 5" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 6" msgstr "Numpad 6" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 7" msgstr "Numpad 7" -#: src/keycode.cpp:236 +#: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad *" msgstr "Numpad *" -#: src/keycode.cpp:236 +#: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad +" msgstr "Numpad +" -#: src/keycode.cpp:236 +#: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad -" msgstr "Numpad -" -#: src/keycode.cpp:236 +#: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad /" msgstr "Numpad /" -#: src/keycode.cpp:236 +#: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad 8" msgstr "Numpad 8" -#: src/keycode.cpp:236 +#: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad 9" msgstr "Numpad 9" -#: src/keycode.cpp:240 +#: src/keycode.cpp:239 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: src/keycode.cpp:240 +#: src/keycode.cpp:239 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp:240 msgid "Left Shift" msgstr "Lewy Shift" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp:240 msgid "Right Shift" msgstr "Prawy Shift" -#: src/keycode.cpp:242 +#: src/keycode.cpp:241 msgid "Left Control" msgstr "Lewy Control" -#: src/keycode.cpp:242 +#: src/keycode.cpp:241 msgid "Left Menu" msgstr "Lewy Menu" -#: src/keycode.cpp:242 +#: src/keycode.cpp:241 msgid "Right Control" msgstr "Prawy Control" -#: src/keycode.cpp:242 +#: src/keycode.cpp:241 msgid "Right Menu" msgstr "Prawy Menu" -#: src/keycode.cpp:244 +#: src/keycode.cpp:243 msgid "Comma" msgstr "Przecinek" -#: src/keycode.cpp:244 +#: src/keycode.cpp:243 msgid "Minus" msgstr "Minus" -#: src/keycode.cpp:244 +#: src/keycode.cpp:243 msgid "Period" msgstr "Kropka" -#: src/keycode.cpp:244 +#: src/keycode.cpp:243 msgid "Plus" msgstr "Plus" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp:247 msgid "Attn" msgstr "Attn" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp:247 msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:249 +#: src/keycode.cpp:248 msgid "Erase OEF" msgstr "Erase OEF" -#: src/keycode.cpp:249 +#: src/keycode.cpp:248 msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:249 +#: src/keycode.cpp:248 msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Clear" -#: src/keycode.cpp:249 +#: src/keycode.cpp:248 msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:249 +#: src/keycode.cpp:248 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/main.cpp:1681 -msgid "Main Menu" -msgstr "Menu główne" +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Nazwa Gry" -#: src/main.cpp:1719 -msgid "Player name too long." -msgstr "" +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Kopiowanie moda \"$1\" do gry \"$2\" nie powiodło się" -#: src/main.cpp:1757 -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Błąd połączenia (brak odpowiedzi?)" +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "GRY" -#: src/main.cpp:1919 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Nie wybrano świata ani adresu." +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Gry" -#: src/main.cpp:1926 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Mody:" -#: src/main.cpp:1935 -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Nie można znaleźć lub wczytać trybu gry \"" +#~ msgid "edit game" +#~ msgstr "edytuj grę" -#: src/main.cpp:1953 -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja trybu gry." +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "nowa gra" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "" -#~ "Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: " -#~ "przenieś pojedynczy przedmiot" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "EDYTUJ GRĘ" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "wymagane przez:" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Usuń zaznaczony mod" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Konfiguracja zapisana. " +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<--Dodaj mod" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny. " +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "KLIENT" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki" +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Ulubione:" -#~ msgid "Multiplayer" -#~ msgstr "Gra wieloosobowa" +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "URUCHOM SERWER" -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Zaawansowane" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nazwa" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Pokaż publiczne" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Hasło" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Pokaż ulubione" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "USTAWIENIA" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny." +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Stwórz świat" +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Realistyczne ciecze" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Wymagany adres." +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "TRYB JEDNOOSOBOWY" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono" +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "PACZKI TEKSTUR" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Pliki do skasowania" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODY" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry" +#, fuzzy +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "<<--Dodaj mod" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono" +#, fuzzy +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Instaluj" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n" +#~ "Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację. " + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały znalezione.\n" +#~ "Ich ustawienia zostaną usunięte gdy zapiszesz konfigurację. " #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -1078,148 +1303,65 @@ msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja trybu gry." #~ "- ESC: to menu\n" #~ "- T: czat\n" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały znalezione.\n" -#~ "Ich ustawienia zostaną usunięte gdy zapiszesz konfigurację. " - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n" -#~ "Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację. " - -#~ msgid "" -#~ "Default Controls:\n" -#~ "- WASD: move\n" -#~ "- Space: jump/climb\n" -#~ "- Shift: sneak/go down\n" -#~ "- Q: drop item\n" -#~ "- I: inventory\n" -#~ "- Mouse: turn/look\n" -#~ "- Mouse left: dig/punch\n" -#~ "- Mouse right: place/use\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- T: chat\n" -#~ msgstr "" -#~ "Domyślne sterowanie:↵\n" -#~ "- WASD: ruch↵\n" -#~ "- Spacja: skok/wspinanie się↵\n" -#~ "- Shift: skradanie się/schodzenie w dół↵\n" -#~ "- Q: upuszczenie przedmiotu↵\n" -#~ "- I: ekwipunek↵\n" -#~ "- Mysz: obracanie się/patrzenie↵\n" -#~ "- Lewy przycisk myszy: kopanie/uderzanie↵\n" -#~ "- Prawy przycisk myszy: postawienie/użycie przedmiotu↵\n" -#~ "- Rolka myszy: wybór przedmiotu↵\n" -#~ "- T: chat\n" - -#~ msgid "Exit to OS" -#~ msgstr "Wyjście z gry" - -#~ msgid "Exit to Menu" -#~ msgstr "Wyjście do menu" - -#~ msgid "Sound Volume" -#~ msgstr "Głośność" - -#~ msgid "Change Password" -#~ msgstr "Zmień hasło" - -#~ msgid "Continue" -#~ msgstr "Dalej" - -#~ msgid "You died." -#~ msgstr "Zginąłeś." - -#~ msgid "Shutting down stuff..." -#~ msgstr "Wyłączanie..." - -#~ msgid "Connecting to server..." -#~ msgstr "Łączenie z serwerem..." - -#~ msgid "Resolving address..." -#~ msgstr "Sprawdzanie adresu..." - -#~ msgid "Creating client..." -#~ msgstr "Tworzenie klienta..." - -#~ msgid "Creating server...." -#~ msgstr "Tworzenie serwera...." - -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "Ładowanie..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Instaluj" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "<<--Dodaj mod" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODY" - -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "PACZKI TEKSTUR" +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "TRYB JEDNOOSOBOWY" +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono" -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Realistyczne ciecze" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Pliki do skasowania" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "USTAWIENIA" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Hasło" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Wymagany adres." -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nazwa" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Stwórz świat" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "URUCHOM SERWER" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny." -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Ulubione:" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Pokaż ulubione" -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "KLIENT" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Pokaż publiczne" -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<--Dodaj mod" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Zaawansowane" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Usuń zaznaczony mod" +#~ msgid "Multiplayer" +#~ msgstr "Gra wieloosobowa" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "EDYTUJ GRĘ" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nowa gra" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny. " -#~ msgid "edit game" -#~ msgstr "edytuj grę" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Konfiguracja zapisana. " -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mody:" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "wymagane przez:" -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Gry" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "" +#~ "Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: " +#~ "przenieś pojedynczy przedmiot" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "GRY" +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Filtrowanie anizotropowe" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Kopiowanie moda \"$1\" do gry \"$2\" nie powiodło się" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "Mip-Mappowanie" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Nazwa Gry" +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Ściągnij" -- cgit v1.2.3