From 3a9fe2bd5b0c112150eb20e375729aea7a4776f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Sun, 6 Jan 2019 09:33:11 +0100 Subject: Run updatepo.sh --- po/sw/minetest.po | 4337 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 2981 insertions(+), 1356 deletions(-) (limited to 'po/sw/minetest.po') diff --git a/po/sw/minetest.po b/po/sw/minetest.po index 4b42e800c..23c2e2655 100644 --- a/po/sw/minetest.po +++ b/po/sw/minetest.po @@ -1,25 +1,10 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Minetest Translate\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-03 05:13+0000\n" -"Last-Translator: Eidy \n" -"Language-Team: Swahili \n" -"Language: sw\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n" - -#: builtin/client/init.lua +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "Respawn" -#: builtin/client/init.lua -msgid "You died." +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "You died" msgstr "Alikufa." #: builtin/fstk/ui.lua @@ -34,7 +19,7 @@ msgstr "Kosa limetokea:" msgid "Main menu" msgstr "Menyu kuu" -#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "Ok" msgstr "Sawa kabisa" @@ -46,7 +31,7 @@ msgstr "Unganisha upya" msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "Seva imeomba na Unganisha upya:" -#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Inapakia..." @@ -75,35 +60,39 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "Tunaunga mkono matoleo ya itifaki kati ya toleo la $1 na $2." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Cancel" msgstr "Katisha" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Dependencies:" msgstr "Inategemea:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable MP" -msgstr "Lemaza MP" - #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Disable all" msgstr "Lemaza MP" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable MP" -msgstr "Wezesha MP" +#, fuzzy +msgid "Disable modpack" +msgstr "Walemavu" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Wezesha yote" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Enable modpack" +msgstr "Ita jina jipya Modpack:" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " @@ -116,12 +105,22 @@ msgstr "" msgid "Mod:" msgstr "Moduli:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No game description provided." +msgstr "Hakuna maelezo Moduli inapatikana" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Hakuna maelezo Moduli inapatikana" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Hifadhi" @@ -133,6 +132,70 @@ msgstr "Ulimwengu:" msgid "enabled" msgstr "kuwezeshwa" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "Nyuma" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Menyu kuu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "Inapakua $1, Tafadhali subiri..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Michezo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Sakinisha" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mods" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Utafutaji" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Texture packs" +msgstr "Texturepacks" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall" +msgstr "Sakinisha" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Ulimwengu inayoitwa \"$1\" tayari ipo" @@ -142,7 +205,8 @@ msgid "Create" msgstr "Kuunda" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +#, fuzzy +msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net" msgstr "Pakua subgame, kama vile minetest_game, kutoka minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua @@ -158,8 +222,9 @@ msgid "Mapgen" msgstr "Mwandishi ramani" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "Hakuna worldname kupewa au mchezo hakuna iliyoteuliwa" +#, fuzzy +msgid "No game selected" +msgstr "Teua masafa" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Seed" @@ -174,24 +239,28 @@ msgid "World name" msgstr "Jina la ulimwengu" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no subgames installed." +#, fuzzy +msgid "You have no games installed." msgstr "Una subgames hakuna imewekwa." -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Una uhakika unataka kufuta \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp msgid "Delete" msgstr "Futa" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua -msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr: imeshindwa kufuta \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua -msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" msgstr "Modmgr: batili modpath \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua @@ -206,10 +275,6 @@ msgstr "Kukubali" msgid "Rename Modpack:" msgstr "Ita jina jipya Modpack:" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "\"$1\" is not a valid flag." -msgstr "\"$1\" si bendera halali." - #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" msgstr "(Hakuna maelezo ya kuweka kupewa)" @@ -234,32 +299,6 @@ msgstr "Hariri" msgid "Enabled" msgstr "Kuwezeshwa" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -msgstr "Umbizo ni namba 3 limegawanywa na mikato na ndani ya mabano." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "" -"Format: , , (, , ), , " -", " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Michezo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mods" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -msgstr "Hiari ya lacunarity unaweza umeongezewa na mkato kuongoza." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -msgstr "Tafadhali ingiza mkato seperated orodha ya bendera." - #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." msgstr "Tafadhali ingiza namba kamili halali." @@ -268,22 +307,19 @@ msgstr "Tafadhali ingiza namba kamili halali." msgid "Please enter a valid number." msgstr "Tafadhali ingiza namba halali." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Possible values are: " -msgstr "Thamani inayofaa ni:" - #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" msgstr "Rejesha chaguo-msingi" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Utafutaji" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select directory" +msgstr "Orodha ya ramani" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select path" -msgstr "Teua njia" +#, fuzzy +msgid "Select file" +msgstr "Teua faili ya Moduli:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" @@ -299,70 +335,120 @@ msgstr "Thamani lazima iwe kubwa kuliko $1." msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "Thamani lazima iwe chini kuliko $1." -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "" -"\n" -"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" -msgstr "" -"\n" -"Sakinisha Moduli: filetype visivyotegemezwa \"$1\" au nyaraka kuvunjwa" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid " mods" +msgstr "Hali ya 3D" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "Kuwezeshwa" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Sakinisha Moduli: faili: \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" msgstr "Sakinisha Moduli: haiwezi kupata modname halisi kwa: $1" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgstr "" "Sakinisha Moduli: haiwezi kupata foldername ya kufaa kwa ajili ya modpack $1" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "Subgame Mods" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "" +"\n" +"Sakinisha Moduli: filetype visivyotegemezwa \"$1\" au nyaraka kuvunjwa" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Close store" -msgstr "Duka la karibu" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Sakinisha Moduli: faili: \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "Inapakua $1, Tafadhali subiri..." +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" +"Sakinisha Moduli: haiwezi kupata foldername ya kufaa kwa ajili ya modpack $1" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Install" -msgstr "Sakinisha" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Content" +msgstr "Kuendelea" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Chagua Kipeto cha unamu:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Information:" +msgstr "Taarifa Moduli:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Mods zilizosakinishwa:" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "Ukurasa $1 ya $2" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Rating" -msgstr "Makadirio" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "No package description available" +msgstr "Hakuna maelezo Moduli inapatikana" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Shortname:" -msgstr "Shortname:" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Ita jina jipya" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Successfully installed:" -msgstr "Imefanikiwa kusakinisha:" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Select Package File:" +msgstr "Teua faili ya Moduli:" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Unsorted" -msgstr "Zisizochambuliwa" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Sakinusha Moduli teuliwa" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "re-Install" -msgstr "Sakinisha upya" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Texturepacks" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" @@ -415,11 +501,6 @@ msgstr "Ficha mchezo" msgid "Host Server" msgstr "Seva" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Local Game" -msgstr "Anzisha mchezo" - #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name/Password" msgstr "Jina/nenosiri" @@ -449,37 +530,27 @@ msgstr "Teua ulimwengu:" msgid "Server Port" msgstr "Kituo tarishi cha seva" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Installed Mods:" -msgstr "Mods zilizosakinishwa:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Mod information:" -msgstr "Taarifa Moduli:" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Start Game" +msgstr "Ficha mchezo" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "No dependencies." +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "" msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "No mod description available" -msgstr "Hakuna maelezo Moduli inapatikana" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Rename" -msgstr "Ita jina jipya" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Teua faili ya Moduli:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "Sakinusha Moduli teuliwa" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Sakinusha modpack teuliwa" +"Project-Id-Version: Minetest Translate\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 09:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-03 05:13+0000\n" +"Last-Translator: Eidy \n" +"Language-Team: Swahili \n" +"Language: sw\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address / Port" @@ -505,6 +576,11 @@ msgstr "Del. kipendwa" msgid "Favorite" msgstr "Kipendwa" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Join Game" +msgstr "Ficha mchezo" + #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" msgstr "Jina / nenosiri" @@ -513,11 +589,6 @@ msgstr "Jina / nenosiri" msgid "Ping" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Play Online" -msgstr "Jina la mchezaji" - #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" msgstr "PvP kuwezeshwa" @@ -551,7 +622,7 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Je, una hakika upya ulimwengu wako singleplayer?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave screen size" +msgid "Autosave Screen Size" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -562,8 +633,8 @@ msgstr "Kichujio bilinear" msgid "Bump Mapping" msgstr "Mapema ramani" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Change keys" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" msgstr "Badilisha funguo" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -574,6 +645,11 @@ msgstr "Kioo kushikamana" msgid "Fancy Leaves" msgstr "Majani ya dhana" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Kuzalisha normalmaps" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "Mipmap" @@ -602,14 +678,10 @@ msgstr "Fundo udhulisho" msgid "Node Outlining" msgstr "Fundo Ufupisho" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "None" msgstr "Hakuna" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Normal Mapping" -msgstr "Ramani ya kawaida" - #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" msgstr "Majani opaque" @@ -643,6 +715,10 @@ msgstr "Vipimo vya" msgid "Shaders" msgstr "Shaders" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" msgstr "Rahisi majani" @@ -664,7 +740,8 @@ msgid "Tone Mapping" msgstr "Ramani ya toni" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold (px)" +#, fuzzy +msgid "Touchthreshold: (px)" msgstr "Touchthreshold (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -699,39 +776,27 @@ msgstr "Kuu" msgid "Start Singleplayer" msgstr "Kuanza Singleplayer" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua -msgid "No information available" -msgstr "Hakuna taarifa zilizopo" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Chagua Kipeto cha unamu:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua -msgid "Texturepacks" -msgstr "Texturepacks" - -#: src/client.cpp +#: src/client/client.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "Muunganisho limekatika." -#: src/client.cpp +#: src/client/client.cpp msgid "Done!" msgstr "Kufanyika!" -#: src/client.cpp +#: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes" msgstr "Inaanzilisha fundo" -#: src/client.cpp +#: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes..." msgstr "Inaanzilisha fundo..." -#: src/client.cpp +#: src/client/client.cpp msgid "Loading textures..." msgstr "Kupakia unamu..." -#: src/client.cpp +#: src/client/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "Kuijenga upya shaders..." @@ -764,15 +829,19 @@ msgstr "Mchezaji jina refu." msgid "Please choose a name!" msgstr "" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "Njia ya dunia iliyotolewa haipo:" -#: src/fontengine.cpp +#: src/client/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "no" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." @@ -780,61 +849,89 @@ msgstr "" "\n" "Angalia debug.txt kwa maelezo." -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "- Address: " msgstr "Kumfunga anwani" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "- Creative Mode: " msgstr "Hali ya ubunifu" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "- Damage: " msgstr "Uharibifu" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "- Mode: " msgstr "" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "- Port: " msgstr "Bandari" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "- Public: " msgstr "Umma" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "- PvP: " msgstr "" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "- Server Name: " msgstr "Jina la seva" -#: src/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Badilisha funguo" +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forwards disabled" +msgstr "" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forwards enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera" + +#: src/client/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "Badilisha nywila" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Hali ya cinematic ufunguo" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Hali ya cinematic ufunguo" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "Connecting to server..." msgstr "Inaunganisha seva..." -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Continue" msgstr "Kuendelea" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy, c-format msgid "" "Controls:\n" @@ -864,15 +961,28 @@ msgstr "" "- kipanya gurudumu: Teua kipengee\n" "- T: mazungumzo\n" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Creating client..." msgstr "Inaunda mteja..." -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Creating server..." msgstr "Inaunda seva..." -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug info shown" +msgstr "Rekebisha taarifa kibonye" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -898,564 +1008,852 @@ msgstr "" "- kugusa & buruta, bomba kidole 2--> \n" "kipengee kimoja mahali kwa yanayopangwa\n" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Toka kwenye menyu" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Toka kwa OS" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Kasi ya hali ya haraka" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Kasi ya hali ya haraka" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Kasi ya hali ya haraka" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Uharibifu kuwezeshwa" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "Walemavu" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "kuwezeshwa" + +#: src/client/game.cpp msgid "Game info:" msgstr "" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Game paused" msgstr "Michezo" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Hosting server" msgstr "Inaunda seva..." -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Fasili ya kipengele..." -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "Kibu/s" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Media..." msgstr "Vyombo vya habari..." -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" -#: src/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Fundo Fasili..." - -#: src/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "" - -#: src/game.cpp -msgid "On" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Remote server" -msgstr "Bandari ya mbali" - -#: src/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Kusuluhisha anwani..." - -#: src/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Inazima..." - -#: src/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Singleplayer" - -#: src/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Kiwango cha sauti" +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Ufunguo wa minimap" -#: src/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" msgstr "" -#: src/game.cpp -msgid "Volume changed to 0%" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" msgstr "" -#: src/game.cpp -msgid "Volume changed to 100%" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "" -#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "Sawa kabisa" - -#: src/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Ingiza" - -#: src/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Kuendelea" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "\"Matumizi\" = kupanda chini" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Nyuma" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Kuzungumza" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Amri" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Kiweko" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Mara mbili bomba \"Ruka\" hadi Togo kuruka" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Achia" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Mbele" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Inc. volume" -msgstr "Kiwango cha sauti" +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Uharibifu kuwezeshwa" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Hesabu" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Kuruka" +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Fundo Fasili..." -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Muhimu tayari katika matumizi" +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "Keybindings. (Kama Menyu hii screws, Ondoa vitu kutoka minetest.conf)" +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp -msgid "Left" -msgstr "Kushoto" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Local command" -msgstr "Amri majadiliano" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Next item" -msgstr "Ijayo" +msgid "Remote server" +msgstr "Bandari ya mbali" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Kusuluhisha anwani..." -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Print stacks" -msgstr "Chapisha mipororo" +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Inazima..." -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Teua masafa" +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Singleplayer" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp -msgid "Right" -msgstr "Kulia" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Kiwango cha sauti" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Taarifa" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "Kiwango cha sauti" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Togoa Cinematic" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Kiwango cha sauti" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Togoa haraka" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Kuonyesha masafa" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Togoa kuruka" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Togoa noclip" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Use" -msgstr "Matumizi" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Kuza" +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "Bonyeza Kibonye" +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Mabadiliko" +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "Sawa kabisa" -#: src/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Thibitisha nywila" +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat hidden" +msgstr "Ufunguo wa mazungumzo" -#: src/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Nywila mpya" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Nywila ya zamani" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "MaNenotambulishi hayaoani!" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" -#: src/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Toka" +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Profiler" -#: src/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Kiwango sauti:" +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Programu" -#: src/keycode.cpp -msgid "Back" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" msgstr "Nyuma" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "Wazi" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Udhibiti" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Down" msgstr "Chini" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "End" msgstr "Mwisho" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Erase EOF" msgstr "Futa OEF" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Execute" msgstr "Kutekeleza" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "Msaada" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Home" msgstr "Nyumbani" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "IME Accept" msgstr "Kukubali" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "IME Convert" msgstr "Geuza" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "IME Escape" msgstr "Kutoroka" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "IME Mode Change" msgstr "Mabadiliko ya hali ya" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "IME Nonconvert" msgstr "Nonconvert" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Insert" msgstr "Chomeka" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Kushoto" + +#: src/client/keycode.cpp msgid "Left Button" msgstr "Kitufe kushoto" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Left Control" msgstr "Udhibiti wa kushoto" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Left Menu" msgstr "Menyu ya kushoto" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Left Shift" msgstr "Kisogezi kushoto" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Left Windows" msgstr "Windows kushoto" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Menu" msgstr "Menyu" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Middle Button" msgstr "Kitufe kati" -#: src/keycode.cpp -msgid "Next" -msgstr "Ijayo" - -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad *" msgstr "Kinanda *" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad +" msgstr "Kinanda +" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad -" msgstr "Numpad-" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Numpad ." msgstr "Kinanda *" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad /" msgstr "Kinanda /" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "Kinanda 0" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "Kinanda 1" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "Kinanda 2" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "Kinanda 3" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "Kinanda 4" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "Kinanda 5" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "Kinanda 6" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "Kinanda 7" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "Kinanda 8" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "Kinanda 9" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "Wazi ya OEM" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp msgid "Pause" msgstr "Sitisha" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Kucheza" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Print" msgstr "Chapa" -#: src/keycode.cpp -msgid "Prior" -msgstr "Awali" - -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Return" msgstr "Kurudi" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Kulia" + +#: src/client/keycode.cpp msgid "Right Button" msgstr "Kitufe kulia" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "Udhibiti sahihi" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "Menyu kulia" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Right Shift" msgstr "Kisogezi kulia" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Right Windows" msgstr "Windows kulia" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Select" msgstr "Teua" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Sleep" msgstr "Usingizi" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Snapshot" msgstr "Taswira tuli" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Space" msgstr "Nafasi" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "Kichupo" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Up" msgstr "Juu" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 1" msgstr "X kitufe 1" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 2" msgstr "X kitufe 2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" -"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n" -"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia " -"sets.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Kuza" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "MaNenotambulishi hayaoani!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" msgstr "" -"(X, Y, Z) fidia ya fractal kutoka kituo cha dunia katika vitengo vya " -"'kipimo'.\n" -"Kutumika ili kuhamisha eneo la spawn ya kufaa ya ardhi chini karibu (0, 0).\n" -"Chaguo-msingi ni mzuri kwa ajili ya seti ya mandelbrot, inahitaji kuhaririwa " -"kwa ajili ya julia seti.\n" -"Masafa ya takribani-2 hadi 2. Kuzidisha kwa 'Skeli' kwa Sawazisha katika " -"fundo." -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." msgstr "" -"0 = parallax occlusion na taarifa ya mteremko (haraka).\n" -"1 = ramani ya misaada (polepole, sahihi zaidi)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "Mawingu ya 3D" +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Kuendelea" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "Hali ya 3D" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Matumizi\" = kupanda chini" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Mbele" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Nyuma" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "Badilisha funguo" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Kuzungumza" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Amri" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Kiweko" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Dec. range" +msgstr "Kuonyesha masafa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Mara mbili bomba \"Ruka\" hadi Togo kuruka" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Achia" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Mbele" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. range" +msgstr "Kuonyesha masafa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume" +msgstr "Kiwango cha sauti" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Hesabu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Kuruka" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Muhimu tayari katika matumizi" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "Keybindings. (Kama Menyu hii screws, Ondoa vitu kutoka minetest.conf)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Local command" +msgstr "Amri majadiliano" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Next item" +msgstr "Ijayo" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Teua masafa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Screenshot" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Taarifa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Togoa Cinematic" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Togoa kuruka" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Togoa haraka" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Togoa haraka" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Togoa kuruka" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Togoa kuruka" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Togoa noclip" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Togoa noclip" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Bonyeza Kibonye" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Mabadiliko" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Thibitisha nywila" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nywila mpya" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Nywila ya zamani" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Toka" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "Ufunguo wa matumizi" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Kiwango sauti:" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Ingiza" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X, Y, Z) fidia ya fractal kutoka kituo cha dunia katika vitengo vya " +"'kipimo'.\n" +"Kutumika ili kuhamisha eneo la spawn ya kufaa ya ardhi chini karibu (0, 0).\n" +"Chaguo-msingi ni mzuri kwa ajili ya seti ya mandelbrot, inahitaji kuhaririwa " +"kwa ajili ya julia seti.\n" +"Masafa ya takribani-2 hadi 2. Kuzidisha kwa 'Skeli' kwa Sawazisha katika " +"fundo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = parallax occlusion na taarifa ya mteremko (haraka).\n" +"1 = ramani ya misaada (polepole, sahihi zaidi)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "Mawingu ya 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "Hali ya 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d." +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" "Msaada ya 3D.\n" "Tegemeza kwa sasa:-Hakuna: Hakuna towe 3d.\n" @@ -1482,6 +1880,11 @@ msgstr "Ujumbe kuonyeshwa kwa wateja wote wakati seva yaanguka." msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "Ujumbe kuonyeshwa kwa wateja wote wakati seva huzima." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ABM interval" +msgstr "Ramani hifadhi muda" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "Kikomo halisi ya foleni ya emerge" @@ -1490,18 +1893,15 @@ msgstr "Kikomo halisi ya foleni ya emerge" msgid "Acceleration in air" msgstr "Kuongeza kasi katika hewa" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Management interval" -msgstr "Nafasi kazi ya usimamizi wa umbo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifier interval" -msgstr "Amilifu fungu Kigeuza nafasi" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifiers" msgstr "Modifiers fungu amilifu" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Active block management interval" +msgstr "Nafasi kazi ya usimamizi wa umbo" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "Masafa ya fungu amilifu" @@ -1547,7 +1947,12 @@ msgid "Advanced" msgstr "Pevu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude Chill" +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Altitude chill" msgstr "Chill ya mwinuko" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1559,14 +1964,13 @@ msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "Occlusion iliyoko gamma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys" -msgstr "Inaangazia mabonde" +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -"when no supported render was found." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Inaangazia mabonde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" @@ -1577,22 +1981,31 @@ msgid "Announce server" msgstr "Kutangaza seva" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Announce to this serverlist.\n" -"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers." -"minetest.net." +#, fuzzy +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Kutangaza seva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" -"Kutangaza kwa serverlist hii.\n" -"Kama unataka kutangaza anwani yako ya ipv6, kutumia serverlist_url = v6." -"servers.minetest.net." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Apple trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -msgstr "Kukadiria (X, Y, Z) kipimo cha fractal katika fundo." +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" @@ -1601,30 +2014,54 @@ msgstr "Uliza kuunganisha baada ya ajali" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to clients.\n" +"to\n" +"clients.\n" "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible rendering glitches.\n" -"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as " -"sometimes on land)\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" "optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automaticaly report to the serverlist." -msgstr "Automaticaly ripoti ya serverlist." +#, fuzzy +msgid "Automatic forwards key" +msgstr "Ufunguo wa mbele" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autorun key" -msgstr "Autorun ufunguo" +msgid "" +"Automatically jump up single-node obstacles.\n" +"type: bool" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Ufunguo wa nyuma" +#, fuzzy +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Automaticaly ripoti ya serverlist." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height" +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Ufunguo wa nyuma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base ground level" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base terrain height." msgstr "Mandhari ya msingi urefu" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1632,7 +2069,8 @@ msgid "Basic" msgstr "Msingi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic Privileges" +#, fuzzy +msgid "Basic privileges" msgstr "Haki za msingi" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1666,6 +2104,11 @@ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "" "Biti kwa pikseli (a.k.a rangi kina) katika hali-tumizi ya skrini nzima." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Umbo la Max Tuma umbali" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" msgstr "Kujenga ndani ya mchezaji" @@ -1678,6 +2121,14 @@ msgstr "Pamoja" msgid "Bumpmapping" msgstr "Bumpmapping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" msgstr "Kamera unyooshaji" @@ -1737,13 +2188,42 @@ msgid "Cavern threshold" msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -msgstr "Fomu ya mapango na vichuguu katika makutano ya kila mbili" +#, fuzzy +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Pango upana" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens.\n" +"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" msgstr "Ufunguo wa mazungumzo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" msgstr "Kibonye guro wa mazungumzo" @@ -1752,48 +2232,6 @@ msgstr "Kibonye guro wa mazungumzo" msgid "Chatcommands" msgstr "Amri majadiliano" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." -msgstr "" -"Uchaguzi wa fractals 18 kutoka fomula 9.\n" -"1 = 4 D \"Roundy\" mandelbrot seti.\n" -"2 = 4 D seti ya julia \"Roundy\".\n" -"3 = 4 D \"Squarry\" mandelbrot seti.\n" -"4 = 4 D seti ya julia \"Squarry\".\n" -"5 = 4 D \"Binamu Mandy\" mandelbrot seti.\n" -"6 = 4 D \"Binamu Mandy\" julia seti.\n" -"7 = 4 D \"Tofauti\" mandelbrot seti.\n" -"8 = 4 D seti ya julia \"Tofauti\".\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot seti.\n" -"10 = 3D julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" seti.\n" -"11 = 3D \"Mti wa Krismasi\" mandelbrot seti.\n" -"12 = 3D \"Mti wa Krismasi\" julia seti.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" -"14 = 3D julia \"Mandelbulb\" seti.\n" -"15 = 3D \"Kosaini Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" -"16 = 3D julia \"Kosaini Mandelbulb\" seti.\n" -"17 = 4 D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" -"18 = 4 D seti ya julia \"Mandelbulb\"." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" msgstr "Ukubwa wa fungu" @@ -1824,12 +2262,17 @@ msgid "Client modding" msgstr "Mteja" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Kasi ya upandaji" +#, fuzzy +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Mteja" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud height" -msgstr "Urefu wa wingu" +msgid "Climbing speed" +msgstr "Kasi ya upandaji" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud radius" @@ -1898,26 +2341,30 @@ msgid "Console height" msgstr "Muhimu ya Kiweko" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console key" -msgstr "Muhimu ya Kiweko" +#, fuzzy +msgid "Content Store" +msgstr "Duka la karibu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" msgstr "Kuendelea mbele" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -msgstr "Harakati endelevu mbele (kutumika tu kwa ajili ya kupima)." +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls" msgstr "Vidhibiti" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays " -"unchanged." +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" "Vidhibiti vya urefu wa mzunguko wa siku/usiku.\n" "Mifano: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 saa, 0 = anakaa siku/usiku/whatever " @@ -1933,8 +2380,8 @@ msgstr "Udhibiti mwinuko/urefu wa milima." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls the density of floatland mountain terrain.\n" -"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value." +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1945,22 +2392,6 @@ msgstr "Vidhibiti vya upana wa vichuguu, thamani ndogo huunda vichuguu pana." msgid "Crash message" msgstr "Ajali ujumbe" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Creates unpredictable lava features in caves.\n" -"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -msgstr "" -"Huunda lava haitabiriki sifa katika mapango.\n" -"Haya kufanya madini vigumu. Sifuri Hulemaza yao. (0-10)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Creates unpredictable water features in caves.\n" -"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -msgstr "" -"Huunda maji haitabiriki sifa katika mapango.\n" -"Haya kufanya madini vigumu. Sifuri Hulemaza yao. (0-10)" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Creative" @@ -1982,10 +2413,6 @@ msgstr "Rangi ya crosshair" msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "Rangi ya crosshair (R, G, B)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crouch speed" -msgstr "Ingia kasi" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" msgstr "DPI" @@ -1994,6 +2421,11 @@ msgstr "DPI" msgid "Damage" msgstr "Uharibifu" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" msgstr "Rekebisha taarifa kibonye" @@ -2048,10 +2480,6 @@ msgstr "" "Chaguo-msingi muda wa kuisha kwa cURL, alisema katika milisekunde.\n" "Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" @@ -2059,16 +2487,19 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs." +msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." +msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2091,6 +2522,10 @@ msgstr "" "Inafasili hatua ya sampuli ya unamu.\n" "Thamani ya juu zaidi matokeo katika ramani ya laini ya kawaida." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" @@ -2119,16 +2554,13 @@ msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "Deprecated Lua API utunzaji" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." +#, fuzzy +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango kubwa." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find massive caves." -msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango mkubwa." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Descending speed" -msgstr "Kushuka kasi" +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango kubwa." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2161,21 +2593,6 @@ msgstr "Chembe" msgid "Disable anticheat" msgstr "Lemaza anticheat" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable escape sequences" -msgstr "Lemaza kutoroka mwandamano" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " -"disable\n" -"the escape sequences generated by mods." -msgstr "" -"Lemaza mwandamano wa kutoroka, k.m kuzungumza kuchorea.\n" -"Tumia hii kama unataka kuendesha seva na wateja wa awali-0.4.14 na unataka " -"kulemaza mwandamano kutoroka yanayotokana na mods." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "Usiruhusu nywila tupu" @@ -2197,12 +2614,17 @@ msgid "Drop item key" msgstr "Tone kipengee muhimu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug infos." +#, fuzzy +msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "Bwaga mwandishi ramani rekebishi infos." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable Joysticks" -msgstr "Wezesha vifimbocheza" +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2222,6 +2644,16 @@ msgstr "" msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Wezesha vifimbocheza" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Kuwezesha usalama Moduli" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" msgstr "Kuwezesha usalama Moduli" @@ -2266,11 +2698,6 @@ msgstr "" "Seva ya mbali kutoa njia kwa kiasi kikubwa kasi ya kupakua midia (k.m unamu) " "wakati wa kuunganisha kwenye seva." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable view bobbing" -msgstr "Mwoneko kando" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" @@ -2281,9 +2708,9 @@ msgstr "" "2.0 kwa mara mbili." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n" -"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" "Ignored if bind_address is set." msgstr "" "Wezesha/Lemaza kuendesha seva ya IPv6. Seva ya IPv6 unaweza kuzuiliwa kwa " @@ -2333,10 +2760,6 @@ msgstr "" "Huwezesha parallax occlusion uramanishi.\n" "Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables view bobbing when walking." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "Injini ubainishaji wa data ya uchapaji nafasi" @@ -2403,8 +2826,9 @@ msgid "Fast movement" msgstr "Kutembea haraka" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Fast movement (via use key).\n" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" "Harakati haraka (kupitia matumizi muhimu).\n" @@ -2414,32 +2838,23 @@ msgstr "" msgid "Field of view" msgstr "Uga wa Mwoneko" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view for zoom" -msgstr "Uga wa Mwoneko kwa ajili ya Kuza" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "Uga wa Mwoneko katika nyuzi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Field of view while zooming in degrees.\n" -"This requires the \"zoom\" privilege on the server." -msgstr "" -"Uga wa Mwoneko ukikuza katika nyuzi.\n" -"Hii inahitaji nafasi \"Kuza\" kwenye seva." - -#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the Multiplayer Tab." +"the\n" +"Multiplayer Tab." msgstr "" "Faili katika mteja/serverlist/yenye seva zako Pendwa kuonyeshwa katika " "kichupo cha Multiplayer." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler Depth" +#, fuzzy +msgid "Filler depth" msgstr "Kina ya Filler" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2452,10 +2867,11 @@ msgid "Filmic tone mapping" msgstr "Ramani ya toni filmic" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" "at texture load time." msgstr "" "Unamu kuchujwa wanaweza kujichanganya RGB thamani na majirani kikamilifu-" @@ -2468,13 +2884,21 @@ msgid "Filtering" msgstr "Uchujaji" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels." +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" msgstr "Mbegu ya ramani fasta" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base height noise" msgstr "" @@ -2492,6 +2916,10 @@ msgstr "Kiwango cha maji" msgid "Floatland mountain density" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain height" msgstr "" @@ -2509,7 +2937,7 @@ msgid "Fog" msgstr "Ukungu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog Start" +msgid "Fog start" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2544,10 +2972,54 @@ msgstr "Ukubwa wa fonti" msgid "Format of screenshots." msgstr "Umbizo la viwambo." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma rangi (R, G, B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" +"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na " +"255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma rangi (R, G, B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" +"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na " +"255)." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" msgstr "Ufunguo wa mbele" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fractal type" msgstr "" @@ -2557,7 +3029,8 @@ msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Freetype fonts" +#, fuzzy +msgid "FreeType fonts" msgstr "Fonti Freetype" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2577,10 +3050,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" -"Kutoka wateja mbali kiasi gani kujua kuhusu vitu, alisema katika mapblocks " -"(fundo 16)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" @@ -2610,10 +3085,6 @@ msgstr "GUI kipimo Kichujio txr2img" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "General" -msgstr "Mkuu" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" msgstr "Kuzalisha normalmaps" @@ -2623,12 +3094,12 @@ msgid "Global callbacks" msgstr "Callbacks ya kimataifa" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" "Ramani ya kimataifa kizazi sifa.\n" @@ -2639,6 +3110,14 @@ msgstr "" "kutoka chaguo-msingi.\n" "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" msgstr "Michoro" @@ -2653,7 +3132,13 @@ msgid "Ground level" msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP Mods" +#, fuzzy +msgid "Ground noise" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" msgstr "HTTP Mods" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2710,10 +3195,6 @@ msgstr "Kijenzi cha urefu wa ukubwa cha kidirisha awali." msgid "Height noise" msgstr "Windows kulia" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height on which clouds are appearing." -msgstr "Urefu ambayo mawingu ni kuonekana." - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Height select noise" @@ -2733,6 +3214,26 @@ msgstr "Mwandishi ramani gorofa kilima mwinuko" msgid "Hill threshold" msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Pango kelele #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Pango kelele #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Pango kelele #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Pango kelele #1" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "Homepage ya seva, kuonyeshwa katika serverlist ya." @@ -2746,21 +3247,140 @@ msgid "Hotbar previous key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers" -msgstr "Kina jinsi kufanya mito" +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -"mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run." +msgid "Hotbar slot 10 key" msgstr "" -"Jinsi ya eneo kubwa la vitalu ni chini ya fungu amilifu mambo, alisema " -"katika mapblocks (fundo 16).\n" -"Katika vitalu amilifu vitu ni kupakiwa na ABMs kukimbia." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Kina jinsi kufanya mito" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" @@ -2768,7 +3388,8 @@ msgstr "" "Thamani ya juu zaidi ni laini, lakini kutumia RAM zaidi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers" +#, fuzzy +msgid "How wide to make rivers." msgstr "Upana gani kufanya mito" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2804,8 +3425,10 @@ msgstr "" "nguvu ya CPU kwa faida yoyote." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are " +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" "enabled." msgstr "" "Ikiwa kimelemazwa \"kutumia\" ufunguo ni kutumika kwa kuruka haraka kama " @@ -2820,6 +3443,12 @@ msgid "" "so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " +"player's pitch." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " @@ -2831,9 +3460,11 @@ msgstr "" "Hii inahitaji upendeleo wa \"noclip\" kwenye seva." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down " -"and descending." +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" "Ikiwa imewezeshwa, ufunguo wa \"kutumia\" badala ya \"sneak\" ufunguo ni " "kutumika kwa ajili ya kupanda na kushuka." @@ -2862,11 +3493,6 @@ msgstr "" msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "Ikiwa imewezeshwa, wachezaji wapya haiwezi kujiunga na nywila wazi." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -msgstr "Ujumbe wa siku ya kuonyeshwa kwa wachezaji kuunganisha." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " @@ -2877,6 +3503,13 @@ msgstr "" "kiwango) ambako kusimama.\n" "Hii ni kusaidia unapofanya kazi na nodeboxes katika maeneo madogo." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "Kama hii ni kuweka, wachezaji mapenzi daima (re) spawn mahali fulani." @@ -2958,11 +3591,6 @@ msgstr "" msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "Muda wa kutuma wakati wa siku kwa wateja." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Inventory image hack" -msgstr "Ufunguo wa hesabu" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" msgstr "Hesabu vitu uhuishaji" @@ -2991,19 +3619,15 @@ msgstr "Instrumentation" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Iterations of the recursive function.\n" -"Controls the amount of fine detail." +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" -"Marudiorudio ya kazi recursive.\n" -"Udhibiti kiasi cha undani faini." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick ID" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick Type" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "Kifimbocheza kitufe marudio nafasi" @@ -3013,9 +3637,15 @@ msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "Kifimbocheza frustum unyeti" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " -"shape.\n" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" @@ -3024,27 +3654,33 @@ msgstr "" "Masafa ya takribani-2 hadi 2." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia " -"shape.\n" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Julia kuweka tu: X sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n" "Masafa ya takribani-2 hadi 2." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia " -"shape.\n" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Julia kuweka tu: sehemu Y ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n" "Masafa ya takribani-2 hadi 2." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia " -"shape.\n" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Julia kuweka tu: Z sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n" @@ -3147,8 +3783,10 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -3197,16 +3835,6 @@ msgstr "" "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua muano wa mazungumzo.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window to type commands.\n" @@ -3249,20 +3877,20 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya uchapishaji mipororo rekebishi. Kutumika kwa ajili ya " -"maendeleo.\n" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -3273,7 +3901,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -3282,623 +3910,1010 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya sneaking.\n" -"Pia kutumika kwa ajili ya kupanda na kushuka katika maji kama aux1_descends " -"imelemazwa.\n" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kubadili kati ya kamera ya kwanza - na -mtu wa tatu.\n" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kuchukua viwambo.\n" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling autorun.\n" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling autorun.\n" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya cinematic.\n" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la minimap.\n" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya haraka.\n" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling flying.\n" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling kuruka.\n" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya noclip.\n" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling sasaishi ya kamera. Tu kutumika kwa ajili ya " -"maendeleo ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la maelezo kuhusu marekebisho.\n" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la ya HUD.\n" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of the chat.\n" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la kuzungumza.\n" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of the fog.\n" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la ukungu.\n" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la kuzungumza.\n" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la profiler ya. Kutumika kwa ajili ya " -"maendeleo.\n" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling masafa ya Mwoneko ukomo.\n" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key use for climbing/descending" -msgstr "Matumizi muhimu kwa ajili ya kupanda/kushuka" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Lake steepness" -msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko" +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Lake threshold" -msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa kizingiti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Lugha" +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Kina ya pango kubwa" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Large chat console key" -msgstr "Muhimu ya Kiweko" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava Features" -msgstr "Lava vipengele" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Mtindo wa majani" +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Majani mtindo: - dhana: nyuso zote kuonekana - rahisi: tu nyuso nje, kama " -"inavyoelezwa special_tiles ni kutumika - Opaque: Lemaza uwazi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "Ufunguo wa kushoto" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over network." +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Urefu wa alama ya tiki seva na nafasi ambayo vitu ni kwa ujumla kusasaishwa " -"kwenye mtandao." +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between ABM execution cycles" -msgstr "Urefu wa muda kati ya ABM utekelezaji mizunguko" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "Urefu wa muda kati ya mzunguko wa utekelezaji wa NodeTimer" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Kiwango cha ufunguaji kuandikwa kwa debug.txt:- (Hakuna ufunguaji) " -"- Hakuna (ujumbe na hakuna kiwango) - kosa - tahadhari - hatua - taarifa - " -"verbose" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "Kikomo ya foleni emerge kwenye diski" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "Kikomo ya foleni emerge kuzalisha" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Mipaka idadi ya maombi HTTP sambamba. Huathiri: - vyombo vya habari kuchota " -"kama seva hutumia kipimo cha remote_media.\n" -"-Serverlist kupakua na seva tangazo.\n" -"-Downloads zifanywe Menyu kuu (k.m Meneja Moduli).\n" -"Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo." +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "Fluidity kioevu" +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya sneaking.\n" +"Pia kutumika kwa ajili ya kupanda na kushuka katika maji kama aux1_descends " +"imelemazwa.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "Fluidity kioevu unyooshaji" +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kubadili kati ya kamera ya kwanza - na -mtu wa tatu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "Kitanzi kioevu upeo" +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kuchukua viwambo.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "Wakati wa usafishaji wa foleni ya kioevu" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling autorun.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sink" -msgstr "Kuzama kioevu" +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya cinematic.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "Sasisha kioevu nafasi katika sekunde." +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la minimap.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "Pata sasishi kioevu" +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya haraka.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "Kupakia profiler mchezo" +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling kuruka.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Kupakia profiler mchezo kukusanya data ya ubainishaji wa mchezo.\n" -"Hutoa amri /profiler kufikia umbo Kusanyo.\n" -"Muhimu kwa watengenezaji Moduli na waendeshaji wa seva." +"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya noclip.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Inapakiza umbo Modifiers" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya noclip.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu game manager" -msgstr "Meneja wa mchezo wa Menyu kuu" +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling sasaishi ya kamera. Tu kutumika kwa ajili ya " +"maendeleo ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu mod manager" -msgstr "Menyu kuu Moduli Meneja" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la kuzungumza.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Hati ya Menyu kuu" +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la maelezo kuhusu marekebisho.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Kufanya rangi wa ukungu na anga hutegemea mchana (alfajiri/machweo) na " -"kuonyesha mwelekeo." +"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la ukungu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "Hufanya DirectX kazi na LuaJIT. Lemaza ikiwa husababisha matatizo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la ya HUD.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Orodha ya ramani" - -#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -"issues.\n" -"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " -"would tend to pool,\n" -"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Ramani kizazi sifa maalum kwa mabonde ya Mwandishi ramani.\n" -"'altitude_chill' hufanya mwinuko wa juu baridi, ambayo inaweza kusababisha " -"masuala ya biome.\n" -"'humid_rivers' Inarekebisha unyevu kuzunguka mito na maeneo ambapo maji Je " -"huwa na bwawa, inaweza kuingilia kati na biomes Imerekebisha maisha ya " -"anasa.\n" -"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " -"kutoka chaguo-msingi.\n" -"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." +"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la kuzungumza.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani gorofa.\n" -"Maziwa mara kwa mara na vilima vinaweza kuongezwa kwa ulimwengu gorofa.\n" -"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " -"kutoka chaguo-msingi.\n" -"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." +"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la profiler ya. Kutumika kwa ajili ya " +"maendeleo.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani v7.\n" -"Bendera ya 'matuta' udhibiti mito.\n" -"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " -"kutoka chaguo-msingi.\n" -"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." +"Muhimu kwa ajili ya toggling masafa ya Mwoneko ukomo.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Ramani kizazi sifa maalum ya Mwandishi ramani v6.\n" -"Wakati snowbiomes vimewezeshwa misitu otomatiki imewezeshwa, bendera ya " -"'misitu' ni kupuuzwa.\n" -"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " -"kutoka chaguo-msingi.\n" -"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." +"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -"Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" -"Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani v7.\n" -"Bendera ya 'matuta' udhibiti mito.\n" -"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " -"kutoka chaguo-msingi.\n" -"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani" +#, fuzzy +msgid "Lake steepness" +msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "Ramani hifadhi muda" +#, fuzzy +msgid "Lake threshold" +msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa kizingiti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "Kikomo cha Mapblock" +msgid "Language" +msgstr "Lugha" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani" +msgid "Large cave depth" +msgstr "Kina ya pango kubwa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Large chat console key" +msgstr "Muhimu ya Kiweko" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Mkatiko Muda Mapblock wakipakua" +#, fuzzy +msgid "Lava depth" +msgstr "Kina ya pango kubwa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Mwandishi ramani mabonde" +msgid "Leaves style" +msgstr "Mtindo wa majani" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Utatuaji wa Mwandishi ramani" +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Majani mtindo: - dhana: nyuso zote kuonekana - rahisi: tu nyuso nje, kama " +"inavyoelezwa special_tiles ni kutumika - Opaque: Lemaza uwazi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Bendera ya Mwandishi ramani" +msgid "Left key" +msgstr "Ufunguo wa kushoto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat" -msgstr "Mwandishi ramani gorofa" +#, fuzzy +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" +"Urefu wa alama ya tiki seva na nafasi ambayo vitu ni kwa ujumla kusasaishwa " +"kwenye mtandao." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen flat specific flags" -msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera" +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Urefu wa muda kati ya ABM utekelezaji mizunguko" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal" -msgstr "Fractal ya Mwandishi ramani" +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Urefu wa muda kati ya mzunguko wa utekelezaji wa NodeTimer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Mwandishi ramani jina" +#, fuzzy +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Muda kati ya mizunguko ya usimamizi ya fungu amilifu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5" -msgstr "Mwandishi ramani v5" +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"Kiwango cha ufunguaji kuandikwa kwa debug.txt:- (Hakuna ufunguaji) " +"- Hakuna (ujumbe na hakuna kiwango) - kosa - tahadhari - hatua - taarifa - " +"verbose" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen v5 specific flags" -msgstr "Mwandishi ramani v6 bendera" +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6" -msgstr "Mwandishi ramani v6" +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen v6 specific flags" -msgstr "Mwandishi ramani v6 bendera" +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7" -msgstr "Mwandishi ramani v7" +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen v7 specific flags" -msgstr "Mwandishi ramani v7 bendera" +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "Kikomo ya foleni emerge kwenye diski" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Massive cave depth" -msgstr "Kina ya pango mkubwa" +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "Kikomo ya foleni emerge kuzalisha" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Massive cave noise" -msgstr "Kelele ya pango mkubwa" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Massive caves form here." -msgstr "Fomu ya mapango mkubwa hapa." +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Mipaka idadi ya maombi HTTP sambamba. Huathiri: - vyombo vya habari kuchota " +"kama seva hutumia kipimo cha remote_media.\n" +"-Serverlist kupakua na seva tangazo.\n" +"-Downloads zifanywe Menyu kuu (k.m Meneja Moduli).\n" +"Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "Umbo la Max kuzalisha umbali" +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Fluidity kioevu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "Umbo la Max Tuma umbali" +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Fluidity kioevu unyooshaji" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "Max viowevu kusindika kwa kila hatua." +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Kitanzi kioevu upeo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "Max. clearobjects vitalu vya ziada" +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Wakati wa usafishaji wa foleni ya kioevu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "Max. pakiti kila Marudiorudio" +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "Kuzama kioevu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "Ramprogrammen juu" +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Sasisha kioevu nafasi katika sekunde." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "Ramprogrammen juu wakati mchezo umesitishwa." +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Pata sasishi kioevu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "Forceloaded upeo vitalu" +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Kupakia profiler mchezo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "Hotbar kiwango cha juu cha upana" +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"Kupakia profiler mchezo kukusanya data ya ubainishaji wa mchezo.\n" +"Hutoa amri /profiler kufikia umbo Kusanyo.\n" +"Muhimu kwa watengenezaji Moduli na waendeshaji wa seva." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -msgstr "Namba ya juu ya vitalu kwamba wakati huo huo hutumwa kwa jumla." +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Inapakiza umbo Modifiers" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -msgstr "Namba ya juu ya vitalu kwamba ni wakati huo huo uliotumwa kwa mteja." +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" -"Namba ya juu ya vitalu kwamba unaweza kwenye foleni kwa ajili ya kupakia." +msgid "Main menu script" +msgstr "Hati ya Menyu kuu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Namba ya juu ya vitalu kwa kuwa kwenye foleni kwamba ni kutengenezwa.\n" -"Seti kwa wazi kwa kiasi sahihi ili uweze kuchaguliwa moja kwa moja." +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "Hati ya Menyu kuu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" -"Namba ya juu ya vitalu kwa kuwa kwenye foleni kwamba ni kupakiwa kutoka " -"faili.\n" -"Seti kwa wazi kwa kiasi sahihi ili uweze kuchaguliwa moja kwa moja." +"Kufanya rangi wa ukungu na anga hutegemea mchana (alfajiri/machweo) na " +"kuonyesha mwelekeo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "Hufanya DirectX kazi na LuaJIT. Lemaza ikiwa husababisha matatizo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "Orodha ya ramani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" +"Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani v7.\n" +"Bendera ya 'matuta' udhibiti mito.\n" +"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " +"kutoka chaguo-msingi.\n" +"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" +"Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani gorofa.\n" +"Maziwa mara kwa mara na vilima vinaweza kuongezwa kwa ulimwengu gorofa.\n" +"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " +"kutoka chaguo-msingi.\n" +"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" +"Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani v7.\n" +"Bendera ya 'matuta' udhibiti mito.\n" +"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " +"kutoka chaguo-msingi.\n" +"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" +"Ramani kizazi sifa maalum ya Mwandishi ramani v6.\n" +"Wakati snowbiomes vimewezeshwa misitu otomatiki imewezeshwa, bendera ya " +"'misitu' ni kupuuzwa.\n" +"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " +"kutoka chaguo-msingi.\n" +"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" +"Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani v7.\n" +"Bendera ya 'matuta' udhibiti mito.\n" +"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " +"kutoka chaguo-msingi.\n" +"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Ramani hifadhi muda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Kikomo cha Mapblock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Mkatiko Muda Mapblock wakipakua" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Fractal ya Mwandishi ramani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Fractal ya Mwandishi ramani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Mwandishi ramani v5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Mwandishi ramani v6 bendera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Mwandishi ramani v6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Mwandishi ramani v6 bendera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Mwandishi ramani v7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Mwandishi ramani v7 bendera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Mwandishi ramani mabonde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Utatuaji wa Mwandishi ramani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Bendera ya Mwandishi ramani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Mwandishi ramani jina" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Umbo la Max kuzalisha umbali" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "Umbo la Max Tuma umbali" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Max viowevu kusindika kwa kila hatua." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Max. clearobjects vitalu vya ziada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Max. pakiti kila Marudiorudio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Ramprogrammen juu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Ramprogrammen juu wakati mchezo umesitishwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Forceloaded upeo vitalu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Hotbar kiwango cha juu cha upana" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" +"Namba ya juu ya vitalu kwamba unaweza kwenye foleni kwa ajili ya kupakia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Namba ya juu ya vitalu kwa kuwa kwenye foleni kwamba ni kutengenezwa.\n" +"Seti kwa wazi kwa kiasi sahihi ili uweze kuchaguliwa moja kwa moja." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Namba ya juu ya vitalu kwa kuwa kwenye foleni kwamba ni kupakiwa kutoka " +"faili.\n" +"Seti kwa wazi kwa kiasi sahihi ili uweze kuchaguliwa moja kwa moja." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "Namba ya juu ya forceloaded mapblocks." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3920,9 +4935,15 @@ msgstr "" "mbili ya idadi ya mteja lengwa." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously." +#, fuzzy +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "Namba ya juu ya wachezaji ambao wanaweza kuunganisha wakati huo huo." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Namba ya juu ya forceloaded mapblocks." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "Namba ya juu ya vipengee statically kuhifadhiwa katika umbo la." @@ -3944,8 +4965,14 @@ msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "Fungu juu ya samtidiga hutuma kwa mteja" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends total" -msgstr "Fungu juu ya samtidiga hutuma jumla" +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." @@ -3990,7 +5017,8 @@ msgid "Minimap scan height" msgstr "Ramani tambazo urefu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size for filters" +#, fuzzy +msgid "Minimum texture size" msgstr "Unamu wa kima cha chini cha ukubwa wa Vichujio" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3998,20 +5026,12 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "Mipmapping" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgid "Mod channels" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modstore details URL" -msgstr "Modstore maelezo URL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modstore download URL" -msgstr "Modstore kupakua URL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modstore mods list URL" -msgstr "Modstore mods orodha ya URL" +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font path" @@ -4031,11 +5051,21 @@ msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Unyeti wa kipanya" +#, fuzzy +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." +#, fuzzy +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Unyeti wa kipanya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "Mengi ya unyeti wa kipanya." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4056,13 +5086,19 @@ msgstr "" msgid "Mute key" msgstr "Ufunguo wa matumizi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this." +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." msgstr "" -"Jina la ramani jenereta kutumika wakati wa kuunda dunia mpya.\n" -"Kujenga ulimwengu katika Menyu kuu itakuwa vinabatilisha hii." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4080,6 +5116,10 @@ msgid "" msgstr "" "Jina la seva, kuonyeshwa wakati wachezaji kujiunga na katika serverlist ya." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" msgstr "Mtandao" @@ -4129,12 +5169,14 @@ msgid "Number of emerge threads" msgstr "Idadi ya nyuzi emerge" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this " -"number\n" -"to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen " -"speed greatly\n" -"at the cost of slightly buggy caves." +"Number of emerge threads to use.\n" +"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " +"threads.\n" +"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " +"cost\n" +"of slightly buggy caves." msgstr "" "Idadi ya nyuzi emerge kutumia. Kufanya hii shamba tupu, au kuongeza idadi " "hii kutumia nyuzi nyingi. Kwenye mifumo ya multiprocessor, hii itasaidia " @@ -4162,6 +5204,13 @@ msgstr "" msgid "Opaque liquids" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "Upendeleo wa jumla wa parallax occlusion athari, kawaida kipimo/2." @@ -4174,10 +5223,6 @@ msgstr "Kipimo cha jumla ya parallax occlusion athari." msgid "Parallax occlusion" msgstr "Parallax occlusion" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion Scale" -msgstr "Parallax occlusion wadogo" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "Parallax occlusion upendeleo" @@ -4190,6 +5235,11 @@ msgstr "Parallax occlusion Marudiorudio" msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "Parallax occlusion hali" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Parallax occlusion wadogo" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "Parallax occlusion nguvu" @@ -4212,10 +5262,23 @@ msgstr "" msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "Njia ya orodha ya unamu. Unamu wote vinatafutizwa kwanza kutoka hapa." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" msgstr "Fizikia" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch fly key" +msgstr "Kuruka ufunguo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch fly mode" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" @@ -4233,7 +5296,8 @@ msgid "Player transfer distance" msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus Player" +#, fuzzy +msgid "Player versus player" msgstr "Mchezaji dhidi ya mchezaji" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4244,14 +5308,21 @@ msgstr "" "Bandari ya kuunganishwa (UDP).\n" "Kumbuka kwamba uwanja wa bandari katika Menyu kuu Puuza kipimo hiki." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "Kuzuia mods kufanya mambo zisizo kama kuendesha amri ya Sheli." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " -"disable. Useful for developers." +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" "Chapisha injini ya ubainishaji data katika vipindi vya kawaida (katika " "sekunde). 0 = Lemaza. Muhimu kwa watengenezaji." @@ -4272,6 +5343,10 @@ msgstr "Profiler kibonye" msgid "Profiling" msgstr "Ubainishaji wa" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" @@ -4283,7 +5358,8 @@ msgstr "" "pembe." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers" +#, fuzzy +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "Huwafufua ardhi kufanya mabonde kuzunguka mito" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4294,6 +5370,10 @@ msgstr "Ingizo la nasibu" msgid "Range select key" msgstr "Kibonye Teua masafa" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" msgstr "Midia ya mbali" @@ -4302,6 +5382,12 @@ msgstr "Midia ya mbali" msgid "Remote port" msgstr "Bandari ya mbali" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "Kinabadilisha chaguo-msingi Menyu kuu kwa moja maalum." @@ -4310,6 +5396,23 @@ msgstr "Kinabadilisha chaguo-msingi Menyu kuu kwa moja maalum." msgid "Report path" msgstr "Njia ya ripoti" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" +"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Ridge noise" @@ -4319,6 +5422,11 @@ msgstr "Kelele za mto" msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "Ufunguo sahihi" @@ -4328,29 +5436,40 @@ msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "Bofya kulia marudio nafasi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River Depth" +#, fuzzy +msgid "River depth" msgstr "Kina wa mto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River Noise" +#, fuzzy +msgid "River noise" msgstr "Kelele za mto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River Size" +#, fuzzy +msgid "River size" msgstr "Ukubwa wa mto" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -msgstr "Kelele za mto - mito kutokea karibu na sifuri" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rollback recording" msgstr "Mserereko kurekodi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Round minimap" msgstr "Ramani pande zote" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" @@ -4359,6 +5478,10 @@ msgstr "" msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "Hifadhi ramani kupokelewa na mteja kwenye diski." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" msgstr "Ramani kuokoa kupokea kutoka seva" @@ -4368,8 +5491,9 @@ msgid "Scale" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Scale gui by a user specified value.\n" +"Scale GUI by a user specified value.\n" "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" @@ -4389,10 +5513,6 @@ msgstr "Urefu wa kiwamba" msgid "Screen width" msgstr "Upana wa kiwamba" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Screenshot" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" msgstr "Screenshot kabrasha" @@ -4421,7 +5541,11 @@ msgid "Seabed noise" msgstr "Pango kelele #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4429,7 +5553,8 @@ msgid "Security" msgstr "Usalama" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +#, fuzzy +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "Ona http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4444,6 +5569,49 @@ msgstr "Uteuzi kikasha rangi" msgid "Selection box width" msgstr "Uteuzi kikasha upana" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgstr "" +"Uchaguzi wa fractals 18 kutoka fomula 9.\n" +"1 = 4 D \"Roundy\" mandelbrot seti.\n" +"2 = 4 D seti ya julia \"Roundy\".\n" +"3 = 4 D \"Squarry\" mandelbrot seti.\n" +"4 = 4 D seti ya julia \"Squarry\".\n" +"5 = 4 D \"Binamu Mandy\" mandelbrot seti.\n" +"6 = 4 D \"Binamu Mandy\" julia seti.\n" +"7 = 4 D \"Tofauti\" mandelbrot seti.\n" +"8 = 4 D seti ya julia \"Tofauti\".\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot seti.\n" +"10 = 3D julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" seti.\n" +"11 = 3D \"Mti wa Krismasi\" mandelbrot seti.\n" +"12 = 3D \"Mti wa Krismasi\" julia seti.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" +"14 = 3D julia \"Mandelbulb\" seti.\n" +"15 = 3D \"Kosaini Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" +"16 = 3D julia \"Kosaini Mandelbulb\" seti.\n" +"17 = 4 D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" +"18 = 4 D seti ya julia \"Mandelbulb\"." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server / Singleplayer" msgstr "Seva / Singleplayer" @@ -4488,6 +5656,10 @@ msgstr "" "Seti lugha. Acha tupu kwa kutumia lugha ya mfumo.\n" "Kuanza upya inahitajika baada ya kubadilisha hii." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving leaves.\n" @@ -4521,7 +5693,8 @@ msgstr "Shaders" #, fuzzy msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video cards.\n" +"video\n" +"cards.\n" "This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" "Shaders kuruhusu athari pevu onekana na inaweza kuongeza utendaji wa baadhi " @@ -4545,17 +5718,29 @@ msgstr "Onyesha maelezo kuhusu marekebisho" msgid "Show entity selection boxes" msgstr "Onyesha chombo masanduku ya uteuzi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show non-free packages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" +"as defined by the Free Software Foundation." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "Uzimaji ujumbe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" -"Ukubwa wa kikidondoka kutengenezwa mara kwa mwandishi ramani, katika " -"mapblocks (fundo 16)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4569,7 +5754,8 @@ msgid "Slice w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights" +#, fuzzy +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "Mteremko na Jaza kazi pamoja kurekebisha urefu" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4605,10 +5791,25 @@ msgstr "Smooths mzunguko wa kamera. 0 kulemaza." msgid "Sneak key" msgstr "Zawadi muhimu" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Kutembea kasi" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" msgstr "Sauti" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "Zawadi muhimu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Matumizi muhimu kwa ajili ya kupanda/kushuka" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" @@ -4622,22 +5823,38 @@ msgstr "" "wazi, remote_media lazima kumaliza na kufyeka na).\n" "Faili ambayo sasa itakuwa kuwa fetched njia ya kawaida." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawnpoint" msgstr "Spawnpoint tuli" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Status message on connection" +msgid "Steepness noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "Nguvu ya normalmaps inayozalishwa." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of parallax." msgstr "Nguvu ya parallax." @@ -4647,8 +5864,8 @@ msgid "Strict protocol checking" msgstr "Itifaki ya kali kukagua" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Support older servers" -msgstr "Msaada mkubwa seva" +msgid "Strip color codes" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" @@ -4659,16 +5876,18 @@ msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain Height" +#, fuzzy +msgid "Terrain alternative noise" msgstr "Urefu wa ardhi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alt noise" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Urefu wa ardhi" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Terrain base noise" +msgid "Terrain height" msgstr "Urefu wa ardhi" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4710,8 +5929,14 @@ msgid "Texture path" msgstr "Njia ya unamu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -msgstr "Mwinuko katika matone ambayo joto na 20C" +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4722,7 +5947,8 @@ msgstr "" "Hifadhi [umbizo]' bila umbizo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other filler" +#, fuzzy +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "Kina cha uchafu au filler nyingine" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4736,6 +5962,10 @@ msgstr "" msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "Interface mtandao kwamba seva husikiliza juu." @@ -4750,8 +5980,25 @@ msgstr "" "na Moduli." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -msgstr "Utungulizaji nyuma-mwisho wa Irrlicht." +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4790,9 +6037,11 @@ msgstr "" "kushikilia chini kifimbocheza kitufe mchanganyiko." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right mouse button." +"right\n" +"mouse button." msgstr "" "Wakati katika sekunde inachukua kati ya vibonyezo mara kwa mara sahihi " "wakati wa kufanya kitufe cha kulia." @@ -4802,12 +6051,19 @@ msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "Fonti hii itatumika kwa lugha fulani." +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time in between active block management cycles" -msgstr "Muda kati ya mizunguko ya usimamizi ya fungu amilifu" +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "Fonti hii itatumika kwa lugha fulani." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4817,6 +6073,10 @@ msgstr "" "Wakati katika sekunde kwa kipengee chombo (vitu chopo) kuishi.\n" "Kuweka kwa -1 Hulemaza kipengele." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time send interval" msgstr "Wakati kutuma nafasi" @@ -4850,6 +6110,11 @@ msgstr "Togoa kamera hali muhimu" msgid "Tooltip delay" msgstr "Kidokezozana kuchelewa" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Touchthreshold (px)" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" msgstr "" @@ -4873,8 +6138,7 @@ msgstr "Mods aminifu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain " -"terrain." +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4902,6 +6166,10 @@ msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji ukomo" msgid "Unload unused server data" msgstr "Wakipakua zisizotumika seva ya data" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "Matumizi wingu 3D kuangalia badala ya gorofa." @@ -4919,47 +6187,45 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "Tumia uchujaji bilinear wakati upimaji unamu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use key" -msgstr "Ufunguo wa matumizi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" -"Tumia ramani ya malaria kwa kipimo cha unamu. Huenda kidogo kuongeza " -"utendaji." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "Tumia uchujaji trilinear wakati upimaji unamu." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "V-Sync" -msgstr "V-ulandanishi" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley Depth" +#, fuzzy +msgid "VSync" +msgstr "V-ulandanishi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley depth" msgstr "Kina wa Bonde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley Fill" +#, fuzzy +msgid "Valley fill" msgstr "Jaza ya Bonde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley Profile" +#, fuzzy +msgid "Valley profile" msgstr "Maelezo mafupi ya Bonde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley Slope" +#, fuzzy +msgid "Valley slope" msgstr "Mteremko wa Bonde" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valleys C Flags" -msgstr "Bendera ya mabonde C" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" @@ -5033,14 +6299,20 @@ msgstr "" msgid "Viewing range" msgstr "Kuonyesha masafa" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" msgstr "Kiasi" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" @@ -5053,10 +6325,6 @@ msgstr "" msgid "Walking speed" msgstr "Kutembea kasi" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water Features" -msgstr "Vipengele vya maji" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" msgstr "Kiwango cha maji" @@ -5116,14 +6384,17 @@ msgstr "" "Inapakua nyuma kutoka maunzi." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled." +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." msgstr "" "Wakati wa kutumia Vichujio bilinear/trilinear/anisotropic, unamu low-" "resolution unaweza kizunguzungu, hivyo otomatiki upscale yao na karibu " @@ -5134,12 +6405,17 @@ msgstr "" "anisotropic ni kuwezeshwa." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in." +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" "Kama freetype fonti hutumiwa, inahitaji msaada wa freetype kuwa alikusanya " "katika." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "Kama fundo unamu uhuishaji lazima desynchronized kwa mapblock." @@ -5174,24 +6450,13 @@ msgid "" msgstr "" "Kama kuonyesha mteja Rekebisha taarifa (ina athari sawa kama kupiga F5)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -"Disabling this option will protect your password better." -msgstr "" -"Kama kusaidia seva za zamani kabla ya Itifaki ya toleo la 25.\n" -"Wezesha kama unataka kuunganishwa 0.4.12 seva na kabla.\n" -"Seva kuanzia na 0.4.13 kazi, 0.4.12-dev seva huenda kazi.\n" -"Mlemavu chaguo hili kulinda nywila yako bora." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width component of the initial window size." msgstr "Upana sehemu ya ukubwa cha kidirisha awali." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." +#, fuzzy +msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "Upana wa mistari ya selectionbox karibu fundo." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5209,289 +6474,649 @@ msgstr "" "Mpangilio orodha ulimwengu (kila kitu ulimwenguni kuhifadhiwa hapa).\n" "Si zinahitajika kama kuanzia Menyu kuu." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "Jina la ulimwengu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." msgstr "Y ya ardhi tambarare." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves." +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "cURL muda wa upakuzi wa faili" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "cURL kikomo sambamba" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "muda wa kuisha wa cURL" + +#~ msgid "" +#~ "Where the map generator stops.\n" +#~ "Please note:\n" +#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" +#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " +#~ "MapBlocks).\n" +#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +#~ msgstr "" +#~ "Ambapo jenereta ramani hukomesha.\n" +#~ "Tafadhali kumbuka: - mdogo kwa 31000 (kipimo hapo juu ina athari) - " +#~ "jenereta ramani kazi katika makundi ya 80 x 80 x 80 fundo (5 x 5 x 5 " +#~ "MapBlocks).\n" +#~ "-Vikundi hivyo kuwa nje ya uwekaji wa-32,-32 fundo kutoka asili.\n" +#~ "-Tu vikundi vilivyo ndani ya map_generation_limit ni yanayotokana" + +#~ msgid "" +#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." +#~ msgstr "Kelele vigezo vya biome API joto, unyevu na biome mchanganyiko." + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi persistation kelele vigezo" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi kelele msingi vigezo" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi mwinuko kelele vigezo" + +#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta maji kelele vigezo" + +#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta kelele vigezo" + +#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima kelele vigezo" + +#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 urefu Teua vigezo kelele" + +#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 filler kina kelele vigezo" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 cave2 kelele vigezo" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 cave1 kelele vigezo" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 pango upana" + +#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 miti kelele vigezo" + +#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 ardhi kelele msingi vigezo" + +#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Mwinuko wa ardhi ya Mwandishi ramani v6 kelele vigezo" + +#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 mwinuko kelele vigezo" + +#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 matope kelele vigezo" + +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 jangwa marudio" + +#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pango kelele vigezo" + +#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 biome kelele vigezo" + +#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani kelele vigezo" + +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani marudio" + +#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 apple miti kelele vigezo" + +#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 urefu kelele vigezo" + +#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 filler kina kelele vigezo" + +#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 sababu kelele vigezo" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 cave2 kelele vigezo" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 cave1 kelele vigezo" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 pango upana" + +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal kisu w" + +#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal seabed kelele vigezo" + +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal kipimo" + +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal Sawazisha" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia z" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia z" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia y" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia y" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia x" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia x" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia w" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia w" + +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal Marudiorudio" + +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal fractal" + +#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal filler kina kelele vigezo" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal cave2 kelele vigezo" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal cave1 kelele vigezo" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal pango upana" + +#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani ardhi tambarare kelele vigezo" + +#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" +#~ msgstr "Mwandishi ramani pango kubwa gorofa kina" + +#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Filler wa gorofa ya Mwandishi ramani kina kelele vigezo" + +#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani cave2 za gorofa kelele vigezo" + +#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani cave1 za gorofa kelele vigezo" + +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Mwandishi ramani pango gorofa upana" + +#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu kelele vigezo" + +#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu mchanganyiko kelele vigezo" + +#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" +#~ msgstr "Mwandishi ramani biome joto kelele vigezo" + +#~ msgid "" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ msgstr "" +#~ "Huamua umbo wa ardhi.\n" +#~ "Namba 3 katika mabano kudhibiti ukubwa wa ardhi, namba 3 lazima kufanana." + +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Vidhibiti ukubwa wa majangwa na fukwe katika Mwandishi ramani v6.\n" +#~ "Wakati snowbiomes vimewezeshwa 'mgv6_freq_desert' ni kupuuzwa." + +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plus" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Kipindi cha" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "" +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." -msgstr "" +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Alama ya kutoa" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -msgstr "" +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "KanJi" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -msgstr "" +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds." -msgstr "" +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "" +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Mwisho" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "" +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "block send optimize distance" -msgstr "Umbo la Max Tuma umbali" +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" -msgstr "cURL muda wa upakuzi wa faili" +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Mkato" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "cURL kikomo sambamba" +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Mji mkuu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "muda wa kuisha wa cURL" +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attn" #~ msgid "Hide mp content" #~ msgstr "Ficha maudhui ya mbunge" -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" +#~ msgid "" +#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" +#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" +#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" +#~ "Disabling this option will protect your password better." +#~ msgstr "" +#~ "Kama kusaidia seva za zamani kabla ya Itifaki ya toleo la 25.\n" +#~ "Wezesha kama unataka kuunganishwa 0.4.12 seva na kabla.\n" +#~ "Seva kuanzia na 0.4.13 kazi, 0.4.12-dev seva huenda kazi.\n" +#~ "Mlemavu chaguo hili kulinda nywila yako bora." -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Mji mkuu" +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Vipengele vya maji" -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Mkato" +#~ msgid "Valleys C Flags" +#~ msgstr "Bendera ya mabonde C" -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +#~ msgid "" +#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +#~ msgstr "" +#~ "Tumia ramani ya malaria kwa kipimo cha unamu. Huenda kidogo kuongeza " +#~ "utendaji." -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Ufunguo wa matumizi" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Mwisho" +#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +#~ msgstr "Utungulizaji nyuma-mwisho wa Irrlicht." -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" +#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +#~ msgstr "Mwinuko katika matone ambayo joto na 20C" -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Msaada mkubwa seva" -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "KanJi" +#~ msgid "" +#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +#~ "nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "Ukubwa wa kikidondoka kutengenezwa mara kwa mwandishi ramani, katika " +#~ "mapblocks (fundo 16)." -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Alama ya kutoa" +#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +#~ msgstr "Kelele za mto - mito kutokea karibu na sifuri" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "" +#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +#~ "Creating a world in the main menu will override this." +#~ msgstr "" +#~ "Jina la ramani jenereta kutumika wakati wa kuunda dunia mpya.\n" +#~ "Kujenga ulimwengu katika Menyu kuu itakuwa vinabatilisha hii." -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Kipindi cha" +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "Modstore mods orodha ya URL" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plus" +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "Modstore kupakua URL" + +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "Modstore maelezo URL" + +#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" +#~ msgstr "Fungu juu ya samtidiga hutuma jumla" + +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgstr "" +#~ "Namba ya juu ya vitalu kwamba ni wakati huo huo uliotumwa kwa mteja." +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +#~ msgstr "Namba ya juu ya vitalu kwamba wakati huo huo hutumwa kwa jumla." + +#~ msgid "Massive caves form here." +#~ msgstr "Fomu ya mapango mkubwa hapa." + +#~ msgid "Massive cave noise" +#~ msgstr "Kelele ya pango mkubwa" + +#~ msgid "Massive cave depth" +#~ msgstr "Kina ya pango mkubwa" + +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Vidhibiti ukubwa wa majangwa na fukwe katika Mwandishi ramani v6.\n" -#~ "Wakati snowbiomes vimewezeshwa 'mgv6_freq_desert' ni kupuuzwa." +#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani v7.\n" +#~ "Bendera ya 'matuta' udhibiti mito.\n" +#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " +#~ "kutoka chaguo-msingi.\n" +#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." #~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool,\n" +#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Huamua umbo wa ardhi.\n" -#~ "Namba 3 katika mabano kudhibiti ukubwa wa ardhi, namba 3 lazima kufanana." +#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa mabonde ya Mwandishi ramani.\n" +#~ "'altitude_chill' hufanya mwinuko wa juu baridi, ambayo inaweza " +#~ "kusababisha masuala ya biome.\n" +#~ "'humid_rivers' Inarekebisha unyevu kuzunguka mito na maeneo ambapo maji " +#~ "Je huwa na bwawa, inaweza kuingilia kati na biomes Imerekebisha maisha ya " +#~ "anasa.\n" +#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " +#~ "kutoka chaguo-msingi.\n" +#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." -#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani biome joto kelele vigezo" +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Menyu kuu Moduli Meneja" -#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu mchanganyiko kelele vigezo" +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "Meneja wa mchezo wa Menyu kuu" -#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu kelele vigezo" +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Lava vipengele" -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Mwandishi ramani pango gorofa upana" +#~ msgid "" +#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Muhimu kwa ajili ya uchapishaji mipororo rekebishi. Kutumika kwa ajili ya " +#~ "maendeleo.\n" +#~ "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani cave1 za gorofa kelele vigezo" +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Muhimu kwa ajili ya kufungua muano wa mazungumzo.\n" +#~ "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani cave2 za gorofa kelele vigezo" +#~ msgid "" +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ msgstr "" +#~ "Marudiorudio ya kazi recursive.\n" +#~ "Udhibiti kiasi cha undani faini." -#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Filler wa gorofa ya Mwandishi ramani kina kelele vigezo" +#, fuzzy +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Ufunguo wa hesabu" -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Mwandishi ramani pango kubwa gorofa kina" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "Ujumbe wa siku ya kuonyeshwa kwa wachezaji kuunganisha." -#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani ardhi tambarare kelele vigezo" +#~ msgid "" +#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +#~ "mapblocks (16 nodes).\n" +#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ msgstr "" +#~ "Jinsi ya eneo kubwa la vitalu ni chini ya fungu amilifu mambo, alisema " +#~ "katika mapblocks (fundo 16).\n" +#~ "Katika vitalu amilifu vitu ni kupakiwa na ABMs kukimbia." -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal pango upana" +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "Urefu ambayo mawingu ni kuonekana." -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal cave1 kelele vigezo" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Mkuu" -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal cave2 kelele vigezo" +#~ msgid "" +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "Kutoka wateja mbali kiasi gani kujua kuhusu vitu, alisema katika " +#~ "mapblocks (fundo 16)." -#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal filler kina kelele vigezo" +#~ msgid "" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ msgstr "" +#~ "Uga wa Mwoneko ukikuza katika nyuzi.\n" +#~ "Hii inahitaji nafasi \"Kuza\" kwenye seva." -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal fractal" +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Uga wa Mwoneko kwa ajili ya Kuza" -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal Marudiorudio" +#, fuzzy +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Mwoneko kando" -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia w" +#~ msgid "" +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ msgstr "" +#~ "Lemaza mwandamano wa kutoroka, k.m kuzungumza kuchorea.\n" +#~ "Tumia hii kama unataka kuendesha seva na wateja wa awali-0.4.14 na " +#~ "unataka kulemaza mwandamano kutoroka yanayotokana na mods." -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia x" +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Lemaza kutoroka mwandamano" -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia y" +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Kushuka kasi" -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia z" +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango mkubwa." -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal Sawazisha" +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Ingia kasi" -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal kipimo" +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Huunda maji haitabiriki sifa katika mapango.\n" +#~ "Haya kufanya madini vigumu. Sifuri Hulemaza yao. (0-10)" -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal seabed kelele vigezo" +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Huunda lava haitabiriki sifa katika mapango.\n" +#~ "Haya kufanya madini vigumu. Sifuri Hulemaza yao. (0-10)" -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal kisu w" +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Harakati endelevu mbele (kutumika tu kwa ajili ya kupima)." -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 pango upana" +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Muhimu ya Kiweko" -#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 cave1 kelele vigezo" +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Urefu wa wingu" -#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 cave2 kelele vigezo" +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Fomu ya mapango na vichuguu katika makutano ya kila mbili" -#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 sababu kelele vigezo" +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Autorun ufunguo" -#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 filler kina kelele vigezo" +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Kukadiria (X, Y, Z) kipimo cha fractal katika fundo." -#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 urefu kelele vigezo" +#~ msgid "" +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." +#~ msgstr "" +#~ "Kutangaza kwa serverlist hii.\n" +#~ "Kama unataka kutangaza anwani yako ya ipv6, kutumia serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." -#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 apple miti kelele vigezo" +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Amilifu fungu Kigeuza nafasi" -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani marudio" +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Awali" -#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani kelele vigezo" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Ijayo" -#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 biome kelele vigezo" +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Matumizi" -#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pango kelele vigezo" +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Chapisha mipororo" -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 jangwa marudio" +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Hakuna taarifa zilizopo" -#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 matope kelele vigezo" +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Ramani ya kawaida" -#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 mwinuko kelele vigezo" +#, fuzzy +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Jina la mchezaji" -#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Mwinuko wa ardhi ya Mwandishi ramani v6 kelele vigezo" +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Sakinusha modpack teuliwa" -#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 ardhi kelele msingi vigezo" +#, fuzzy +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Anzisha mchezo" -#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 miti kelele vigezo" +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Sakinisha upya" -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 pango upana" +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Zisizochambuliwa" -#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 cave1 kelele vigezo" +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Imefanikiwa kusakinisha:" -#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 cave2 kelele vigezo" +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Shortname:" -#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 filler kina kelele vigezo" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Makadirio" -#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 urefu Teua vigezo kelele" +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Ukurasa $1 ya $2" -#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima kelele vigezo" +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Teua njia" -#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta kelele vigezo" +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Thamani inayofaa ni:" -#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta maji kelele vigezo" +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Tafadhali ingiza mkato seperated orodha ya bendera." -#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi mwinuko kelele vigezo" +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "Hiari ya lacunarity unaweza umeongezewa na mkato kuongoza." -#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi kelele msingi vigezo" +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "Umbizo ni namba 3 limegawanywa na mikato na ndani ya mabano." -#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi persistation kelele vigezo" +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" si bendera halali." -#~ msgid "" -#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." -#~ msgstr "Kelele vigezo vya biome API joto, unyevu na biome mchanganyiko." +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Hakuna worldname kupewa au mchezo hakuna iliyoteuliwa" -#~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" -#~ msgstr "" -#~ "Ambapo jenereta ramani hukomesha.\n" -#~ "Tafadhali kumbuka: - mdogo kwa 31000 (kipimo hapo juu ina athari) - " -#~ "jenereta ramani kazi katika makundi ya 80 x 80 x 80 fundo (5 x 5 x 5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "-Vikundi hivyo kuwa nje ya uwekaji wa-32,-32 fundo kutoka asili.\n" -#~ "-Tu vikundi vilivyo ndani ya map_generation_limit ni yanayotokana" +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Wezesha MP" + +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Lemaza MP" -- cgit v1.2.3