From 4ea63aa0edba426d4603fc36b531b4f22701ac79 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrzej Redlarski Date: Fri, 30 Dec 2016 15:48:52 +0000 Subject: Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 61.2% (562 of 918 strings) --- po/pl/minetest.po | 75 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 39 deletions(-) (limited to 'po/pl') diff --git a/po/pl/minetest.po b/po/pl/minetest.po index b767a560a..8a6f62220 100644 --- a/po/pl/minetest.po +++ b/po/pl/minetest.po @@ -8,17 +8,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-08 17:20+0000\n" -"Last-Translator: Jakub Mendel \n" -"Language-Team: Polish \n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-30 15:48+0000\n" +"Last-Translator: Andrzej Redlarski \n" +"Language-Team: Polish " +"\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.9\n" +"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Mody" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -msgstr "" +msgstr "Opcjonalnie można dołączyć lakunarność poprzedzoną przecinkiem." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a comma seperated list of flags." @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Mip-Mappowanie wyłączone" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Highlighting" -msgstr "Podświetlanie bloku" +msgstr "Podświetlanie bloków" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Outlining" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "MiB/s" #: src/game.cpp msgid "Node definitions..." -msgstr "Definicje nod..." +msgstr "Definicje bloków..." #: src/game.cpp msgid "Resolving address..." @@ -1475,8 +1475,9 @@ msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "Automatycznie zgłoś do listy serwerów." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Autorun key" -msgstr "" +msgstr "Tryb szybki" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" @@ -1503,9 +1504,8 @@ msgid "Bind address" msgstr "Sprawdzanie adresu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Bity na pixel (głębia koloru) w trybie pełnoekranowym." +msgstr "Bity na piksel (głębia koloru) w trybie pełnoekranowym." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -1703,9 +1703,8 @@ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." msgstr "Ciągłe poruszanie się na przód (tylko do testowania)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Controls" -msgstr "Control" +msgstr "Sterowanie" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1849,7 +1848,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "" +msgstr "Opóźnienie w przesyłaniu bloków, kiedy gracz buduje" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." @@ -2067,7 +2066,7 @@ msgstr "FPS podczas pauzy w menu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" -msgstr "" +msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fall bobbing" @@ -2142,8 +2141,9 @@ msgstr "" "wyświetlane w zakładce Multiplayer." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Filler Depth" -msgstr "" +msgstr "Głębokość wypełnienia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" @@ -2241,6 +2241,8 @@ msgstr "" msgid "" "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" +"Odległość, z jakiej klient dowiaduje się o obiektach, wyrażona w blokach " +"mapy (16 bloków)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" @@ -2280,7 +2282,7 @@ msgstr "Generuj mapy normalnych" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" -msgstr "" +msgstr "Globalne wywołania zwrotne" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2382,7 +2384,7 @@ msgstr "Jak szerokie są rzeki" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 server" @@ -2539,9 +2541,8 @@ msgid "Invert mouse" msgstr "Odwróć mysz" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Odwróć ruch pionowy ruchu myszy." +msgstr "Odwróć pionowy ruch myszy." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2567,50 +2568,46 @@ msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Zbiór Julii tylko: W komponent stałej liczby hiperzespolonej determinującej " -"kształt Julii.\n" -"Nie ma efektu dla fraktali 3D.\n" -"Zakres w przybliżeniu -2 do 2." +"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent W stałej hiperzespolonej, która " +"determinuje kształt Julii.\n" +"Nie ma wpływu na fraktale trójwymiarowe.\n" +"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Zbiór Julii tylko: X komponent stałej hiperzespolonej liczby determinującej " -"kształt Julii.\n" -"Zakres w przybliżeniu -2 do 2." +"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent X stałej hiperzespolonej, która " +"determinuje kształt Julii.\n" +"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Zbiór Julii tylko: Y komponent stałej hiperzespolonej liczby determinującej " -"kształt Julii.\n" -"Zakres w przybliżeniu -2 do 2." +"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent Y stałej hiperzespolonej, która " +"determinuje kształt Julii.\n" +"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Zbiór Julii tylko: Z komponent stałej hiperzespolonej liczby determinującej " -"kształt Julii.\n" -"Zakres w przybliżeniu -2 do 2." +"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent Z stałej hiperzespolonej, która " +"determinuje kształt Julii.\n" +"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jump key" @@ -3825,7 +3822,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "" +msgstr "Ścieżka, pod którą zapisywane są zrzuty ekranu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." @@ -3849,7 +3846,7 @@ msgstr "Nazwa gracza" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" -msgstr "" +msgstr "Odległość przesyłania graczy" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -- cgit v1.2.3