From c0e2bc30e5b6adab8fab7b03326d462120cd7707 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maciej Kasatkin Date: Thu, 12 Nov 2015 13:08:42 +0100 Subject: Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 31.6% (249 of 787 strings) --- po/pl/minetest.po | 118 +++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 54 insertions(+), 64 deletions(-) (limited to 'po/pl') diff --git a/po/pl/minetest.po b/po/pl/minetest.po index 7b45f1161..17888d007 100644 --- a/po/pl/minetest.po +++ b/po/pl/minetest.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-09 19:10+0000\n" -"Last-Translator: Jarosław Maciejewski \n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-12 13:08+0000\n" +"Last-Translator: Maciej Kasatkin \n" "Language-Team: Polish " "\n" "Language: pl\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Połącz ponownie" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "" +msgstr "Serwer zażądał ponownego połączenia:" #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." @@ -50,19 +50,19 @@ msgstr "Ładowanie..." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "" +msgstr "Wesje protokołu niezgodne. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "" +msgstr "Serwer narzuca wersję protokołu $1. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Serwer wspiera wersje protokołu od $1 do $2." +msgstr "Serwer wspiera wersje protokołu od $1 do $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" +msgstr "Spróbuj włączyć ponownie publiczną listę serwerów i sprawdź połączenie." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." @@ -99,6 +99,8 @@ msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" +"Nie można włączyć moda \"$1\" gdyż nazwa zawiera niedozwolone znaki. " +"Dozwolone są znaki [a-z0-9_]." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide Game" @@ -139,7 +141,7 @@ msgstr "Ściągnij podgrę, taką jak minetest_game, z minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "" +msgstr "Ściągninj z minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" @@ -159,7 +161,7 @@ msgstr "Ziarno" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenie: Gra minimalna jest przeznaczona dla dewelperów." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" @@ -232,11 +234,11 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" -msgstr "" +msgstr "Zamknij sklep" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Ściąganie $1, czekaj..." #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Install" @@ -252,20 +254,19 @@ msgstr "Ocena" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Szukaj" #: builtin/mainmenu/store.lua -#, fuzzy msgid "Shortname:" -msgstr "Nazwa świata" +msgstr "Nazwa świata:" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Successfully installed:" -msgstr "" +msgstr "Udana instalacja:" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Unsorted" -msgstr "" +msgstr "Nieposortowane" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" @@ -297,18 +298,16 @@ msgid "Installed Mods:" msgstr "Zainstalowane Mody:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -#, fuzzy msgid "Mod information:" -msgstr "Brak informacjii" +msgstr "Informacje o modzie:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mods" msgstr "Mody" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -#, fuzzy msgid "No mod description available" -msgstr "Brak informacjii" +msgstr "Brak informacji o modzie" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" @@ -325,12 +324,11 @@ msgstr "Usuń zaznaczony mod" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "" +msgstr "Usuń zaznaczony modpack" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua -#, fuzzy msgid "Address / Port :" -msgstr "Adres/Port" +msgstr "Adres / Port :" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" @@ -346,9 +344,8 @@ msgid "Creative mode" msgstr "Tryb kreatywny" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Damage enabled" -msgstr "włączone" +msgstr "Obrażenia włączone" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp @@ -356,18 +353,16 @@ msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua -#, fuzzy msgid "Name / Password :" -msgstr "Nazwa gracza/Hasło" +msgstr "Nazwa gracza / Hasło :" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Public Serverlist" msgstr "Lista publicznych serwerów" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "PvP enabled" -msgstr "włączone" +msgstr "PvP włączone" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" @@ -396,13 +391,12 @@ msgid "New" msgstr "Nowy" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -#, fuzzy msgid "No world created or selected!" -msgstr "Nie podano nazwy świata lub nie wybrano gry" +msgstr "Nie stworzono lub nie wybrano świata!" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Public" @@ -426,43 +420,43 @@ msgstr "Rozpocznij grę/Połącz" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "\"$1\" is not a valid flag." -msgstr "" +msgstr "\"$1\" nie jest poprawną flagą." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "(No description of setting given)" -msgstr "" +msgstr "(Brak opisu ustawienia)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Przeglądaj" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Change keys" msgstr "Zmień klawisze" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "Wyłącz wszystkie" +msgstr "Wyłączone" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Edytuj" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Enabled" -msgstr "włączone" +msgstr "Włączone" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -msgstr "" +msgstr "Składnia to 3 liczby oddzielone przecinkami i w nawiasach." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "" "Format: , , (, , ), , " ", " msgstr "" +"Składnia: , , (, , ), , " +", " #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Games" @@ -474,28 +468,27 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź listę flag oddzielonych przecinkami." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź poprawną liczbę całkowitą." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Please enter a valid number." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź poprawną liczbę." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Possible values are: " -msgstr "" +msgstr "Możliwe wartości: " #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Restore Default" -msgstr "" +msgstr "Przywróć domyślne" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Select path" -msgstr "Select" +msgstr "Wybierz ścieżkę" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" @@ -503,20 +496,19 @@ msgstr "Ustawienia" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Show technical names" -msgstr "" +msgstr "Pokaż nazwy ustawień" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "The value must be greater than $1." -msgstr "" +msgstr "Wartość musi być większa od $1." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "The value must be lower than $1." -msgstr "" +msgstr "Wartość musi być mniejsza od $1." #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Config mods" -msgstr "Ustaw" +msgstr "Skonfiguruj mody" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy @@ -542,7 +534,7 @@ msgstr "Brak informacjii" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Brak" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Select texture pack:" @@ -560,29 +552,27 @@ msgstr "Błąd połączenia (brak odpowiedzi?)" #: src/client.cpp msgid "Done!" -msgstr "" +msgstr "Zrobione!" #: src/client.cpp msgid "Initializing nodes" -msgstr "" +msgstr "Initializownie nod" #: src/client.cpp msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" +msgstr "Initializowanie nod..." #: src/client.cpp msgid "Item textures..." msgstr "Tekstury przedmiotów..." #: src/client.cpp -#, fuzzy msgid "Loading textures..." -msgstr "Ładowanie..." +msgstr "Ładowanie tekstur..." #: src/client.cpp -#, fuzzy msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Sprawdzanie adresu..." +msgstr "Kompilowanie shaderów..." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" @@ -606,15 +596,15 @@ msgstr "Nie wybrano świata ani adresu." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." -msgstr "" +msgstr "Nazwa gracza zbyt długa." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" +msgstr "Podana ścieżka do świata nie istnieje: " #: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" -msgstr "" +msgstr "yes" #: src/game.cpp msgid "" -- cgit v1.2.3