From b6d2c34a15f93c61a784696d895fc02a5d81d6de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "updatepo.sh" Date: Fri, 3 Apr 2020 23:19:54 +0200 Subject: Update translation files --- po/tr/minetest.po | 229 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 130 insertions(+), 99 deletions(-) (limited to 'po/tr') diff --git a/po/tr/minetest.po b/po/tr/minetest.po index b6402dfc8..5005ea098 100644 --- a/po/tr/minetest.po +++ b/po/tr/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Turkish (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-18 20:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-27 13:21+0000\n" "Last-Translator: monolifed \n" "Language-Team: Turkish "All Settings". #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "absvalue" msgstr "mutlak değer" +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "defaults" msgstr "öntanımlılar" +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "eased" msgstr "rahat" @@ -617,6 +628,7 @@ msgstr "Ad / Şifre" msgid "Ping" msgstr "Ping" +#. ~ PvP = Player versus Player #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" msgstr "Savaş etkin" @@ -861,6 +873,14 @@ msgstr "Sağlanan şifre dosyası açılamadı: " msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "Belirtilen dünya konumu yok: " +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. #: src/client/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "no" @@ -897,6 +917,7 @@ msgstr "- Port: " msgid "- Public: " msgstr "- Herkes: " +#. ~ PvP = Player versus Player #: src/client/game.cpp msgid "- PvP: " msgstr "- Savaş: " @@ -1347,6 +1368,7 @@ msgstr "Sol Shift" msgid "Left Windows" msgstr "Sol Windows" +#. ~ Key name, common on Windows keyboards #: src/client/keycode.cpp msgid "Menu" msgstr "Menü" @@ -1439,6 +1461,7 @@ msgstr "Duraklat" msgid "Play" msgstr "Oyna" +#. ~ "Print screen" key #: src/client/keycode.cpp msgid "Print" msgstr "Yazdır" @@ -1475,6 +1498,7 @@ msgstr "Sağ Windows" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" +#. ~ Key name #: src/client/keycode.cpp msgid "Select" msgstr "Seç" @@ -1714,10 +1738,15 @@ msgstr "Ses Kısık" msgid "Sound Volume: " msgstr "Ses Seviyesi: " +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. #: src/gui/modalMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "Gir " +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp msgid "LANG_CODE" msgstr "tr" @@ -2150,9 +2179,10 @@ msgid "Bumpmapping" msgstr "Tümsek eşleme" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" @@ -5250,7 +5280,8 @@ msgstr "" "Oyuncular katılındığında ve sunucu listesinde görüntülenecek sunucu adı." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near clipping plane" +#, fuzzy +msgid "Near plane" msgstr "Yakın kırpma düzlemi" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6865,138 +6896,138 @@ msgstr "cURL paralel sınırı" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL zaman aşımı" -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Sinematik Aç/Kapa" - -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Paket Dosyası Seç:" - -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "Büyük mağaralardaki lavın üst sınırının Y'si." - -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Dalgalanan Su" +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Işık tabloları için gama kodlamayı ayarlayın. Daha yüksek sayılar daha " +#~ "aydınlıktır.\n" +#~ "Bu ayar yalnızca istemci içindir ve sunucu tarafından yok sayılır." -#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -#~ msgstr "Zindanların bazen araziden yansıyıp yansımayacağı." +#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +#~ msgstr "" +#~ "Dağ-türü yüzerkaraların orta noktanın üstünde ve altında nasıl " +#~ "konikleştiğini değiştirir." -#~ msgid "Projecting dungeons" -#~ msgstr "İzdüşüm zindanlar" +#~ msgid "Center of light curve mid-boost." +#~ msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın merkezi." -#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -#~ msgstr "Yüzenkara gölgelerinin uzanacağı Y-seviyesi." +#~ msgid "" +#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ msgstr "" +#~ "Dağ-türü yüzenkaraların yoğunluğunu denetler.\n" +#~ "'mgv7_np_mountain' gürültü değerine eklenen bir gürültü kaydırmadır." -#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -#~ msgstr "Yüzenkara orta noktasının ve göl yüzeyinin Y-seviyesi." +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "" +#~ "Tünellerin genişliğini denetler, daha küçük bir değer daha geniş tüneller " +#~ "yaratır." -#~ msgid "Waving water" -#~ msgstr "Dalgalanan su" +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "Karanlık keskinliği" -#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +#~ msgid "" +#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." #~ msgstr "" -#~ "Tepe yüksekliğinin ve göl derinliğinin yüzenkara düz arazide değişimi." +#~ "Yüzenkara düz arazilerin alanlarını belirler.\n" +#~ "Gürültü > 0 iken düz yüzenkaralar oluşur." #~ msgid "" -#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions " +#~ "instead.\n" +#~ "Y of upper limit of lava in large caves." #~ msgstr "" -#~ "Yüzenkara dağların, orta noktanın altındaki ve üstündeki, tipik maksimum " -#~ "yüksekliği." +#~ "Kullanılmıyor, bunun yerine biyom tanımlarını kullanarak mağara " +#~ "sıvılarını tanımlayın ve bulun.\n" +#~ "Büyük mağaralarda lav üst sınırının Y'si." -#~ msgid "This font will be used for certain languages." -#~ msgstr "Belirli diller için bu yazı tipi kullanılacak." +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "VBO'yu etkinleştir" -#~ msgid "Strength of light curve mid-boost." -#~ msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın kuvveti." +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "Filmsel ton eşlemeyi etkinleştirir" -#~ msgid "Shadow limit" -#~ msgstr "Gölge sınırı" +#~ msgid "Floatland base height noise" +#~ msgstr "Yüzenkara taban yükseklik gürültüsü" -#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -#~ msgstr "TrueTypeFont veya bitmap konumu." +#~ msgid "Floatland base noise" +#~ msgstr "Yüzenkara taban gürültüsü" -#~ msgid "Lightness sharpness" -#~ msgstr "Aydınlık keskinliği" +#~ msgid "Floatland level" +#~ msgstr "Yüzenkara seviyesi" -#~ msgid "Lava depth" -#~ msgstr "Lav derinliği" +#~ msgid "Floatland mountain density" +#~ msgstr "Yüzenkara dağ yoğunluğu" -#~ msgid "IPv6 support." -#~ msgstr "IPv6 desteği." +#~ msgid "Floatland mountain exponent" +#~ msgstr "Yüzenkara dağ eksponenti" -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "Gama" +#~ msgid "Floatland mountain height" +#~ msgstr "Yüzenkara dağ yüksekliği" #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." #~ msgstr "Yazı tipi gölge saydamlığı (solukluk, 0 ve 255 arası)." -#~ msgid "Floatland mountain height" -#~ msgstr "Yüzenkara dağ yüksekliği" +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gama" -#~ msgid "Floatland mountain exponent" -#~ msgstr "Yüzenkara dağ eksponenti" +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "IPv6 desteği." -#~ msgid "Floatland mountain density" -#~ msgstr "Yüzenkara dağ yoğunluğu" +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "Lav derinliği" -#~ msgid "Floatland level" -#~ msgstr "Yüzenkara seviyesi" +#~ msgid "Lightness sharpness" +#~ msgstr "Aydınlık keskinliği" -#~ msgid "Floatland base noise" -#~ msgstr "Yüzenkara taban gürültüsü" +#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#~ msgstr "TrueTypeFont veya bitmap konumu." -#~ msgid "Floatland base height noise" -#~ msgstr "Yüzenkara taban yükseklik gürültüsü" +#~ msgid "Shadow limit" +#~ msgstr "Gölge sınırı" -#~ msgid "Enables filmic tone mapping" -#~ msgstr "Filmsel ton eşlemeyi etkinleştirir" +#~ msgid "Strength of light curve mid-boost." +#~ msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın kuvveti." -#~ msgid "Enable VBO" -#~ msgstr "VBO'yu etkinleştir" +#~ msgid "This font will be used for certain languages." +#~ msgstr "Belirli diller için bu yazı tipi kullanılacak." #~ msgid "" -#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions " -#~ "instead.\n" -#~ "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." #~ msgstr "" -#~ "Kullanılmıyor, bunun yerine biyom tanımlarını kullanarak mağara " -#~ "sıvılarını tanımlayın ve bulun.\n" -#~ "Büyük mağaralarda lav üst sınırının Y'si." +#~ "Yüzenkara dağların, orta noktanın altındaki ve üstündeki, tipik maksimum " +#~ "yüksekliği." -#~ msgid "" -#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." +#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." #~ msgstr "" -#~ "Yüzenkara düz arazilerin alanlarını belirler.\n" -#~ "Gürültü > 0 iken düz yüzenkaralar oluşur." +#~ "Tepe yüksekliğinin ve göl derinliğinin yüzenkara düz arazide değişimi." -#~ msgid "Darkness sharpness" -#~ msgstr "Karanlık keskinliği" +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "Dalgalanan su" -#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -#~ msgstr "" -#~ "Tünellerin genişliğini denetler, daha küçük bir değer daha geniş tüneller " -#~ "yaratır." +#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +#~ msgstr "Yüzenkara orta noktasının ve göl yüzeyinin Y-seviyesi." -#~ msgid "" -#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -#~ msgstr "" -#~ "Dağ-türü yüzenkaraların yoğunluğunu denetler.\n" -#~ "'mgv7_np_mountain' gürültü değerine eklenen bir gürültü kaydırmadır." +#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +#~ msgstr "Yüzenkara gölgelerinin uzanacağı Y-seviyesi." -#~ msgid "Center of light curve mid-boost." -#~ msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın merkezi." +#~ msgid "Projecting dungeons" +#~ msgstr "İzdüşüm zindanlar" -#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -#~ msgstr "" -#~ "Dağ-türü yüzerkaraların orta noktanın üstünde ve altında nasıl " -#~ "konikleştiğini değiştirir." +#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +#~ msgstr "Zindanların bazen araziden yansıyıp yansımayacağı." -#~ msgid "" -#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -#~ "brighter.\n" -#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." -#~ msgstr "" -#~ "Işık tabloları için gama kodlamayı ayarlayın. Daha yüksek sayılar daha " -#~ "aydınlıktır.\n" -#~ "Bu ayar yalnızca istemci içindir ve sunucu tarafından yok sayılır." +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Dalgalanan Su" + +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Büyük mağaralardaki lavın üst sınırının Y'si." + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Paket Dosyası Seç:" + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Sinematik Aç/Kapa" -- cgit v1.2.3